| 1 |
爱情 |
ài qíng |
حب؛ علاقة عاطفية |
她相信爱情。 Tā xiāngxìn àiqíng. هي تؤمن بالحب. |
| 2 |
安排 |
ān pái |
يرتب؛ خطة |
我来安排明天的时间。 Wǒ lái ānpái míngtiān de shíjiān. سأرتب وقت الغد. |
| 3 |
安全 |
ān quán |
آمن؛ أمان |
晚上一个人回家不安全。 Wǎnshang yí ge rén huí jiā bù ānquán. العودة إلى البيت وحدك ليلا ليست آمنة. |
| 4 |
按时 |
àn shí |
في الوقت المحدد |
请按时到公司。 Qǐng ànshí dào gōngsī. من فضلك صل إلى الشركة في الوقت المحدد. |
| 5 |
按照 |
àn zhào |
وفقا لـ؛ حسب |
请按照地图走。 Qǐng ànzhào dìtú zǒu. من فضلك سر حسب الخريطة. |
| 6 |
百分之 |
bǎi fēn zhī |
نسبة مئوية |
百分之八十的人同意。 Bǎi fēn zhī bāshí de rén tóngyì. ثمانون بالمئة من الناس يوافقون. |
| 7 |
棒 |
bàng |
رائع؛ عصا |
这个办法很棒。 Zhège bànfǎ hěn bàng. هذه الطريقة رائعة. |
| 8 |
包子 |
bāo zi |
كعكة محشوة مطهوة بالبخار |
我早上吃包子。 Wǒ zǎoshang chī bāozi. آكل كعكا محشوا في الصباح. |
| 9 |
保护 |
bǎo hù |
يحمي |
我们要保护地球。 Wǒmen yào bǎohù dìqiú. علينا أن نحمي الأرض. |
| 10 |
保证 |
bǎo zhèng |
يضمن؛ ضمان |
我保证明天按时到。 Wǒ bǎozhèng míngtiān ànshí dào. أضمن أنني سأصل في الوقت المحدد غدا. |
| 11 |
抱 |
bào |
يحضن؛ يمسك |
妈妈抱孩子。 Māma bào háizi. الأم تحمل الطفل. |
| 12 |
抱歉 |
bào qiàn |
يأسف؛ يعتذر |
抱歉,我今天不能去。 Bàoqiàn, wǒ jīntiān bù néng qù. آسف، لا أستطيع الذهاب اليوم. |
| 13 |
报名 |
bào míng |
يسجل اسمه |
我想报名参加比赛。 Wǒ xiǎng bàomíng cānjiā bǐsài. أريد التسجيل للمشاركة في المسابقة. |
| 14 |
倍 |
bèi |
مرة؛ ضعف |
今天的菜比昨天贵一倍。 Jīntiān de cài bǐ zuótiān guì yí bèi. طعام اليوم أغلى من طعام أمس بضعفين. |
| 15 |
本来 |
běn lái |
أصلا؛ في الأصل |
我本来想坐地铁。 Wǒ běnlái xiǎng zuò dìtiě. كنت أريد في الأصل ركوب المترو. |
| 16 |
笨 |
bèn |
غبي |
他不笨,只是太累。 Tā bù bèn, zhǐ shì tài lèi. هو ليس غبيا، بل متعب جدا فقط. |
| 17 |
比如 |
bǐ rú |
مثلا؛ مثل |
我喜欢运动,比如跑步。 Wǒ xǐhuan yùndòng, bǐrú pǎobù. أحب الرياضة، مثل الجري. |
| 18 |
毕业 |
bì yè |
يتخرج؛ تخرج |
姐姐明天毕业。 Jiějie míngtiān bìyè. الأخت الكبرى ستتخرج غدا. |
| 19 |
遍 |
biàn |
مرة؛ تكرار |
这本书我看了两遍。 Zhè běn shū wǒ kàn le liǎng biàn. قرأت هذا الكتاب مرتين. |
| 20 |
标准 |
biāo zhǔn |
معيار؛ قياسي |
这个答案很标准。 Zhège dáàn hěn biāozhǔn. هذه الإجابة قياسية جدا. |
| 21 |
表格 |
biǎo gé |
نموذج؛ جدول |
请把名字写在表格上。 Qǐng bǎ míngzi xiě zài biǎogé shàng. من فضلك اكتب اسمك في النموذج. |
| 22 |
表示 |
biǎo shì |
يعبر؛ يدل على |
他表示同意这个安排。 Tā biǎoshì tóngyì zhège ānpái. عبّر عن موافقته على هذا الترتيب. |
| 23 |
表演 |
biǎo yǎn |
يؤدي؛ عرض |
我们晚上看表演。 Wǒmen wǎnshang kàn biǎoyǎn. سنشاهد عرضا الليلة. |
| 24 |
表扬 |
biǎo yáng |
يثني على؛ مدح |
老师表扬了她。 Lǎoshī biǎoyáng le tā. مدحتها المعلمة. |
| 25 |
饼干 |
bǐng gān |
بسكويت؛ كوكيز |
孩子想吃饼干。 Háizi xiǎng chī bǐnggān. الطفل يريد أكل البسكويت. |
| 26 |
并且 |
bìng qiě |
وأيضا؛ وكذلك |
他会唱歌,并且会跳舞。 Tā huì chànggē, bìngqiě huì tiàowǔ. هو يستطيع الغناء، ويستطيع الرقص أيضا. |
| 27 |
博士 |
bó shì |
دكتوراه؛ درجة الدكتوراه |
哥哥是博士。 Gēge shì bóshì. الأخ الأكبر حاصل على دكتوراه. |
| 28 |
不过 |
bú guò |
لكن؛ مع ذلك |
今天很冷,不过不下雪。 Jīntiān hěn lěng, búguò bù xià xuě. اليوم بارد، لكنه لا يثلج. |
| 29 |
不得不 |
bù dé bù |
لا بد أن؛ مضطر إلى |
我不得不回家。 Wǒ bùdébù huí jiā. لا بد أن أعود إلى البيت. |
| 30 |
不管 |
bù guǎn |
بغض النظر عن؛ مهما كان |
不管下雨不下雨,我都去。 Bùguǎn xià yǔ bù xià yǔ, wǒ dōu qù. سواء أمطرت أم لا، سأذهب. |
| 31 |
不仅 |
bù jǐn |
ليس فقط |
他不仅会唱歌,还会跳舞。 Tā bùjǐn huì chànggē, hái huì tiàowǔ. هو لا يستطيع الغناء فقط، بل يستطيع الرقص أيضا. |
| 32 |
部分 |
bù fen |
جزء؛ قسم |
这部分很重要。 Zhè bùfen hěn zhòngyào. هذا الجزء مهم. |
| 33 |
擦 |
cā |
يمسح؛ يفرك |
我擦桌子。 Wǒ cā zhuōzi. أمسح الطاولة. |
| 34 |
猜 |
cāi |
يخمن |
你猜他多大。 Nǐ cāi tā duō dà. خمن كم عمره. |
| 35 |
材料 |
cái liào |
مادة؛ مواد |
这些材料放在桌子上。 Zhèxiē cáiliào fàng zài zhuōzi shàng. هذه المواد موضوعة على الطاولة. |
| 36 |
参观 |
cān guān |
يزور؛ يتجول في |
明天我们参观学校。 Míngtiān wǒmen cānguān xuéxiào. غدا سنزور المدرسة. |
| 37 |
餐厅 |
cān tīng |
مطعم؛ قاعة طعام |
我在餐厅吃米饭。 Wǒ zài cāntīng chī mǐfàn. آكل الأرز في قاعة الطعام. |
| 38 |
差不多 |
chà bu duō |
تقريبا؛ تقريبا نفس الشيء |
现在差不多九点。 Xiànzài chàbuduō jiǔ diǎn. الآن الساعة تقريبا التاسعة. |
| 39 |
尝 |
cháng |
يتذوق؛ يجرب |
你尝一下这个菜。 Nǐ cháng yíxià zhège cài. جرب هذا الطبق. |
| 40 |
长城 |
Cháng chéng |
سور الصين العظيم |
我想去长城。 Wǒ xiǎng qù Chángchéng. أريد الذهاب إلى سور الصين العظيم. |
| 41 |
长江 |
Cháng jiāng |
نهر اليانغتسي |
长江很长。 Chángjiāng hěn cháng. نهر اليانغتسي طويل. |
| 42 |
场 |
chǎng |
مكان؛ أداة عد للفعاليات |
我们看了一场比赛。 Wǒmen kàn le yì chǎng bǐsài. شاهدنا مسابقة. |
| 43 |
超过 |
chāo guò |
يتجاوز؛ يفوق |
这个班超过三十个人。 Zhège bān chāoguò sānshí ge rén. في هذا الصف أكثر من ثلاثين شخصا. |
| 44 |
厕所 |
cè suǒ |
مرحاض؛ دورة مياه |
厕所在左边。 Cèsuǒ zài zuǒbian. دورة المياه على اليسار. |
| 45 |
成功 |
chéng gōng |
نجاح؛ ناجح |
这次比赛很成功。 Zhè cì bǐsài hěn chénggōng. كانت هذه المسابقة ناجحة. |
| 46 |
成为 |
chéng wéi |
يصبح |
她想成为老师。 Tā xiǎng chéngwéi lǎoshī. هي تريد أن تصبح معلمة. |
| 47 |
诚实 |
chéng shí |
صادق |
他是诚实的人。 Tā shì chéngshí de rén. هو شخص صادق. |
| 48 |
乘坐 |
chéng zuò |
يركب؛ يستخدم وسيلة نقل |
我乘坐公共汽车去学校。 Wǒ chéngzuò gōnggòng qìchē qù xuéxiào. أركب الحافلة إلى المدرسة. |
| 49 |
吃惊 |
chī jīng |
يتفاجأ |
这个消息让我吃惊。 Zhège xiāoxi ràng wǒ chījīng. هذا الخبر فاجأني. |
| 50 |
重新 |
chóng xīn |
مرة أخرى؛ من جديد |
请重新打印这张表格。 Qǐng chóngxīn dǎyìn zhè zhāng biǎogé. من فضلك اطبع هذا النموذج مرة أخرى. |
| 51 |
抽烟 |
chōu yān |
يدخن |
他不抽烟。 Tā bù chōuyān. هو لا يدخن. |
| 52 |
出差 |
chū chāi |
يسافر في مهمة عمل |
爸爸明天出差。 Bàba míngtiān chūchāi. أبي سيسافر في مهمة عمل غدا. |
| 53 |
出发 |
chū fā |
ينطلق؛ يغادر |
我们八点出发。 Wǒmen bā diǎn chūfā. ننطلق في الساعة الثامنة. |
| 54 |
出生 |
chū shēng |
يولد |
我出生在北京。 Wǒ chūshēng zài Běijīng. ولدت في بكين. |
| 55 |
出现 |
chū xiàn |
يظهر |
问题出现了。 Wèntí chūxiàn le. ظهرت مشكلة. |
| 56 |
厨房 |
chú fáng |
مطبخ |
妈妈在厨房洗水果。 Māma zài chúfáng xǐ shuǐguǒ. أمي تغسل الفاكهة في المطبخ. |
| 57 |
传真 |
chuán zhēn |
فاكس |
请给我发传真。 Qǐng gěi wǒ fā chuánzhēn. من فضلك أرسل لي فاكس. |
| 58 |
窗户 |
chuāng hu |
نافذة |
请开窗户。 Qǐng kāi chuānghu. من فضلك افتح النافذة. |
| 59 |
词语 |
cí yǔ |
كلمة؛ تعبير |
我把这个词语写在笔记本上。 Wǒ bǎ zhège cíyǔ xiě zài bǐjìběn shàng. كتبت هذا التعبير في دفتر الملاحظات. |
| 60 |
从来 |
cóng lái |
دائما؛ قط |
他从来不迟到。 Tā cónglái bù chídào. هو لا يتأخر أبدا. |
| 61 |
粗心 |
cū xīn |
مهمل؛ غير منتبه |
他太粗心,经常忘记带书。 Tā tài cūxīn, jīngcháng wàngjì dài shū. هو مهمل جدا وينسى كثيرا إحضار الكتب. |
| 62 |
存 |
cún |
يخزن؛ يودع |
我把钱存到银行。 Wǒ bǎ qián cún dào yínháng. أودع المال في البنك. |
| 63 |
错误 |
cuò wù |
خطأ؛ غلط |
这个答案有错误。 Zhège dáàn yǒu cuòwù. في هذه الإجابة خطأ. |
| 64 |
答案 |
dá àn |
إجابة؛ جواب |
你的答案对。 Nǐ de dáàn duì. إجابتك صحيحة. |
| 65 |
打招呼 |
dǎ zhāo hu |
يحيي؛ يلقي التحية |
他经常和老师打招呼。 Tā jīngcháng hé lǎoshī dǎ zhāohu. هو يحيي المعلم كثيرا. |
| 66 |
打扮 |
dǎ ban |
يتأنق؛ يلبس بعناية |
她今天打扮得很漂亮。 Tā jīntiān dǎban de hěn piàoliang. هي تأنقت اليوم بشكل جميل. |
| 67 |
打扰 |
dǎ rǎo |
يزعج؛ يقاطع |
对不起,打扰一下。 Duìbuqǐ, dǎrǎo yíxià. آسف على إزعاجك. |
| 68 |
打印 |
dǎ yìn |
يطبع |
请打印这份表格。 Qǐng dǎyìn zhè fèn biǎogé. من فضلك اطبع هذا النموذج. |
| 69 |
打折 |
dǎ zhé |
يقدم خصما |
这件衣服今天打折。 Zhè jiàn yīfu jīntiān dǎzhé. هذه القطعة من الملابس عليها خصم اليوم. |
| 70 |
打针 |
dǎ zhēn |
يأخذ حقنة |
孩子生病了,需要打针。 Háizi shēngbìng le, xūyào dǎzhēn. الطفل مريض ويحتاج إلى حقنة. |
| 71 |
大概 |
dà gài |
غالبا؛ تقريبا |
他大概八点到。 Tā dàgài bā diǎn dào. غالبا سيصل في الساعة الثامنة. |
| 72 |
大使馆 |
dà shǐ guǎn |
سفارة |
大使馆在前面。 Dàshǐguǎn zài qiánmiàn. السفارة في الأمام. |
| 73 |
大约 |
dà yuē |
حوالي؛ تقريبا |
我大约三点回来。 Wǒ dàyuē sān diǎn huílai. سأعود حوالي الساعة الثالثة. |
| 74 |
戴 |
dài |
يلبس؛ يرتدي |
他戴着手表。 Tā dài zhe shǒubiǎo. هو يرتدي ساعة يد. |
| 75 |
大夫 |
dài fu |
طبيب |
大夫说我需要休息。 Dàifu shuō wǒ xūyào xiūxi. قال الطبيب إنني أحتاج إلى الراحة. |
| 76 |
当 |
dāng |
عندما؛ يعمل كـ |
当老师不容易。 Dāng lǎoshī bù róngyì. أن تكون معلما ليس سهلا. |
| 77 |
当时 |
dāng shí |
في ذلك الوقت |
当时我在家。 Dāngshí wǒ zài jiā. كنت في البيت في ذلك الوقت. |
| 78 |
刀 |
dāo |
سكين |
这把刀很小。 Zhè bǎ dāo hěn xiǎo. هذه السكين صغيرة. |
| 79 |
导游 |
dǎo yóu |
مرشد سياحي |
导游带我们参观长城。 Dǎoyóu dài wǒmen cānguān Chángchéng. أخذنا المرشد السياحي لزيارة سور الصين العظيم. |
| 80 |
倒 |
dào |
مقلوب؛ يصب |
请倒一些水。 Qǐng dào yìxiē shuǐ. من فضلك صب بعض الماء. |
| 81 |
到处 |
dào chù |
في كل مكان |
房间里到处是书。 Fángjiān li dào chù shì shū. الكتب في كل مكان في الغرفة. |
| 82 |
到底 |
dào dǐ |
في النهاية؛ بالضبط |
你到底想做什么? Nǐ dàodǐ xiǎng zuò shénme? ماذا تريد أن تفعل بالضبط؟ |
| 83 |
道歉 |
dào qiàn |
يعتذر |
他向妈妈道歉。 Tā xiàng māma dàoqiàn. اعتذر لأمه. |
| 84 |
得意 |
dé yì |
فخور بنفسه؛ مسرور بنفسه |
他有点得意。 Tā yǒudiǎn déyì. هو مسرور بنفسه قليلا. |
| 85 |
得 |
děi |
يجب؛ لا بد أن |
我得去上班。 Wǒ děi qù shàngbān. يجب أن أذهب إلى العمل. |
| 86 |
地点 |
dì diǎn |
مكان؛ موقع |
地点在学校。 Dìdiǎn zài xuéxiào. الموقع في المدرسة. |
| 87 |
登机牌 |
dēng jī pái |
بطاقة صعود الطائرة |
请把登机牌给我。 Qǐng bǎ dēngjīpái gěi wǒ. من فضلك أعطني بطاقة صعود الطائرة. |
| 88 |
等 |
děng |
ينتظر؛ وما إلى ذلك |
我在学校等你。 Wǒ zài xuéxiào děng nǐ. أنا أنتظرك في المدرسة. |
| 89 |
低 |
dī |
منخفض |
这个桌子太低。 Zhège zhuōzi tài dī. هذه الطاولة منخفضة جدا. |
| 90 |
底 |
dǐ |
قاع؛ أسفل |
碗底很干净。 Wǎn dǐ hěn gānjìng. قاع الوعاء نظيف. |
| 91 |
地球 |
dì qiú |
الأرض؛ كوكب الأرض |
地球很大。 Dìqiú hěn dà. الأرض كبيرة. |
| 92 |
地址 |
dì zhǐ |
عنوان |
请写你的地址。 Qǐng xiě nǐ de dìzhǐ. من فضلك اكتب عنوانك. |
| 93 |
掉 |
diào |
يسقط؛ يقع |
我的手机掉了。 Wǒ de shǒujī diào le. سقط هاتفي. |
| 94 |
调查 |
diào chá |
يحقق؛ استطلاع |
我们做了一个调查。 Wǒmen zuò le yí ge diàochá. أجرينا استطلاعا. |
| 95 |
丢 |
diū |
يفقد؛ يضيع |
我丢了钱。 Wǒ diū le qián. أضعت المال. |
| 96 |
动作 |
dòng zuò |
حركة؛ فعل |
这个动作很难。 Zhège dòngzuò hěn nán. هذه الحركة صعبة. |
| 97 |
堵车 |
dǔ chē |
ازدحام مروري |
今天路上堵车。 Jīntiān lù shàng dǔchē. يوجد ازدحام مروري على الطريق اليوم. |
| 98 |
肚子 |
dù zi |
بطن؛ معدة |
我肚子疼。 Wǒ dùzi téng. بطني يؤلمني. |
| 99 |
短信 |
duǎn xìn |
رسالة نصية |
我给你发短信。 Wǒ gěi nǐ fā duǎnxìn. أرسل لك رسالة نصية. |
| 100 |
对于 |
duì yú |
بخصوص؛ تجاه |
对于这件事情,我不同意。 Duìyú zhè jiàn shìqing, wǒ bù tóngyì. بخصوص هذا الأمر، أنا لا أوافق. |
| 101 |
对话 |
duì huà |
حوار |
我听懂了这段对话。 Wǒ tīngdǒng le zhè duàn duìhuà. فهمت هذا الحوار. |
| 102 |
对面 |
duì miàn |
الجانب المقابل؛ مقابل |
学校对面有饭店。 Xuéxiào duìmiàn yǒu fàndiàn. يوجد مطعم مقابل المدرسة. |
| 103 |
而 |
ér |
و؛ لكن |
这个房间大而干净。 Zhège fángjiān dà ér gānjìng. هذه الغرفة كبيرة ونظيفة. |
| 104 |
儿童 |
ér tóng |
أطفال |
儿童票很便宜。 Értóng piào hěn piányi. تذاكر الأطفال رخيصة. |
| 105 |
发生 |
fā shēng |
يحدث؛ يقع |
昨天发生了一件事情。 Zuótiān fāshēng le yí jiàn shìqing. حدث شيء أمس. |
| 106 |
发展 |
fā zhǎn |
يطور؛ تطور |
这个城市发展很快。 Zhège chéngshì fāzhǎn hěn kuài. هذه المدينة تتطور بسرعة. |
| 107 |
法律 |
fǎ lǜ |
قانون |
法律很重要。 Fǎlǜ hěn zhòngyào. القانون مهم. |
| 108 |
翻译 |
fān yì |
يترجم؛ ترجمة |
请帮助我翻译。 Qǐng bāngzhù wǒ fānyì. من فضلك ساعدني في الترجمة. |
| 109 |
烦恼 |
fán nǎo |
هم؛ إزعاج |
他最近有很多烦恼。 Tā zuìjìn yǒu hěn duō fánnǎo. لديه هموم كثيرة مؤخرا. |
| 110 |
反对 |
fǎn duì |
يعارض |
我反对这个办法。 Wǒ fǎnduì zhège bànfǎ. أنا أعارض هذه الطريقة. |
| 111 |
方法 |
fāng fǎ |
طريقة؛ أسلوب |
这个方法很好。 Zhège fāngfǎ hěn hǎo. هذه الطريقة جيدة. |
| 112 |
方面 |
fāng miàn |
جانب؛ ناحية |
他在工作方面很认真。 Tā zài gōngzuò fāngmiàn hěn rènzhēn. هو جاد جدا في جانب العمل. |
| 113 |
方向 |
fāng xiàng |
اتجاه |
你走错方向了。 Nǐ zǒu cuò fāngxiàng le. ذهبت في الاتجاه الخطأ. |
| 114 |
房东 |
fáng dōng |
مالك العقار؛ المؤجر |
房东今天来我家。 Fángdōng jīntiān lái wǒ jiā. مالك العقار سيأتي إلى بيتي اليوم. |
| 115 |
放弃 |
fàng qì |
يتخلى عن؛ يستسلم |
不要放弃工作。 Bú yào fàngqì gōngzuò. لا تتخل عن العمل. |
| 116 |
放暑假 |
fàng shǔ jià |
يقضي عطلة الصيف |
我们七月放暑假。 Wǒmen qī yuè fàng shǔjià. لدينا عطلة صيفية في يوليو. |
| 117 |
放松 |
fàng sōng |
يسترخي |
周末我想放松一下。 Zhōumò wǒ xiǎng fàngsōng yíxià. أريد أن أسترخي قليلا في نهاية هذا الأسبوع. |
| 118 |
份 |
fèn |
حصة؛ أداة عد |
我要一份米饭。 Wǒ yào yí fèn mǐfàn. أريد حصة واحدة من الأرز. |
| 119 |
丰富 |
fēng fù |
غني؛ متنوع |
这家饭店的菜很丰富。 Zhè jiā fàndiàn de cài hěn fēngfù. أطباق هذا المطعم غنية ومتنوعة. |
| 120 |
否则 |
fǒu zé |
وإلا؛ خلاف ذلك |
现在出发,否则会迟到。 Xiànzài chūfā, fǒuzé huì chídào. انطلق الآن، وإلا ستتأخر. |
| 121 |
符合 |
fú hé |
يناسب؛ يطابق |
这个答案符合要求。 Zhège dáàn fúhé yāoqiú. هذه الإجابة تلبي المتطلب. |
| 122 |
富 |
fù |
غني |
他家很富。 Tā jiā hěn fù. عائلته غنية. |
| 123 |
付款 |
fù kuǎn |
يدفع؛ دفع |
我用信用卡付款。 Wǒ yòng xìnyòngkǎ fùkuǎn. أدفع ببطاقة الائتمان. |
| 124 |
父亲 |
fù qīn |
أب؛ والد |
我父亲是医生。 Wǒ fùqīn shì yīshēng. والدي طبيب. |
| 125 |
复印 |
fù yìn |
ينسخ؛ يصور ورقيا |
请复印这张表格。 Qǐng fùyìn zhè zhāng biǎogé. من فضلك صور هذا النموذج. |
| 126 |
复杂 |
fù zá |
معقد |
这个问题很复杂。 Zhège wèntí hěn fùzá. هذه المشكلة معقدة. |
| 127 |
负责 |
fù zé |
يكون مسؤولا عن |
他负责安排时间。 Tā fùzé ānpái shíjiān. هو مسؤول عن ترتيب الوقت. |
| 128 |
改变 |
gǎi biàn |
يتغير؛ تغيير |
天气改变了。 Tiānqì gǎibiàn le. تغير الطقس. |
| 129 |
干杯 |
gān bēi |
نخب؛ بصحتك |
我们一起干杯。 Wǒmen yìqǐ gānbēi. نرفع نخبا معا. |
| 130 |
赶 |
gǎn |
يلحق بـ؛ يسرع |
我得赶公共汽车。 Wǒ děi gǎn gōnggòng qìchē. يجب أن ألحق بالحافلة. |
| 131 |
敢 |
gǎn |
يجرؤ |
我不敢一个人去。 Wǒ bù gǎn yí ge rén qù. لا أجرؤ على الذهاب وحدي. |
| 132 |
感动 |
gǎn dòng |
يتأثر؛ يتأثر عاطفيا |
这个故事让我很感动。 Zhège gùshi ràng wǒ hěn gǎndòng. هذه القصة أثرت فيّ. |
| 133 |
感觉 |
gǎn jué |
يشعر؛ شعور |
我感觉有点累。 Wǒ gǎnjué yǒudiǎn lèi. أشعر بتعب قليل. |
| 134 |
感情 |
gǎn qíng |
مشاعر؛ عاطفة |
他和她感情很好。 Tā hé tā gǎnqíng hěn hǎo. علاقتهما جيدة. |
| 135 |
感谢 |
gǎn xiè |
يشكر |
感谢你的帮助。 Gǎnxiè nǐ de bāngzhù. شكرا لمساعدتك. |
| 136 |
干 |
gān |
جاف |
衣服已经干了。 Yīfu yǐjīng gān le. الملابس جفت بالفعل. |
| 137 |
刚 |
gāng |
للتو؛ قبل قليل |
我刚到公司。 Wǒ gāng dào gōngsī. وصلت للتو إلى الشركة. |
| 138 |
高速公路 |
gāo sù gōng lù |
طريق سريع |
高速公路很长。 Gāosù gōnglù hěn cháng. الطريق السريع طويل. |
| 139 |
胳膊 |
gē bo |
ذراع |
我的胳膊疼。 Wǒ de gēbo téng. ذراعي تؤلمني. |
| 140 |
各 |
gè |
كل؛ مختلف |
各个房间都很干净。 Gè ge fángjiān dōu hěn gānjìng. كل غرفة نظيفة. |
| 141 |
公里 |
gōng lǐ |
كيلومتر |
学校离我家三公里。 Xuéxiào lí wǒ jiā sān gōnglǐ. المدرسة تبعد ثلاثة كيلومترات عن بيتي. |
| 142 |
工资 |
gōng zī |
راتب؛ أجر |
他的工资不高。 Tā de gōngzī bù gāo. راتبه ليس عاليا. |
| 143 |
功夫 |
gōng fu |
كونغ فو؛ مهارة |
他会中国功夫。 Tā huì Zhōngguó gōngfu. هو يعرف الكونغ فو الصيني. |
| 144 |
共同 |
gòng tóng |
مشترك؛ معا |
我们有共同的朋友。 Wǒmen yǒu gòngtóng de péngyou. لدينا صديق مشترك. |
| 145 |
够 |
gòu |
كاف؛ يكفي |
这些钱够了。 Zhèxiē qián gòu le. هذا المال كاف. |
| 146 |
购物 |
gòu wù |
تسوق |
我喜欢在周末购物。 Wǒ xǐhuan zài zhōumò gòuwù. أحب التسوق في عطلة نهاية الأسبوع. |
| 147 |
估计 |
gū jì |
يقدر؛ يتوقع |
我估计他八点到。 Wǒ gūjì tā bā diǎn dào. أقدر أنه سيصل في الساعة الثامنة. |
| 148 |
鼓励 |
gǔ lì |
يشجع |
老师鼓励我继续学习。 Lǎoshī gǔlì wǒ jìxù xuéxí. المعلم يشجعني على مواصلة الدراسة. |
| 149 |
顾客 |
gù kè |
زبون؛ عميل |
顾客在商店买东西。 Gùkè zài shāngdiàn mǎi dōngxi. الزبون يشتري أشياء في المتجر. |
| 150 |
故意 |
gù yì |
عمدا؛ عن قصد |
他不是故意迟到。 Tā bú shì gùyì chídào. هو لم يتأخر عمدا. |
| 151 |
挂 |
guà |
يعلق |
门上挂着一件衣服。 Mén shàng guà zhe yí jiàn yīfu. هناك قطعة ملابس معلقة على الباب. |
| 152 |
关键 |
guān jiàn |
أساسي؛ حاسم |
安全是关键。 Ānquán shì guānjiàn. الأمان هو الأساس. |
| 153 |
观众 |
guān zhòng |
جمهور؛ مشاهدون |
观众都很安静。 Guānzhòng dōu hěn ānjìng. الجمهور هادئ جدا. |
| 154 |
管理 |
guǎn lǐ |
يدير؛ إدارة |
他管理这个饭店。 Tā guǎnlǐ zhège fàndiàn. هو يدير هذا المطعم. |
| 155 |
光 |
guāng |
ضوء |
房间里的光很好。 Fángjiān lǐ de guāng hěn hǎo. الإضاءة في الغرفة جيدة. |
| 156 |
广播 |
guǎng bō |
إذاعة؛ بث |
我早上听广播。 Wǒ zǎoshang tīng guǎngbō. أستمع إلى الإذاعة في الصباح. |
| 157 |
广告 |
guǎng gào |
إعلان |
这个广告很长。 Zhège guǎnggào hěn cháng. هذا الإعلان طويل. |
| 158 |
逛 |
guàng |
يتمشى؛ يتسوق للتسلية |
我周末去逛商店。 Wǒ zhōumò qù guàng shāngdiàn. أذهب للتسوق في عطلة نهاية الأسبوع. |
| 159 |
规定 |
guī dìng |
قاعدة؛ لائحة |
这个规定很清楚。 Zhège guīdìng hěn qīngchu. هذه القاعدة واضحة جدا. |
| 160 |
国际 |
guó jì |
دولي |
这是国际会议。 Zhè shì guójì huìyì. هذا اجتماع دولي. |
| 161 |
国籍 |
guó jí |
جنسية |
他的国籍是中国。 Tā de guójí shì Zhōngguó. جنسيته صينية. |
| 162 |
果汁 |
guǒ zhī |
عصير فاكهة |
我想喝果汁。 Wǒ xiǎng hē guǒzhī. أريد شرب عصير فاكهة. |
| 163 |
过程 |
guò chéng |
عملية؛ مسار |
学习过程很重要。 Xuéxí guòchéng hěn zhòngyào. عملية التعلم مهمة. |
| 164 |
海洋 |
hǎi yáng |
محيط؛ بحر |
海洋很大。 Hǎiyáng hěn dà. المحيط كبير. |
| 165 |
害羞 |
hài xiū |
خجول |
她和老师见面很害羞。 Tā hé lǎoshī jiànmiàn hěn hàixiū. هي تخجل عند مقابلة المعلم. |
| 166 |
寒假 |
hán jià |
عطلة الشتاء |
寒假我回家。 Hánjià wǒ huí jiā. أعود إلى البيت في عطلة الشتاء. |
| 167 |
汗 |
hàn |
عرق |
他跑步出了汗。 Tā pǎobù chū le hàn. تعرق بسبب الجري. |
| 168 |
航班 |
háng bān |
رحلة جوية |
今天的航班准时。 Jīntiān de hángbān zhǔnshí. رحلة اليوم في الوقت المحدد. |
| 169 |
好处 |
hǎo chu |
فائدة؛ ميزة |
运动有很多好处。 Yùndòng yǒu hěn duō hǎochu. للرياضة فوائد كثيرة. |
| 170 |
好像 |
hǎo xiàng |
يبدو؛ كأنه |
他好像不高兴。 Tā hǎoxiàng bù gāoxìng. يبدو أنه غير سعيد. |
| 171 |
号码 |
hào mǎ |
رقم |
请写下你的号码。 Qǐng xiě xià nǐ de hàomǎ. من فضلك اكتب رقمك. |
| 172 |
合格 |
hé gé |
مؤهل؛ ناجح |
他的成绩合格了。 Tā de chéngjì hégé le. درجته ناجحة الآن. |
| 173 |
合适 |
hé shì |
مناسب؛ ملائم |
这件衣服很合适。 Zhè jiàn yīfu hěn héshì. هذه القطعة من الملابس مناسبة جدا. |
| 174 |
盒子 |
hé zi |
علبة؛ صندوق |
盒子里有礼物。 Hézi lǐ yǒu lǐwù. توجد هدية في الصندوق. |
| 175 |
厚 |
hòu |
سميك |
这本书很厚。 Zhè běn shū hěn hòu. هذا الكتاب سميك. |
| 176 |
后悔 |
hòu huǐ |
يندم |
我不后悔这个决定。 Wǒ bú hòuhuǐ zhège juédìng. لا أندم على هذا القرار. |
| 177 |
护士 |
hù shi |
ممرض؛ ممرضة |
护士给我打针。 Hùshi gěi wǒ dǎzhēn. الممرضة تعطيني حقنة. |
| 178 |
互联网 |
hù lián wǎng |
الإنترنت |
互联网很方便。 Hùliánwǎng hěn fāngbiàn. الإنترنت مريح. |
| 179 |
互相 |
hù xiāng |
بعضهم بعضا؛ متبادل |
我们互相帮助。 Wǒmen hùxiāng bāngzhù. نحن نساعد بعضنا بعضا. |
| 180 |
怀疑 |
huái yí |
يشك؛ يشتبه |
我怀疑他忘记了。 Wǒ huáiyí tā wàngjì le. أظن أنه نسي. |
| 181 |
回忆 |
huí yì |
ذكرى؛ يتذكر |
这张照片让我回忆过去。 Zhè zhāng zhàopiàn ràng wǒ huíyì guòqù. هذه الصورة تجعلني أتذكر الماضي. |
| 182 |
活动 |
huó dòng |
نشاط؛ فعالية |
学校今天有活动。 Xuéxiào jīntiān yǒu huódòng. لدى المدرسة نشاط اليوم. |
| 183 |
活泼 |
huó pō |
حيوي؛ نشيط |
这个孩子很活泼。 Zhège háizi hěn huópo. هذا الطفل حيوي. |
| 184 |
火 |
huǒ |
نار؛ رائج |
厨房里有火。 Chúfáng lǐ yǒu huǒ. توجد نار في المطبخ. |
| 185 |
获得 |
huò dé |
يحصل على؛ ينال |
他获得了奖金。 Tā huòdé le jiǎngjīn. حصل على مكافأة. |
| 186 |
基础 |
jī chǔ |
أساس؛ مبادئ أساسية |
汉语基础很重要。 Hànyǔ jīchǔ hěn zhòngyào. أساسيات الصينية مهمة. |
| 187 |
激动 |
jī dòng |
متحمس؛ منفعال |
听到这个消息,我很激动。 Tīngdào zhège xiāoxi, wǒ hěn jīdòng. تحمست عندما سمعت هذا الخبر. |
| 188 |
积极 |
jī jí |
إيجابي؛ نشيط |
他工作很积极。 Tā gōngzuò hěn jījí. هو نشيط جدا في العمل. |
| 189 |
积累 |
jī lěi |
يراكم؛ يجمع تدريجيا |
我经常积累经验。 Wǒ jīngcháng jīlěi jīngyàn. أجمع الخبرة كثيرا. |
| 190 |
及时 |
jí shí |
في الوقت المناسب |
谢谢你及时帮助我。 Xièxie nǐ jíshí bāngzhù wǒ. شكرا لأنك ساعدتني في الوقت المناسب. |
| 191 |
即使 |
jí shǐ |
حتى لو |
即使下雨,我也去。 Jíshǐ xiàyǔ, wǒ yě qù. حتى لو أمطرت، سأذهب. |
| 192 |
寄 |
jì |
يرسل بالبريد |
我给妈妈寄照片。 Wǒ gěi māma jì zhàopiàn. أرسل الصور إلى أمي بالبريد. |
| 193 |
记者 |
jì zhě |
صحفي؛ مراسل |
记者问了一个问题。 Jìzhě wèn le yí ge wèntí. سأل الصحفي سؤالا. |
| 194 |
计划 |
jì huà |
خطة |
我有一个旅行计划。 Wǒ yǒu yí ge lǚxíng jìhuà. لدي خطة سفر. |
| 195 |
既然 |
jì rán |
بما أن؛ طالما أن |
既然你累了,就休息吧。 Jìrán nǐ lèi le, jiù xiūxi ba. بما أنك متعب، فاسترح. |
| 196 |
技术 |
jì shù |
تقنية؛ مهارة |
他的技术很好。 Tā de jìshù hěn hǎo. مهارته جيدة. |
| 197 |
继续 |
jì xù |
يواصل؛ يستمر |
我想继续学习。 Wǒ xiǎng jìxù xuéxí. أريد مواصلة الدراسة. |
| 198 |
家具 |
jiā jù |
أثاث |
房间里的家具很新。 Fángjiān lǐ de jiājù hěn xīn. الأثاث في الغرفة جديد. |
| 199 |
加班 |
jiā bān |
يعمل وقتا إضافيا |
爸爸今天晚上加班。 Bàba jīntiān wǎnshang jiābān. أبي يعمل وقتا إضافيا الليلة. |
| 200 |
加油站 |
jiā yóu zhàn |
محطة وقود |
加油站在前面。 Jiāyóuzhàn zài qiánmiàn. محطة الوقود في الأمام. |
| 201 |
假 |
jiǎ |
مزيف؛ غير حقيقي |
这个包是假的。 Zhège bāo shì jiǎ de. هذه الحقيبة مزيفة. |
| 202 |
价格 |
jià gé |
سعر |
这个手机价格不高。 Zhège shǒujī jiàgé bù gāo. سعر هذا الهاتف ليس عاليا. |
| 203 |
坚持 |
jiān chí |
يثابر؛ يصر |
他坚持跑步。 Tā jiānchí pǎobù. هو يواصل الجري. |
| 204 |
减肥 |
jiǎn féi |
ينقص وزنه |
我想减肥。 Wǒ xiǎng jiǎnféi. أريد إنقاص وزني. |
| 205 |
减少 |
jiǎn shǎo |
يقلل؛ ينقص |
请减少浪费。 Qǐng jiǎnshǎo làngfèi. من فضلك قلل الهدر. |
| 206 |
建议 |
jiàn yì |
يقترح؛ اقتراح |
你的建议很好。 Nǐ de jiànyì hěn hǎo. اقتراحك جيد. |
| 207 |
将来 |
jiāng lái |
المستقبل |
将来我想当老师。 Jiānglái wǒ xiǎng dāng lǎoshī. في المستقبل أريد أن أكون معلما. |
| 208 |
奖金 |
jiǎng jīn |
مكافأة؛ علاوة |
他这个月有奖金。 Tā zhège yuè yǒu jiǎngjīn. لديه مكافأة هذا الشهر. |
| 209 |
降低 |
jiàng dī |
يخفض؛ يقلل |
这件衣服的价格降低了。 Zhè jiàn yīfu de jiàgé jiàngdī le. انخفض سعر هذه القطعة من الملابس. |
| 210 |
降落 |
jiàng luò |
يهبط؛ ينزل |
飞机准时降落。 Fēijī zhǔnshí jiàngluò. هبطت الطائرة في الوقت المحدد. |
| 211 |
交 |
jiāo |
يسلم؛ يتقاطع |
请把表格交给老师。 Qǐng bǎ biǎogé jiāo gěi lǎoshī. من فضلك سلم النموذج إلى المعلم. |
| 212 |
交流 |
jiāo liú |
يتواصل؛ تبادل |
我们用汉语交流。 Wǒmen yòng Hànyǔ jiāoliú. نتواصل بالصينية. |
| 213 |
交通 |
jiāo tōng |
مرور؛ مواصلات |
这里交通很方便。 Zhèlǐ jiāotōng hěn fāngbiàn. المواصلات هنا مريحة. |
| 214 |
郊区 |
jiāo qū |
ضاحية |
我家在郊区。 Wǒ jiā zài jiāoqū. بيتي في الضواحي. |
| 215 |
骄傲 |
jiāo ào |
فخور؛ كبرياء |
妈妈为我骄傲。 Māma wèi wǒ jiāoào. أمي فخورة بي. |
| 216 |
饺子 |
jiǎo zi |
زلابية صينية |
晚上我们吃饺子。 Wǎnshang wǒmen chī jiǎozi. نأكل الزلابية في المساء. |
| 217 |
教授 |
jiào shòu |
أستاذ جامعي |
教授在办公室。 Jiàoshòu zài bàngōngshì. الأستاذ الجامعي في المكتب. |
| 218 |
教育 |
jiào yù |
تعليم؛ تربية |
教育对孩子很重要。 Jiàoyù duì háizi hěn zhòngyào. التعليم مهم للأطفال. |
| 219 |
接受 |
jiē shòu |
يقبل |
我接受你的建议。 Wǒ jiēshòu nǐ de jiànyì. أقبل اقتراحك. |
| 220 |
接着 |
jiē zhe |
ثم؛ بعد ذلك |
我先喝水,接着去上班。 Wǒ xiān hē shuǐ, jiēzhe qù shàngbān. أشرب الماء أولا، ثم أذهب إلى العمل. |
| 221 |
结果 |
jié guǒ |
نتيجة |
考试结果很好。 Kǎoshì jiéguǒ hěn hǎo. نتيجة الامتحان جيدة. |
| 222 |
节 |
jié |
قسم؛ عيد؛ حصة |
今天有一节课。 Jīntiān yǒu yì jié kè. توجد حصة واحدة اليوم. |
| 223 |
节约 |
jié yuē |
يوفر؛ يقتصد |
我们要节约水。 Wǒmen yào jiéyuē shuǐ. ينبغي أن نوفر الماء. |
| 224 |
解释 |
jiě shì |
يشرح؛ تفسير |
老师解释得很清楚。 Lǎoshī jiěshì de hěn qīngchu. المعلم يشرح بوضوح شديد. |
| 225 |
尽管 |
jǐn guǎn |
مع أن؛ رغم |
尽管很冷,他还是来了。 Jǐnguǎn hěn lěng, tā háishi lái le. رغم أن الجو بارد، جاء هو أيضا. |
| 226 |
紧张 |
jǐn zhāng |
متوتر؛ عصبي |
考试的时候我很紧张。 Kǎoshì de shíhou wǒ hěn jǐnzhāng. أنا متوتر أثناء الامتحان. |
| 227 |
进行 |
jìn xíng |
ينفذ؛ يجري |
会议正在进行。 Huìyì zhèngzài jìnxíng. الاجتماع جار الآن. |
| 228 |
禁止 |
jìn zhǐ |
يمنع؛ يحظر |
这里禁止抽烟。 Zhèlǐ jìnzhǐ chōuyān. التدخين ممنوع هنا. |
| 229 |
精彩 |
jīng cǎi |
رائع؛ ممتع |
这个节目很精彩。 Zhège jiémù hěn jīngcǎi. هذا البرنامج رائع. |
| 230 |
经济 |
jīng jì |
اقتصاد |
现在经济很好。 Xiànzài jīngjì hěn hǎo. الاقتصاد جيد الآن. |
| 231 |
经历 |
jīng lì |
تجربة؛ يمر بتجربة |
这次经历很重要。 Zhè cì jīnglì hěn zhòngyào. هذه التجربة مهمة. |
| 232 |
经验 |
jīng yàn |
خبرة؛ تجربة |
他有很多工作经验。 Tā yǒu hěn duō gōngzuò jīngyàn. لديه خبرة عمل كثيرة. |
| 233 |
京剧 |
jīng jù |
أوبرا بكين |
爷爷喜欢京剧。 Yéye xǐhuan jīngjù. الجد يحب أوبرا بكين. |
| 234 |
警察 |
jǐng chá |
شرطي |
警察在路上。 Jǐngchá zài lù shàng. الشرطي على الطريق. |
| 235 |
景色 |
jǐng sè |
منظر؛ مشهد |
景色很好。 Jǐngsè hěn hǎo. المنظر جميل. |
| 236 |
竟然 |
jìng rán |
بشكل غير متوقع؛竟然 |
他竟然迟到了。 Tā jìngrán chídào le. لقد تأخر بشكل غير متوقع. |
| 237 |
竞争 |
jìng zhēng |
ينافس؛ منافسة |
这家公司竞争很大。 Zhè jiā gōngsī jìngzhēng hěn dà. هذه الشركة تواجه منافسة قوية. |
| 238 |
镜子 |
jìng zi |
مرآة |
镜子在洗手间里。 Jìngzi zài xǐshǒujiān lǐ. المرآة في دورة المياه. |
| 239 |
究竟 |
jiū jìng |
بالضبط؛ في النهاية |
你究竟想去哪儿? Nǐ jiūjìng xiǎng qù nǎr? إلى أين تريد الذهاب بالضبط؟ |
| 240 |
举 |
jǔ |
يرفع |
他举一本书。 Tā jǔ yì běn shū. هو يرفع كتابا. |
| 241 |
举办 |
jǔ bàn |
ينظم؛ يقيم |
学校举办一个活动。 Xuéxiào jǔbàn yí ge huódòng. المدرسة تنظم نشاطا. |
| 242 |
举行 |
jǔ xíng |
يقام؛ ينعقد |
会议明天举行。 Huìyì míngtiān jǔxíng. سيعقد الاجتماع غدا. |
| 243 |
拒绝 |
jù jué |
يرفض |
他拒绝了我的邀请。 Tā jùjué le wǒ de yāoqǐng. رفض دعوتي. |
| 244 |
距离 |
jù lí |
مسافة |
学校距离我家很近。 Xuéxiào jùlí wǒ jiā hěn jìn. المدرسة قريبة جدا من بيتي. |
| 245 |
聚会 |
jù huì |
حفلة؛ تجمع |
周末我们有聚会。 Zhōumò wǒmen yǒu jùhuì. لدينا حفلة في نهاية الأسبوع. |
| 246 |
开玩笑 |
kāi wán xiào |
يمزح؛ يقول نكتة |
我只是开玩笑。 Wǒ zhǐ shì kāiwánxiào. أنا أمزح فقط. |
| 247 |
开心 |
kāi xīn |
سعيد؛ فرحان |
孩子今天很开心。 Háizi jīntiān hěn kāixīn. الطفل سعيد اليوم. |
| 248 |
看法 |
kàn fǎ |
رأي؛ وجهة نظر |
我同意你的看法。 Wǒ tóngyì nǐ de kànfǎ. أنا أوافق على رأيك. |
| 249 |
考虑 |
kǎo lǜ |
يفكر في؛ يدرس |
请考虑一下。 Qǐng kǎolǜ yíxià. من فضلك فكر في الأمر. |
| 250 |
烤鸭 |
kǎo yā |
بط مشوي |
北京烤鸭很好吃。 Běijīng kǎoyā hěn hǎochī. بط بكين المشوي لذيذ. |
| 251 |
棵 |
kē |
أداة عد للأشجار |
学校有一棵树。 Xuéxiào yǒu yì kē shù. في المدرسة شجرة واحدة. |
| 252 |
科学 |
kē xué |
علم |
我对科学感兴趣。 Wǒ duì kēxué gǎn xìngqù. أنا مهتم بالعلم. |
| 253 |
咳嗽 |
ké sou |
يسعل؛ سعال |
他感冒了,一直咳嗽。 Tā gǎnmào le, yìzhí késou. أصيب بالزكام وما زال يسعل. |
| 254 |
可怜 |
kě lián |
مسكين؛ يثير الشفقة |
这个孩子很可怜。 Zhège háizi hěn kělián. هذا الطفل مسكين. |
| 255 |
可是 |
kě shì |
لكن؛ مع ذلك |
我想去,可是太忙。 Wǒ xiǎng qù, kěshì tài máng. أريد الذهاب، لكنني مشغول جدا. |
| 256 |
可惜 |
kě xī |
للأسف؛ أمر مؤسف |
可惜他不能来。 Kěxī tā bù néng lái. من المؤسف أنه لا يستطيع المجيء. |
| 257 |
客厅 |
kè tīng |
غرفة المعيشة |
客厅里有沙发。 Kètīng lǐ yǒu shāfā. توجد أريكة في غرفة المعيشة. |
| 258 |
肯定 |
kěn dìng |
أكيد؛ بالتأكيد |
他肯定会来。 Tā kěndìng huì lái. هو سيأتي بالتأكيد. |
| 259 |
空 |
kōng |
فارغ |
这个盒子是空的。 Zhège hézi shì kōng de. هذا الصندوق فارغ. |
| 260 |
空气 |
kōng qì |
هواء |
今天空气很好。 Jīntiān kōngqì hěn hǎo. الهواء جيد اليوم. |
| 261 |
恐怕 |
kǒng pà |
أخشى أن؛ ربما |
恐怕我来不及。 Kǒngpà wǒ láibují. أخشى أنني لن أصل في الوقت المناسب. |
| 262 |
苦 |
kǔ |
مر؛ معاناة |
这个药很苦。 Zhège yào hěn kǔ. هذا الدواء مر. |
| 263 |
矿泉水 |
kuàng quán shuǐ |
ماء معدني |
我买矿泉水。 Wǒ mǎi kuàngquánshuǐ. أشتري ماء معدنيا. |
| 264 |
困 |
kùn |
نعسان |
我有一点儿困。 Wǒ yǒu yìdiǎnr kùn. أنا نعسان قليلا. |
| 265 |
困难 |
kùn nan |
صعوبة؛ صعب |
这个问题很困难。 Zhège wèntí hěn kùnnan. هذه المشكلة صعبة. |
| 266 |
拉 |
lā |
يسحب |
请拉一下门。 Qǐng lā yíxià mén. من فضلك اسحب الباب. |
| 267 |
垃圾桶 |
lā jī tǒng |
سلة مهملات |
垃圾桶在桌子旁边。 Lājītǒng zài zhuōzi pángbiān. سلة المهملات بجانب الطاولة. |
| 268 |
辣 |
là |
حار؛ لاذع |
这个菜很辣。 Zhège cài hěn là. هذا الطبق حار. |
| 269 |
来自 |
lái zì |
يأتي من |
他来自北京。 Tā láizì Běijīng. هو قادم من بكين. |
| 270 |
来不及 |
lái bu jí |
فات الأوان؛ لا يوجد وقت كاف |
现在出发,来不及了。 Xiànzài chūfā, láibují le. إذا غادرنا الآن، فسيكون الوقت متأخرا. |
| 271 |
来得及 |
lái de jí |
في الوقت المناسب؛ ما زال ممكنا |
现在走还来得及。 Xiànzài zǒu hái láidejí. إذا غادرنا الآن، فما زال بإمكاننا اللحاق. |
| 272 |
懒 |
lǎn |
كسول |
他太懒,不想工作。 Tā tài lǎn, bù xiǎng gōngzuò. هو كسول جدا ولا يريد العمل. |
| 273 |
浪费 |
làng fèi |
يهدر؛ تبذير |
不要浪费时间。 Bú yào làngfèi shíjiān. لا تهدر الوقت. |
| 274 |
浪漫 |
làng màn |
رومانسي |
这个地方很浪漫。 Zhège dìfang hěn làngmàn. هذا المكان رومانسي. |
| 275 |
老虎 |
lǎo hǔ |
نمر |
孩子害怕老虎。 Háizi hàipà lǎohǔ. الطفل يخاف من النمور. |
| 276 |
冷静 |
lěng jìng |
هادئ؛ متزن |
请冷静一点儿。 Qǐng lěngjìng yìdiǎnr. من فضلك اهدأ قليلا. |
| 277 |
理发 |
lǐ fà |
يقص شعره |
爸爸下午去理发。 Bàba xiàwǔ qù lǐfà. أبي سيقص شعره بعد الظهر. |
| 278 |
理解 |
lǐ jiě |
يفهم |
我理解你的心情。 Wǒ lǐjiě nǐ de xīnqíng. أفهم مزاجك. |
| 279 |
理想 |
lǐ xiǎng |
مثالي؛ طموح |
这是我的理想工作。 Zhè shì wǒ de lǐxiǎng gōngzuò. هذه هي وظيفتي المثالية. |
| 280 |
礼貌 |
lǐ mào |
أدب؛ تهذيب |
他对客人很有礼貌。 Tā duì kèrén hěn yǒu lǐmào. هو مهذب جدا مع الضيوف. |
| 281 |
礼拜天 |
lǐ bài tiān |
الأحد |
礼拜天我在家休息。 Lǐbàitiān wǒ zài jiā xiūxi. أستريح في البيت يوم الأحد. |
| 282 |
厉害 |
lì hai |
بارع؛ قوي |
他打篮球很厉害。 Tā dǎ lánqiú hěn lìhai. هو بارع جدا في لعب كرة السلة. |
| 283 |
力气 |
lì qi |
قوة |
我没有力气了。 Wǒ méiyǒu lìqi le. لم تعد لدي قوة. |
| 284 |
例如 |
lì rú |
مثلا |
例如,我喜欢茶和咖啡。 Lìrú, wǒ xǐhuan chá hé kāfēi. مثلا، أحب الشاي والقهوة. |
| 285 |
俩 |
liǎ |
شخصان؛ كلاهما |
我们俩一起去。 Wǒmen liǎ yìqǐ qù. نحن الاثنان نذهب معا. |
| 286 |
连 |
lián |
حتى؛ يربط |
他连水都没有喝。 Tā lián shuǐ dōu méiyǒu hē. هو لم يشرب حتى الماء. |
| 287 |
联系 |
lián xì |
يتصل؛ تواصل |
我明天联系你。 Wǒ míngtiān liánxì nǐ. سأتصل بك غدا. |
| 288 |
凉快 |
liáng kuai |
منعش؛ لطيف البرودة |
今天晚上很凉快。 Jīntiān wǎnshang hěn liángkuai. هذا المساء منعش ولطيف. |
| 289 |
零钱 |
líng qián |
فكة؛ نقود صغيرة |
你有零钱吗? Nǐ yǒu língqián ma? هل لديك فكة؟ |
| 290 |
另外 |
lìng wài |
بالإضافة إلى ذلك |
另外,我还买了水果。 Lìngwài, wǒ hái mǎi le shuǐguǒ. بالإضافة إلى ذلك، اشتريت فاكهة أيضا. |
| 291 |
留 |
liú |
يبقى؛ يترك |
请留下你的号码。 Qǐng liú xià nǐ de hàomǎ. من فضلك اترك رقمك. |
| 292 |
流利 |
liú lì |
طليق؛ سلس |
他说汉语很流利。 Tā shuō Hànyǔ hěn liúlì. هو يتحدث الصينية بطلاقة. |
| 293 |
流行 |
liú xíng |
رائج؛ على الموضة |
这种衣服很流行。 Zhè zhǒng yīfu hěn liúxíng. هذا النوع من الملابس رائج. |
| 294 |
乱 |
luàn |
فوضوي؛ مضطرب |
房间太乱了。 Fángjiān tài luàn le. الغرفة فوضوية جدا. |
| 295 |
旅行 |
lǚ xíng |
يسافر؛ سفر |
我喜欢一个人旅行。 Wǒ xǐhuan yí ge rén lǚxíng. أحب السفر وحدي. |
| 296 |
律师 |
lǜ shī |
محام |
她是一位律师。 Tā shì yí wèi lǜshī. هي محامية. |
| 297 |
麻烦 |
má fan |
مشكلة؛ مزعج |
这件事情有一点儿麻烦。 Zhè jiàn shìqing yǒu yìdiǎnr máfan. هذا الأمر مزعج قليلا. |
| 298 |
马虎 |
mǎ hu |
مهمل |
考试的时候不要马虎。 Kǎoshì de shíhou bú yào mǎhu. لا تكن مهملا أثناء الامتحان. |
| 299 |
满 |
mǎn |
ممتلئ |
杯子里满是水。 Bēizi lǐ mǎn shì shuǐ. الكوب مملوء بالماء. |
| 300 |
毛 |
máo |
شعر؛ ماو، عُشر يوان |
这件衣服上有毛。 Zhè jiàn yīfu shàng yǒu máo. يوجد شعر على هذه القطعة من الملابس. |
| 301 |
毛巾 |
máo jīn |
منشفة |
这条毛巾很干净。 Zhè tiáo máojīn hěn gānjìng. هذه المنشفة نظيفة جدا. |
| 302 |
美丽 |
měi lì |
جميل |
这个城市很美丽。 Zhège chéngshì hěn měilì. هذه المدينة جميلة. |
| 303 |
梦 |
mèng |
حلم |
我昨天晚上做了一个梦。 Wǒ zuótiān wǎnshang zuò le yí ge mèng. حلمت حلما الليلة الماضية. |
| 304 |
迷路 |
mí lù |
يضل الطريق |
我在公园里迷路了。 Wǒ zài gōngyuán lǐ mílù le. ضللت الطريق في الحديقة. |
| 305 |
密码 |
mì mǎ |
كلمة مرور |
我忘记密码了。 Wǒ wàngjì mìmǎ le. نسيت كلمة المرور. |
| 306 |
免费 |
miǎn fèi |
مجاني |
这里的水是免费的。 Zhèlǐ de shuǐ shì miǎnfèi de. الماء هنا مجاني. |
| 307 |
秒 |
miǎo |
ثانية |
请等我十秒。 Qǐng děng wǒ shí miǎo. من فضلك انتظرني عشر ثوان. |
| 308 |
民族 |
mín zú |
أمة؛ قومية |
中国有很多民族。 Zhōngguó yǒu hěn duō mínzú. في الصين قوميات كثيرة. |
| 309 |
母亲 |
mǔ qīn |
أم؛ والدة |
母亲今天很高兴。 Mǔqīn jīntiān hěn gāoxìng. الأم سعيدة جدا اليوم. |
| 310 |
目的 |
mù dì |
هدف؛ غرض |
我的目的是学习汉语。 Wǒ de mùdì shì xuéxí Hànyǔ. هدفي هو دراسة الصينية. |
| 311 |
耐心 |
nài xīn |
صبر |
老师很有耐心。 Lǎoshī hěn yǒu nàixīn. المعلم صبور جدا. |
| 312 |
难道 |
nán dào |
هل من الممكن أن؛ أليس كذلك؟ |
难道你不想去吗? Nándào nǐ bù xiǎng qù ma? ألا تريد الذهاب؟ |
| 313 |
难受 |
nán shòu |
يشعر بتوعك؛ غير مرتاح |
我今天有一点儿难受。 Wǒ jīntiān yǒu yìdiǎnr nánshòu. أشعر بتوعك قليل اليوم. |
| 314 |
内 |
nèi |
داخل؛ ضمن |
请在三个月内回答我。 Qǐng zài sān ge yuè nèi huídá wǒ. من فضلك أجبني خلال ثلاثة أشهر. |
| 315 |
内容 |
nèi róng |
محتوى |
这篇文章的内容很简单。 Zhè piān wénzhāng de nèiróng hěn jiǎndān. محتوى هذا المقال بسيط. |
| 316 |
能力 |
néng lì |
قدرة؛ كفاءة |
他的能力很好。 Tā de nénglì hěn hǎo. قدرته جيدة. |
| 317 |
年龄 |
nián líng |
عمر؛ سن |
请告诉我你的年龄。 Qǐng gàosu wǒ nǐ de niánlíng. من فضلك أخبرني بعمرك. |
| 318 |
弄 |
nòng |
يفعل؛ يجعل؛ يحصل على |
别把房间弄乱。 Bié bǎ fángjiān nòng luàn. لا تجعل الغرفة فوضوية. |
| 319 |
暖和 |
nuǎn huo |
دافئ |
今天的天气很暖和。 Jīntiān de tiānqì hěn nuǎnhuo. الطقس دافئ اليوم. |
| 320 |
偶尔 |
ǒu ěr |
أحيانا؛ بين حين وآخر |
我偶尔去那家餐厅。 Wǒ ǒuěr qù nà jiā cāntīng. أذهب أحيانا إلى ذلك المطعم. |
| 321 |
排队 |
pái duì |
يصطف؛ طابور |
我们在学校排队。 Wǒmen zài xuéxiào páiduì. نصطف في المدرسة. |
| 322 |
排列 |
pái liè |
يرتب؛ صف |
请排列照片。 Qǐng páiliè zhàopiàn. من فضلك رتب الصور. |
| 323 |
判断 |
pàn duàn |
يحكم؛ حكم |
我不能判断他是否生气。 Wǒ bù néng pànduàn tā shìfǒu shēngqì. لا أستطيع الحكم هل هو غاضب أم لا. |
| 324 |
陪 |
péi |
يرافق |
我陪妈妈去医院。 Wǒ péi māma qù yīyuàn. أرافق أمي إلى المستشفى. |
| 325 |
批评 |
pī píng |
ينتقد؛ نقد |
老师批评了我。 Lǎoshī pīpíng le wǒ. انتقدني المعلم. |
| 326 |
皮肤 |
pí fū |
جلد؛ بشرة |
她的皮肤很好。 Tā de pífū hěn hǎo. بشرتها جيدة. |
| 327 |
脾气 |
pí qi |
مزاج؛ طبع |
他的脾气不太好。 Tā de píqi bú tài hǎo. مزاجه ليس جيدا جدا. |
| 328 |
篇 |
piān |
أداة عد للنصوص |
我读了一篇短文章。 Wǒ dú le yì piān duǎn wénzhāng. قرأت مقالا قصيرا. |
| 329 |
骗 |
piàn |
يخدع؛ يغش |
他没有骗我。 Tā méi yǒu piàn wǒ. هو لم يخدعني. |
| 330 |
乒乓球 |
pīng pāng qiú |
تنس الطاولة |
哥哥喜欢乒乓球。 Gēge xǐhuan pīngpāngqiú. الأخ الأكبر يحب تنس الطاولة. |
| 331 |
平时 |
píng shí |
عادة؛ في الأيام العادية |
我平时七点起床。 Wǒ píngshí qī diǎn qǐchuáng. عادة أستيقظ في الساعة السابعة. |
| 332 |
破 |
pò |
مكسور؛ ممزق |
这个杯子破了。 Zhège bēizi pò le. هذا الكوب مكسور. |
| 333 |
葡萄 |
pú tao |
عنب |
这些葡萄很甜。 Zhèxiē pútao hěn tián. هذا العنب حلو. |
| 334 |
普遍 |
pǔ biàn |
شائع؛ عام |
这个情况很普遍。 Zhège qíngkuàng hěn pǔbiàn. هذه الحالة شائعة جدا. |
| 335 |
普通话 |
pǔ tōng huà |
الماندرين |
他的普通话很流利。 Tā de Pǔtōnghuà hěn liúlì. الماندرين لديه طليق. |
| 336 |
其次 |
qí cì |
ثانيا؛ بعد ذلك |
首先喝水,其次学习。 Shǒuxiān hē shuǐ, qícì xuéxí. اشرب الماء أولا، ثم ادرس. |
| 337 |
其中 |
qí zhōng |
من بينها؛ ضمن |
这里有三个人,其中一个是医生。 Zhèlǐ yǒu sān ge rén, qízhōng yí ge shì yīshēng. هنا ثلاثة أشخاص؛ من بينهم طبيب واحد. |
| 338 |
气候 |
qì hòu |
مناخ |
这里的气候很暖和。 Zhèlǐ de qìhòu hěn nuǎnhuo. المناخ هنا دافئ. |
| 339 |
千万 |
qiān wàn |
حتما؛ عشرة ملايين |
你千万不要迟到。 Nǐ qiānwàn bú yào chídào. إياك أن تتأخر. |
| 340 |
签证 |
qiān zhèng |
تأشيرة |
我的签证在包里。 Wǒ de qiānzhèng zài bāo lǐ. تأشيرتي في الحقيبة. |
| 341 |
敲 |
qiāo |
يطرق |
请先敲门。 Qǐng xiān qiāo mén. من فضلك اطرق الباب أولا. |
| 342 |
桥 |
qiáo |
جسر |
学校旁边有一座桥。 Xuéxiào pángbiān yǒu yí zuò qiáo. يوجد جسر بجانب المدرسة. |
| 343 |
巧克力 |
qiǎo kè lì |
شوكولاتة |
妹妹爱吃巧克力。 Mèimei ài chī qiǎokèlì. الأخت الصغرى تحب أكل الشوكولاتة. |
| 344 |
亲戚 |
qīn qi |
قريب؛ من الأقارب |
周末亲戚来我家。 Zhōumò qīnqi lái wǒ jiā. الأقارب سيأتون إلى بيتي في نهاية هذا الأسبوع. |
| 345 |
轻 |
qīng |
خفيف |
这个包很轻。 Zhège bāo hěn qīng. هذه الحقيبة خفيفة. |
| 346 |
轻松 |
qīng sōng |
مسترخ؛ سهل |
今天的工作很轻松。 Jīntiān de gōngzuò hěn qīngsōng. عمل اليوم مريح. |
| 347 |
情况 |
qíng kuàng |
حالة؛ وضع |
请告诉我现在的情况。 Qǐng gàosu wǒ xiànzài de qíngkuàng. من فضلك أخبرني بالوضع الحالي. |
| 348 |
穷 |
qióng |
فقير |
这个地方很穷。 Zhège dìfang hěn qióng. هذا المكان فقير. |
| 349 |
区别 |
qū bié |
فرق؛ اختلاف |
这两个颜色有区别。 Zhè liǎng ge yánsè yǒu qūbié. هذان اللونان مختلفان. |
| 350 |
取 |
qǔ |
يأخذ؛ يحصل على |
我去银行取钱。 Wǒ qù yínháng qǔ qián. أذهب إلى البنك لسحب المال. |
| 351 |
全部 |
quán bù |
كل؛ بالكامل |
我把作业全部做完了。 Wǒ bǎ zuòyè quánbù zuò wán le. أنهيت كل الواجب. |
| 352 |
缺点 |
quē diǎn |
عيب؛ نقص |
这个办法有一个缺点。 Zhège bànfǎ yǒu yí ge quēdiǎn. لهذه الطريقة عيب واحد. |
| 353 |
缺少 |
quē shǎo |
ينقص؛ يفتقر إلى |
我们缺少时间。 Wǒmen quēshǎo shíjiān. ينقصنا الوقت. |
| 354 |
却 |
què |
لكن؛ مع ذلك |
我很累,却还想工作。 Wǒ hěn lèi, què hái xiǎng gōngzuò. أنا متعب، لكنني ما زلت أريد العمل. |
| 355 |
确实 |
què shí |
فعلا؛ بالتأكيد |
这个菜确实好吃。 Zhège cài quèshí hǎochī. هذا الطبق لذيذ فعلا. |
| 356 |
然而 |
rán ér |
مع ذلك؛ غير أن |
我想去,然而没有时间。 Wǒ xiǎng qù, ránér méi yǒu shíjiān. أريد الذهاب؛ لكن ليس لدي وقت. |
| 357 |
热闹 |
rè nao |
صاخب؛ حيوي |
这个餐厅很热闹。 Zhège cāntīng hěn rènao. هذا المطعم حيوي. |
| 358 |
任何 |
rèn hé |
أي؛ مهما كان |
我没有任何问题。 Wǒ méi yǒu rènhé wèntí. ليس لدي أي سؤال. |
| 359 |
任务 |
rèn wu |
مهمة |
今天的任务很简单。 Jīntiān de rènwu hěn jiǎndān. مهمة اليوم بسيطة. |
| 360 |
扔 |
rēng |
يرمي |
请把它扔进垃圾桶。 Qǐng bǎ tā rēng jìn lājītǒng. من فضلك ارمه في سلة المهملات. |
| 361 |
仍然 |
réng rán |
ما زال؛ لا يزال |
今天下雨,他仍然去上班。 Jīntiān xiàyǔ, tā réngrán qù shàngbān. اليوم تمطر، لكنه ما زال يذهب إلى العمل. |
| 362 |
日记 |
rì jì |
مذكرات يومية |
我经常写日记。 Wǒ jīngcháng xiě rìjì. أكتب مذكرات كثيرا. |
| 363 |
入口 |
rù kǒu |
مدخل |
入口在右边。 Rùkǒu zài yòubian. المدخل على اليمين. |
| 364 |
散步 |
sàn bù |
يتمشى |
晚上我们去散步。 Wǎnshang wǒmen qù sànbù. نتمشى في المساء. |
| 365 |
森林 |
sēn lín |
غابة |
森林里有很多树。 Sēnlín lǐ yǒu hěn duō shù. توجد أشجار كثيرة في الغابة. |
| 366 |
沙发 |
shā fā |
أريكة |
我坐在沙发上看电视。 Wǒ zuò zài shāfā shàng kàn diànshì. أجلس على الأريكة وأشاهد التلفاز. |
| 367 |
商量 |
shāng liang |
يناقش؛ يتشاور |
我们商量一下时间。 Wǒmen shāngliang yíxià shíjiān. لنتناقش في الوقت. |
| 368 |
伤心 |
shāng xīn |
حزين؛ يتألم |
她很伤心。 Tā hěn shāngxīn. هي حزينة جدا. |
| 369 |
稍微 |
shāo wēi |
قليلا؛ بشكل بسيط |
请稍微等一下。 Qǐng shāowēi děng yíxià. من فضلك انتظر قليلا. |
| 370 |
勺子 |
sháo zi |
ملعقة |
请给我一个勺子。 Qǐng gěi wǒ yí ge sháozi. من فضلك أعطني ملعقة. |
| 371 |
社会 |
shè huì |
مجتمع |
社会有很多问题。 Shèhuì yǒu hěn duō wèntí. في المجتمع مشكلات كثيرة. |
| 372 |
深 |
shēn |
عميق |
这里的水很深。 Zhèlǐ de shuǐ hěn shēn. الماء هنا عميق. |
| 373 |
申请 |
shēn qǐng |
يتقدم بطلب؛ يطلب رسميا |
我想申请工作。 Wǒ xiǎng shēnqǐng gōngzuò. أريد التقدم لوظيفة. |
| 374 |
甚至 |
shèn zhì |
حتى؛ بل حتى |
他甚至周末也工作。 Tā shènzhì zhōumò yě gōngzuò. هو يعمل حتى في عطلة نهاية الأسبوع. |
| 375 |
生活 |
shēng huó |
حياة؛ يعيش |
我的生活很忙。 Wǒ de shēnghuó hěn máng. حياتي مشغولة. |
| 376 |
生命 |
shēng mìng |
حياة |
生命很重要。 Shēngmìng hěn zhòngyào. الحياة مهمة. |
| 377 |
生意 |
shēng yi |
عمل تجاري؛ تجارة |
他的生意很好。 Tā de shēngyi hěn hǎo. عمله التجاري يسير جيدا. |
| 378 |
省 |
shěng |
مقاطعة؛ يوفر |
我住在这个省。 Wǒ zhù zài zhège shěng. أعيش في هذه المقاطعة. |
| 379 |
剩 |
shèng |
يبقى؛ يتبقى |
还剩一点儿水。 Hái shèng yìdiǎnr shuǐ. بقي قليل من الماء. |
| 380 |
失败 |
shī bài |
يفشل؛ فشل |
这次比赛他失败了。 Zhè cì bǐsài tā shībài le. فشل في هذه المسابقة. |
| 381 |
失望 |
shī wàng |
خاب أمله؛ محبط |
我对结果很失望。 Wǒ duì jiéguǒ hěn shīwàng. أنا محبط من النتيجة. |
| 382 |
师傅 |
shī fu |
معلم مهني؛ عامل ماهر |
师傅,请停一下。 Shīfu, qǐng tíng yíxià. أيها السائق، من فضلك توقف قليلا. |
| 383 |
十分 |
shí fēn |
جدا؛ للغاية |
这件事情十分重要。 Zhè jiàn shìqing shífēn zhòngyào. هذا الأمر مهم للغاية. |
| 384 |
实际 |
shí jì |
فعلي؛ عملي |
实际情况很简单。 Shíjì qíngkuàng hěn jiǎndān. الوضع الفعلي بسيط. |
| 385 |
实在 |
shí zài |
حقا؛ بالفعل |
今天实在太冷了。 Jīntiān shízài tài lěng le. اليوم بارد جدا حقا. |
| 386 |
使 |
shǐ |
يجعل؛ يسبب |
这件事情使我很高兴。 Zhè jiàn shìqing shǐ wǒ hěn gāoxìng. هذا الأمر يجعلني سعيدا جدا. |
| 387 |
使用 |
shǐ yòng |
يستخدم |
请使用这个杯子。 Qǐng shǐyòng zhège bēizi. من فضلك استخدم هذا الكوب. |
| 388 |
是否 |
shì fǒu |
ما إذا؛ هل أم لا |
你是否同意这个决定? Nǐ shìfǒu tóngyì zhège juédìng? هل توافق على هذا القرار؟ |
| 389 |
适合 |
shì hé |
يناسب؛ يلائم |
这件衣服很适合你。 Zhè jiàn yīfu hěn shìhé nǐ. هذه القطعة من الملابس تناسبك. |
| 390 |
适应 |
shì yìng |
يتكيف |
我慢慢适应这里的生活。 Wǒ mànman shìyìng zhèlǐ de shēnghuó. أنا أتكيف تدريجيا مع الحياة هنا. |
| 391 |
世纪 |
shì jì |
قرن |
现在是二十一世纪。 Xiànzài shì èrshíyī shìjì. نحن الآن في القرن الحادي والعشرين. |
| 392 |
收 |
shōu |
يجمع؛ يستلم |
老师收作业。 Lǎoshī shōu zuòyè. المعلم يجمع الواجب. |
| 393 |
收入 |
shōu rù |
دخل |
他的收入不高。 Tā de shōurù bù gāo. دخله ليس عاليا. |
| 394 |
收拾 |
shōu shi |
يرتب؛ ينظف |
我收拾房间。 Wǒ shōushi fángjiān. أرتب الغرفة. |
| 395 |
首都 |
shǒu dū |
عاصمة |
北京是中国的首都。 Běijīng shì Zhōngguó de shǒudū. بكين عاصمة الصين. |
| 396 |
首先 |
shǒu xiān |
أولا؛ في البداية |
首先,请洗水果。 Shǒuxiān, qǐng xǐ shuǐguǒ. أولا، من فضلك اغسل الفاكهة. |
| 397 |
受不了 |
shòu bu liǎo |
لا يستطيع التحمل |
这里太热,我受不了。 Zhèlǐ tài rè, wǒ shòu bu liǎo. الجو هنا حار جدا؛ لا أستطيع تحمله. |
| 398 |
受到 |
shòu dào |
يتلقى؛ يتعرض لـ |
我受到老师的表扬。 Wǒ shòudào lǎoshī de biǎoyáng. تلقيت مدحا من المعلم. |
| 399 |
售货员 |
shòu huò yuán |
بائع؛ موظف مبيعات |
售货员很热情。 Shòuhuòyuán hěn rèqíng. موظف المبيعات متحمس. |
| 400 |
输 |
shū |
يخسر؛ يفشل |
这场比赛我们输了。 Zhè chǎng bǐsài wǒmen shū le. خسرنا هذه المباراة. |
| 401 |
熟悉 |
shú xī |
يألف؛ يعرف جيدا |
我熟悉这条路。 Wǒ shúxī zhè tiáo lù. أنا أعرف هذا الطريق جيدا. |
| 402 |
数量 |
shù liàng |
كمية؛ عدد |
水果的数量不多。 Shuǐguǒ de shùliàng bù duō. كمية الفاكهة ليست كبيرة. |
| 403 |
数字 |
shù zì |
رقم؛ خانة رقمية |
请写这个数字。 Qǐng xiě zhège shùzì. من فضلك اكتب هذا الرقم. |
| 404 |
帅 |
shuài |
وسيم |
他很帅。 Tā hěn shuài. هو وسيم. |
| 405 |
顺便 |
shùn biàn |
بالمناسبة؛ في طريقك |
我去超市,顺便买牛奶。 Wǒ qù chāoshì, shùnbiàn mǎi niúnǎi. سأذهب إلى السوبرماركت وأشتري الحليب بالمناسبة. |
| 406 |
顺利 |
shùn lì |
بسلاسة؛ ناجح |
考试很顺利。 Kǎoshì hěn shùnlì. سار الامتحان بسلاسة. |
| 407 |
顺序 |
shùn xù |
ترتيب؛ تسلسل |
请按照顺序排队。 Qǐng ànzhào shùnxù páiduì. من فضلكم اصطفوا بالترتيب. |
| 408 |
说明 |
shuō míng |
يشرح؛ توضيح |
请说明你的情况。 Qǐng shuōmíng nǐ de qíngkuàng. من فضلك اشرح وضعك. |
| 409 |
硕士 |
shuò shì |
درجة الماجستير |
哥哥是硕士。 Gēge shì shuòshì. الأخ الأكبر حاصل على ماجستير. |
| 410 |
死 |
sǐ |
يموت |
那只鱼死了。 Nà zhī yú sǐ le. تلك السمكة ماتت. |
| 411 |
速度 |
sù dù |
سرعة |
他的速度很快。 Tā de sùdù hěn kuài. سرعته عالية. |
| 412 |
塑料袋 |
sù liào dài |
كيس بلاستيكي |
这个塑料袋很小。 Zhège sùliàodài hěn xiǎo. هذا الكيس البلاستيكي صغير. |
| 413 |
酸 |
suān |
حامض؛ حمض |
这个葡萄很酸。 Zhège pútao hěn suān. هذه العنبة حامضة. |
| 414 |
随便 |
suí biàn |
عادي؛ كما تشاء |
你随便坐。 Nǐ suíbiàn zuò. اجلس حيثما تشاء. |
| 415 |
随着 |
suí zhe |
مع؛ بالتزامن مع |
随着时间过去,我明白了。 Suízhe shíjiān guòqu, wǒ míngbai le. مع مرور الوقت، فهمت. |
| 416 |
孙子 |
sūn zi |
حفيد |
他的孙子五岁了。 Tā de sūnzi wǔ suì le. حفيده عمره خمس سنوات. |
| 417 |
所有 |
suǒ yǒu |
كل؛ يملك |
所有学生都来了。 Suǒyǒu xuésheng dōu lái le. جاء كل الطلاب. |
| 418 |
台 |
tái |
منصة؛ أداة عد للآلات |
我买了一台电脑。 Wǒ mǎi le yì tái diànnǎo. اشتريت حاسوبا. |
| 419 |
抬 |
tái |
يرفع |
请抬一下这张桌子。 Qǐng tái yíxià zhè zhāng zhuōzi. من فضلك ارفع هذه الطاولة قليلا. |
| 420 |
态度 |
tài du |
موقف؛ اتجاه |
他的态度很好。 Tā de tàidu hěn hǎo. موقفه جيد جدا. |
| 421 |
谈 |
tán |
يتحدث؛ يناقش |
我们谈工作。 Wǒmen tán gōngzuò. نتحدث عن العمل. |
| 422 |
弹钢琴 |
tán gāng qín |
يعزف البيانو |
姐姐会弹钢琴。 Jiějie huì tán gāngqín. الأخت الكبرى تستطيع عزف البيانو. |
| 423 |
汤 |
tāng |
حساء |
这碗汤很热。 Zhè wǎn tāng hěn rè. هذا الوعاء من الحساء ساخن. |
| 424 |
糖 |
táng |
سكر؛ حلوى |
我少吃糖。 Wǒ shǎo chī táng. آكل قليلا من السكر. |
| 425 |
躺 |
tǎng |
يستلقي |
他躺下休息。 Tā tǎng xià xiūxi. هو يستلقي ليستريح. |
| 426 |
趟 |
tàng |
رحلة؛ أداة عد للرحلات |
我去了一趟银行。 Wǒ qù le yí tàng yínháng. قمت برحلة إلى البنك. |
| 427 |
讨论 |
tǎo lùn |
يناقش |
我们讨论这个问题。 Wǒmen tǎolùn zhège wèntí. نناقش هذه المشكلة. |
| 428 |
讨厌 |
tǎo yàn |
يكره؛ لا يحب |
我讨厌下雨。 Wǒ tǎoyàn xiàyǔ. أكره المطر. |
| 429 |
特点 |
tè diǎn |
خاصية؛ ميزة |
这个城市有自己的特点。 Zhège chéngshì yǒu zìjǐ de tèdiǎn. لهذه المدينة خصائصها. |
| 430 |
提 |
tí |
يحمل؛ يذكر |
请提这个包。 Qǐng tí zhège bāo. من فضلك احمل هذه الحقيبة. |
| 431 |
提供 |
tí gōng |
يوفر؛ يقدم |
餐厅提供热水。 Cāntīng tígōng rè shuǐ. المطعم يوفر ماء ساخنا. |
| 432 |
提前 |
tí qián |
مقدما؛ قبل الموعد |
请提前一会儿来。 Qǐng tíqián yíhuìr lái. من فضلك تعال مبكرا قليلا. |
| 433 |
提醒 |
tí xǐng |
يذكر؛ ينبه |
请提醒我带手机。 Qǐng tíxǐng wǒ dài shǒujī. من فضلك ذكرني بإحضار هاتفي. |
| 434 |
填空 |
tián kòng |
ملء الفراغات |
请在表格里填空。 Qǐng zài biǎogé lǐ tiánkòng. من فضلك املأ الفراغات في النموذج. |
| 435 |
条件 |
tiáo jiàn |
شرط؛ حالة |
这个房间条件很好。 Zhège fángjiān tiáojiàn hěn hǎo. ظروف هذه الغرفة جيدة. |
| 436 |
停 |
tíng |
يتوقف؛ يوقف |
公共汽车停了。 Gōnggòng qìchē tíng le. توقفت الحافلة. |
| 437 |
挺 |
tǐng |
إلى حد ما؛ نوعا ما |
这个地方挺安静。 Zhège dìfang tǐng ānjìng. هذا المكان هادئ إلى حد ما. |
| 438 |
通过 |
tōng guò |
يمر عبر؛ بواسطة |
我通过了考试。 Wǒ tōngguò le kǎoshì. نجحت في الامتحان. |
| 439 |
通知 |
tōng zhī |
إشعار؛ يخبر |
老师通知我们会议时间。 Lǎoshī tōngzhī wǒmen huìyì shíjiān. أخبرنا المعلم بوقت الاجتماع. |
| 440 |
同时 |
tóng shí |
في الوقت نفسه |
我同时学习汉语和中文。 Wǒ tóngshí xuéxí Hànyǔ hé Zhōngwén. أدرس الصينية الشفوية والمكتوبة في الوقت نفسه. |
| 441 |
同情 |
tóng qíng |
تعاطف |
我很同情他。 Wǒ hěn tóngqíng tā. أتعاطف معه. |
| 442 |
推 |
tuī |
يدفع |
请推门。 Qǐng tuī mén. من فضلك ادفع الباب. |
| 443 |
推迟 |
tuī chí |
يؤجل؛ يؤخر |
会议推迟到明天。 Huìyì tuīchí dào míngtiān. تم تأجيل الاجتماع إلى الغد. |
| 444 |
脱 |
tuō |
يخلع |
请先脱衣服。 Qǐng xiān tuō yīfu. من فضلك اخلع ملابسك أولا. |
| 445 |
袜子 |
wà zi |
جوارب |
这双袜子是新的。 Zhè shuāng wàzi shì xīn de. هذا الزوج من الجوارب جديد. |
| 446 |
完全 |
wán quán |
تماما؛ بالكامل |
我完全同意。 Wǒ wánquán tóngyì. أنا موافق تماما. |
| 447 |
往往 |
wǎng wǎng |
غالبا؛ كثيرا ما |
周末公园往往人很多。 Zhōumò gōngyuán wǎngwǎng rén hěn duō. في عطلات نهاية الأسبوع يكون في الحدائق غالبا أناس كثيرون. |
| 448 |
网球 |
wǎng qiú |
تنس |
他喜欢网球。 Tā xǐhuan wǎngqiú. هو يحب التنس. |
| 449 |
网站 |
wǎng zhàn |
موقع إلكتروني |
这个网站很有用。 Zhège wǎngzhàn hěn yǒuyòng. هذا الموقع الإلكتروني مفيد جدا. |
| 450 |
危险 |
wēi xiǎn |
خطر؛ خطير |
晚上一个人走路很危险。 Wǎnshang yí ge rén zǒu lù hěn wēixiǎn. المشي وحدك ليلا خطير. |
| 451 |
味道 |
wèi dao |
طعم؛ نكهة |
这个汤味道很好。 Zhège tāng wèidao hěn hǎo. طعم هذا الحساء جيد. |
| 452 |
卫生间 |
wèi shēng jiān |
حمام؛ دورة مياه |
卫生间在左边。 Wèishēngjiān zài zuǒbian. الحمام على اليسار. |
| 453 |
温度 |
wēn dù |
درجة الحرارة |
今天温度很高。 Jīntiān wēndù hěn gāo. درجة الحرارة مرتفعة اليوم. |
| 454 |
文章 |
wén zhāng |
مقال |
这篇文章很短。 Zhè piān wénzhāng hěn duǎn. هذا المقال قصير. |
| 455 |
污染 |
wū rǎn |
تلوث؛ يلوث |
这里的空气被污染了。 Zhèlǐ de kōngqì bèi wūrǎn le. الهواء هنا تلوث. |
| 456 |
无 |
wú |
لا شيء؛ بلا |
这里无水。 Zhèlǐ wú shuǐ. لا يوجد ماء هنا. |
| 457 |
无聊 |
wú liáo |
ممل |
这个电影很无聊。 Zhège diànyǐng hěn wúliáo. هذا الفيلم ممل. |
| 458 |
无论 |
wú lùn |
مهما؛ بغض النظر عن |
无论多忙,我都会来。 Wúlùn duō máng, wǒ dōu huì lái. مهما كنت مشغولا، سأأتي. |
| 459 |
误会 |
wù huì |
سوء فهم |
请别误会我。 Qǐng bié wùhuì wǒ. من فضلك لا تسئ فهمي. |
| 460 |
西红柿 |
xī hóng shì |
طماطم |
我爱吃西红柿。 Wǒ ài chī xīhóngshì. أحب أكل الطماطم. |
| 461 |
吸引 |
xī yǐn |
يجذب |
这个故事很吸引人。 Zhège gùshi hěn xīyǐn rén. هذه القصة جذابة جدا. |
| 462 |
咸 |
xián |
مالح |
这个菜有一点儿咸。 Zhège cài yǒu yìdiǎnr xián. هذا الطبق مالح قليلا. |
| 463 |
现金 |
xiàn jīn |
نقد؛ مال نقدي |
我没有现金。 Wǒ méiyǒu xiànjīn. ليس لدي نقد. |
| 464 |
羡慕 |
xiàn mù |
يحسد؛ يعجب بـ |
我很羡慕你的工作。 Wǒ hěn xiànmù nǐ de gōngzuò. أعجب بعملك. |
| 465 |
香 |
xiāng |
عطر؛ طيب الرائحة |
这花很香。 Zhè huā hěn xiāng. هذه الزهرة رائحتها طيبة. |
| 466 |
相反 |
xiāng fǎn |
عكس؛ مخالف |
我不累,相反很高兴。 Wǒ bú lèi, xiāngfǎn hěn gāoxìng. أنا لست متعبا؛ على العكس أنا سعيد. |
| 467 |
相同 |
xiāng tóng |
نفس؛ مطابق |
我们有相同的看法。 Wǒmen yǒu xiāngtóng de kànfǎ. لدينا الرأي نفسه. |
| 468 |
详细 |
xiáng xì |
مفصل |
请说得详细一点儿。 Qǐng shuō de xiángxì yìdiǎnr. من فضلك اشرح الأمر بتفصيل أكثر قليلا. |
| 469 |
响 |
xiǎng |
يصدر صوتا؛ يرن |
手机响了。 Shǒujī xiǎng le. رن الهاتف المحمول. |
| 470 |
橡皮 |
xiàng pí |
ممحاة |
我的橡皮在桌子上。 Wǒ de xiàngpí zài zhuōzi shang. ممحاتي على المكتب. |
| 471 |
消息 |
xiāo xi |
خبر؛ رسالة |
我收到你的消息了。 Wǒ shōudào nǐ de xiāoxi le. تلقيت رسالتك. |
| 472 |
小吃 |
xiǎo chī |
وجبة خفيفة |
这里的小吃很好吃。 Zhèlǐ de xiǎochī hěn hǎochī. الوجبات الخفيفة هنا لذيذة. |
| 473 |
小伙子 |
xiǎo huǒ zi |
شاب؛ فتى |
那个小伙子很热情。 Nàge xiǎohuǒzi hěn rèqíng. ذلك الشاب طيب جدا. |
| 474 |
小说 |
xiǎo shuō |
رواية |
她在看小说。 Tā zài kàn xiǎoshuō. هي تقرأ رواية. |
| 475 |
笑话 |
xiào hua |
نكتة |
他讲了一个笑话。 Tā jiǎng le yí ge xiàohua. حكى نكتة. |
| 476 |
效果 |
xiào guǒ |
تأثير؛ نتيجة |
这个方法效果很好。 Zhège fāngfǎ xiàoguǒ hěn hǎo. هذه الطريقة فعالة. |
| 477 |
辛苦 |
xīn kǔ |
شاق؛ متعب |
你今天辛苦了。 Nǐ jīntiān xīnkǔ le. تعبت في العمل اليوم. |
| 478 |
心情 |
xīn qíng |
مزاج |
我今天心情很好。 Wǒ jīntiān xīnqíng hěn hǎo. مزاجي جيد اليوم. |
| 479 |
信封 |
xìn fēng |
مظروف |
信封在桌子上。 Xìnfēng zài zhuōzi shang. المظروف على المكتب. |
| 480 |
信息 |
xìn xī |
معلومات |
请把信息发给我。 Qǐng bǎ xìnxī fā gěi wǒ. من فضلك أرسل المعلومات إلي. |
| 481 |
信心 |
xìn xīn |
ثقة |
我对自己有信心。 Wǒ duì zìjǐ yǒu xìnxīn. لدي ثقة بنفسي. |
| 482 |
兴奋 |
xīng fèn |
متحمس؛ حماس |
孩子很兴奋。 Háizi hěn xīngfèn. الطفل متحمس. |
| 483 |
行 |
xíng |
حسنا؛ لا بأس |
做这件事情行吗? Zuò zhè jiàn shìqing xíng ma? هل فعل هذا الأمر مناسب؟ |
| 484 |
醒 |
xǐng |
يستيقظ |
我早上七点醒。 Wǒ zǎoshang qī diǎn xǐng. أستيقظ في السابعة صباحا. |
| 485 |
性别 |
xìng bié |
جنس؛ نوع اجتماعي |
请写性别。 Qǐng xiě xìngbié. من فضلك اكتب جنسك. |
| 486 |
性格 |
xìng gé |
طبع؛ شخصية |
他的性格很好。 Tā de xìnggé hěn hǎo. شخصيته جيدة. |
| 487 |
幸福 |
xìng fú |
سعادة |
他生活得很幸福。 Tā shēnghuó de hěn xìngfú. هو يعيش بسعادة. |
| 488 |
修理 |
xiū lǐ |
يصلح |
爸爸会修理自行车。 Bàba huì xiūlǐ zìxíngchē. أبي يستطيع إصلاح الدراجات. |
| 489 |
许多 |
xǔ duō |
كثير؛ العديد |
许多人喜欢这里。 Xǔduō rén xǐhuan zhèlǐ. كثير من الناس يحبون هذا المكان. |
| 490 |
学期 |
xué qī |
فصل دراسي |
这个学期我很忙。 Zhège xuéqī wǒ hěn máng. أنا مشغول هذا الفصل الدراسي. |
| 491 |
压力 |
yā lì |
ضغط |
工作压力很大。 Gōngzuò yālì hěn dà. ضغط العمل كبير. |
| 492 |
牙膏 |
yá gāo |
معجون أسنان |
我忘记买牙膏了。 Wǒ wàngjì mǎi yágāo le. نسيت شراء معجون الأسنان. |
| 493 |
亚洲 |
Yà zhōu |
آسيا |
亚洲有很多国家。 Yàzhōu yǒu hěn duō guójiā. في آسيا دول كثيرة. |
| 494 |
呀 |
ya |
يا؛ أداة تعجب |
你快来呀! Nǐ kuài lái ya! تعال بسرعة! |
| 495 |
盐 |
yán |
ملح |
菜里的盐太多了。 Cài lǐ de yán tài duō le. يوجد ملح كثير جدا في الطبق. |
| 496 |
严格 |
yán gé |
صارم |
老师对我们很严格。 Lǎoshī duì wǒmen hěn yángé. المعلم صارم معنا. |
| 497 |
严重 |
yán zhòng |
خطير؛ جاد |
这个问题很严重。 Zhège wèntí hěn yánzhòng. هذه المشكلة خطيرة. |
| 498 |
研究 |
yán jiū |
بحث؛ يدرس |
老师研究这个问题。 Lǎoshī yánjiū zhège wèntí. المعلم يدرس هذه المشكلة. |
| 499 |
演出 |
yǎn chū |
عرض؛ أداء |
晚上有演出。 Wǎnshang yǒu yǎnchū. يوجد عرض الليلة. |
| 500 |
演员 |
yǎn yuán |
ممثل؛ مؤد |
她是一个演员。 Tā shì yí ge yǎnyuán. هي ممثلة. |
| 501 |
眼镜 |
yǎn jìng |
نظارات |
我的眼镜在包里。 Wǒ de yǎnjìng zài bāo lǐ. نظارتي في الحقيبة. |
| 502 |
阳光 |
yáng guāng |
ضوء الشمس |
今天阳光很好。 Jīntiān yángguāng hěn hǎo. ضوء الشمس جميل اليوم. |
| 503 |
养成 |
yǎng chéng |
يطور؛ ينمي عادة |
我想养成早上起床的习惯。 Wǒ xiǎng yǎngchéng zǎoshang qǐchuáng de xíguàn. أريد تنمية عادة الاستيقاظ صباحا. |
| 504 |
样子 |
yàng zi |
مظهر؛ شكل |
他高兴的样子很可爱。 Tā gāoxìng de yàngzi hěn kěài. يبدو سعيدا ولطيفا. |
| 505 |
邀请 |
yāo qǐng |
يدعو؛ دعوة |
我想邀请你来我家。 Wǒ xiǎng yāoqǐng nǐ lái wǒ jiā. أريد دعوتك إلى بيتي. |
| 506 |
要是 |
yào shi |
إذا |
要是下雨,我们就不去。 Yàoshi xià yǔ, wǒmen jiù bú qù. إذا أمطرت، فلن نذهب. |
| 507 |
钥匙 |
yào shi |
مفتاح |
我的钥匙在包里。 Wǒ de yàoshi zài bāo lǐ. مفتاحي في الحقيبة. |
| 508 |
也许 |
yě xǔ |
ربما |
他也许会迟到。 Tā yěxǔ huì chídào. ربما سيتأخر. |
| 509 |
页 |
yè |
صفحة |
请看第一页。 Qǐng kàn dì yī yè. من فضلك انظر إلى الصفحة الأولى. |
| 510 |
叶子 |
yè zi |
ورقة شجر |
树上的叶子很绿。 Shù shàng de yèzi hěn lǜ. أوراق الشجرة خضراء. |
| 511 |
一切 |
yí qiè |
كل شيء |
一切都会好的。 Yíqiè dōu huì hǎo de. كل شيء سيكون بخير. |
| 512 |
以 |
yǐ |
بواسطة؛ باستخدام |
请以安全为第一。 Qǐng yǐ ānquán wéi dì yī. من فضلك اجعل الأمان في المقام الأول. |
| 513 |
以为 |
yǐ wéi |
يظن خطأ |
我以为你在家。 Wǒ yǐwéi nǐ zài jiā. ظننت أنك في البيت. |
| 514 |
意见 |
yì jiàn |
رأي؛ اقتراح |
我想听你的意见。 Wǒ xiǎng tīng nǐ de yìjiàn. أريد سماع رأيك. |
| 515 |
艺术 |
yì shù |
فن |
她喜欢中国艺术。 Tā xǐhuan Zhōngguó yìshù. هي تحب الفن الصيني. |
| 516 |
因此 |
yīn cǐ |
لذلك؛ لهذا السبب |
今天下雨,因此我们没有去。 Jīntiān xiàyǔ, yīncǐ wǒmen méiyǒu qù. اليوم تمطر، لذلك لم نذهب. |
| 517 |
引起 |
yǐn qǐ |
يسبب؛ يؤدي إلى |
这件事情引起大家注意。 Zhè jiàn shìqing yǐnqǐ dàjiā zhùyì. هذا الأمر جذب انتباه الجميع. |
| 518 |
印象 |
yìn xiàng |
انطباع |
他给我很好的印象。 Tā gěi wǒ hěn hǎo de yìnxiàng. ترك لدي انطباعا جيدا. |
| 519 |
应聘 |
yìng pìn |
يتقدم لوظيفة |
她来公司应聘。 Tā lái gōngsī yìngpìn. جاءت إلى الشركة للتقدم لوظيفة. |
| 520 |
赢 |
yíng |
يفوز |
他赢了比赛。 Tā yíng le bǐsài. فاز في المسابقة. |
| 521 |
勇敢 |
yǒng gǎn |
شجاع |
你真勇敢。 Nǐ zhēn yǒnggǎn. أنت شجاع حقا. |
| 522 |
永远 |
yǒng yuǎn |
إلى الأبد؛ دائما |
我永远记得你。 Wǒ yǒngyuǎn jìde nǐ. سأتذكرك دائما. |
| 523 |
优点 |
yōu diǎn |
ميزة؛ نقطة قوة |
他的优点很多。 Tā de yōudiǎn hěn duō. لديه نقاط قوة كثيرة. |
| 524 |
优秀 |
yōu xiù |
ممتاز |
她是优秀学生。 Tā shì yōuxiù xuésheng. هي طالبة ممتازة. |
| 525 |
幽默 |
yōu mò |
فكاهة؛ ظريف |
他说话很幽默。 Tā shuōhuà hěn yōumò. هو يتحدث بروح فكاهية. |
| 526 |
由 |
yóu |
من؛ بواسطة |
这件事情由我负责。 Zhè jiàn shìqing yóu wǒ fùzé. أنا مسؤول عن هذا الأمر. |
| 527 |
由于 |
yóu yú |
بسبب |
由于下雨,公共汽车没有来。 Yóuyú xiàyǔ, gōnggòng qìchē méiyǒu lái. بسبب المطر، لم تأت الحافلة. |
| 528 |
邮局 |
yóu jú |
مكتب بريد |
邮局离我家很近。 Yóujú lí wǒ jiā hěn jìn. مكتب البريد قريب من بيتي. |
| 529 |
尤其 |
yóu qí |
خصوصا؛ خاصة |
我喜欢水果,尤其是苹果。 Wǒ xǐhuan shuǐguǒ, yóuqí shì píngguǒ. أحب الفاكهة، خصوصا التفاح. |
| 530 |
有趣 |
yǒu qù |
ممتع؛ شيق |
这个故事很有趣。 Zhège gùshi hěn yǒuqù. هذه القصة ممتعة. |
| 531 |
友好 |
yǒu hǎo |
ودود |
邻居对我很友好。 Línjū duì wǒ hěn yǒuhǎo. الجار ودود معي. |
| 532 |
友谊 |
yǒu yì |
صداقة |
我们的友谊很好。 Wǒmen de yǒuyì hěn hǎo. صداقتنا جيدة. |
| 533 |
愉快 |
yú kuài |
مسرور؛ لطيف |
今天过得很愉快。 Jīntiān guò de hěn yúkuài. كان اليوم ممتعا جدا. |
| 534 |
于是 |
yú shì |
لذلك؛ نتيجة لذلك |
今天下雨,于是我不出门。 Jīntiān xiàyǔ, yúshì wǒ bù chūmén. اليوم تمطر، لذلك لا أخرج. |
| 535 |
与 |
yǔ |
و؛ مع |
我与朋友一起去。 Wǒ yǔ péngyou yìqǐ qù. أذهب مع صديق. |
| 536 |
语法 |
yǔ fǎ |
قواعد اللغة |
今天的重点是语法。 Jīntiān de zhòngdiǎn shì yǔfǎ. النقطة الرئيسية اليوم هي قواعد اللغة. |
| 537 |
语言 |
yǔ yán |
لغة |
汉语是一种语言。 Hànyǔ shì yì zhǒng yǔyán. الصينية لغة. |
| 538 |
羽毛球 |
yǔ máo qiú |
تنس الريشة |
她喜欢羽毛球。 Tā xǐhuan yǔmáoqiú. هي تحب تنس الريشة. |
| 539 |
预习 |
yù xí |
يحضر الدرس مسبقا؛ يراجع مسبقا |
我晚上预习汉语。 Wǒ wǎnshang yùxí Hànyǔ. أحضر درس الصينية في المساء. |
| 540 |
原来 |
yuán lái |
أصلا؛ اتضح أن |
原来你也在这里。 Yuánlái nǐ yě zài zhèlǐ. إذن أنت هنا أيضا. |
| 541 |
原谅 |
yuán liàng |
يسامح؛ يغفر |
请原谅我。 Qǐng yuánliàng wǒ. من فضلك سامحني. |
| 542 |
原因 |
yuán yīn |
سبب |
这就是原因。 Zhè jiù shì yuányīn. هذا هو السبب. |
| 543 |
约会 |
yuē huì |
موعد؛ موعد عاطفي |
我晚上有约会。 Wǒ wǎnshang yǒu yuēhuì. لدي موعد الليلة. |
| 544 |
阅读 |
yuè dú |
يقرأ؛ قراءة |
我经常阅读。 Wǒ jīngcháng yuèdú. أقرأ كثيرا. |
| 545 |
云 |
yún |
سحابة |
我看见很多云。 Wǒ kànjiàn hěn duō yún. أرى سحبا كثيرة. |
| 546 |
允许 |
yǔn xǔ |
يسمح |
老师允许我们走。 Lǎoshī yǔnxǔ wǒmen zǒu. المعلم يسمح لنا بالمغادرة. |
| 547 |
杂志 |
zá zhì |
مجلة |
我买了一本杂志。 Wǒ mǎi le yì běn zázhì. اشتريت مجلة. |
| 548 |
咱们 |
zán men |
نحن؛ نحن جميعا |
咱们一起走吧。 Zánmen yìqǐ zǒu ba. لنذهب معا. |
| 549 |
暂时 |
zàn shí |
مؤقت؛ حاليا |
我暂时住在朋友家。 Wǒ zànshí zhù zài péngyou jiā. أنا أقيم مؤقتا في بيت صديق. |
| 550 |
脏 |
zāng |
متسخ |
这件衣服很脏。 Zhè jiàn yīfu hěn zāng. هذه القطعة من الملابس متسخة. |
| 551 |
责任 |
zé rèn |
مسؤولية |
这是我的责任。 Zhè shì wǒ de zérèn. هذه مسؤوليتي. |
| 552 |
增加 |
zēng jiā |
يزيد؛ زيادة |
这个月收入增加了。 Zhège yuè shōurù zēngjiā le. زاد الدخل هذا الشهر. |
| 553 |
占线 |
zhàn xiàn |
الخط مشغول |
手机占线,请等一下。 Shǒujī zhànxiàn, qǐng děng yíxià. خط الهاتف المحمول مشغول؛ من فضلك انتظر لحظة. |
| 554 |
招聘 |
zhāo pìn |
يوظف؛ يعلن عن وظائف |
这家公司正在招聘服务员。 Zhè jiā gōngsī zhèngzài zhāopìn fúwùyuán. هذه الشركة توظف نوادل. |
| 555 |
照 |
zhào |
يضيء؛ حسب |
太阳照在桌子上。 Tàiyáng zhào zài zhuōzi shang. الشمس تضيء على المكتب. |
| 556 |
真正 |
zhēn zhèng |
حقيقي؛ فعلي |
这是真正的朋友。 Zhè shì zhēnzhèng de péngyou. هذا صديق حقيقي. |
| 557 |
整理 |
zhěng lǐ |
يرتب؛ ينظم |
我晚上整理房间。 Wǒ wǎnshang zhěnglǐ fángjiān. أرتب الغرفة في المساء. |
| 558 |
正常 |
zhèng cháng |
طبيعي؛ عادي |
他的身体很正常。 Tā de shēntǐ hěn zhèngcháng. صحته طبيعية. |
| 559 |
正好 |
zhèng hǎo |
بالضبط؛ مناسب تماما |
我们正好有时间。 Wǒmen zhènghǎo yǒu shíjiān. لدينا وقت بالضبط. |
| 560 |
正确 |
zhèng què |
صحيح |
你的答案很正确。 Nǐ de dá'àn hěn zhèngquè. إجابتك صحيحة. |
| 561 |
正式 |
zhèng shì |
رسمي |
会议正式开始了。 Huìyì zhèngshì kāishǐ le. بدأ الاجتماع رسميا. |
| 562 |
证明 |
zhèng míng |
يثبت؛ شهادة |
请证明你是学生。 Qǐng zhèngmíng nǐ shì xuésheng. من فضلك أثبت أنك طالب. |
| 563 |
之 |
zhī |
أداة إضافة؛ من |
他是我最好的朋友之一。 Tā shì wǒ zuì hǎo de péngyou zhī yī. هو واحد من أفضل أصدقائي. |
| 564 |
支持 |
zhī chí |
يدعم؛ دعم |
朋友都支持我。 Péngyou dōu zhīchí wǒ. كل أصدقائي يدعمونني. |
| 565 |
知识 |
zhī shi |
معرفة |
他有很多知识。 Tā yǒu hěn duō zhīshi. لديه معرفة كثيرة. |
| 566 |
值得 |
zhí de |
يستحق |
这本书值得看。 Zhè běn shū zhíde kàn. هذا الكتاب يستحق القراءة. |
| 567 |
直接 |
zhí jiē |
مباشر |
你直接问老师吧。 Nǐ zhíjiē wèn lǎoshī ba. اسأل المعلم مباشرة. |
| 568 |
植物 |
zhí wù |
نبات |
这种植物很好看。 Zhè zhǒng zhíwù hěn hǎokàn. هذا النوع من النباتات يبدو جميلا. |
| 569 |
职业 |
zhí yè |
مهنة؛ وظيفة |
医生是一个职业。 Yīshēng shì yí ge zhíyè. الطبيب مهنة. |
| 570 |
指 |
zhǐ |
يشير؛ إصبع |
请指给我看。 Qǐng zhǐ gěi wǒ kàn. من فضلك أشر إليه لي. |
| 571 |
只好 |
zhǐ hǎo |
لا خيار إلا أن |
公共汽车没有来,我只好走。 Gōnggòng qìchē méiyǒu lái, wǒ zhǐhǎo zǒu. لم تأت الحافلة، لذلك اضطررت إلى المشي. |
| 572 |
只要 |
zhǐ yào |
طالما أن |
只要努力,就会成功。 Zhǐyào nǔlì, jiù huì chénggōng. طالما أنك تجتهد، ستنجح. |
| 573 |
质量 |
zhì liàng |
جودة |
这件衣服质量很好。 Zhè jiàn yīfu zhìliàng hěn hǎo. جودة هذه القطعة من الملابس جيدة. |
| 574 |
至少 |
zhì shǎo |
على الأقل |
我至少等了一会儿。 Wǒ zhìshǎo děng le yíhuìr. انتظرت على الأقل لبعض الوقت. |
| 575 |
重 |
zhòng |
ثقيل؛ مهم |
这本书很重。 Zhè běn shū hěn zhòng. هذا الكتاب ثقيل. |
| 576 |
重点 |
zhòng diǎn |
نقطة رئيسية؛ محور |
今天的重点是语法。 Jīntiān de zhòngdiǎn shì yǔfǎ. النقطة الرئيسية اليوم هي قواعد اللغة. |
| 577 |
重视 |
zhòng shì |
يهتم بـ؛ يعطي أهمية لـ |
学校很重视安全。 Xuéxiào hěn zhòngshì ānquán. المدرسة تهتم كثيرا بالأمان. |
| 578 |
周围 |
zhōu wéi |
حول؛ محيط |
学校周围很安静。 Xuéxiào zhōuwéi hěn ānjìng. المنطقة حول المدرسة هادئة. |
| 579 |
主意 |
zhǔ yi |
فكرة |
这个主意不错。 Zhège zhǔyi búcuò. هذه الفكرة ليست سيئة. |
| 580 |
祝贺 |
zhù hè |
يهنئ؛ تهنئة |
祝贺你找到工作。 Zhùhè nǐ zhǎodào gōngzuò. مبروك على إيجاد عمل. |
| 581 |
著名 |
zhù míng |
مشهور |
他是著名演员。 Tā shì zhùmíng yǎnyuán. هو ممثل مشهور. |
| 582 |
专门 |
zhuān mén |
خاص؛ متخصص |
我专门来看你。 Wǒ zhuānmén lái kàn nǐ. جئت خصيصا لرؤيتك. |
| 583 |
专业 |
zhuān yè |
تخصص؛ مهنة |
我的专业是中文。 Wǒ de zhuānyè shì Zhōngwén. تخصصي هو الصينية. |
| 584 |
转 |
zhuàn |
يدور؛ ينعطف |
请向左边转。 Qǐng xiàng zuǒbian zhuǎn. من فضلك انعطف إلى اليسار. |
| 585 |
赚 |
zhuàn |
يكسب؛ يربح |
他一个月赚很多钱。 Tā yí ge yuè zhuàn hěn duō qián. هو يكسب مالا كثيرا في الشهر. |
| 586 |
准确 |
zhǔn què |
دقيق؛ صحيح |
这个地址很准确。 Zhège dìzhǐ hěn zhǔnquè. هذا العنوان دقيق. |
| 587 |
准时 |
zhǔn shí |
في الوقت المحدد |
请准时到公司。 Qǐng zhǔnshí dào gōngsī. من فضلك صل إلى الشركة في الوقت المحدد. |
| 588 |
仔细 |
zǐ xì |
دقيق؛ منتبه |
请仔细看。 Qǐng zǐxì kàn. من فضلك انظر بعناية. |
| 589 |
自然 |
zì rán |
طبيعي؛ طبيعة |
这个公园很自然。 Zhège gōngyuán hěn zìrán. هذه الحديقة تبدو طبيعية. |
| 590 |
自信 |
zì xìn |
ثقة بالنفس |
她说话很自信。 Tā shuōhuà hěn zìxìn. هي تتحدث بثقة. |
| 591 |
总结 |
zǒng jié |
يلخص؛ ملخص |
老师总结今天的内容。 Lǎoshī zǒngjié jīntiān de nèiróng. المعلم يلخص محتوى اليوم. |
| 592 |
租 |
zū |
يستأجر؛ يؤجر |
我想租这个房间。 Wǒ xiǎng zū zhège fángjiān. أريد استئجار هذه الغرفة. |
| 593 |
最好 |
zuì hǎo |
الأفضل؛ من الأفضل أن |
你最好现在休息。 Nǐ zuìhǎo xiànzài xiūxi. من الأفضل أن تستريح الآن. |
| 594 |
尊重 |
zūn zhòng |
يحترم |
我尊重爸爸妈妈。 Wǒ zūnzhòng bàba māma. أحترم أبي وأمي. |
| 595 |
左右 |
zuǒ yòu |
حوالي؛ تقريبا |
会议九点左右开始。 Huìyì jiǔ diǎn zuǒyòu kāishǐ. يبدأ الاجتماع حوالي الساعة التاسعة. |
| 596 |
座 |
zuò |
مقعد؛ أداة عد |
前面有一座桥。 Qiánmiàn yǒu yí zuò qiáo. يوجد جسر في الأمام. |
| 597 |
作家 |
zuò jiā |
كاتب |
这个作家很有名。 Zhège zuòjiā hěn yǒumíng. هذا الكاتب مشهور. |
| 598 |
座位 |
zuò wèi |
مقعد |
这个座位没有人。 Zhège zuòwèi méiyǒu rén. لا يوجد أحد في هذا المقعد. |
| 599 |
作用 |
zuò yòng |
تأثير؛ وظيفة |
这药有作用。 Zhè yào yǒu zuòyòng. هذا الدواء فعال. |
| 600 |
作者 |
zuò zhě |
مؤلف |
作者住在北京。 Zuòzhě zhù zài Běijīng. المؤلف يعيش في بكين. |