| 1 |
爱情 |
ài qíng |
amor |
她相信爱情。 Tā xiāngxìn àiqíng. Ella cree en el amor. |
| 2 |
安排 |
ān pái |
organizar; plan |
我来安排明天的时间。 Wǒ lái ānpái míngtiān de shíjiān. Yo organizare el horario de manana. |
| 3 |
安全 |
ān quán |
seguro; seguridad |
晚上一个人回家不安全。 Wǎnshang yí ge rén huí jiā bù ānquán. No es seguro volver a casa solo por la noche. |
| 4 |
按时 |
àn shí |
a tiempo; puntualmente |
请按时到公司。 Qǐng ànshí dào gōngsī. Por favor, llega a la empresa a tiempo. |
| 5 |
按照 |
àn zhào |
segun; de acuerdo con |
请按照地图走。 Qǐng ànzhào dìtú zǒu. Por favor, ve segun el mapa. |
| 6 |
百分之 |
bǎi fēn zhī |
por ciento; porcentaje |
百分之八十的人同意。 Bǎi fēn zhī bāshí de rén tóngyì. El ochenta por ciento de las personas esta de acuerdo. |
| 7 |
棒 |
bàng |
excelente; palo |
这个办法很棒。 Zhège bànfǎ hěn bàng. Este metodo es excelente. |
| 8 |
包子 |
bāo zi |
bollo relleno al vapor |
我早上吃包子。 Wǒ zǎoshang chī bāozi. Como baozi por la manana. |
| 9 |
保护 |
bǎo hù |
proteger |
我们要保护地球。 Wǒmen yào bǎohù dìqiú. Debemos proteger la Tierra. |
| 10 |
保证 |
bǎo zhèng |
asegurar; garantizar |
我保证明天按时到。 Wǒ bǎozhèng míngtiān ànshí dào. Garantizo que manana llegare a tiempo. |
| 11 |
抱 |
bào |
abrazar; sostener |
妈妈抱孩子。 Māma bào háizi. Mama sostiene al nino. |
| 12 |
抱歉 |
bào qiàn |
sentirlo; disculparse |
抱歉,我今天不能去。 Bàoqiàn, wǒ jīntiān bù néng qù. Lo siento, hoy no puedo ir. |
| 13 |
报名 |
bào míng |
inscribirse |
我想报名参加比赛。 Wǒ xiǎng bàomíng cānjiā bǐsài. Quiero inscribirme en la competencia. |
| 14 |
倍 |
bèi |
vez; veces |
今天的菜比昨天贵一倍。 Jīntiān de cài bǐ zuótiān guì yí bèi. La comida de hoy cuesta el doble que la de ayer. |
| 15 |
本来 |
běn lái |
originalmente; en principio |
我本来想坐地铁。 Wǒ běnlái xiǎng zuò dìtiě. Originalmente queria tomar el metro. |
| 16 |
笨 |
bèn |
tonto |
他不笨,只是太累。 Tā bù bèn, zhǐ shì tài lèi. El no es tonto, solo esta demasiado cansado. |
| 17 |
比如 |
bǐ rú |
por ejemplo; como |
我喜欢运动,比如跑步。 Wǒ xǐhuan yùndòng, bǐrú pǎobù. Me gusta hacer ejercicio, por ejemplo correr. |
| 18 |
毕业 |
bì yè |
graduarse; graduacion |
姐姐明天毕业。 Jiějie míngtiān bìyè. Mi hermana mayor se gradua manana. |
| 19 |
遍 |
biàn |
vez; ocasion |
这本书我看了两遍。 Zhè běn shū wǒ kàn le liǎng biàn. Lei este libro dos veces. |
| 20 |
标准 |
biāo zhǔn |
estandar; normal |
这个答案很标准。 Zhège dáàn hěn biāozhǔn. Esta respuesta es muy estandar. |
| 21 |
表格 |
biǎo gé |
formulario; tabla |
请把名字写在表格上。 Qǐng bǎ míngzi xiě zài biǎogé shàng. Por favor, escribe tu nombre en el formulario. |
| 22 |
表示 |
biǎo shì |
expresar; indicar |
他表示同意这个安排。 Tā biǎoshì tóngyì zhège ānpái. El expreso su acuerdo con este arreglo. |
| 23 |
表演 |
biǎo yǎn |
actuar; actuacion |
我们晚上看表演。 Wǒmen wǎnshang kàn biǎoyǎn. Esta noche veremos una actuacion. |
| 24 |
表扬 |
biǎo yáng |
elogiar; alabar |
老师表扬了她。 Lǎoshī biǎoyáng le tā. El profesor la elogio. |
| 25 |
饼干 |
bǐng gān |
galleta |
孩子想吃饼干。 Háizi xiǎng chī bǐnggān. El nino quiere comer galletas. |
| 26 |
并且 |
bìng qiě |
ademas; y |
他会唱歌,并且会跳舞。 Tā huì chànggē, bìngqiě huì tiàowǔ. El sabe cantar y tambien sabe bailar. |
| 27 |
博士 |
bó shì |
doctorado; doctor |
哥哥是博士。 Gēge shì bóshì. Mi hermano mayor tiene un doctorado. |
| 28 |
不过 |
bú guò |
sin embargo; pero |
今天很冷,不过不下雪。 Jīntiān hěn lěng, búguò bù xià xuě. Hoy hace frio, pero no esta nevando. |
| 29 |
不得不 |
bù dé bù |
tener que; no poder evitar |
我不得不回家。 Wǒ bùdébù huí jiā. Tengo que volver a casa. |
| 30 |
不管 |
bù guǎn |
sin importar; no importa |
不管下雨不下雨,我都去。 Bùguǎn xià yǔ bù xià yǔ, wǒ dōu qù. Llueva o no, yo ire. |
| 31 |
不仅 |
bù jǐn |
no solo |
他不仅会唱歌,还会跳舞。 Tā bùjǐn huì chànggē, hái huì tiàowǔ. El no solo sabe cantar, tambien sabe bailar. |
| 32 |
部分 |
bù fen |
parte; seccion |
这部分很重要。 Zhè bùfen hěn zhòngyào. Esta parte es importante. |
| 33 |
擦 |
cā |
limpiar; frotar |
我擦桌子。 Wǒ cā zhuōzi. Limpio la mesa. |
| 34 |
猜 |
cāi |
adivinar |
你猜他多大。 Nǐ cāi tā duō dà. Adivina cuantos anos tiene. |
| 35 |
材料 |
cái liào |
material |
这些材料放在桌子上。 Zhèxiē cáiliào fàng zài zhuōzi shàng. Estos materiales estan sobre la mesa. |
| 36 |
参观 |
cān guān |
visitar; recorrer |
明天我们参观学校。 Míngtiān wǒmen cānguān xuéxiào. Manana visitaremos la escuela. |
| 37 |
餐厅 |
cān tīng |
restaurante; comedor |
我在餐厅吃米饭。 Wǒ zài cāntīng chī mǐfàn. Como arroz en el comedor. |
| 38 |
差不多 |
chà bu duō |
casi; mas o menos |
现在差不多九点。 Xiànzài chàbuduō jiǔ diǎn. Ahora son casi las nueve. |
| 39 |
尝 |
cháng |
probar; saborear |
你尝一下这个菜。 Nǐ cháng yíxià zhège cài. Prueba este plato. |
| 40 |
长城 |
Cháng chéng |
Gran Muralla |
我想去长城。 Wǒ xiǎng qù Chángchéng. Quiero ir a la Gran Muralla. |
| 41 |
长江 |
Cháng jiāng |
rio Yangtse |
长江很长。 Chángjiāng hěn cháng. El rio Yangtse es largo. |
| 42 |
场 |
chǎng |
lugar; clasificador para eventos |
我们看了一场比赛。 Wǒmen kàn le yì chǎng bǐsài. Vimos una competencia. |
| 43 |
超过 |
chāo guò |
superar; exceder |
这个班超过三十个人。 Zhège bān chāoguò sānshí ge rén. Esta clase tiene mas de treinta personas. |
| 44 |
厕所 |
cè suǒ |
bano; aseo |
厕所在左边。 Cèsuǒ zài zuǒbian. El bano esta a la izquierda. |
| 45 |
成功 |
chéng gōng |
exito; exitoso |
这次比赛很成功。 Zhè cì bǐsài hěn chénggōng. Esta competencia fue un exito. |
| 46 |
成为 |
chéng wéi |
convertirse en; llegar a ser |
她想成为老师。 Tā xiǎng chéngwéi lǎoshī. Ella quiere convertirse en profesora. |
| 47 |
诚实 |
chéng shí |
honesto |
他是诚实的人。 Tā shì chéngshí de rén. El es una persona honesta. |
| 48 |
乘坐 |
chéng zuò |
tomar transporte; viajar en |
我乘坐公共汽车去学校。 Wǒ chéngzuò gōnggòng qìchē qù xuéxiào. Tomo el autobus para ir a la escuela. |
| 49 |
吃惊 |
chī jīng |
sorprenderse |
这个消息让我吃惊。 Zhège xiāoxi ràng wǒ chījīng. Esta noticia me sorprendio. |
| 50 |
重新 |
chóng xīn |
de nuevo; otra vez |
请重新打印这张表格。 Qǐng chóngxīn dǎyìn zhè zhāng biǎogé. Por favor, imprime este formulario otra vez. |
| 51 |
抽烟 |
chōu yān |
fumar |
他不抽烟。 Tā bù chōuyān. El no fuma. |
| 52 |
出差 |
chū chāi |
irse de viaje de negocios |
爸爸明天出差。 Bàba míngtiān chūchāi. Papa se va de viaje de negocios manana. |
| 53 |
出发 |
chū fā |
salir; partir |
我们八点出发。 Wǒmen bā diǎn chūfā. Salimos a las ocho. |
| 54 |
出生 |
chū shēng |
nacer |
我出生在北京。 Wǒ chūshēng zài Běijīng. Naci en Pekin. |
| 55 |
出现 |
chū xiàn |
aparecer |
问题出现了。 Wèntí chūxiàn le. Aparecio un problema. |
| 56 |
厨房 |
chú fáng |
cocina |
妈妈在厨房洗水果。 Māma zài chúfáng xǐ shuǐguǒ. Mama lava fruta en la cocina. |
| 57 |
传真 |
chuán zhēn |
fax |
请给我发传真。 Qǐng gěi wǒ fā chuánzhēn. Por favor, enviame un fax. |
| 58 |
窗户 |
chuāng hu |
ventana |
请开窗户。 Qǐng kāi chuānghu. Por favor, abre la ventana. |
| 59 |
词语 |
cí yǔ |
palabra; expresion |
我把这个词语写在笔记本上。 Wǒ bǎ zhège cíyǔ xiě zài bǐjìběn shàng. Escribi esta expresion en el cuaderno. |
| 60 |
从来 |
cóng lái |
siempre; alguna vez |
他从来不迟到。 Tā cónglái bù chídào. El nunca llega tarde. |
| 61 |
粗心 |
cū xīn |
descuidado |
他太粗心,经常忘记带书。 Tā tài cūxīn, jīngcháng wàngjì dài shū. El es demasiado descuidado y a menudo olvida traer los libros. |
| 62 |
存 |
cún |
guardar; depositar |
我把钱存到银行。 Wǒ bǎ qián cún dào yínháng. Deposito el dinero en el banco. |
| 63 |
错误 |
cuò wù |
error; equivocacion |
这个答案有错误。 Zhège dáàn yǒu cuòwù. Esta respuesta tiene un error. |
| 64 |
答案 |
dá àn |
respuesta |
你的答案对。 Nǐ de dáàn duì. Tu respuesta es correcta. |
| 65 |
打招呼 |
dǎ zhāo hu |
saludar |
他经常和老师打招呼。 Tā jīngcháng hé lǎoshī dǎ zhāohu. El saluda a menudo al profesor. |
| 66 |
打扮 |
dǎ ban |
arreglarse; vestirse bien |
她今天打扮得很漂亮。 Tā jīntiān dǎban de hěn piàoliang. Ella se arreglo muy bonita hoy. |
| 67 |
打扰 |
dǎ rǎo |
molestar; interrumpir |
对不起,打扰一下。 Duìbuqǐ, dǎrǎo yíxià. Perdon por molestarte. |
| 68 |
打印 |
dǎ yìn |
imprimir |
请打印这份表格。 Qǐng dǎyìn zhè fèn biǎogé. Por favor, imprime este formulario. |
| 69 |
打折 |
dǎ zhé |
hacer descuento |
这件衣服今天打折。 Zhè jiàn yīfu jīntiān dǎzhé. Esta prenda tiene descuento hoy. |
| 70 |
打针 |
dǎ zhēn |
ponerse una inyeccion |
孩子生病了,需要打针。 Háizi shēngbìng le, xūyào dǎzhēn. El nino esta enfermo y necesita una inyeccion. |
| 71 |
大概 |
dà gài |
probablemente; aproximadamente |
他大概八点到。 Tā dàgài bā diǎn dào. Probablemente llegara a las ocho. |
| 72 |
大使馆 |
dà shǐ guǎn |
embajada |
大使馆在前面。 Dàshǐguǎn zài qiánmiàn. La embajada esta adelante. |
| 73 |
大约 |
dà yuē |
aproximadamente |
我大约三点回来。 Wǒ dàyuē sān diǎn huílai. Volvere alrededor de las tres. |
| 74 |
戴 |
dài |
llevar puesto; ponerse |
他戴着手表。 Tā dài zhe shǒubiǎo. El lleva puesto un reloj. |
| 75 |
大夫 |
dài fu |
medico; doctor |
大夫说我需要休息。 Dàifu shuō wǒ xūyào xiūxi. El medico dijo que necesito descansar. |
| 76 |
当 |
dāng |
cuando; trabajar como |
当老师不容易。 Dāng lǎoshī bù róngyì. Ser profesor no es facil. |
| 77 |
当时 |
dāng shí |
en ese momento |
当时我在家。 Dāngshí wǒ zài jiā. En ese momento yo estaba en casa. |
| 78 |
刀 |
dāo |
cuchillo |
这把刀很小。 Zhè bǎ dāo hěn xiǎo. Este cuchillo es pequeno. |
| 79 |
导游 |
dǎo yóu |
guia turistico |
导游带我们参观长城。 Dǎoyóu dài wǒmen cānguān Chángchéng. El guia turistico nos llevo a visitar la Gran Muralla. |
| 80 |
倒 |
dào |
verter; estar invertido |
请倒一些水。 Qǐng dào yìxiē shuǐ. Por favor, vierte un poco de agua. |
| 81 |
到处 |
dào chù |
por todas partes |
房间里到处是书。 Fángjiān li dào chù shì shū. Hay libros por todas partes en la habitacion. |
| 82 |
到底 |
dào dǐ |
al final; exactamente |
你到底想做什么? Nǐ dàodǐ xiǎng zuò shénme? Que quieres hacer exactamente? |
| 83 |
道歉 |
dào qiàn |
disculparse |
他向妈妈道歉。 Tā xiàng māma dàoqiàn. El se disculpo con mama. |
| 84 |
得意 |
dé yì |
orgulloso; satisfecho de si mismo |
他有点得意。 Tā yǒudiǎn déyì. El esta un poco satisfecho de si mismo. |
| 85 |
得 |
děi |
tener que; deber |
我得去上班。 Wǒ děi qù shàngbān. Tengo que ir a trabajar. |
| 86 |
地点 |
dì diǎn |
lugar; ubicacion |
地点在学校。 Dìdiǎn zài xuéxiào. La ubicacion esta en la escuela. |
| 87 |
登机牌 |
dēng jī pái |
tarjeta de embarque |
请把登机牌给我。 Qǐng bǎ dēngjīpái gěi wǒ. Por favor, dame la tarjeta de embarque. |
| 88 |
等 |
děng |
esperar; etcetera |
我在学校等你。 Wǒ zài xuéxiào děng nǐ. Te estoy esperando en la escuela. |
| 89 |
低 |
dī |
bajo |
这个桌子太低。 Zhège zhuōzi tài dī. Esta mesa es demasiado baja. |
| 90 |
底 |
dǐ |
fondo; parte inferior |
碗底很干净。 Wǎn dǐ hěn gānjìng. El fondo del tazon esta limpio. |
| 91 |
地球 |
dì qiú |
tierra; planeta Tierra |
地球很大。 Dìqiú hěn dà. La Tierra es grande. |
| 92 |
地址 |
dì zhǐ |
direccion |
请写你的地址。 Qǐng xiě nǐ de dìzhǐ. Por favor, escribe tu direccion. |
| 93 |
掉 |
diào |
caer; soltar |
我的手机掉了。 Wǒ de shǒujī diào le. Se me cayo el telefono. |
| 94 |
调查 |
diào chá |
investigar; encuesta |
我们做了一个调查。 Wǒmen zuò le yí ge diàochá. Hicimos una encuesta. |
| 95 |
丢 |
diū |
perder |
我丢了钱。 Wǒ diū le qián. Perdi dinero. |
| 96 |
动作 |
dòng zuò |
accion; movimiento |
这个动作很难。 Zhège dòngzuò hěn nán. Este movimiento es dificil. |
| 97 |
堵车 |
dǔ chē |
atasco de trafico |
今天路上堵车。 Jīntiān lù shàng dǔchē. Hoy hay un atasco en la carretera. |
| 98 |
肚子 |
dù zi |
barriga; estomago |
我肚子疼。 Wǒ dùzi téng. Me duele el estomago. |
| 99 |
短信 |
duǎn xìn |
mensaje de texto |
我给你发短信。 Wǒ gěi nǐ fā duǎnxìn. Te envio un mensaje de texto. |
| 100 |
对于 |
duì yú |
con respecto a; hacia |
对于这件事情,我不同意。 Duìyú zhè jiàn shìqing, wǒ bù tóngyì. Con respecto a este asunto, no estoy de acuerdo. |
| 101 |
对话 |
duì huà |
dialogo |
我听懂了这段对话。 Wǒ tīngdǒng le zhè duàn duìhuà. Entendi este dialogo. |
| 102 |
对面 |
duì miàn |
lado opuesto; enfrente |
学校对面有饭店。 Xuéxiào duìmiàn yǒu fàndiàn. Hay un restaurante enfrente de la escuela. |
| 103 |
而 |
ér |
y; pero |
这个房间大而干净。 Zhège fángjiān dà ér gānjìng. Esta habitacion es grande y limpia. |
| 104 |
儿童 |
ér tóng |
ninos |
儿童票很便宜。 Értóng piào hěn piányi. Los boletos para ninos son baratos. |
| 105 |
发生 |
fā shēng |
ocurrir; suceder |
昨天发生了一件事情。 Zuótiān fāshēng le yí jiàn shìqing. Ayer ocurrio algo. |
| 106 |
发展 |
fā zhǎn |
desarrollar; desarrollo |
这个城市发展很快。 Zhège chéngshì fāzhǎn hěn kuài. Esta ciudad se desarrolla rapidamente. |
| 107 |
法律 |
fǎ lǜ |
ley |
法律很重要。 Fǎlǜ hěn zhòngyào. La ley es importante. |
| 108 |
翻译 |
fān yì |
traducir; traduccion |
请帮助我翻译。 Qǐng bāngzhù wǒ fānyì. Por favor, ayudame a traducir. |
| 109 |
烦恼 |
fán nǎo |
preocupacion; molestia |
他最近有很多烦恼。 Tā zuìjìn yǒu hěn duō fánnǎo. Ultimamente tiene muchas preocupaciones. |
| 110 |
反对 |
fǎn duì |
oponerse |
我反对这个办法。 Wǒ fǎnduì zhège bànfǎ. Me opongo a este metodo. |
| 111 |
方法 |
fāng fǎ |
metodo; manera |
这个方法很好。 Zhège fāngfǎ hěn hǎo. Este metodo es bueno. |
| 112 |
方面 |
fāng miàn |
aspecto |
他在工作方面很认真。 Tā zài gōngzuò fāngmiàn hěn rènzhēn. El es muy serio en el trabajo. |
| 113 |
方向 |
fāng xiàng |
direccion; rumbo |
你走错方向了。 Nǐ zǒu cuò fāngxiàng le. Fuiste en la direccion equivocada. |
| 114 |
房东 |
fáng dōng |
arrendador; propietario |
房东今天来我家。 Fángdōng jīntiān lái wǒ jiā. El propietario viene hoy a mi casa. |
| 115 |
放弃 |
fàng qì |
rendirse; abandonar |
不要放弃工作。 Bú yào fàngqì gōngzuò. No abandones el trabajo. |
| 116 |
放暑假 |
fàng shǔ jià |
tener vacaciones de verano |
我们七月放暑假。 Wǒmen qī yuè fàng shǔjià. Tenemos vacaciones de verano en julio. |
| 117 |
放松 |
fàng sōng |
relajarse |
周末我想放松一下。 Zhōumò wǒ xiǎng fàngsōng yíxià. Este fin de semana quiero relajarme un poco. |
| 118 |
份 |
fèn |
porcion; clasificador |
我要一份米饭。 Wǒ yào yí fèn mǐfàn. Quiero una porcion de arroz. |
| 119 |
丰富 |
fēng fù |
rico; abundante |
这家饭店的菜很丰富。 Zhè jiā fàndiàn de cài hěn fēngfù. Los platos de este restaurante son muy variados. |
| 120 |
否则 |
fǒu zé |
si no; de lo contrario |
现在出发,否则会迟到。 Xiànzài chūfā, fǒuzé huì chídào. Sal ahora, de lo contrario llegaras tarde. |
| 121 |
符合 |
fú hé |
cumplir con; ajustarse a |
这个答案符合要求。 Zhège dáàn fúhé yāoqiú. Esta respuesta cumple con el requisito. |
| 122 |
富 |
fù |
rico |
他家很富。 Tā jiā hěn fù. Su familia es rica. |
| 123 |
付款 |
fù kuǎn |
pagar |
我用信用卡付款。 Wǒ yòng xìnyòngkǎ fùkuǎn. Pago con tarjeta de credito. |
| 124 |
父亲 |
fù qīn |
padre |
我父亲是医生。 Wǒ fùqīn shì yīshēng. Mi padre es medico. |
| 125 |
复印 |
fù yìn |
fotocopiar |
请复印这张表格。 Qǐng fùyìn zhè zhāng biǎogé. Por favor, fotocopia este formulario. |
| 126 |
复杂 |
fù zá |
complicado; complejo |
这个问题很复杂。 Zhège wèntí hěn fùzá. Este problema es complejo. |
| 127 |
负责 |
fù zé |
ser responsable de |
他负责安排时间。 Tā fùzé ānpái shíjiān. El es responsable de organizar el horario. |
| 128 |
改变 |
gǎi biàn |
cambiar; cambio |
天气改变了。 Tiānqì gǎibiàn le. El tiempo cambio. |
| 129 |
干杯 |
gān bēi |
brindar; salud |
我们一起干杯。 Wǒmen yìqǐ gānbēi. Brindamos juntos. |
| 130 |
赶 |
gǎn |
alcanzar; apresurarse |
我得赶公共汽车。 Wǒ děi gǎn gōnggòng qìchē. Tengo que alcanzar el autobus. |
| 131 |
敢 |
gǎn |
atreverse |
我不敢一个人去。 Wǒ bù gǎn yí ge rén qù. No me atrevo a ir solo. |
| 132 |
感动 |
gǎn dòng |
conmoverse |
这个故事让我很感动。 Zhège gùshi ràng wǒ hěn gǎndòng. Esta historia me conmovio. |
| 133 |
感觉 |
gǎn jué |
sentir; sensacion |
我感觉有点累。 Wǒ gǎnjué yǒudiǎn lèi. Me siento un poco cansado. |
| 134 |
感情 |
gǎn qíng |
sentimiento; emocion |
他和她感情很好。 Tā hé tā gǎnqíng hěn hǎo. El y ella tienen una buena relacion. |
| 135 |
感谢 |
gǎn xiè |
agradecer |
感谢你的帮助。 Gǎnxiè nǐ de bāngzhù. Gracias por tu ayuda. |
| 136 |
干 |
gān |
seco |
衣服已经干了。 Yīfu yǐjīng gān le. La ropa ya esta seca. |
| 137 |
刚 |
gāng |
acabar de; justo |
我刚到公司。 Wǒ gāng dào gōngsī. Acabo de llegar a la empresa. |
| 138 |
高速公路 |
gāo sù gōng lù |
autopista |
高速公路很长。 Gāosù gōnglù hěn cháng. La autopista es larga. |
| 139 |
胳膊 |
gē bo |
brazo |
我的胳膊疼。 Wǒ de gēbo téng. Me duele el brazo. |
| 140 |
各 |
gè |
cada; varios |
各个房间都很干净。 Gè ge fángjiān dōu hěn gānjìng. Cada habitacion esta limpia. |
| 141 |
公里 |
gōng lǐ |
kilometro |
学校离我家三公里。 Xuéxiào lí wǒ jiā sān gōnglǐ. La escuela esta a tres kilometros de mi casa. |
| 142 |
工资 |
gōng zī |
salario; sueldo |
他的工资不高。 Tā de gōngzī bù gāo. Su salario no es alto. |
| 143 |
功夫 |
gōng fu |
kung fu; habilidad |
他会中国功夫。 Tā huì Zhōngguó gōngfu. El sabe kung fu chino. |
| 144 |
共同 |
gòng tóng |
comun; juntos |
我们有共同的朋友。 Wǒmen yǒu gòngtóng de péngyou. Tenemos un amigo en comun. |
| 145 |
够 |
gòu |
suficiente |
这些钱够了。 Zhèxiē qián gòu le. Este dinero es suficiente. |
| 146 |
购物 |
gòu wù |
compras; ir de compras |
我喜欢在周末购物。 Wǒ xǐhuan zài zhōumò gòuwù. Me gusta ir de compras los fines de semana. |
| 147 |
估计 |
gū jì |
estimar; calcular |
我估计他八点到。 Wǒ gūjì tā bā diǎn dào. Calculo que llegara a las ocho. |
| 148 |
鼓励 |
gǔ lì |
animar; alentar |
老师鼓励我继续学习。 Lǎoshī gǔlì wǒ jìxù xuéxí. El profesor me anima a seguir estudiando. |
| 149 |
顾客 |
gù kè |
cliente |
顾客在商店买东西。 Gùkè zài shāngdiàn mǎi dōngxi. El cliente compra cosas en la tienda. |
| 150 |
故意 |
gù yì |
a proposito; deliberadamente |
他不是故意迟到。 Tā bú shì gùyì chídào. El no llego tarde a proposito. |
| 151 |
挂 |
guà |
colgar |
门上挂着一件衣服。 Mén shàng guà zhe yí jiàn yīfu. Hay una prenda colgada en la puerta. |
| 152 |
关键 |
guān jiàn |
clave; crucial |
安全是关键。 Ānquán shì guānjiàn. La seguridad es la clave. |
| 153 |
观众 |
guān zhòng |
publico; audiencia |
观众都很安静。 Guānzhòng dōu hěn ānjìng. El publico esta muy tranquilo. |
| 154 |
管理 |
guǎn lǐ |
administrar; gestion |
他管理这个饭店。 Tā guǎnlǐ zhège fàndiàn. El administra este restaurante. |
| 155 |
光 |
guāng |
luz |
房间里的光很好。 Fángjiān lǐ de guāng hěn hǎo. La luz de la habitacion es buena. |
| 156 |
广播 |
guǎng bō |
radio; transmision |
我早上听广播。 Wǒ zǎoshang tīng guǎngbō. Escucho la radio por la manana. |
| 157 |
广告 |
guǎng gào |
anuncio; publicidad |
这个广告很长。 Zhège guǎnggào hěn cháng. Este anuncio es largo. |
| 158 |
逛 |
guàng |
pasear; dar una vuelta |
我周末去逛商店。 Wǒ zhōumò qù guàng shāngdiàn. Voy de compras el fin de semana. |
| 159 |
规定 |
guī dìng |
regla; norma |
这个规定很清楚。 Zhège guīdìng hěn qīngchu. Esta regla es muy clara. |
| 160 |
国际 |
guó jì |
internacional |
这是国际会议。 Zhè shì guójì huìyì. Esta es una reunion internacional. |
| 161 |
国籍 |
guó jí |
nacionalidad |
他的国籍是中国。 Tā de guójí shì Zhōngguó. Su nacionalidad es china. |
| 162 |
果汁 |
guǒ zhī |
jugo de fruta; zumo |
我想喝果汁。 Wǒ xiǎng hē guǒzhī. Quiero beber jugo de fruta. |
| 163 |
过程 |
guò chéng |
proceso |
学习过程很重要。 Xuéxí guòchéng hěn zhòngyào. El proceso de aprendizaje es importante. |
| 164 |
海洋 |
hǎi yáng |
oceano |
海洋很大。 Hǎiyáng hěn dà. El oceano es grande. |
| 165 |
害羞 |
hài xiū |
timido |
她和老师见面很害羞。 Tā hé lǎoshī jiànmiàn hěn hàixiū. Ella es timida cuando se encuentra con el profesor. |
| 166 |
寒假 |
hán jià |
vacaciones de invierno |
寒假我回家。 Hánjià wǒ huí jiā. Vuelvo a casa durante las vacaciones de invierno. |
| 167 |
汗 |
hàn |
sudor |
他跑步出了汗。 Tā pǎobù chū le hàn. El sudo por correr. |
| 168 |
航班 |
háng bān |
vuelo |
今天的航班准时。 Jīntiān de hángbān zhǔnshí. El vuelo de hoy esta a tiempo. |
| 169 |
好处 |
hǎo chu |
beneficio; ventaja |
运动有很多好处。 Yùndòng yǒu hěn duō hǎochu. Hacer ejercicio tiene muchos beneficios. |
| 170 |
好像 |
hǎo xiàng |
parecer; como si |
他好像不高兴。 Tā hǎoxiàng bù gāoxìng. El parece no estar contento. |
| 171 |
号码 |
hào mǎ |
numero |
请写下你的号码。 Qǐng xiě xià nǐ de hàomǎ. Por favor, escribe tu numero. |
| 172 |
合格 |
hé gé |
aprobado; cualificado |
他的成绩合格了。 Tā de chéngjì hégé le. Su nota ahora es aprobatoria. |
| 173 |
合适 |
hé shì |
adecuado; apropiado |
这件衣服很合适。 Zhè jiàn yīfu hěn héshì. Esta prenda queda bien. |
| 174 |
盒子 |
hé zi |
caja |
盒子里有礼物。 Hézi lǐ yǒu lǐwù. Hay un regalo en la caja. |
| 175 |
厚 |
hòu |
grueso |
这本书很厚。 Zhè běn shū hěn hòu. Este libro es grueso. |
| 176 |
后悔 |
hòu huǐ |
arrepentirse |
我不后悔这个决定。 Wǒ bú hòuhuǐ zhège juédìng. No me arrepiento de esta decision. |
| 177 |
护士 |
hù shi |
enfermero; enfermera |
护士给我打针。 Hùshi gěi wǒ dǎzhēn. La enfermera me pone una inyeccion. |
| 178 |
互联网 |
hù lián wǎng |
internet |
互联网很方便。 Hùliánwǎng hěn fāngbiàn. Internet es conveniente. |
| 179 |
互相 |
hù xiāng |
mutuamente; entre si |
我们互相帮助。 Wǒmen hùxiāng bāngzhù. Nos ayudamos mutuamente. |
| 180 |
怀疑 |
huái yí |
dudar; sospechar |
我怀疑他忘记了。 Wǒ huáiyí tā wàngjì le. Sospecho que el lo olvido. |
| 181 |
回忆 |
huí yì |
recuerdo; recordar |
这张照片让我回忆过去。 Zhè zhāng zhàopiàn ràng wǒ huíyì guòqù. Esta foto me hace recordar el pasado. |
| 182 |
活动 |
huó dòng |
actividad |
学校今天有活动。 Xuéxiào jīntiān yǒu huódòng. La escuela tiene una actividad hoy. |
| 183 |
活泼 |
huó pō |
animado; vivaz |
这个孩子很活泼。 Zhège háizi hěn huópo. Este nino es vivaz. |
| 184 |
火 |
huǒ |
fuego; popular |
厨房里有火。 Chúfáng lǐ yǒu huǒ. Hay fuego en la cocina. |
| 185 |
获得 |
huò dé |
obtener; conseguir |
他获得了奖金。 Tā huòdé le jiǎngjīn. El recibio un bono. |
| 186 |
基础 |
jī chǔ |
base; fundamentos |
汉语基础很重要。 Hànyǔ jīchǔ hěn zhòngyào. Los fundamentos del chino son importantes. |
| 187 |
激动 |
jī dòng |
emocionado |
听到这个消息,我很激动。 Tīngdào zhège xiāoxi, wǒ hěn jīdòng. Me emocione al oir esta noticia. |
| 188 |
积极 |
jī jí |
positivo; activo |
他工作很积极。 Tā gōngzuò hěn jījí. El es muy activo en el trabajo. |
| 189 |
积累 |
jī lěi |
acumular |
我经常积累经验。 Wǒ jīngcháng jīlěi jīngyàn. A menudo acumulo experiencia. |
| 190 |
及时 |
jí shí |
oportuno; a tiempo |
谢谢你及时帮助我。 Xièxie nǐ jíshí bāngzhù wǒ. Gracias por ayudarme a tiempo. |
| 191 |
即使 |
jí shǐ |
aunque; incluso si |
即使下雨,我也去。 Jíshǐ xiàyǔ, wǒ yě qù. Aunque llueva, ire. |
| 192 |
寄 |
jì |
enviar; mandar por correo |
我给妈妈寄照片。 Wǒ gěi māma jì zhàopiàn. Envio fotos por correo a mama. |
| 193 |
记者 |
jì zhě |
periodista |
记者问了一个问题。 Jìzhě wèn le yí ge wèntí. El periodista hizo una pregunta. |
| 194 |
计划 |
jì huà |
plan |
我有一个旅行计划。 Wǒ yǒu yí ge lǚxíng jìhuà. Tengo un plan de viaje. |
| 195 |
既然 |
jì rán |
ya que; dado que |
既然你累了,就休息吧。 Jìrán nǐ lèi le, jiù xiūxi ba. Ya que estas cansado, descansa. |
| 196 |
技术 |
jì shù |
tecnologia; habilidad |
他的技术很好。 Tā de jìshù hěn hǎo. Su habilidad es buena. |
| 197 |
继续 |
jì xù |
continuar |
我想继续学习。 Wǒ xiǎng jìxù xuéxí. Quiero seguir estudiando. |
| 198 |
家具 |
jiā jù |
muebles |
房间里的家具很新。 Fángjiān lǐ de jiājù hěn xīn. Los muebles de la habitacion son nuevos. |
| 199 |
加班 |
jiā bān |
trabajar horas extra |
爸爸今天晚上加班。 Bàba jīntiān wǎnshang jiābān. Papa trabaja horas extra esta noche. |
| 200 |
加油站 |
jiā yóu zhàn |
gasolinera |
加油站在前面。 Jiāyóuzhàn zài qiánmiàn. La gasolinera esta adelante. |
| 201 |
假 |
jiǎ |
falso; de imitacion |
这个包是假的。 Zhège bāo shì jiǎ de. Esta bolsa es falsa. |
| 202 |
价格 |
jià gé |
precio |
这个手机价格不高。 Zhège shǒujī jiàgé bù gāo. El precio de este telefono no es alto. |
| 203 |
坚持 |
jiān chí |
persistir; insistir |
他坚持跑步。 Tā jiānchí pǎobù. El sigue corriendo. |
| 204 |
减肥 |
jiǎn féi |
bajar de peso |
我想减肥。 Wǒ xiǎng jiǎnféi. Quiero bajar de peso. |
| 205 |
减少 |
jiǎn shǎo |
reducir; disminuir |
请减少浪费。 Qǐng jiǎnshǎo làngfèi. Por favor, reduce el desperdicio. |
| 206 |
建议 |
jiàn yì |
sugerir; sugerencia |
你的建议很好。 Nǐ de jiànyì hěn hǎo. Tu sugerencia es buena. |
| 207 |
将来 |
jiāng lái |
futuro |
将来我想当老师。 Jiānglái wǒ xiǎng dāng lǎoshī. En el futuro quiero ser profesor. |
| 208 |
奖金 |
jiǎng jīn |
bono; premio |
他这个月有奖金。 Tā zhège yuè yǒu jiǎngjīn. El tiene un bono este mes. |
| 209 |
降低 |
jiàng dī |
reducir; bajar |
这件衣服的价格降低了。 Zhè jiàn yīfu de jiàgé jiàngdī le. El precio de esta prenda bajo. |
| 210 |
降落 |
jiàng luò |
aterrizar; descender |
飞机准时降落。 Fēijī zhǔnshí jiàngluò. El avion aterrizo a tiempo. |
| 211 |
交 |
jiāo |
entregar; cruzarse |
请把表格交给老师。 Qǐng bǎ biǎogé jiāo gěi lǎoshī. Por favor, entrega el formulario al profesor. |
| 212 |
交流 |
jiāo liú |
comunicarse; intercambio |
我们用汉语交流。 Wǒmen yòng Hànyǔ jiāoliú. Nos comunicamos en chino. |
| 213 |
交通 |
jiāo tōng |
trafico; transporte |
这里交通很方便。 Zhèlǐ jiāotōng hěn fāngbiàn. El transporte aqui es conveniente. |
| 214 |
郊区 |
jiāo qū |
suburbio |
我家在郊区。 Wǒ jiā zài jiāoqū. Mi casa esta en los suburbios. |
| 215 |
骄傲 |
jiāo ào |
orgulloso |
妈妈为我骄傲。 Māma wèi wǒ jiāoào. Mama esta orgullosa de mi. |
| 216 |
饺子 |
jiǎo zi |
dumpling; empanadilla china |
晚上我们吃饺子。 Wǎnshang wǒmen chī jiǎozi. Comemos dumplings por la noche. |
| 217 |
教授 |
jiào shòu |
profesor universitario |
教授在办公室。 Jiàoshòu zài bàngōngshì. El profesor esta en la oficina. |
| 218 |
教育 |
jiào yù |
educacion |
教育对孩子很重要。 Jiàoyù duì háizi hěn zhòngyào. La educacion es importante para los ninos. |
| 219 |
接受 |
jiē shòu |
aceptar |
我接受你的建议。 Wǒ jiēshòu nǐ de jiànyì. Acepto tu sugerencia. |
| 220 |
接着 |
jiē zhe |
luego; a continuacion |
我先喝水,接着去上班。 Wǒ xiān hē shuǐ, jiēzhe qù shàngbān. Primero bebo agua y luego voy a trabajar. |
| 221 |
结果 |
jié guǒ |
resultado |
考试结果很好。 Kǎoshì jiéguǒ hěn hǎo. El resultado del examen es bueno. |
| 222 |
节 |
jié |
seccion; fiesta |
今天有一节课。 Jīntiān yǒu yì jié kè. Hoy hay una clase. |
| 223 |
节约 |
jié yuē |
ahorrar; economizar |
我们要节约水。 Wǒmen yào jiéyuē shuǐ. Debemos ahorrar agua. |
| 224 |
解释 |
jiě shì |
explicar |
老师解释得很清楚。 Lǎoshī jiěshì de hěn qīngchu. El profesor explica con mucha claridad. |
| 225 |
尽管 |
jǐn guǎn |
aunque; a pesar de |
尽管很冷,他还是来了。 Jǐnguǎn hěn lěng, tā háishi lái le. Aunque hace frio, el vino de todos modos. |
| 226 |
紧张 |
jǐn zhāng |
nervioso; tenso |
考试的时候我很紧张。 Kǎoshì de shíhou wǒ hěn jǐnzhāng. Me pongo nervioso durante el examen. |
| 227 |
进行 |
jìn xíng |
realizar; llevar a cabo |
会议正在进行。 Huìyì zhèngzài jìnxíng. La reunion esta en curso. |
| 228 |
禁止 |
jìn zhǐ |
prohibir |
这里禁止抽烟。 Zhèlǐ jìnzhǐ chōuyān. Aqui esta prohibido fumar. |
| 229 |
精彩 |
jīng cǎi |
maravilloso; excelente |
这个节目很精彩。 Zhège jiémù hěn jīngcǎi. Este programa es maravilloso. |
| 230 |
经济 |
jīng jì |
economia |
现在经济很好。 Xiànzài jīngjì hěn hǎo. La economia esta bien ahora. |
| 231 |
经历 |
jīng lì |
experiencia vivida |
这次经历很重要。 Zhè cì jīnglì hěn zhòngyào. Esta experiencia es importante. |
| 232 |
经验 |
jīng yàn |
experiencia |
他有很多工作经验。 Tā yǒu hěn duō gōngzuò jīngyàn. El tiene mucha experiencia laboral. |
| 233 |
京剧 |
jīng jù |
opera de Pekin |
爷爷喜欢京剧。 Yéye xǐhuan jīngjù. Al abuelo le gusta la opera de Pekin. |
| 234 |
警察 |
jǐng chá |
policia |
警察在路上。 Jǐngchá zài lù shàng. El policia esta en la calle. |
| 235 |
景色 |
jǐng sè |
paisaje |
景色很好。 Jǐngsè hěn hǎo. El paisaje es bonito. |
| 236 |
竟然 |
jìng rán |
inesperadamente |
他竟然迟到了。 Tā jìngrán chídào le. Inesperadamente, llego tarde. |
| 237 |
竞争 |
jìng zhēng |
competir; competencia |
这家公司竞争很大。 Zhè jiā gōngsī jìngzhēng hěn dà. Esta empresa enfrenta una fuerte competencia. |
| 238 |
镜子 |
jìng zi |
espejo |
镜子在洗手间里。 Jìngzi zài xǐshǒujiān lǐ. El espejo esta en el bano. |
| 239 |
究竟 |
jiū jìng |
exactamente; al fin y al cabo |
你究竟想去哪儿? Nǐ jiūjìng xiǎng qù nǎr? A donde quieres ir exactamente? |
| 240 |
举 |
jǔ |
levantar; alzar |
他举一本书。 Tā jǔ yì běn shū. El levanta un libro. |
| 241 |
举办 |
jǔ bàn |
organizar; celebrar |
学校举办一个活动。 Xuéxiào jǔbàn yí ge huódòng. La escuela organiza una actividad. |
| 242 |
举行 |
jǔ xíng |
celebrarse; tener lugar |
会议明天举行。 Huìyì míngtiān jǔxíng. La reunion se celebrara manana. |
| 243 |
拒绝 |
jù jué |
rechazar |
他拒绝了我的邀请。 Tā jùjué le wǒ de yāoqǐng. El rechazo mi invitacion. |
| 244 |
距离 |
jù lí |
distancia |
学校距离我家很近。 Xuéxiào jùlí wǒ jiā hěn jìn. La escuela esta muy cerca de mi casa. |
| 245 |
聚会 |
jù huì |
fiesta; reunion |
周末我们有聚会。 Zhōumò wǒmen yǒu jùhuì. Tenemos una fiesta el fin de semana. |
| 246 |
开玩笑 |
kāi wán xiào |
bromear; hacer una broma |
我只是开玩笑。 Wǒ zhǐ shì kāiwánxiào. Solo estoy bromeando. |
| 247 |
开心 |
kāi xīn |
feliz; contento |
孩子今天很开心。 Háizi jīntiān hěn kāixīn. El nino esta feliz hoy. |
| 248 |
看法 |
kàn fǎ |
opinion; punto de vista |
我同意你的看法。 Wǒ tóngyì nǐ de kànfǎ. Estoy de acuerdo con tu opinion. |
| 249 |
考虑 |
kǎo lǜ |
considerar |
请考虑一下。 Qǐng kǎolǜ yíxià. Por favor, consideralo. |
| 250 |
烤鸭 |
kǎo yā |
pato asado |
北京烤鸭很好吃。 Běijīng kǎoyā hěn hǎochī. El pato asado de Pekin es delicioso. |
| 251 |
棵 |
kē |
clasificador para arboles |
学校有一棵树。 Xuéxiào yǒu yì kē shù. La escuela tiene un arbol. |
| 252 |
科学 |
kē xué |
ciencia |
我对科学感兴趣。 Wǒ duì kēxué gǎn xìngqù. Me interesa la ciencia. |
| 253 |
咳嗽 |
ké sou |
toser; tos |
他感冒了,一直咳嗽。 Tā gǎnmào le, yìzhí késou. El se resfrio y sigue tosiendo. |
| 254 |
可怜 |
kě lián |
pobre; digno de lastima |
这个孩子很可怜。 Zhège háizi hěn kělián. Este nino da lastima. |
| 255 |
可是 |
kě shì |
pero; sin embargo |
我想去,可是太忙。 Wǒ xiǎng qù, kěshì tài máng. Quiero ir, pero estoy demasiado ocupado. |
| 256 |
可惜 |
kě xī |
lamentablemente; lastima |
可惜他不能来。 Kěxī tā bù néng lái. Es una lastima que el no pueda venir. |
| 257 |
客厅 |
kè tīng |
sala de estar |
客厅里有沙发。 Kètīng lǐ yǒu shāfā. Hay un sofa en la sala. |
| 258 |
肯定 |
kěn dìng |
seguro; ciertamente |
他肯定会来。 Tā kěndìng huì lái. Seguro que el vendra. |
| 259 |
空 |
kōng |
vacio |
这个盒子是空的。 Zhège hézi shì kōng de. Esta caja esta vacia. |
| 260 |
空气 |
kōng qì |
aire |
今天空气很好。 Jīntiān kōngqì hěn hǎo. El aire esta bueno hoy. |
| 261 |
恐怕 |
kǒng pà |
temer; me temo que |
恐怕我来不及。 Kǒngpà wǒ láibují. Me temo que no llegare a tiempo. |
| 262 |
苦 |
kǔ |
amargo; sufrimiento |
这个药很苦。 Zhège yào hěn kǔ. Esta medicina es amarga. |
| 263 |
矿泉水 |
kuàng quán shuǐ |
agua mineral |
我买矿泉水。 Wǒ mǎi kuàngquánshuǐ. Compro agua mineral. |
| 264 |
困 |
kùn |
somnoliento; con sueno |
我有一点儿困。 Wǒ yǒu yìdiǎnr kùn. Tengo un poco de sueno. |
| 265 |
困难 |
kùn nan |
dificultad; dificil |
这个问题很困难。 Zhège wèntí hěn kùnnan. Este problema es dificil. |
| 266 |
拉 |
lā |
tirar; jalar |
请拉一下门。 Qǐng lā yíxià mén. Por favor, tira de la puerta. |
| 267 |
垃圾桶 |
lā jī tǒng |
cubo de basura; bote de basura |
垃圾桶在桌子旁边。 Lājītǒng zài zhuōzi pángbiān. El bote de basura esta al lado de la mesa. |
| 268 |
辣 |
là |
picante |
这个菜很辣。 Zhège cài hěn là. Este plato es picante. |
| 269 |
来自 |
lái zì |
venir de; proceder de |
他来自北京。 Tā láizì Běijīng. El viene de Pekin. |
| 270 |
来不及 |
lái bu jí |
demasiado tarde; no dar tiempo |
现在出发,来不及了。 Xiànzài chūfā, láibují le. Si salimos ahora, ya es demasiado tarde. |
| 271 |
来得及 |
lái de jí |
llegar a tiempo |
现在走还来得及。 Xiànzài zǒu hái láidejí. Si salimos ahora, todavia llegamos a tiempo. |
| 272 |
懒 |
lǎn |
perezoso |
他太懒,不想工作。 Tā tài lǎn, bù xiǎng gōngzuò. El es demasiado perezoso y no quiere trabajar. |
| 273 |
浪费 |
làng fèi |
desperdiciar; desperdicio |
不要浪费时间。 Bú yào làngfèi shíjiān. No desperdicies tiempo. |
| 274 |
浪漫 |
làng màn |
romantico |
这个地方很浪漫。 Zhège dìfang hěn làngmàn. Este lugar es romantico. |
| 275 |
老虎 |
lǎo hǔ |
tigre |
孩子害怕老虎。 Háizi hàipà lǎohǔ. El nino les tiene miedo a los tigres. |
| 276 |
冷静 |
lěng jìng |
calmado; tranquilo |
请冷静一点儿。 Qǐng lěngjìng yìdiǎnr. Por favor, calmate un poco. |
| 277 |
理发 |
lǐ fà |
cortarse el pelo |
爸爸下午去理发。 Bàba xiàwǔ qù lǐfà. Papa va a cortarse el pelo por la tarde. |
| 278 |
理解 |
lǐ jiě |
entender; comprender |
我理解你的心情。 Wǒ lǐjiě nǐ de xīnqíng. Entiendo tu estado de animo. |
| 279 |
理想 |
lǐ xiǎng |
ideal |
这是我的理想工作。 Zhè shì wǒ de lǐxiǎng gōngzuò. Este es mi trabajo ideal. |
| 280 |
礼貌 |
lǐ mào |
cortesia; modales |
他对客人很有礼貌。 Tā duì kèrén hěn yǒu lǐmào. El es muy cortes con los clientes. |
| 281 |
礼拜天 |
lǐ bài tiān |
domingo |
礼拜天我在家休息。 Lǐbàitiān wǒ zài jiā xiūxi. Descanso en casa los domingos. |
| 282 |
厉害 |
lì hai |
impresionante; feroz |
他打篮球很厉害。 Tā dǎ lánqiú hěn lìhai. El juega al baloncesto muy bien. |
| 283 |
力气 |
lì qi |
fuerza |
我没有力气了。 Wǒ méiyǒu lìqi le. Ya no me quedan fuerzas. |
| 284 |
例如 |
lì rú |
por ejemplo |
例如,我喜欢茶和咖啡。 Lìrú, wǒ xǐhuan chá hé kāfēi. Por ejemplo, me gusta el te y el cafe. |
| 285 |
俩 |
liǎ |
dos personas; ambos |
我们俩一起去。 Wǒmen liǎ yìqǐ qù. Nosotros dos vamos juntos. |
| 286 |
连 |
lián |
incluso; conectar |
他连水都没有喝。 Tā lián shuǐ dōu méiyǒu hē. El ni siquiera bebio agua. |
| 287 |
联系 |
lián xì |
contactar; contacto |
我明天联系你。 Wǒ míngtiān liánxì nǐ. Manana me pondre en contacto contigo. |
| 288 |
凉快 |
liáng kuai |
fresco; agradablemente fresco |
今天晚上很凉快。 Jīntiān wǎnshang hěn liángkuai. Esta noche esta agradablemente fresca. |
| 289 |
零钱 |
líng qián |
cambio; monedas |
你有零钱吗? Nǐ yǒu língqián ma? Tienes cambio? |
| 290 |
另外 |
lìng wài |
ademas; adicionalmente |
另外,我还买了水果。 Lìngwài, wǒ hái mǎi le shuǐguǒ. Ademas, tambien compre fruta. |
| 291 |
留 |
liú |
quedarse; dejar |
请留下你的号码。 Qǐng liú xià nǐ de hàomǎ. Por favor, deja tu numero. |
| 292 |
流利 |
liú lì |
fluido |
他说汉语很流利。 Tā shuō Hànyǔ hěn liúlì. El habla chino con fluidez. |
| 293 |
流行 |
liú xíng |
popular; de moda |
这种衣服很流行。 Zhè zhǒng yīfu hěn liúxíng. Este tipo de ropa es popular. |
| 294 |
乱 |
luàn |
desordenado; caotico |
房间太乱了。 Fángjiān tài luàn le. La habitacion esta demasiado desordenada. |
| 295 |
旅行 |
lǚ xíng |
viajar; viaje |
我喜欢一个人旅行。 Wǒ xǐhuan yí ge rén lǚxíng. Me gusta viajar solo. |
| 296 |
律师 |
lǜ shī |
abogado |
她是一位律师。 Tā shì yí wèi lǜshī. Ella es abogada. |
| 297 |
麻烦 |
má fan |
problema; problematico |
这件事情有一点儿麻烦。 Zhè jiàn shìqing yǒu yìdiǎnr máfan. Este asunto es un poco problematico. |
| 298 |
马虎 |
mǎ hu |
descuidado |
考试的时候不要马虎。 Kǎoshì de shíhou bú yào mǎhu. No seas descuidado durante el examen. |
| 299 |
满 |
mǎn |
lleno |
杯子里满是水。 Bēizi lǐ mǎn shì shuǐ. El vaso esta lleno de agua. |
| 300 |
毛 |
máo |
pelo; decima de yuan |
这件衣服上有毛。 Zhè jiàn yīfu shàng yǒu máo. Hay pelo en esta prenda. |
| 301 |
毛巾 |
máo jīn |
toalla |
这条毛巾很干净。 Zhè tiáo máojīn hěn gānjìng. Esta toalla esta muy limpia. |
| 302 |
美丽 |
měi lì |
bello; hermoso |
这个城市很美丽。 Zhège chéngshì hěn měilì. Esta ciudad es hermosa. |
| 303 |
梦 |
mèng |
sueno |
我昨天晚上做了一个梦。 Wǒ zuótiān wǎnshang zuò le yí ge mèng. Anoche tuve un sueno. |
| 304 |
迷路 |
mí lù |
perderse |
我在公园里迷路了。 Wǒ zài gōngyuán lǐ mílù le. Me perdi en el parque. |
| 305 |
密码 |
mì mǎ |
contrasena |
我忘记密码了。 Wǒ wàngjì mìmǎ le. Olvide la contrasena. |
| 306 |
免费 |
miǎn fèi |
gratis; sin cargo |
这里的水是免费的。 Zhèlǐ de shuǐ shì miǎnfèi de. El agua aqui es gratis. |
| 307 |
秒 |
miǎo |
segundo |
请等我十秒。 Qǐng děng wǒ shí miǎo. Por favor, esperame diez segundos. |
| 308 |
民族 |
mín zú |
nacion; grupo etnico |
中国有很多民族。 Zhōngguó yǒu hěn duō mínzú. China tiene muchos grupos etnicos. |
| 309 |
母亲 |
mǔ qīn |
madre |
母亲今天很高兴。 Mǔqīn jīntiān hěn gāoxìng. Mama esta muy contenta hoy. |
| 310 |
目的 |
mù dì |
proposito; objetivo |
我的目的是学习汉语。 Wǒ de mùdì shì xuéxí Hànyǔ. Mi objetivo es estudiar chino. |
| 311 |
耐心 |
nài xīn |
paciencia |
老师很有耐心。 Lǎoshī hěn yǒu nàixīn. El profesor tiene mucha paciencia. |
| 312 |
难道 |
nán dào |
acaso; es posible que |
难道你不想去吗? Nándào nǐ bù xiǎng qù ma? Acaso no quieres ir? |
| 313 |
难受 |
nán shòu |
sentirse mal; incomodo |
我今天有一点儿难受。 Wǒ jīntiān yǒu yìdiǎnr nánshòu. Hoy me siento un poco mal. |
| 314 |
内 |
nèi |
dentro; en el interior |
请在三个月内回答我。 Qǐng zài sān ge yuè nèi huídá wǒ. Por favor, respondeme dentro de tres meses. |
| 315 |
内容 |
nèi róng |
contenido |
这篇文章的内容很简单。 Zhè piān wénzhāng de nèiróng hěn jiǎndān. El contenido de este articulo es sencillo. |
| 316 |
能力 |
néng lì |
capacidad; habilidad |
他的能力很好。 Tā de nénglì hěn hǎo. Su capacidad es buena. |
| 317 |
年龄 |
nián líng |
edad |
请告诉我你的年龄。 Qǐng gàosu wǒ nǐ de niánlíng. Por favor, dime tu edad. |
| 318 |
弄 |
nòng |
hacer; preparar; conseguir |
别把房间弄乱。 Bié bǎ fángjiān nòng luàn. No desordenes la habitacion. |
| 319 |
暖和 |
nuǎn huo |
calido |
今天的天气很暖和。 Jīntiān de tiānqì hěn nuǎnhuo. Hoy hace calor. |
| 320 |
偶尔 |
ǒu ěr |
de vez en cuando; ocasionalmente |
我偶尔去那家餐厅。 Wǒ ǒuěr qù nà jiā cāntīng. De vez en cuando voy a ese restaurante. |
| 321 |
排队 |
pái duì |
hacer fila; cola |
我们在学校排队。 Wǒmen zài xuéxiào páiduì. Hacemos fila en la escuela. |
| 322 |
排列 |
pái liè |
ordenar; colocar |
请排列照片。 Qǐng páiliè zhàopiàn. Por favor, ordena las fotos. |
| 323 |
判断 |
pàn duàn |
juzgar; juicio |
我不能判断他是否生气。 Wǒ bù néng pànduàn tā shìfǒu shēngqì. No puedo juzgar si esta enojado. |
| 324 |
陪 |
péi |
acompanar |
我陪妈妈去医院。 Wǒ péi māma qù yīyuàn. Acompano a mama al hospital. |
| 325 |
批评 |
pī píng |
criticar; critica |
老师批评了我。 Lǎoshī pīpíng le wǒ. El profesor me critico. |
| 326 |
皮肤 |
pí fū |
piel |
她的皮肤很好。 Tā de pífū hěn hǎo. Su piel esta bien. |
| 327 |
脾气 |
pí qi |
caracter; temperamento |
他的脾气不太好。 Tā de píqi bú tài hǎo. Su caracter no es muy bueno. |
| 328 |
篇 |
piān |
clasificador para escritos |
我读了一篇短文章。 Wǒ dú le yì piān duǎn wénzhāng. Lei un articulo corto. |
| 329 |
骗 |
piàn |
enganar |
他没有骗我。 Tā méi yǒu piàn wǒ. El no me engano. |
| 330 |
乒乓球 |
pīng pāng qiú |
tenis de mesa; ping-pong |
哥哥喜欢乒乓球。 Gēge xǐhuan pīngpāngqiú. A mi hermano mayor le gusta el tenis de mesa. |
| 331 |
平时 |
píng shí |
normalmente; de costumbre |
我平时七点起床。 Wǒ píngshí qī diǎn qǐchuáng. Normalmente me levanto a las siete. |
| 332 |
破 |
pò |
roto |
这个杯子破了。 Zhège bēizi pò le. Este vaso esta roto. |
| 333 |
葡萄 |
pú tao |
uva |
这些葡萄很甜。 Zhèxiē pútao hěn tián. Estas uvas son dulces. |
| 334 |
普遍 |
pǔ biàn |
comun; general |
这个情况很普遍。 Zhège qíngkuàng hěn pǔbiàn. Esta situacion es muy comun. |
| 335 |
普通话 |
pǔ tōng huà |
mandarin |
他的普通话很流利。 Tā de Pǔtōnghuà hěn liúlì. Su mandarin es fluido. |
| 336 |
其次 |
qí cì |
en segundo lugar; despues |
首先喝水,其次学习。 Shǒuxiān hē shuǐ, qícì xuéxí. Primero bebe agua, luego estudia. |
| 337 |
其中 |
qí zhōng |
entre ellos; dentro de |
这里有三个人,其中一个是医生。 Zhèlǐ yǒu sān ge rén, qízhōng yí ge shì yīshēng. Aqui hay tres personas; entre ellas, una es medico. |
| 338 |
气候 |
qì hòu |
clima |
这里的气候很暖和。 Zhèlǐ de qìhòu hěn nuǎnhuo. El clima aqui es calido. |
| 339 |
千万 |
qiān wàn |
de ninguna manera; diez millones |
你千万不要迟到。 Nǐ qiānwàn bú yào chídào. No llegues tarde de ninguna manera. |
| 340 |
签证 |
qiān zhèng |
visa; visado |
我的签证在包里。 Wǒ de qiānzhèng zài bāo lǐ. Mi visa esta en la bolsa. |
| 341 |
敲 |
qiāo |
tocar; golpear |
请先敲门。 Qǐng xiān qiāo mén. Por favor, toca la puerta primero. |
| 342 |
桥 |
qiáo |
puente |
学校旁边有一座桥。 Xuéxiào pángbiān yǒu yí zuò qiáo. Hay un puente al lado de la escuela. |
| 343 |
巧克力 |
qiǎo kè lì |
chocolate |
妹妹爱吃巧克力。 Mèimei ài chī qiǎokèlì. A mi hermana menor le encanta comer chocolate. |
| 344 |
亲戚 |
qīn qi |
pariente |
周末亲戚来我家。 Zhōumò qīnqi lái wǒ jiā. Los parientes vienen a mi casa este fin de semana. |
| 345 |
轻 |
qīng |
ligero |
这个包很轻。 Zhège bāo hěn qīng. Esta bolsa es ligera. |
| 346 |
轻松 |
qīng sōng |
relajado |
今天的工作很轻松。 Jīntiān de gōngzuò hěn qīngsōng. El trabajo de hoy es relajado. |
| 347 |
情况 |
qíng kuàng |
situacion |
请告诉我现在的情况。 Qǐng gàosu wǒ xiànzài de qíngkuàng. Por favor, cuentame la situacion actual. |
| 348 |
穷 |
qióng |
pobre |
这个地方很穷。 Zhège dìfang hěn qióng. Este lugar es pobre. |
| 349 |
区别 |
qū bié |
diferencia |
这两个颜色有区别。 Zhè liǎng ge yánsè yǒu qūbié. Estos dos colores son diferentes. |
| 350 |
取 |
qǔ |
tomar; retirar |
我去银行取钱。 Wǒ qù yínháng qǔ qián. Voy al banco a retirar dinero. |
| 351 |
全部 |
quán bù |
todo; entero |
我把作业全部做完了。 Wǒ bǎ zuòyè quánbù zuò wán le. Termine toda la tarea. |
| 352 |
缺点 |
quē diǎn |
defecto; punto debil |
这个办法有一个缺点。 Zhège bànfǎ yǒu yí ge quēdiǎn. Este metodo tiene un defecto. |
| 353 |
缺少 |
quē shǎo |
faltar; carecer de |
我们缺少时间。 Wǒmen quēshǎo shíjiān. Nos falta tiempo. |
| 354 |
却 |
què |
pero; sin embargo |
我很累,却还想工作。 Wǒ hěn lèi, què hái xiǎng gōngzuò. Estoy cansado, pero todavia quiero trabajar. |
| 355 |
确实 |
què shí |
de verdad; ciertamente |
这个菜确实好吃。 Zhège cài quèshí hǎochī. Este plato esta realmente delicioso. |
| 356 |
然而 |
rán ér |
sin embargo |
我想去,然而没有时间。 Wǒ xiǎng qù, ránér méi yǒu shíjiān. Quiero ir; sin embargo, no tengo tiempo. |
| 357 |
热闹 |
rè nao |
animado; concurrido |
这个餐厅很热闹。 Zhège cāntīng hěn rènao. Este restaurante esta animado. |
| 358 |
任何 |
rèn hé |
cualquier; ninguno |
我没有任何问题。 Wǒ méi yǒu rènhé wèntí. No tengo ninguna pregunta. |
| 359 |
任务 |
rèn wu |
tarea; mision |
今天的任务很简单。 Jīntiān de rènwu hěn jiǎndān. La tarea de hoy es sencilla. |
| 360 |
扔 |
rēng |
tirar; arrojar |
请把它扔进垃圾桶。 Qǐng bǎ tā rēng jìn lājītǒng. Por favor, tiralo al bote de basura. |
| 361 |
仍然 |
réng rán |
todavia; aun |
今天下雨,他仍然去上班。 Jīntiān xiàyǔ, tā réngrán qù shàngbān. Hoy llueve, pero el todavia va a trabajar. |
| 362 |
日记 |
rì jì |
diario |
我经常写日记。 Wǒ jīngcháng xiě rìjì. A menudo escribo un diario. |
| 363 |
入口 |
rù kǒu |
entrada |
入口在右边。 Rùkǒu zài yòubian. La entrada esta a la derecha. |
| 364 |
散步 |
sàn bù |
dar un paseo |
晚上我们去散步。 Wǎnshang wǒmen qù sànbù. Damos un paseo por la noche. |
| 365 |
森林 |
sēn lín |
bosque |
森林里有很多树。 Sēnlín lǐ yǒu hěn duō shù. Hay muchos arboles en el bosque. |
| 366 |
沙发 |
shā fā |
sofa |
我坐在沙发上看电视。 Wǒ zuò zài shāfā shàng kàn diànshì. Me siento en el sofa y veo television. |
| 367 |
商量 |
shāng liang |
discutir; consultar |
我们商量一下时间。 Wǒmen shāngliang yíxià shíjiān. Hablemos del horario. |
| 368 |
伤心 |
shāng xīn |
triste |
她很伤心。 Tā hěn shāngxīn. Ella esta muy triste. |
| 369 |
稍微 |
shāo wēi |
un poco; ligeramente |
请稍微等一下。 Qǐng shāowēi děng yíxià. Por favor, espera un poco. |
| 370 |
勺子 |
sháo zi |
cuchara |
请给我一个勺子。 Qǐng gěi wǒ yí ge sháozi. Por favor, dame una cuchara. |
| 371 |
社会 |
shè huì |
sociedad |
社会有很多问题。 Shèhuì yǒu hěn duō wèntí. La sociedad tiene muchos problemas. |
| 372 |
深 |
shēn |
profundo |
这里的水很深。 Zhèlǐ de shuǐ hěn shēn. El agua aqui es profunda. |
| 373 |
申请 |
shēn qǐng |
solicitar |
我想申请工作。 Wǒ xiǎng shēnqǐng gōngzuò. Quiero solicitar un trabajo. |
| 374 |
甚至 |
shèn zhì |
incluso; hasta |
他甚至周末也工作。 Tā shènzhì zhōumò yě gōngzuò. El incluso trabaja los fines de semana. |
| 375 |
生活 |
shēng huó |
vida; vivir |
我的生活很忙。 Wǒ de shēnghuó hěn máng. Mi vida esta ocupada. |
| 376 |
生命 |
shēng mìng |
vida |
生命很重要。 Shēngmìng hěn zhòngyào. La vida es importante. |
| 377 |
生意 |
shēng yi |
negocio |
他的生意很好。 Tā de shēngyi hěn hǎo. Su negocio va bien. |
| 378 |
省 |
shěng |
provincia; ahorrar |
我住在这个省。 Wǒ zhù zài zhège shěng. Vivo en esta provincia. |
| 379 |
剩 |
shèng |
sobrar; quedar |
还剩一点儿水。 Hái shèng yìdiǎnr shuǐ. Queda un poco de agua. |
| 380 |
失败 |
shī bài |
fracasar |
这次比赛他失败了。 Zhè cì bǐsài tā shībài le. El fracaso en esta competencia. |
| 381 |
失望 |
shī wàng |
decepcionado |
我对结果很失望。 Wǒ duì jiéguǒ hěn shīwàng. Estoy decepcionado con el resultado. |
| 382 |
师傅 |
shī fu |
maestro; trabajador experto |
师傅,请停一下。 Shīfu, qǐng tíng yíxià. Conductor, por favor, pare un momento. |
| 383 |
十分 |
shí fēn |
muy; extremadamente |
这件事情十分重要。 Zhè jiàn shìqing shífēn zhòngyào. Este asunto es extremadamente importante. |
| 384 |
实际 |
shí jì |
real; practico |
实际情况很简单。 Shíjì qíngkuàng hěn jiǎndān. La situacion real es sencilla. |
| 385 |
实在 |
shí zài |
realmente; de verdad |
今天实在太冷了。 Jīntiān shízài tài lěng le. Hoy de verdad hace demasiado frio. |
| 386 |
使 |
shǐ |
hacer que; causar |
这件事情使我很高兴。 Zhè jiàn shìqing shǐ wǒ hěn gāoxìng. Este asunto me hace muy feliz. |
| 387 |
使用 |
shǐ yòng |
usar; utilizar |
请使用这个杯子。 Qǐng shǐyòng zhège bēizi. Por favor, usa esta taza. |
| 388 |
是否 |
shì fǒu |
si; si o no |
你是否同意这个决定? Nǐ shìfǒu tóngyì zhège juédìng? Estas de acuerdo con esta decision? |
| 389 |
适合 |
shì hé |
quedar bien; ser adecuado |
这件衣服很适合你。 Zhè jiàn yīfu hěn shìhé nǐ. Esta prenda te queda bien. |
| 390 |
适应 |
shì yìng |
adaptarse |
我慢慢适应这里的生活。 Wǒ mànman shìyìng zhèlǐ de shēnghuó. Me estoy adaptando poco a poco a la vida aqui. |
| 391 |
世纪 |
shì jì |
siglo |
现在是二十一世纪。 Xiànzài shì èrshíyī shìjì. Ahora es el siglo veintiuno. |
| 392 |
收 |
shōu |
recoger; recibir |
老师收作业。 Lǎoshī shōu zuòyè. El profesor recoge la tarea. |
| 393 |
收入 |
shōu rù |
ingreso |
他的收入不高。 Tā de shōurù bù gāo. Sus ingresos no son altos. |
| 394 |
收拾 |
shōu shi |
ordenar; recoger |
我收拾房间。 Wǒ shōushi fángjiān. Ordeno la habitacion. |
| 395 |
首都 |
shǒu dū |
capital |
北京是中国的首都。 Běijīng shì Zhōngguó de shǒudū. Pekin es la capital de China. |
| 396 |
首先 |
shǒu xiān |
primero; en primer lugar |
首先,请洗水果。 Shǒuxiān, qǐng xǐ shuǐguǒ. Primero, por favor, lava la fruta. |
| 397 |
受不了 |
shòu bu liǎo |
no poder soportar |
这里太热,我受不了。 Zhèlǐ tài rè, wǒ shòu bu liǎo. Aqui hace demasiado calor; no lo soporto. |
| 398 |
受到 |
shòu dào |
recibir; sufrir |
我受到老师的表扬。 Wǒ shòudào lǎoshī de biǎoyáng. Recibi elogios del profesor. |
| 399 |
售货员 |
shòu huò yuán |
vendedor; dependiente |
售货员很热情。 Shòuhuòyuán hěn rèqíng. El vendedor es entusiasta. |
| 400 |
输 |
shū |
perder; fracasar |
这场比赛我们输了。 Zhè chǎng bǐsài wǒmen shū le. Perdimos este partido. |
| 401 |
熟悉 |
shú xī |
estar familiarizado con |
我熟悉这条路。 Wǒ shúxī zhè tiáo lù. Estoy familiarizado con este camino. |
| 402 |
数量 |
shù liàng |
cantidad |
水果的数量不多。 Shuǐguǒ de shùliàng bù duō. La cantidad de fruta no es grande. |
| 403 |
数字 |
shù zì |
numero; cifra |
请写这个数字。 Qǐng xiě zhège shùzì. Por favor, escribe este numero. |
| 404 |
帅 |
shuài |
guapo |
他很帅。 Tā hěn shuài. El es guapo. |
| 405 |
顺便 |
shùn biàn |
de paso; convenientemente |
我去超市,顺便买牛奶。 Wǒ qù chāoshì, shùnbiàn mǎi niúnǎi. Voy al supermercado y comprare leche de paso. |
| 406 |
顺利 |
shùn lì |
sin problemas; exitoso |
考试很顺利。 Kǎoshì hěn shùnlì. El examen salio bien. |
| 407 |
顺序 |
shùn xù |
orden; secuencia |
请按照顺序排队。 Qǐng ànzhào shùnxù páiduì. Por favor, formen fila en orden. |
| 408 |
说明 |
shuō míng |
explicar; explicacion |
请说明你的情况。 Qǐng shuōmíng nǐ de qíngkuàng. Por favor, explica tu situacion. |
| 409 |
硕士 |
shuò shì |
maestria; titulo de master |
哥哥是硕士。 Gēge shì shuòshì. Mi hermano mayor tiene una maestria. |
| 410 |
死 |
sǐ |
morir |
那只鱼死了。 Nà zhī yú sǐ le. Ese pez murio. |
| 411 |
速度 |
sù dù |
velocidad |
他的速度很快。 Tā de sùdù hěn kuài. Su velocidad es rapida. |
| 412 |
塑料袋 |
sù liào dài |
bolsa de plastico |
这个塑料袋很小。 Zhège sùliàodài hěn xiǎo. Esta bolsa de plastico es pequena. |
| 413 |
酸 |
suān |
agrio; acido |
这个葡萄很酸。 Zhège pútao hěn suān. Esta uva esta agria. |
| 414 |
随便 |
suí biàn |
informal; como uno quiera |
你随便坐。 Nǐ suíbiàn zuò. Sientate donde quieras. |
| 415 |
随着 |
suí zhe |
junto con; a medida que |
随着时间过去,我明白了。 Suízhe shíjiān guòqu, wǒ míngbai le. Con el paso del tiempo, entendi. |
| 416 |
孙子 |
sūn zi |
nieto |
他的孙子五岁了。 Tā de sūnzi wǔ suì le. Su nieto tiene cinco anos. |
| 417 |
所有 |
suǒ yǒu |
todo; poseer |
所有学生都来了。 Suǒyǒu xuésheng dōu lái le. Vinieron todos los estudiantes. |
| 418 |
台 |
tái |
plataforma; clasificador para maquinas |
我买了一台电脑。 Wǒ mǎi le yì tái diànnǎo. Compre una computadora. |
| 419 |
抬 |
tái |
levantar; alzar |
请抬一下这张桌子。 Qǐng tái yíxià zhè zhāng zhuōzi. Por favor, levanta un poco esta mesa. |
| 420 |
态度 |
tài du |
actitud |
他的态度很好。 Tā de tàidu hěn hǎo. Su actitud es muy buena. |
| 421 |
谈 |
tán |
hablar; conversar |
我们谈工作。 Wǒmen tán gōngzuò. Hablamos del trabajo. |
| 422 |
弹钢琴 |
tán gāng qín |
tocar el piano |
姐姐会弹钢琴。 Jiějie huì tán gāngqín. Mi hermana mayor sabe tocar el piano. |
| 423 |
汤 |
tāng |
sopa |
这碗汤很热。 Zhè wǎn tāng hěn rè. Este tazon de sopa esta caliente. |
| 424 |
糖 |
táng |
azucar; dulce |
我少吃糖。 Wǒ shǎo chī táng. Como poca azucar. |
| 425 |
躺 |
tǎng |
acostarse |
他躺下休息。 Tā tǎng xià xiūxi. El se acuesta a descansar. |
| 426 |
趟 |
tàng |
viaje; clasificador para viajes |
我去了一趟银行。 Wǒ qù le yí tàng yínháng. Hice un viaje al banco. |
| 427 |
讨论 |
tǎo lùn |
discutir; conversar |
我们讨论这个问题。 Wǒmen tǎolùn zhège wèntí. Discutimos este problema. |
| 428 |
讨厌 |
tǎo yàn |
odiar; no gustar |
我讨厌下雨。 Wǒ tǎoyàn xiàyǔ. Odio la lluvia. |
| 429 |
特点 |
tè diǎn |
caracteristica |
这个城市有自己的特点。 Zhège chéngshì yǒu zìjǐ de tèdiǎn. Esta ciudad tiene sus propias caracteristicas. |
| 430 |
提 |
tí |
llevar; mencionar |
请提这个包。 Qǐng tí zhège bāo. Por favor, lleva esta bolsa. |
| 431 |
提供 |
tí gōng |
proporcionar; ofrecer |
餐厅提供热水。 Cāntīng tígōng rè shuǐ. El restaurante ofrece agua caliente. |
| 432 |
提前 |
tí qián |
con anticipacion; por adelantado |
请提前一会儿来。 Qǐng tíqián yíhuìr lái. Por favor, ven un poco antes. |
| 433 |
提醒 |
tí xǐng |
recordar; avisar |
请提醒我带手机。 Qǐng tíxǐng wǒ dài shǒujī. Por favor, recuerdame traer el telefono. |
| 434 |
填空 |
tián kòng |
rellenar espacios en blanco |
请在表格里填空。 Qǐng zài biǎogé lǐ tiánkòng. Por favor, rellena los espacios en blanco del formulario. |
| 435 |
条件 |
tiáo jiàn |
condicion |
这个房间条件很好。 Zhège fángjiān tiáojiàn hěn hǎo. Las condiciones de esta habitacion son buenas. |
| 436 |
停 |
tíng |
detenerse; parar |
公共汽车停了。 Gōnggòng qìchē tíng le. El autobus se detuvo. |
| 437 |
挺 |
tǐng |
bastante; relativamente |
这个地方挺安静。 Zhège dìfang tǐng ānjìng. Este lugar es bastante tranquilo. |
| 438 |
通过 |
tōng guò |
pasar por; por medio de |
我通过了考试。 Wǒ tōngguò le kǎoshì. Aprobe el examen. |
| 439 |
通知 |
tōng zhī |
aviso; notificar |
老师通知我们会议时间。 Lǎoshī tōngzhī wǒmen huìyì shíjiān. El profesor nos aviso la hora de la reunion. |
| 440 |
同时 |
tóng shí |
al mismo tiempo |
我同时学习汉语和中文。 Wǒ tóngshí xuéxí Hànyǔ hé Zhōngwén. Estudio chino hablado y escrito al mismo tiempo. |
| 441 |
同情 |
tóng qíng |
simpatia; compasion |
我很同情他。 Wǒ hěn tóngqíng tā. Siento compasion por el. |
| 442 |
推 |
tuī |
empujar |
请推门。 Qǐng tuī mén. Por favor, empuja la puerta. |
| 443 |
推迟 |
tuī chí |
retrasar; posponer |
会议推迟到明天。 Huìyì tuīchí dào míngtiān. La reunion se pospuso hasta manana. |
| 444 |
脱 |
tuō |
quitarse |
请先脱衣服。 Qǐng xiān tuō yīfu. Por favor, quitate la ropa primero. |
| 445 |
袜子 |
wà zi |
calcetines |
这双袜子是新的。 Zhè shuāng wàzi shì xīn de. Este par de calcetines es nuevo. |
| 446 |
完全 |
wán quán |
completamente |
我完全同意。 Wǒ wánquán tóngyì. Estoy completamente de acuerdo. |
| 447 |
往往 |
wǎng wǎng |
a menudo; frecuentemente |
周末公园往往人很多。 Zhōumò gōngyuán wǎngwǎng rén hěn duō. Los fines de semana, los parques suelen tener mucha gente. |
| 448 |
网球 |
wǎng qiú |
tenis |
他喜欢网球。 Tā xǐhuan wǎngqiú. A el le gusta el tenis. |
| 449 |
网站 |
wǎng zhàn |
sitio web |
这个网站很有用。 Zhège wǎngzhàn hěn yǒuyòng. Este sitio web es muy util. |
| 450 |
危险 |
wēi xiǎn |
peligroso; peligro |
晚上一个人走路很危险。 Wǎnshang yí ge rén zǒu lù hěn wēixiǎn. Caminar solo por la noche es peligroso. |
| 451 |
味道 |
wèi dao |
sabor |
这个汤味道很好。 Zhège tāng wèidao hěn hǎo. Esta sopa sabe bien. |
| 452 |
卫生间 |
wèi shēng jiān |
bano; aseo |
卫生间在左边。 Wèishēngjiān zài zuǒbian. El bano esta a la izquierda. |
| 453 |
温度 |
wēn dù |
temperatura |
今天温度很高。 Jīntiān wēndù hěn gāo. La temperatura esta alta hoy. |
| 454 |
文章 |
wén zhāng |
articulo |
这篇文章很短。 Zhè piān wénzhāng hěn duǎn. Este articulo es corto. |
| 455 |
污染 |
wū rǎn |
contaminacion; contaminar |
这里的空气被污染了。 Zhèlǐ de kōngqì bèi wūrǎn le. El aire aqui ha sido contaminado. |
| 456 |
无 |
wú |
nada; sin |
这里无水。 Zhèlǐ wú shuǐ. Aqui no hay agua. |
| 457 |
无聊 |
wú liáo |
aburrido |
这个电影很无聊。 Zhège diànyǐng hěn wúliáo. Esta pelicula es aburrida. |
| 458 |
无论 |
wú lùn |
sin importar que |
无论多忙,我都会来。 Wúlùn duō máng, wǒ dōu huì lái. Por muy ocupado que este, vendre. |
| 459 |
误会 |
wù huì |
malentendido |
请别误会我。 Qǐng bié wùhuì wǒ. Por favor, no me malinterpretes. |
| 460 |
西红柿 |
xī hóng shì |
tomate |
我爱吃西红柿。 Wǒ ài chī xīhóngshì. Me gusta comer tomates. |
| 461 |
吸引 |
xī yǐn |
atraer |
这个故事很吸引人。 Zhège gùshi hěn xīyǐn rén. Esta historia es muy atractiva. |
| 462 |
咸 |
xián |
salado |
这个菜有一点儿咸。 Zhège cài yǒu yìdiǎnr xián. Este plato esta un poco salado. |
| 463 |
现金 |
xiàn jīn |
efectivo; dinero en efectivo |
我没有现金。 Wǒ méiyǒu xiànjīn. No tengo efectivo. |
| 464 |
羡慕 |
xiàn mù |
envidiar; admirar |
我很羡慕你的工作。 Wǒ hěn xiànmù nǐ de gōngzuò. Admiro tu trabajo. |
| 465 |
香 |
xiāng |
aromatico; fragante |
这花很香。 Zhè huā hěn xiāng. Esta flor huele bien. |
| 466 |
相反 |
xiāng fǎn |
opuesto; contrario |
我不累,相反很高兴。 Wǒ bú lèi, xiāngfǎn hěn gāoxìng. No estoy cansado; al contrario, estoy feliz. |
| 467 |
相同 |
xiāng tóng |
igual; identico |
我们有相同的看法。 Wǒmen yǒu xiāngtóng de kànfǎ. Tenemos la misma opinion. |
| 468 |
详细 |
xiáng xì |
detallado |
请说得详细一点儿。 Qǐng shuō de xiángxì yìdiǎnr. Por favor, explicalo con un poco mas de detalle. |
| 469 |
响 |
xiǎng |
sonar; timbrar |
手机响了。 Shǒujī xiǎng le. Sono el telefono movil. |
| 470 |
橡皮 |
xiàng pí |
goma de borrar |
我的橡皮在桌子上。 Wǒ de xiàngpí zài zhuōzi shang. Mi goma de borrar esta en el escritorio. |
| 471 |
消息 |
xiāo xi |
noticia; mensaje |
我收到你的消息了。 Wǒ shōudào nǐ de xiāoxi le. Recibi tu mensaje. |
| 472 |
小吃 |
xiǎo chī |
aperitivo; snack |
这里的小吃很好吃。 Zhèlǐ de xiǎochī hěn hǎochī. Los aperitivos de aqui son deliciosos. |
| 473 |
小伙子 |
xiǎo huǒ zi |
joven; muchacho |
那个小伙子很热情。 Nàge xiǎohuǒzi hěn rèqíng. Ese joven es muy amable. |
| 474 |
小说 |
xiǎo shuō |
novela |
她在看小说。 Tā zài kàn xiǎoshuō. Ella esta leyendo una novela. |
| 475 |
笑话 |
xiào hua |
chiste; broma |
他讲了一个笑话。 Tā jiǎng le yí ge xiàohua. El conto un chiste. |
| 476 |
效果 |
xiào guǒ |
efecto |
这个方法效果很好。 Zhège fāngfǎ xiàoguǒ hěn hǎo. Este metodo funciona bien. |
| 477 |
辛苦 |
xīn kǔ |
duro; agotador |
你今天辛苦了。 Nǐ jīntiān xīnkǔ le. Hoy trabajaste duro. |
| 478 |
心情 |
xīn qíng |
estado de animo |
我今天心情很好。 Wǒ jīntiān xīnqíng hěn hǎo. Hoy estoy de buen humor. |
| 479 |
信封 |
xìn fēng |
sobre |
信封在桌子上。 Xìnfēng zài zhuōzi shang. El sobre esta en el escritorio. |
| 480 |
信息 |
xìn xī |
informacion |
请把信息发给我。 Qǐng bǎ xìnxī fā gěi wǒ. Por favor, enviame la informacion. |
| 481 |
信心 |
xìn xīn |
confianza |
我对自己有信心。 Wǒ duì zìjǐ yǒu xìnxīn. Tengo confianza en mi mismo. |
| 482 |
兴奋 |
xīng fèn |
emocionado; emocion |
孩子很兴奋。 Háizi hěn xīngfèn. El nino esta emocionado. |
| 483 |
行 |
xíng |
estar bien; valer |
做这件事情行吗? Zuò zhè jiàn shìqing xíng ma? Esta bien hacer este asunto? |
| 484 |
醒 |
xǐng |
despertarse |
我早上七点醒。 Wǒ zǎoshang qī diǎn xǐng. Me despierto a las siete de la manana. |
| 485 |
性别 |
xìng bié |
genero; sexo |
请写性别。 Qǐng xiě xìngbié. Por favor, escribe tu genero. |
| 486 |
性格 |
xìng gé |
caracter; personalidad |
他的性格很好。 Tā de xìnggé hěn hǎo. Su personalidad es buena. |
| 487 |
幸福 |
xìng fú |
felicidad |
他生活得很幸福。 Tā shēnghuó de hěn xìngfú. El vive felizmente. |
| 488 |
修理 |
xiū lǐ |
reparar |
爸爸会修理自行车。 Bàba huì xiūlǐ zìxíngchē. Papa sabe reparar bicicletas. |
| 489 |
许多 |
xǔ duō |
muchos |
许多人喜欢这里。 Xǔduō rén xǐhuan zhèlǐ. A muchas personas les gusta este lugar. |
| 490 |
学期 |
xué qī |
semestre |
这个学期我很忙。 Zhège xuéqī wǒ hěn máng. Este semestre estoy ocupado. |
| 491 |
压力 |
yā lì |
presion |
工作压力很大。 Gōngzuò yālì hěn dà. La presion del trabajo es grande. |
| 492 |
牙膏 |
yá gāo |
pasta de dientes |
我忘记买牙膏了。 Wǒ wàngjì mǎi yágāo le. Olvide comprar pasta de dientes. |
| 493 |
亚洲 |
Yà zhōu |
Asia |
亚洲有很多国家。 Yàzhōu yǒu hěn duō guójiā. Asia tiene muchos paises. |
| 494 |
呀 |
ya |
particula modal; ah |
你快来呀! Nǐ kuài lái ya! Ven rapido! |
| 495 |
盐 |
yán |
sal |
菜里的盐太多了。 Cài lǐ de yán tài duō le. Hay demasiada sal en el plato. |
| 496 |
严格 |
yán gé |
estricto |
老师对我们很严格。 Lǎoshī duì wǒmen hěn yángé. El profesor es estricto con nosotros. |
| 497 |
严重 |
yán zhòng |
grave; serio |
这个问题很严重。 Zhège wèntí hěn yánzhòng. Este problema es grave. |
| 498 |
研究 |
yán jiū |
investigar; estudio |
老师研究这个问题。 Lǎoshī yánjiū zhège wèntí. El profesor estudia este problema. |
| 499 |
演出 |
yǎn chū |
funcion; espectaculo |
晚上有演出。 Wǎnshang yǒu yǎnchū. Esta noche hay una funcion. |
| 500 |
演员 |
yǎn yuán |
actor; actriz |
她是一个演员。 Tā shì yí ge yǎnyuán. Ella es actriz. |
| 501 |
眼镜 |
yǎn jìng |
gafas; lentes |
我的眼镜在包里。 Wǒ de yǎnjìng zài bāo lǐ. Mis gafas estan en la bolsa. |
| 502 |
阳光 |
yáng guāng |
luz del sol |
今天阳光很好。 Jīntiān yángguāng hěn hǎo. Hoy la luz del sol es agradable. |
| 503 |
养成 |
yǎng chéng |
formar; cultivar |
我想养成早上起床的习惯。 Wǒ xiǎng yǎngchéng zǎoshang qǐchuáng de xíguàn. Quiero desarrollar el habito de levantarme por la manana. |
| 504 |
样子 |
yàng zi |
apariencia; aspecto |
他高兴的样子很可爱。 Tā gāoxìng de yàngzi hěn kěài. El se ve feliz y tierno. |
| 505 |
邀请 |
yāo qǐng |
invitar; invitacion |
我想邀请你来我家。 Wǒ xiǎng yāoqǐng nǐ lái wǒ jiā. Quiero invitarte a mi casa. |
| 506 |
要是 |
yào shi |
si; en caso de que |
要是下雨,我们就不去。 Yàoshi xià yǔ, wǒmen jiù bú qù. Si llueve, no iremos. |
| 507 |
钥匙 |
yào shi |
llave |
我的钥匙在包里。 Wǒ de yàoshi zài bāo lǐ. Mi llave esta en la bolsa. |
| 508 |
也许 |
yě xǔ |
quizas; tal vez |
他也许会迟到。 Tā yěxǔ huì chídào. Tal vez el llegue tarde. |
| 509 |
页 |
yè |
pagina |
请看第一页。 Qǐng kàn dì yī yè. Por favor, mira la primera pagina. |
| 510 |
叶子 |
yè zi |
hoja |
树上的叶子很绿。 Shù shàng de yèzi hěn lǜ. Las hojas del arbol son verdes. |
| 511 |
一切 |
yí qiè |
todo |
一切都会好的。 Yíqiè dōu huì hǎo de. Todo estara bien. |
| 512 |
以 |
yǐ |
con; por medio de |
请以安全为第一。 Qǐng yǐ ānquán wéi dì yī. Por favor, pon la seguridad en primer lugar. |
| 513 |
以为 |
yǐ wéi |
creer erroneamente; pensar por error |
我以为你在家。 Wǒ yǐwéi nǐ zài jiā. Pense que estabas en casa. |
| 514 |
意见 |
yì jiàn |
opinion; sugerencia |
我想听你的意见。 Wǒ xiǎng tīng nǐ de yìjiàn. Quiero escuchar tu opinion. |
| 515 |
艺术 |
yì shù |
arte |
她喜欢中国艺术。 Tā xǐhuan Zhōngguó yìshù. A ella le gusta el arte chino. |
| 516 |
因此 |
yīn cǐ |
por lo tanto |
今天下雨,因此我们没有去。 Jīntiān xiàyǔ, yīncǐ wǒmen méiyǒu qù. Hoy llueve, por eso no fuimos. |
| 517 |
引起 |
yǐn qǐ |
causar; provocar |
这件事情引起大家注意。 Zhè jiàn shìqing yǐnqǐ dàjiā zhùyì. Este asunto llamo la atencion de todos. |
| 518 |
印象 |
yìn xiàng |
impresion |
他给我很好的印象。 Tā gěi wǒ hěn hǎo de yìnxiàng. El me dio una buena impresion. |
| 519 |
应聘 |
yìng pìn |
postularse a un trabajo |
她来公司应聘。 Tā lái gōngsī yìngpìn. Ella vino a la empresa para postularse a un trabajo. |
| 520 |
赢 |
yíng |
ganar |
他赢了比赛。 Tā yíng le bǐsài. El gano la competencia. |
| 521 |
勇敢 |
yǒng gǎn |
valiente |
你真勇敢。 Nǐ zhēn yǒnggǎn. De verdad eres valiente. |
| 522 |
永远 |
yǒng yuǎn |
para siempre |
我永远记得你。 Wǒ yǒngyuǎn jìde nǐ. Siempre te recordare. |
| 523 |
优点 |
yōu diǎn |
ventaja; punto fuerte |
他的优点很多。 Tā de yōudiǎn hěn duō. El tiene muchos puntos fuertes. |
| 524 |
优秀 |
yōu xiù |
excelente |
她是优秀学生。 Tā shì yōuxiù xuésheng. Ella es una estudiante excelente. |
| 525 |
幽默 |
yōu mò |
humor; humoristico |
他说话很幽默。 Tā shuōhuà hěn yōumò. El habla con humor. |
| 526 |
由 |
yóu |
por; de parte de |
这件事情由我负责。 Zhè jiàn shìqing yóu wǒ fùzé. Soy responsable de este asunto. |
| 527 |
由于 |
yóu yú |
debido a; por causa de |
由于下雨,公共汽车没有来。 Yóuyú xiàyǔ, gōnggòng qìchē méiyǒu lái. Debido a la lluvia, el autobus no vino. |
| 528 |
邮局 |
yóu jú |
oficina de correos |
邮局离我家很近。 Yóujú lí wǒ jiā hěn jìn. La oficina de correos esta cerca de mi casa. |
| 529 |
尤其 |
yóu qí |
especialmente |
我喜欢水果,尤其是苹果。 Wǒ xǐhuan shuǐguǒ, yóuqí shì píngguǒ. Me gusta la fruta, especialmente las manzanas. |
| 530 |
有趣 |
yǒu qù |
interesante |
这个故事很有趣。 Zhège gùshi hěn yǒuqù. Esta historia es interesante. |
| 531 |
友好 |
yǒu hǎo |
amistoso; amable |
邻居对我很友好。 Línjū duì wǒ hěn yǒuhǎo. El vecino es amable conmigo. |
| 532 |
友谊 |
yǒu yì |
amistad |
我们的友谊很好。 Wǒmen de yǒuyì hěn hǎo. Nuestra amistad es buena. |
| 533 |
愉快 |
yú kuài |
agradable; alegre |
今天过得很愉快。 Jīntiān guò de hěn yúkuài. Hoy fue muy agradable. |
| 534 |
于是 |
yú shì |
por lo tanto; entonces |
今天下雨,于是我不出门。 Jīntiān xiàyǔ, yúshì wǒ bù chūmén. Hoy llueve, asi que no salgo. |
| 535 |
与 |
yǔ |
y; con |
我与朋友一起去。 Wǒ yǔ péngyou yìqǐ qù. Voy junto con un amigo. |
| 536 |
语法 |
yǔ fǎ |
gramatica |
今天的重点是语法。 Jīntiān de zhòngdiǎn shì yǔfǎ. El punto clave de hoy es la gramatica. |
| 537 |
语言 |
yǔ yán |
idioma; lenguaje |
汉语是一种语言。 Hànyǔ shì yì zhǒng yǔyán. El chino es un idioma. |
| 538 |
羽毛球 |
yǔ máo qiú |
badminton |
她喜欢羽毛球。 Tā xǐhuan yǔmáoqiú. A ella le gusta el badminton. |
| 539 |
预习 |
yù xí |
preparar la leccion; repasar antes |
我晚上预习汉语。 Wǒ wǎnshang yùxí Hànyǔ. Preparo chino por la noche. |
| 540 |
原来 |
yuán lái |
originalmente; resulta que |
原来你也在这里。 Yuánlái nǐ yě zài zhèlǐ. Asi que tu tambien estas aqui. |
| 541 |
原谅 |
yuán liàng |
perdonar |
请原谅我。 Qǐng yuánliàng wǒ. Por favor, perdoname. |
| 542 |
原因 |
yuán yīn |
razon; causa |
这就是原因。 Zhè jiù shì yuányīn. Esta es la razon. |
| 543 |
约会 |
yuē huì |
cita; encuentro |
我晚上有约会。 Wǒ wǎnshang yǒu yuēhuì. Tengo una cita esta noche. |
| 544 |
阅读 |
yuè dú |
leer; lectura |
我经常阅读。 Wǒ jīngcháng yuèdú. Leo a menudo. |
| 545 |
云 |
yún |
nube |
我看见很多云。 Wǒ kànjiàn hěn duō yún. Veo muchas nubes. |
| 546 |
允许 |
yǔn xǔ |
permitir |
老师允许我们走。 Lǎoshī yǔnxǔ wǒmen zǒu. El profesor nos permite irnos. |
| 547 |
杂志 |
zá zhì |
revista |
我买了一本杂志。 Wǒ mǎi le yì běn zázhì. Compre una revista. |
| 548 |
咱们 |
zán men |
nosotros; nosotras |
咱们一起走吧。 Zánmen yìqǐ zǒu ba. Vamos juntos. |
| 549 |
暂时 |
zàn shí |
temporal; por ahora |
我暂时住在朋友家。 Wǒ zànshí zhù zài péngyou jiā. Por ahora me quedo en casa de un amigo. |
| 550 |
脏 |
zāng |
sucio |
这件衣服很脏。 Zhè jiàn yīfu hěn zāng. Esta prenda esta sucia. |
| 551 |
责任 |
zé rèn |
responsabilidad |
这是我的责任。 Zhè shì wǒ de zérèn. Esta es mi responsabilidad. |
| 552 |
增加 |
zēng jiā |
aumentar |
这个月收入增加了。 Zhège yuè shōurù zēngjiā le. Los ingresos aumentaron este mes. |
| 553 |
占线 |
zhàn xiàn |
linea ocupada |
手机占线,请等一下。 Shǒujī zhànxiàn, qǐng děng yíxià. La linea del telefono movil esta ocupada; por favor, espera un momento. |
| 554 |
招聘 |
zhāo pìn |
reclutar; contratar |
这家公司正在招聘服务员。 Zhè jiā gōngsī zhèngzài zhāopìn fúwùyuán. Esta empresa esta contratando camareros. |
| 555 |
照 |
zhào |
brillar; segun |
太阳照在桌子上。 Tàiyáng zhào zài zhuōzi shang. El sol brilla sobre el escritorio. |
| 556 |
真正 |
zhēn zhèng |
real; verdadero |
这是真正的朋友。 Zhè shì zhēnzhèng de péngyou. Este es un verdadero amigo. |
| 557 |
整理 |
zhěng lǐ |
ordenar; organizar |
我晚上整理房间。 Wǒ wǎnshang zhěnglǐ fángjiān. Ordeno la habitacion por la noche. |
| 558 |
正常 |
zhèng cháng |
normal |
他的身体很正常。 Tā de shēntǐ hěn zhèngcháng. Su salud es normal. |
| 559 |
正好 |
zhèng hǎo |
justo; justo bien |
我们正好有时间。 Wǒmen zhènghǎo yǒu shíjiān. Justo tenemos tiempo. |
| 560 |
正确 |
zhèng què |
correcto |
你的答案很正确。 Nǐ de dá'àn hěn zhèngquè. Tu respuesta es correcta. |
| 561 |
正式 |
zhèng shì |
formal; oficial |
会议正式开始了。 Huìyì zhèngshì kāishǐ le. La reunion comenzo oficialmente. |
| 562 |
证明 |
zhèng míng |
probar; certificado |
请证明你是学生。 Qǐng zhèngmíng nǐ shì xuésheng. Por favor, demuestra que eres estudiante. |
| 563 |
之 |
zhī |
de; uno de |
他是我最好的朋友之一。 Tā shì wǒ zuì hǎo de péngyou zhī yī. El es uno de mis mejores amigos. |
| 564 |
支持 |
zhī chí |
apoyar; apoyo |
朋友都支持我。 Péngyou dōu zhīchí wǒ. Todos mis amigos me apoyan. |
| 565 |
知识 |
zhī shi |
conocimiento |
他有很多知识。 Tā yǒu hěn duō zhīshi. El tiene mucho conocimiento. |
| 566 |
值得 |
zhí de |
valer la pena |
这本书值得看。 Zhè běn shū zhíde kàn. Vale la pena leer este libro. |
| 567 |
直接 |
zhí jiē |
directo; directamente |
你直接问老师吧。 Nǐ zhíjiē wèn lǎoshī ba. Pregunta directamente al profesor. |
| 568 |
植物 |
zhí wù |
planta |
这种植物很好看。 Zhè zhǒng zhíwù hěn hǎokàn. Este tipo de planta se ve bonita. |
| 569 |
职业 |
zhí yè |
ocupacion; profesion |
医生是一个职业。 Yīshēng shì yí ge zhíyè. Medico es una profesion. |
| 570 |
指 |
zhǐ |
senalar; dedo |
请指给我看。 Qǐng zhǐ gěi wǒ kàn. Por favor, senalamelo. |
| 571 |
只好 |
zhǐ hǎo |
no tener mas remedio que |
公共汽车没有来,我只好走。 Gōnggòng qìchē méiyǒu lái, wǒ zhǐhǎo zǒu. El autobus no vino, asi que tuve que caminar. |
| 572 |
只要 |
zhǐ yào |
siempre que; con tal de que |
只要努力,就会成功。 Zhǐyào nǔlì, jiù huì chénggōng. Siempre que trabajes duro, tendras exito. |
| 573 |
质量 |
zhì liàng |
calidad |
这件衣服质量很好。 Zhè jiàn yīfu zhìliàng hěn hǎo. Esta prenda es de buena calidad. |
| 574 |
至少 |
zhì shǎo |
al menos |
我至少等了一会儿。 Wǒ zhìshǎo děng le yíhuìr. Espere al menos un rato. |
| 575 |
重 |
zhòng |
pesado; importante |
这本书很重。 Zhè běn shū hěn zhòng. Este libro es pesado. |
| 576 |
重点 |
zhòng diǎn |
punto clave |
今天的重点是语法。 Jīntiān de zhòngdiǎn shì yǔfǎ. El punto clave de hoy es la gramatica. |
| 577 |
重视 |
zhòng shì |
dar importancia a |
学校很重视安全。 Xuéxiào hěn zhòngshì ānquán. La escuela da mucha importancia a la seguridad. |
| 578 |
周围 |
zhōu wéi |
alrededor; alrededores |
学校周围很安静。 Xuéxiào zhōuwéi hěn ānjìng. La zona alrededor de la escuela es tranquila. |
| 579 |
主意 |
zhǔ yi |
idea |
这个主意不错。 Zhège zhǔyi búcuò. Esta idea no esta mal. |
| 580 |
祝贺 |
zhù hè |
felicitar |
祝贺你找到工作。 Zhùhè nǐ zhǎodào gōngzuò. Felicidades por encontrar trabajo. |
| 581 |
著名 |
zhù míng |
famoso |
他是著名演员。 Tā shì zhùmíng yǎnyuán. El es un actor famoso. |
| 582 |
专门 |
zhuān mén |
especialmente; especializado |
我专门来看你。 Wǒ zhuānmén lái kàn nǐ. Vine especialmente a verte. |
| 583 |
专业 |
zhuān yè |
especialidad; profesion |
我的专业是中文。 Wǒ de zhuānyè shì Zhōngwén. Mi especialidad es chino. |
| 584 |
转 |
zhuàn |
girar; dar vuelta |
请向左边转。 Qǐng xiàng zuǒbian zhuǎn. Por favor, gira a la izquierda. |
| 585 |
赚 |
zhuàn |
ganar dinero |
他一个月赚很多钱。 Tā yí ge yuè zhuàn hěn duō qián. El gana mucho dinero en un mes. |
| 586 |
准确 |
zhǔn què |
exacto; preciso |
这个地址很准确。 Zhège dìzhǐ hěn zhǔnquè. Esta direccion es exacta. |
| 587 |
准时 |
zhǔn shí |
puntual; a tiempo |
请准时到公司。 Qǐng zhǔnshí dào gōngsī. Por favor, llega a la empresa a tiempo. |
| 588 |
仔细 |
zǐ xì |
cuidadoso; detallado |
请仔细看。 Qǐng zǐxì kàn. Por favor, mira con cuidado. |
| 589 |
自然 |
zì rán |
natural; naturaleza |
这个公园很自然。 Zhège gōngyuán hěn zìrán. Este parque se siente natural. |
| 590 |
自信 |
zì xìn |
confianza en uno mismo |
她说话很自信。 Tā shuōhuà hěn zìxìn. Ella habla con confianza. |
| 591 |
总结 |
zǒng jié |
resumir; resumen |
老师总结今天的内容。 Lǎoshī zǒngjié jīntiān de nèiróng. El profesor resume el contenido de hoy. |
| 592 |
租 |
zū |
alquilar |
我想租这个房间。 Wǒ xiǎng zū zhège fángjiān. Quiero alquilar esta habitacion. |
| 593 |
最好 |
zuì hǎo |
lo mejor; mas vale |
你最好现在休息。 Nǐ zuìhǎo xiànzài xiūxi. Mas vale que descanses ahora. |
| 594 |
尊重 |
zūn zhòng |
respetar |
我尊重爸爸妈妈。 Wǒ zūnzhòng bàba māma. Respeto a papa y mama. |
| 595 |
左右 |
zuǒ yòu |
aproximadamente; alrededor de |
会议九点左右开始。 Huìyì jiǔ diǎn zuǒyòu kāishǐ. La reunion empieza alrededor de las nueve. |
| 596 |
座 |
zuò |
asiento; clasificador |
前面有一座桥。 Qiánmiàn yǒu yí zuò qiáo. Hay un puente adelante. |
| 597 |
作家 |
zuò jiā |
escritor |
这个作家很有名。 Zhège zuòjiā hěn yǒumíng. Este escritor es famoso. |
| 598 |
座位 |
zuò wèi |
asiento |
这个座位没有人。 Zhège zuòwèi méiyǒu rén. No hay nadie en este asiento. |
| 599 |
作用 |
zuò yòng |
efecto; funcion |
这药有作用。 Zhè yào yǒu zuòyòng. Esta medicina funciona. |
| 600 |
作者 |
zuò zhě |
autor |
作者住在北京。 Zuòzhě zhù zài Běijīng. El autor vive en Pekin. |