| 1 |
唉 |
āi |
hélas |
唉,你又迟到了。 Āi, nǐ yòu chídào le. Hélas, tu es encore en retard. |
| 2 |
爱心 |
àixīn |
bienveillance; amour du prochain |
她很有爱心,经常帮助老人。 Tā hěn yǒu àixīn, jīngcháng bāngzhù lǎorén. Elle est très bienveillante et aide souvent les personnes âgées. |
| 3 |
安慰 |
ānwèi |
consoler; réconforter |
朋友安慰了我。 Péngyou ānwèi le wǒ. Mon ami m’a consolé. |
| 4 |
岸 |
àn |
rive; berge |
我们在岸上等船。 Wǒmen zài àn shàng děng chuán. Nous avons attendu le bateau sur la rive. |
| 5 |
熬夜 |
áoyè |
veiller tard |
他昨天晚上熬夜,今天很累。 Tā zuótiān wǎnshang áoyè, jīntiān hěn lèi. Il a veillé tard hier soir et il est très fatigué aujourd’hui. |
| 6 |
包含 |
bāohán |
contenir; inclure |
这个价格包含什么? Zhège jiàgé bāohán shénme? Que comprend ce prix ? |
| 7 |
宝贵 |
bǎoguì |
précieux; de valeur |
时间很宝贵,不要浪费。 Shíjiān hěn bǎoguì, bú yào làngfèi. Le temps est précieux, il ne faut donc pas le gaspiller. |
| 8 |
保存 |
bǎocún |
conserver; sauvegarder |
请保存这张照片。 Qǐng bǎocún zhè zhāng zhàopiàn. Veuillez sauvegarder cette photo. |
| 9 |
保留 |
bǎoliú |
garder; réserver |
这个座位保留给老人。 Zhège zuòwèi bǎoliú gěi lǎorén. Ce siège est réservé aux personnes âgées. |
| 10 |
报到 |
bàodào |
se présenter; s’enregistrer |
请明天八点到学校报到。 Qǐng míngtiān bā diǎn dào xuéxiào bàodào. Veuillez vous présenter à l’école demain à huit heures. |
| 11 |
报告 |
bàogào |
rapport; exposé |
他在会议上做报告。 Tā zài huìyì shàng zuò bàogào. Il a fait un rapport pendant la réunion. |
| 12 |
悲观 |
bēiguān |
pessimisme; pessimiste |
别太悲观,事情还有办法。 Bié tài bēiguān, shìqing hái yǒu bànfǎ. Ne sois pas trop pessimiste ; il y a encore une solution. |
| 13 |
背景 |
bèijǐng |
arrière-plan; contexte |
这张照片的背景是学校。 Zhè zhāng zhàopiàn de bèijǐng shì xuéxiào. L’arrière-plan de cette photo est l’école. |
| 14 |
被子 |
bèizi |
couette; couverture |
这条被子很暖和。 Zhè tiáo bèizi hěn nuǎnhuo. Cette couette est très chaude. |
| 15 |
本科 |
běnkē |
licence; premier cycle universitaire |
她本科毕业。 Tā běnkē bìyè. Elle a obtenu une licence. |
| 16 |
本领 |
běnlǐng |
capacité; savoir-faire |
他有照顾孩子的本领。 Tā yǒu zhàogù háizi de běnlǐng. Il a la capacité de s’occuper des enfants. |
| 17 |
比例 |
bǐlì |
proportion; ratio |
男女比例差不多。 Nánnǚ bǐlì chàbuduō. La proportion d’hommes et de femmes est à peu près la même. |
| 18 |
必然 |
bìrán |
inévitable; nécessairement |
努力学习必然会有进步。 Nǔlì xuéxí bìrán huì yǒu jìnbù. Étudier avec sérieux apportera inévitablement des progrès. |
| 19 |
必要 |
bìyào |
nécessaire; indispensable |
有必要提前买票。 Yǒu bìyào tíqián mǎi piào. Il est nécessaire d’acheter les billets à l’avance. |
| 20 |
鞭炮 |
biānpào |
pétard |
除夕晚上有人放鞭炮。 Chúxī wǎnshang yǒu rén fàng biānpào. Quelqu’un a allumé des pétards le soir du Nouvel An chinois. |
| 21 |
辩论 |
biànlùn |
débat; débattre |
明天我们班有一场辩论。 Míngtiān wǒmen bān yǒu yì chǎng biànlùn. Notre classe aura un débat demain. |
| 22 |
标志 |
biāozhì |
signe; marque |
这是危险的标志。 Zhè shì wēixiǎn de biāozhì. C’est un signe de danger. |
| 23 |
表达 |
biǎodá |
exprimer; expression |
她很会表达自己。 Tā hěn huì biǎodá zìjǐ. Elle sait très bien s’exprimer. |
| 24 |
表面 |
biǎomiàn |
surface; apparence |
桌子表面很干净。 Zhuōzi biǎomiàn hěn gānjìng. La surface de la table est très propre. |
| 25 |
表情 |
biǎoqíng |
expression du visage |
他的表情很紧张。 Tā de biǎoqíng hěn jǐnzhāng. Son expression est très tendue. |
| 26 |
表现 |
biǎoxiàn |
performance; se comporter |
他今天表现很好。 Tā jīntiān biǎoxiàn hěn hǎo. Il s’est bien comporté aujourd’hui. |
| 27 |
冰激凌 |
bīngjīlíng |
glace; crème glacée |
孩子想吃冰激凌。 Háizi xiǎng chī bīngjīlíng. L’enfant veut manger une glace. |
| 28 |
玻璃 |
bōli |
verre |
杯子是玻璃的。 Bēizi shì bōli de. La tasse est en verre. |
| 29 |
博物馆 |
bówùguǎn |
musée |
周末我们去博物馆。 Zhōumò wǒmen qù bówùguǎn. Nous allons au musée ce week-end. |
| 30 |
不断 |
búduàn |
sans cesse; continuellement |
问题不断出现。 Wèntí búduàn chūxiàn. Les problèmes continuent d’apparaître. |
| 31 |
不见得 |
bújiàndé |
pas forcément; pas nécessairement |
他不见得会同意。 Tā bújiàndé huì tóngyì. Il n’est pas forcément d’accord. |
| 32 |
不耐烦 |
búnàifán |
impatient |
别不耐烦,再等一会儿。 Bié búnàifán, zài děng yíhuìr. Ne sois pas impatient ; attends encore un peu. |
| 33 |
补充 |
bǔchōng |
compléter; supplément |
请补充你的地址。 Qǐng bǔchōng nǐ de dìzhǐ. Veuillez ajouter votre adresse. |
| 34 |
不然 |
bùrán |
sinon; autrement |
快点走,不然会迟到。 Kuài diǎn zǒu, bùrán huì chídào. Marche plus vite, sinon tu seras en retard. |
| 35 |
不足 |
bùzú |
insuffisant |
钱不足,就先别买。 Qián bùzú, jiù xiān bié mǎi. S’il n’y a pas assez d’argent, ne l’achète pas encore. |
| 36 |
部门 |
bùmén |
département; service |
这个部门只有五个人。 Zhège bùmén zhǐ yǒu wǔ ge rén. Ce département ne compte que cinq personnes. |
| 37 |
财产 |
cáichǎn |
biens; propriété |
这些钱是他的财产。 Zhèxiē qián shì tā de cáichǎn. Cet argent est sa propriété. |
| 38 |
踩 |
cǎi |
marcher sur; piétiner |
别踩我的脚。 Bié cǎi wǒ de jiǎo. Ne marche pas sur mon pied. |
| 39 |
采取 |
cǎiqǔ |
adopter; prendre |
公司采取了新的办法。 Gōngsī cǎiqǔ le xīn de bànfǎ. L’entreprise a adopté une nouvelle méthode. |
| 40 |
参考 |
cānkǎo |
consulter; référence |
你可以参考这本书。 Nǐ kěyǐ cānkǎo zhè běn shū. Tu peux consulter ce livre. |
| 41 |
操场 |
cāochǎng |
terrain de sport |
孩子在操场跑步。 Háizi zài cāochǎng pǎobù. L’enfant court sur le terrain de sport. |
| 42 |
插 |
chā |
insérer; planter |
请把花插在瓶子里。 Qǐng bǎ huā chā zài píngzi lǐ. Veuillez mettre les fleurs dans le vase. |
| 43 |
叉子 |
chāzi |
fourchette |
他用叉子吃面条。 Tā yòng chāzi chī miàntiáo. Il mange des nouilles avec une fourchette. |
| 44 |
拆 |
chāi |
démonter; démolir |
他在拆旧大厦。 Tā zài chāi jiù dàshà. Il démolit l’ancien bâtiment. |
| 45 |
产生 |
chǎnshēng |
produire; engendrer |
这个消息产生了很大影响。 Zhège xiāoxi chǎnshēng le hěn dà yǐngxiǎng. Cette nouvelle a eu une grande influence. |
| 46 |
常识 |
chángshí |
bon sens; connaissances générales |
过马路看红灯,这是常识。 Guò mǎlù kàn hóngdēng, zhè shì chángshí. Regarder le feu rouge en traversant la route relève du bon sens. |
| 47 |
潮湿 |
cháoshī |
humide |
房间太潮湿,衣服还没有干。 Fángjiān tài cháoshī, yīfu hái méiyǒu gān. La pièce est trop humide et les vêtements ne sont toujours pas secs. |
| 48 |
吵 |
chǎo |
bruyant |
隔壁太吵,我不能休息。 Gébì tài chǎo, wǒ bù néng xiūxi. C’est trop bruyant à côté, je ne peux donc pas me reposer. |
| 49 |
车库 |
chēkù |
garage |
车库在大厦后面。 Chēkù zài dàshà hòumian. Le garage est derrière le bâtiment. |
| 50 |
彻底 |
chèdǐ |
complètement; à fond |
这个房间要彻底打扫。 Zhège fángjiān yào chèdǐ dǎsǎo. Cette pièce doit être nettoyée à fond. |
| 51 |
趁 |
chèn |
profiter de; pendant que |
趁现在不下雨,我们走吧。 Chèn xiànzài bú xià yǔ, wǒmen zǒu ba. Profitons du fait qu’il ne pleut pas pour partir. |
| 52 |
称 |
chēng |
appeler; nommer |
大家称他为老师。 Dàjiā chēng tā wéi lǎoshī. Tout le monde l’appelle professeur. |
| 53 |
称赞 |
chēngzàn |
féliciter; louer |
老师称赞了他的表现。 Lǎoshī chēngzàn le tā de biǎoxiàn. Le professeur a loué sa performance. |
| 54 |
承担 |
chéngdān |
assumer; prendre en charge |
他愿意承担这个责任。 Tā yuànyì chéngdān zhège zérèn. Il est prêt à assumer cette responsabilité. |
| 55 |
承受 |
chéngshòu |
supporter; endurer |
我不能承受很大的压力。 Wǒ bù néng chéngshòu hěn dà de yālì. Je ne peux pas supporter une forte pression. |
| 56 |
程序 |
chéngxù |
programme; procédure |
这个程序很容易用。 Zhège chéngxù hěn róngyì yòng. Ce programme est facile à utiliser. |
| 57 |
成立 |
chénglì |
fonder; établir |
公司去年成立。 Gōngsī qùnián chénglì. L’entreprise a été fondée l’année dernière. |
| 58 |
成人 |
chéngrén |
adulte |
成人票比学生票贵。 Chéngrén piào bǐ xuésheng piào guì. Les billets adultes sont plus chers que les billets étudiants. |
| 59 |
成语 |
chéngyǔ |
expression idiomatique |
他用成语开玩笑。 Tā yòng chéngyǔ kāi wánxiào. Il plaisante en utilisant des expressions idiomatiques. |
| 60 |
诚恳 |
chéngkěn |
sincère |
他的态度很诚恳。 Tā de tàidu hěn chéngkěn. Son attitude est très sincère. |
| 61 |
持续 |
chíxù |
durer; se poursuivre |
会议持续了三个小时。 Huìyì chíxù le sān ge xiǎoshí. La réunion a duré trois heures. |
| 62 |
尺子 |
chǐzi |
règle |
请把尺子放在桌子上。 Qǐng bǎ chǐzi fàng zài zhuōzi shàng. Veuillez mettre la règle sur la table. |
| 63 |
冲 |
chōng |
se précipiter; foncer |
他冲进教室。 Tā chōng jìn jiàoshì. Il s’est précipité dans la salle de classe. |
| 64 |
充分 |
chōngfèn |
pleinement; suffisant |
你要充分休息。 Nǐ yào chōngfèn xiūxi. Tu dois bien te reposer. |
| 65 |
重复 |
chóngfù |
répéter |
请不要重复这个错误。 Qǐng bú yào chóngfù zhège cuòwù. Veuillez ne pas répéter cette erreur. |
| 66 |
宠物 |
chǒngwù |
animal de compagnie |
我们家没有宠物。 Wǒmen jiā méi yǒu chǒngwù. Nous n’avons pas d’animal de compagnie à la maison. |
| 67 |
抽象 |
chōuxiàng |
abstrait |
这个问题太抽象。 Zhège wèntí tài chōuxiàng. Ce problème est trop abstrait. |
| 68 |
丑 |
chǒu |
laid |
这件衣服不丑。 Zhè jiàn yīfu bù chǒu. Ce vêtement n’est pas laid. |
| 69 |
出口 |
chūkǒu |
sortie |
出口在右边。 Chūkǒu zài yòubian. La sortie est à droite. |
| 70 |
出示 |
chūshì |
présenter; montrer |
请出示你的护照。 Qǐng chūshì nǐ de hùzhào. Veuillez présenter votre passeport. |
| 71 |
出席 |
chūxí |
assister; être présent |
他会出席明天的会议。 Tā huì chūxí míngtiān de huìyì. Il assistera à la réunion de demain. |
| 72 |
除非 |
chúfēi |
à moins que; sauf si |
除非下雨,我们都去。 Chúfēi xià yǔ, wǒmen dōu qù. À moins qu’il pleuve, nous irons tous. |
| 73 |
除夕 |
chúxī |
réveillon du Nouvel An chinois |
除夕我要回家。 Chúxī wǒ yào huí jiā. Je rentrerai chez moi pour le réveillon du Nouvel An chinois. |
| 74 |
处理 |
chǔlǐ |
traiter; gérer |
老师正在处理这个问题。 Lǎoshī zhèngzài chǔlǐ zhège wèntí. Le professeur est en train de traiter ce problème. |
| 75 |
传染 |
chuánrǎn |
contaminer; contagion |
感冒会传染给别人。 Gǎnmào huì chuánrǎn gěi biérén. Un rhume peut se transmettre aux autres. |
| 76 |
传统 |
chuántǒng |
tradition; traditionnel |
春节是中国传统节日。 Chūnjié shì Zhōngguó chuántǒng jiérì. La fête du Printemps est une fête traditionnelle chinoise. |
| 77 |
闯 |
chuǎng |
foncer; faire irruption |
他一个人闯进办公室。 Tā yí ge rén chuǎng jìn bàngōngshì. Il a fait irruption seul dans le bureau. |
| 78 |
吹 |
chuī |
souffler |
空调吹得我很冷。 Kōngtiáo chuī de wǒ hěn lěng. La climatisation souffle et me donne froid. |
| 79 |
此外 |
cǐwài |
en outre; de plus |
此外,他还会游泳。 Cǐwài, tā hái huì yóuyǒng. De plus, il sait aussi nager. |
| 80 |
次要 |
cìyào |
secondaire |
这只是次要原因。 Zhè zhǐ shì cìyào yuányīn. Ce n’est qu’une raison secondaire. |
| 81 |
匆忙 |
cōngmáng |
précipitamment |
她匆忙离开了办公室。 Tā cōngmáng líkāi le bàngōngshì. Elle est parti le bureau à la hâte. |
| 82 |
从而 |
cóng'ér |
ainsi |
他努力工作,从而得到机会。 Tā nǔlì gōngzuò, cóng'ér dédào jīhuì. Il a travaillé dur et ainsi a obtenu un occasion. |
| 83 |
从前 |
cóngqián |
avant |
从前,这里只有一条路。 Cóngqián, zhèlǐ zhǐ yǒu yì tiáo lù. Dans le passé, il y a était seulement un route ici. |
| 84 |
粗糙 |
cūcāo |
rugueux |
这个表面很粗糙。 Zhège biǎomiàn hěn cūcāo. Ce surface est très rugueux. |
| 85 |
醋 |
cù |
vinaigre |
菜里醋太多。 Cài lǐ cù tài duō. Il y a est trop vinaigre dans le plat. |
| 86 |
促使 |
cùshǐ |
inciter |
这次失败促使他努力工作。 Zhè cì shībài cùshǐ tā nǔlì gōngzuò. Ce échec a fait lui travail dur. |
| 87 |
措施 |
cuòshī |
mesures |
我们需要新的安全措施。 Wǒmen xūyào xīn de ānquán cuòshī. Nous besoin nouveau sécurité mesures. |
| 88 |
打工 |
dǎgōng |
travail |
他周末去公司打工。 Tā zhōumò qù gōngsī dǎgōng. Il va à travail partie-temps à un entreprise sur week-ends. |
| 89 |
大厦 |
dàshà |
grand bâtiment |
我在那座大厦上班。 Wǒ zài nà zuò dàshà shàngbān. Je travail dans ce grand bâtiment. |
| 90 |
大象 |
dàxiàng |
éléphant |
孩子喜欢看大象。 Háizi xǐhuan kàn dàxiàng. L’enfant aime regarde à éléphants. |
| 91 |
代表 |
dàibiǎo |
représentant; représenter |
我代表公司欢迎你。 Wǒ dàibiǎo gōngsī huānyíng nǐ. Je accueillir vous au nom du entreprise. |
| 92 |
待遇 |
dàiyù |
traitement |
这家公司的待遇不错。 Zhè jiā gōngsī de dàiyù búcuò. Le traitement à ce entreprise est joli bon. |
| 93 |
单调 |
dāndiào |
monotone |
这个工作很单调。 Zhège gōngzuò hěn dāndiào. Ce travail est monotone. |
| 94 |
单位 |
dānwèi |
unité de travail; organisme |
我在这个单位工作。 Wǒ zài zhège dānwèi gōngzuò. Je travail à ce unité de travail. |
| 95 |
担任 |
dānrèn |
assumer un poste; exercer une fonction |
她担任公司经理。 Tā dānrèn gōngsī jīnglǐ. Elle sert comme l’entreprise responsable. |
| 96 |
耽误 |
dānwu |
retarder |
别耽误大家的时间。 Bié dānwu dàjiā de shíjiān. Ne pas retarder tout le monde. |
| 97 |
淡 |
dàn |
léger |
茶太淡了。 Chá tài dàn le. Le thé est trop faible. |
| 98 |
倒霉 |
dǎoméi |
malchanceux; avoir la poisse |
今天真倒霉,我又迟到了。 Jīntiān zhēn dǎoméi, wǒ yòu chídào le. Aujourd’hui est vraiment malchanceux; je était en retard encore. |
| 99 |
道理 |
dàolǐ |
vérité |
他说得很有道理。 Tā shuō de hěn yǒu dàolǐ. Que il a dit fait beaucoup de sens. |
| 100 |
登记 |
dēngjì |
s’inscrire |
请先登记名字。 Qǐng xiān dēngjì míngzi. Veuillez s’inscrire votre nom d’abord. |
| 101 |
等于 |
děngyú |
être égal à |
三和二等于五。 Sān hé èr děngyú wǔ. Trois et deux égale cinq. |
| 102 |
滴 |
dī |
goutte |
地毯上有一滴水。 Dìtǎn shàng yǒu yì dī shuǐ. Il y a est un goutte d’eau sur le tapis. |
| 103 |
敌人 |
dírén |
ennemi |
敌人已经离开了。 Dírén yǐjīng líkāi le. Le ennemi a déjà est parti. |
| 104 |
递 |
dì |
livraison |
请把照片递给她。 Qǐng bǎ zhàopiàn dì gěi tā. Veuillez main le photo à elle. |
| 105 |
地毯 |
dìtǎn |
tapis |
地毯上有水。 Dìtǎn shàng yǒu shuǐ. Il y a est eau sur le tapis. |
| 106 |
地震 |
dìzhèn |
tremblement de terre |
地震发生了。 Dìzhèn fāshēng le. Un tremblement de terre s’est produit. |
| 107 |
电池 |
diànchí |
batterie |
手机电池坏了。 Shǒujī diànchí huài le. Le téléphone batterie cassé. |
| 108 |
顶 |
dǐng |
sommet |
我住在楼顶。 Wǒ zhù zài lóu dǐng. Je vivre sur le sommet étage. |
| 109 |
冻 |
dòng |
geler |
水冻住了。 Shuǐ dòng zhù le. L’eau a gelé. |
| 110 |
动画片 |
dònghuàpiàn |
dessin animé |
这个动画片很好看。 Zhège dònghuàpiàn hěn hǎokàn. Ce dessin animé est très bon à regarder. |
| 111 |
逗 |
dòu |
drôle |
他总是逗孩子笑。 Tā zǒngshì dòu háizi xiào. Il toujours fait l’enfant rire. |
| 112 |
独特 |
dútè |
unique |
这个地方很独特。 Zhège dìfang hěn dútè. Ce lieu est très unique. |
| 113 |
度过 |
dùguò |
passer; dépenser |
我们度过了周末。 Wǒmen dùguò le zhōumò. Nous a passé le week-end. |
| 114 |
对比 |
duìbǐ |
contraste |
这两张照片对比很明显。 Zhè liǎng zhāng zhàopiàn duìbǐ hěn míngxiǎn. Le contraste entre ces deux photos est très évident. |
| 115 |
对待 |
duìdài |
traiter |
请认真对待这次考试。 Qǐng rènzhēn duìdài zhè cì kǎoshì. Veuillez prendre ce examen sérieusement. |
| 116 |
对手 |
duìshǒu |
adversaire |
他的对手很有经验。 Tā de duìshǒu hěn yǒu jīngyàn. Son adversaire est très expérimenté. |
| 117 |
吨 |
dūn |
tonne |
这个东西重两吨。 Zhège dōngxi zhòng liǎng dūn. Ce chose pèse deux tonnes. |
| 118 |
顿 |
dùn |
meal |
老师批评了他一顿。 Lǎoshī pīpíng le tā yí dùn. Le professeur a donné lui un réprimande. |
| 119 |
多亏 |
duōkuī |
grâce à |
多亏你的帮助,我按时到了。 Duōkuī nǐ de bāngzhù, wǒ ànshí dào le. Grâce à votre aider, je est arrivé à l’heure. |
| 120 |
朵 |
duǒ |
classificateur de fleur |
这朵花很漂亮。 Zhè duǒ huā hěn piàoliang. Ce fleur est très joli. |
| 121 |
发表 |
fābiǎo |
publier |
他发表了这篇文章。 Tā fābiǎo le zhè piān wénzhāng. Il a publié ce article. |
| 122 |
发达 |
fādá |
à développer |
这个城市很发达。 Zhège chéngshì hěn fādá. Ce ville est très développé. |
| 123 |
发挥 |
fāhuī |
développer |
请发挥你的本领。 Qǐng fāhuī nǐ de běnlǐng. Veuillez mettre à profit votre abilité. |
| 124 |
发票 |
fāpiào |
facture |
买东西要开发票。 Mǎi dōngxi yào kāi fāpiào. Vous doit demander pour un facture quand achat choses. |
| 125 |
发言 |
fāyán |
faire un discours |
他在会议上发言。 Tā zài huìyì shàng fāyán. Il a parlé à le réunion. |
| 126 |
罚款 |
fákuǎn |
amende; infliger une amende; amende |
他迟到会被罚款。 Tā chídào huì bèi fákuǎn. Il sera a reçu une amende pour étant en retard. |
| 127 |
法院 |
fǎyuàn |
tribunal |
法院今天不开门。 Fǎyuàn jīntiān bù kāi mén. Le tribunal n’est pas ouvert aujourd’hui. |
| 128 |
繁荣 |
fánróng |
prospérité |
市场越来越繁荣。 Shìchǎng yuè lái yuè fánróng. Le marché est devient de plus en plus prospère. |
| 129 |
反而 |
fǎn'ér |
au contraire |
他没有休息,反而继续工作。 Tā méiyǒu xiūxi, fǎn'ér jìxù gōngzuò. Il a ne pas repos; au contraire, il a continué travaille. |
| 130 |
反应 |
fǎnyìng |
réaction |
他对这个消息没有反应。 Tā duì zhège xiāoxi méi yǒu fǎnyìng. Il avait non réaction à ce nouvelle. |
| 131 |
反正 |
fǎnzhèng |
de toute façon |
反正今天不忙,我们去公园散步吧。 Fǎnzhèng jīntiān bù máng, wǒmen qù gōngyuán sànbù ba. De toute façon, nous ne sont pas occupé aujourd’hui, donc laisser nous aller se promener dans le parc. |
| 132 |
范围 |
fànwéi |
portée |
这次活动的范围包括三个城市。 Zhè cì huódòng de fànwéi bāokuò sān ge chéngshì. La portée de cette activité inclut trois villes. |
| 133 |
方案 |
fāng'àn |
programme |
经理同意了这个方案。 Jīnglǐ tóngyì le zhège fāng'àn. Le responsable a accepté à ce plan. |
| 134 |
方式 |
fāngshì |
mode |
他用这种方式解决问题。 Tā yòng zhè zhǒng fāngshì jiějué wèntí. Il utilise ce méthode à résoudre problèmes. |
| 135 |
妨碍 |
fáng'ài |
gêner |
请不要妨碍别人休息。 Qǐng bú yào fáng'ài biéren xiūxi. Veuillez ne pas déranger autre personnes pendant que ils repos. |
| 136 |
肥皂 |
féizào |
savon |
我用肥皂洗衣服。 Wǒ yòng féizào xǐ yīfu. Je utiliser savon à laver vêtements. |
| 137 |
分布 |
fēnbù |
distribution |
这些公园分布在城市周围。 Zhèxiē gōngyuán fēnbù zài chéngshì zhōuwéi. Ces parcs sont réparti autour le ville. |
| 138 |
分手 |
fēnshǒu |
rompre en haut |
他和女朋友分手了。 Tā hé nǚ péngyou fēnshǒu le. Il a rompu avec son petite amie. |
| 139 |
风景 |
fēngjǐng |
paysage |
公园的风景很美丽。 Gōngyuán de fēngjǐng hěn měilì. Le paysage dans le parc est beau. |
| 140 |
风险 |
fēngxiǎn |
risque |
这个计划有风险。 Zhège jìhuà yǒu fēngxiǎn. Ce plan a risques. |
| 141 |
讽刺 |
fěngcì |
satire |
这篇文章很讽刺。 Zhè piān wénzhāng hěn fěngcì. Ce article est très satirique. |
| 142 |
否认 |
fǒurèn |
nier |
他没有否认这个错误。 Tā méiyǒu fǒurèn zhège cuòwù. Il a ne pas nier ce erreur. |
| 143 |
扶 |
fú |
tenir en haut |
他扶奶奶坐下。 Tā fú nǎinai zuò xià. Il aide grand-mère s’asseoir en bas. |
| 144 |
复制 |
fùzhì |
copier |
请复制这个地址。 Qǐng fùzhì zhège dìzhǐ. Veuillez copier ce adresse. |
| 145 |
改进 |
gǎijìn |
improvement |
我们需要改进工作方法。 Wǒmen xūyào gǎijìn gōngzuò fāngfǎ. Nous doit améliorer notre travail méthode. |
| 146 |
改正 |
gǎizhèng |
correction |
他改正了错误。 Tā gǎizhèng le cuòwù. Il a corrigé le erreur. |
| 147 |
概括 |
gàikuò |
generalization |
请概括一下今天的会议内容。 Qǐng gàikuò yíxià jīntiān de huìyì nèiróng. Veuillez résumer le contenu de aujourd’hui de réunion. |
| 148 |
感想 |
gǎnxiǎng |
se sentir |
看完电影,他有很多感想。 Kàn wán diànyǐng, tā yǒu hěn duō gǎnxiǎng. Après regarder le film, il avait beaucoup de réflexions. |
| 149 |
赶快 |
gǎnkuài |
se dépêcher en haut |
下雨了,我们赶快回家。 Xià yǔ le, wǒmen gǎnkuài huí jiā. Il pleut, donc nous devons nous dépêcher de rentrer. |
| 150 |
干活儿 |
gànhuór |
travail sur un travail |
爸爸在家干活儿。 Bàba zài jiā gànhuór. Papa est travaille à maison. |
| 151 |
高级 |
gāojí |
supérieur |
这是一家高级餐厅。 Zhè shì yì jiā gāojí cāntīng. Ce est un haut-fin restaurant. |
| 152 |
告别 |
gàobié |
adieu |
她在机场和朋友告别。 Tā zài jīchǎng hé péngyou gàobié. Elle dit au revoir à elle ami à le aéroport. |
| 153 |
隔壁 |
gébì |
prochain porte |
隔壁的孩子正在唱歌。 Gébì de háizi zhèngzài chàng gē. L’enfant prochain porte est chant. |
| 154 |
个人 |
gèrén |
personnel |
这是我的个人看法。 Zhè shì wǒ de gèrén kànfǎ. Ce est mon personnel avis. |
| 155 |
各自 |
gèzì |
chaque |
会议结束,大家各自回家。 Huìyì jiéshù, dàjiā gèzì huí jiā. Quand le réunion se termine, tout le monde va maison séparément. |
| 156 |
根本 |
gēnběn |
du tout |
他根本不相信这个消息。 Tā gēnběn bù xiāngxìn zhège xiāoxi. Il fait ne pas croire ce nouvelle du tout. |
| 157 |
公开 |
gōngkāi |
ouvert |
公司明天公开这个消息。 Gōngsī míngtiān gōngkāi zhège xiāoxi. L’entreprise va faire ce nouvelle public demain. |
| 158 |
公平 |
gōngpíng |
équitable |
这场比赛很公平。 Zhè chǎng bǐsài hěn gōngpíng. Ce match est équitable. |
| 159 |
公寓 |
gōngyù |
appartement |
我们租了一套公寓。 Wǒmen zū le yí tào gōngyù. Nous a loué un appartement. |
| 160 |
工厂 |
gōngchǎng |
usine |
叔叔在工厂工作。 Shūshu zài gōngchǎng gōngzuò. Oncle œuvres à un usine. |
| 161 |
工具 |
gōngjù |
outil |
他用工具修理自行车。 Tā yòng gōngjù xiūlǐ zìxíngchē. Il utilise outils à réparer le vélo. |
| 162 |
工业 |
gōngyè |
industrie |
这个城市的工业发展很快。 Zhège chéngshì de gōngyè fāzhǎn hěn kuài. Industrie dans ce ville est se développe vite. |
| 163 |
功能 |
gōngnéng |
function |
这个手机的功能很多。 Zhège shǒujī de gōngnéng hěn duō. Ce téléphone a beaucoup de fonctions. |
| 164 |
沟通 |
gōutōng |
communiquer |
我们需要好好沟通。 Wǒmen xūyào hǎohāo gōutōng. Nous doit communiquer correctement. |
| 165 |
姑娘 |
gūniang |
fille |
那个姑娘在银行工作。 Nà ge gūniang zài yínháng gōngzuò. Ce jeune femme œuvres à un rive. |
| 166 |
古代 |
gǔdài |
ancien |
古代的人没有手机。 Gǔdài de rén méiyǒu shǒujī. Personnes dans ancien fois a ne pas avoir téléphone portablede. |
| 167 |
鼓掌 |
gǔzhǎng |
applaudissements |
表演结束,观众鼓掌了。 Biǎoyǎn jiéshù, guānzhòng gǔzhǎng le. Quand le performance s’est terminé, le public a applaudi. |
| 168 |
骨头 |
gǔtou |
os |
这条鱼的骨头很多。 Zhè tiáo yú de gǔtou hěn duō. Ce poisson a beaucoup de os. |
| 169 |
乖 |
guāi |
bon comporté |
这个孩子很乖。 Zhège háizi hěn guāi. Ce enfant est très bien-comporté. |
| 170 |
怪不得 |
guàibude |
pas étonnant que |
他生病了,怪不得没有来上班。 Tā shēngbìng le, guàibude méiyǒu lái shàng bān. Il est malade; pas étonnant que il a ne pas venir à travail. |
| 171 |
观察 |
guānchá |
observation |
大夫还要观察他的情况。 Dàifu hái yào guānchá tā de qíngkuàng. Le médecin encore doit observer son état. |
| 172 |
观念 |
guānniàn |
concept |
父亲的观念很传统。 Fùqīn de guānniàn hěn chuántǒng. Père de idées sont très traditionnel. |
| 173 |
冠军 |
guànjūn |
champion |
她是这次比赛的冠军。 Tā shì zhè cì bǐsài de guànjūn. Elle est le champion de ce compétition. |
| 174 |
光滑 |
guānghuá |
lisse |
这张桌子表面很光滑。 Zhè zhāng zhuōzi biǎomiàn hěn guānghuá. Le surface de ce table est très lisse. |
| 175 |
光明 |
guāngmíng |
léger |
他的将来很光明。 Tā de jiānglái hěn guāngmíng. Son avenir est lumineux. |
| 176 |
广大 |
guǎngdà |
vaste |
这个节目受到广大观众欢迎。 Zhège jiémù shòudào guǎngdà guānzhòng huānyíng. Ce programme est a accueilli par un large public. |
| 177 |
规律 |
guīlǜ |
loi |
他的生活很有规律。 Tā de shēnghuó hěn yǒu guīlǜ. Son vie est très régulier. |
| 178 |
规则 |
guīzé |
règle |
比赛规则很简单。 Bǐsài guīzé hěn jiǎndān. Les règles de la compétition sont simples. |
| 179 |
滚 |
gǔn |
roulant |
苹果滚到桌子旁边了。 Píngguǒ gǔn dào zhuōzi pángbiān le. Le pomme a roulé à côté du table. |
| 180 |
国庆节 |
guóqìngjié |
national jour |
国庆节我们去旅行。 Guóqìng Jié wǒmen qù lǚxíng. Nous voyager pendant national jour. |
| 181 |
果实 |
guǒshí |
fruit |
树上的果实已经红了。 Shù shàng de guǒshí yǐjīng hóng le. Le fruit sur le arbre a déjà a tourné rouge. |
| 182 |
过敏 |
guòmǐn |
allergie |
他对海鲜过敏。 Tā duì hǎixiān guòmǐn. Il est allergique à fruits de mer. |
| 183 |
海鲜 |
hǎixiān |
fruits de mer |
这家餐厅的海鲜很新鲜。 Zhè jiā cāntīng de hǎixiān hěn xīnxiān. Le fruits de mer à ce restaurant est très frais. |
| 184 |
豪华 |
háohuá |
luxe |
这个宾馆很豪华。 Zhège bīnguǎn hěn háohuá. Ce hôtel est très luxueux. |
| 185 |
好奇 |
hàoqí |
être curieux |
孩子对新机器很好奇。 Háizi duì xīn jīqì hěn hàoqí. L’enfant est très curieux sur le nouveau machine. |
| 186 |
何必 |
hébì |
pourquoi |
现在不忙,你何必着急? Xiànzài bù máng, nǐ hébì zháojí? Il n’est pas occupé maintenant, donc pourquoi être anxieux? |
| 187 |
合法 |
héfǎ |
légal |
这个合同是合法的。 Zhège hétong shì héfǎ de. Ce contrat est légal. |
| 188 |
合理 |
hélǐ |
raisonnable |
这个价格很合理。 Zhège jiàgé hěn hélǐ. Ce prix est raisonnable. |
| 189 |
合同 |
hétong |
contrat |
我们明天签合同。 Wǒmen míngtiān qiān hétong. Nous va signe le contrat demain. |
| 190 |
合作 |
hézuò |
cooperation |
我们合作完成工作。 Wǒmen hézuò wánchéng gōngzuò. Nous travail ensemble à complet le travail. |
| 191 |
恨 |
hèn |
détester |
他不恨任何人。 Tā bú hèn rènhé rén. Il fait ne pas détester n’importe qui. |
| 192 |
猴子 |
hóuzi |
singe |
孩子喜欢猴子。 Háizi xǐhuan hóuzi. L’enfant aime singes. |
| 193 |
后背 |
hòubèi |
dos |
他的后背有点疼。 Tā de hòubèi yǒudiǎn téng. Son dos fait mal un peu. |
| 194 |
忽视 |
hūshì |
ignorer |
不要忽视小问题。 Bú yào hūshì xiǎo wèntí. Ne pas ignorer petit problèmes. |
| 195 |
壶 |
hú |
pot |
桌子上有一壶茶。 Zhuōzi shàng yǒu yì hú chá. Il y a est un pot de thé sur le table. |
| 196 |
胡说 |
húshuō |
absurdité |
你别胡说。 Nǐ bié húshuō. Ne pas parler absurdité. |
| 197 |
糊涂 |
hútu |
confus |
他今天有点糊涂。 Tā jīntiān yǒudiǎn hútu. Il est un peu confusavait l’habitude dejour. |
| 198 |
花生 |
huāshēng |
cacahuète |
我喜欢吃花生。 Wǒ xǐhuan chī huāshēng. Je aimer mange cacahuètes. |
| 199 |
划 |
huá |
ramer |
我们在公园划船。 Wǒmen zài gōngyuán huá chuán. Nous sont ramer un bateau dans le parc. |
| 200 |
话题 |
huàtí |
sujet de conversation |
今天的会议有三个话题。 Jīntiān de huìyì yǒu sān ge huàtí. Aujourd’hui de réunion a trois sujets. |
| 201 |
怀念 |
huáiniàn |
manquer |
我很怀念以前的老师。 Wǒ hěn huáiniàn yǐqián de lǎoshī. Je vraiment manquer mon ancien professeur. |
| 202 |
怀孕 |
huáiyùn |
devenir enceinte |
她怀孕了,需要多休息。 Tā huáiyùn le, xūyào duō xiūxi. Elle est enceinte et doit repos plus. |
| 203 |
慌张 |
huāngzhāng |
paniqué |
别慌张,我来帮忙。 Bié huāngzhāng, wǒ lái bāngmáng. Ne pas panique; je va aider. |
| 204 |
黄金 |
huángjīn |
or |
这条项链是黄金的。 Zhè tiáo xiàngliàn shì huángjīn de. Ce collier est en or. |
| 205 |
灰 |
huī |
cendre |
黑板上有很多灰。 Hēibǎn shàng yǒu hěn duō huī. Il y a est beaucoup de poussière sur le tableau. |
| 206 |
灰心 |
huīxīn |
perdre cœur; être découragé |
这次失败了,别灰心。 Zhè cì shībài le, bié huīxīn. Ce essai a échoué; ne pas perdre cœur. |
| 207 |
婚礼 |
hūnlǐ |
mariage |
我们周末参加朋友的婚礼。 Wǒmen zhōumò cānjiā péngyou de hūnlǐ. Nous assistera à un ami de mariage ce week-end. |
| 208 |
活跃 |
huóyuè |
actif |
他在会议上很活跃。 Tā zài huìyì shàng hěn huóyuè. Il est très actif dans réunions. |
| 209 |
伙伴 |
huǒbàn |
partenaire |
她是我的工作伙伴。 Tā shì wǒ de gōngzuò huǒbàn. Elle est mon travail partenaire. |
| 210 |
或许 |
huòxǔ |
peut-être; probablement |
或许明天会下雪。 Huòxǔ míngtiān huì xià xuě. Peut-être il va neige demain. |
| 211 |
基本 |
jīběn |
de base |
我已经了解基本情况。 Wǒ yǐjīng liǎojiě jīběn qíngkuàng. Je déjà comprendre le de base situation. |
| 212 |
机器 |
jīqì |
machine |
这台机器坏了。 Zhè tái jīqì huài le. Ce machine est cassé. |
| 213 |
及格 |
jígé |
réussir |
他这次考试及格了。 Tā zhè cì kǎoshì jígé le. Il a réussi ce examen. |
| 214 |
集合 |
jíhé |
ensemble |
我们八点在学校集合。 Wǒmen bā diǎn zài xuéxiào jíhé. Nous va se rassembler à école à huit. |
| 215 |
集中 |
jízhōng |
se concentrer |
会议集中讨论这个问题。 Huìyì jízhōng tǎolùn zhège wèntí. Le réunion se concentre sur discute ce problème. |
| 216 |
急诊 |
jízhěn |
urgence |
他晚上去了急诊。 Tā wǎnshang qù le jízhěn. Il est allé à urgence soin à nuit. |
| 217 |
记忆 |
jìyì |
mémoire |
这段记忆很宝贵。 Zhè duàn jìyì hěn bǎoguì. Ce mémoire est très précieux. |
| 218 |
纪录 |
jìlù |
enregistrement |
他的成绩是学校纪录。 Tā de chéngjì shì xuéxiào jìlù. Son résultat est l’école enregistrement. |
| 219 |
纪念 |
jìniàn |
commémorer |
我们用照片纪念这次旅行。 Wǒmen yòng zhàopiàn jìniàn zhè cì lǚxíng. Nous utiliser photos à se souvenir ce voyage. |
| 220 |
家务 |
jiāwù |
tâches ménagères |
他周末在家做家务。 Tā zhōumò zài jiā zuò jiāwù. Il fait tâches ménagères à maison sur week-ends. |
| 221 |
嘉宾 |
jiābīn |
distingué invité |
今天的嘉宾是一位教授。 Jīntiān de jiābīn shì yí wèi jiàoshòu. Aujourd’hui de invité est un professeur. |
| 222 |
甲 |
jiǎ |
ongle |
手指上的甲很干净。 Shǒuzhǐ shàng de jiǎ hěn gānjìng. Le ongle sur le doigt est propre. |
| 223 |
假如 |
jiǎrú |
si |
假如下雨,我们就坐地铁。 Jiǎrú xià yǔ, wǒmen jiù zuò dìtiě. Si il pleut, nous va prendre le métro. |
| 224 |
假装 |
jiǎzhuāng |
faire semblant |
他假装没有听到。 Tā jiǎzhuāng méiyǒu tīng dào. Il a fait semblant ne pas à entendre il. |
| 225 |
驾驶 |
jiàshǐ |
drif |
司机驾驶出租车。 Sījī jiàshǐ chūzūchē. Le chauffeur conduit un taxi. |
| 226 |
坚强 |
jiānqiáng |
ferme |
她很坚强,很少哭。 Tā hěn jiānqiáng, hěn shǎo kū. Elle est fort et rarement pleure. |
| 227 |
艰苦 |
jiānkǔ |
dur |
这份工作很艰苦。 Zhè fèn gōngzuò hěn jiānkǔ. Ce travail est très difficile. |
| 228 |
捡 |
jiǎn |
ramasser en haut |
他捡了钱包。 Tā jiǎn le qiánbāo. Il a cueilli en haut le portefeuille. |
| 229 |
简直 |
jiǎnzhí |
simplement |
今天的天气简直太热了。 Jīntiān de tiānqì jiǎnzhí tài rè le. Le temps aujourd’hui est simplement trop chaud. |
| 230 |
健身 |
jiànshēn |
exercice physique |
他周末去公园健身。 Tā zhōumò qù gōngyuán jiànshēn. Il va à le parc à exercice sur week-ends. |
| 231 |
建设 |
jiànshè |
construire |
我们正在建设新学校。 Wǒmen zhèngzài jiànshè xīn xuéxiào. Nous sont bâtiment un nouveau école. |
| 232 |
建筑 |
jiànzhù |
architecture |
这座建筑很有名。 Zhè zuò jiànzhù hěn yǒumíng. Ce bâtiment est célèbre. |
| 233 |
键盘 |
jiànpán |
clavier |
这个键盘不好用。 Zhège jiànpán bù hǎo yòng. Ce clavier n’est pas facile à utiliser. |
| 234 |
讲座 |
jiǎngzuò |
conférence |
晚上的讲座很精彩。 Wǎnshang de jiǎngzuò hěn jīngcǎi. Le soir conférence est merveilleux. |
| 235 |
酱油 |
jiàngyóu |
soja sauce |
这个菜需要一点儿酱油。 Zhège cài xūyào yìdiǎnr jiàngyóu. Ce plat a besoin un peu soja sauce. |
| 236 |
浇 |
jiāo |
verser il sur |
请给花浇水。 Qǐng gěi huā jiāo shuǐ. Veuillez eau le fleurs. |
| 237 |
交换 |
jiāohuàn |
échange |
我想和你交换座位。 Wǒ xiǎng hé nǐ jiāohuàn zuòwèi. Je veut échange sièges avec vous. |
| 238 |
交往 |
jiāowǎng |
s’associer avec |
他喜欢和热情的人交往。 Tā xǐhuan hé rèqíng de rén jiāowǎng. Il aime à associer avec chaud personnes. |
| 239 |
角度 |
jiǎodù |
angle |
从这个角度看,问题不大。 Cóng zhège jiǎodù kàn, wèntí bú dà. Vu de ce angle, le problème n’est pas grand. |
| 240 |
教材 |
jiàocái |
enseignement matériau |
老师把教材放在桌子上。 Lǎoshī bǎ jiàocái fàng zài zhuōzi shàng. Le professeur mettre le enseignement documents sur le table. |
| 241 |
教训 |
jiàoxùn |
leçon |
这次错误给了他一个教训。 Zhè cì cuòwù gěi le tā yí ge jiàoxùn. Ce erreur a enseigné lui un leçon. |
| 242 |
接待 |
jiēdài |
reception |
服务员热情地接待客人。 Fúwùyuán rèqíng de jiēdài kèrén. Le serveur chaleureusement reçoit le invités. |
| 243 |
结实 |
jiēshi |
fort |
这张桌子很结实。 Zhè zhāng zhuōzi hěn jiēshi. Ce table est robuste. |
| 244 |
节省 |
jiéshěng |
sauvegarder |
坐地铁能节省时间。 Zuò dìtiě néng jiéshěng shíjiān. Prend le métro peut sauvegarder temps. |
| 245 |
结构 |
jiégòu |
structure |
这篇文章结构很清楚。 Zhè piān wénzhāng jiégòu hěn qīngchu. Le structure de ce article est clair. |
| 246 |
结合 |
jiéhé |
combinaison |
我们把学习和工作结合起来。 Wǒmen bǎ xuéxí hé gōngzuò jiéhé qǐlai. Nous combiner étudier et travail. |
| 247 |
结论 |
jiélùn |
conclusion |
会议的结论很清楚。 Huìyì de jiélùn hěn qīngchu. Le réunion conclusion est clair. |
| 248 |
结账 |
jiézhàng |
caisse |
我们吃完面条就结账。 Wǒmen chī wán miàntiáo jiù jiézhàng. Nous va payer le addition après mange nouilles. |
| 249 |
届 |
jiè |
session |
他参加了上一届比赛。 Tā cānjiā le shàng yí jiè bǐsài. Il a participé dans le précédent compétition. |
| 250 |
借口 |
jièkǒu |
excuse |
别拿忙当借口。 Bié ná máng dāng jièkǒu. Ne pas utiliser étant occupé comme un excuse. |
| 251 |
戒 |
jiè |
arrêter |
他决定戒咖啡。 Tā juédìng jiè kāfēi. Il a décidé à arrêter café. |
| 252 |
紧急 |
jǐnjí |
urgent |
这是紧急情况。 Zhè shì jǐnjí qíngkuàng. Ce est un urgence situation. |
| 253 |
尽快 |
jǐnkuài |
dès que possible |
请尽快回家。 Qǐng jǐnkuài huí jiā. Veuillez rentrer chez soi dès que possible. |
| 254 |
谨慎 |
jǐnshèn |
prudent |
做决定要谨慎。 Zuò juédìng yào jǐnshèn. Être prudent quand fait décisions. |
| 255 |
进步 |
jìnbù |
progrès |
他的汉语进步很快。 Tā de Hànyǔ jìnbù hěn kuài. Son chinois est amélioration vite. |
| 256 |
近代 |
jìndài |
moderne |
近代历史很重要。 Jìndài lìshǐ hěn zhòngyào. Moderne histoire est important. |
| 257 |
尽量 |
jìnliàng |
comme loin comme possible |
我尽量按时到公司。 Wǒ jìnliàng ànshí dào gōngsī. Je va essayer à arriver à l’entreprise à l’heure. |
| 258 |
精神 |
jīngshén |
esprit |
他的精神让我感动。 Tā de jīngshén ràng wǒ gǎndòng. Son esprit a déplacé moi. |
| 259 |
经典 |
jīngdiǎn |
classiques; classiques |
这本书很经典。 Zhè běn shū hěn jīngdiǎn. Ce livre est un classique. |
| 260 |
救 |
jiù |
sauvegarder |
医生救了那个孩子。 Yīshēng jiù le nà ge háizi. Le médecin a économisé ce enfant. |
| 261 |
舅舅 |
jiùjiu |
oncle |
舅舅周末来我家。 Jiùjiu zhōumò lái wǒ jiā. Oncle est vient à mon maison ce week-end. |
| 262 |
桔子 |
júzi |
orange |
桌子上有两个桔子。 Zhuōzi shang yǒu liǎng ge júzi. Il y a sont deux oranges sur le table. |
| 263 |
具备 |
jùbèi |
avoir, posséder |
她具备管理公司的能力。 Tā jùbèi guǎnlǐ gōngsī de nénglì. Elle a le abilité à gérer l’entreprise. |
| 264 |
巨大 |
jùdà |
énorme |
这次地震造成了巨大损失。 Zhè cì dìzhèn zàochéng le jùdà sǔnshī. Ce tremblement de terre a causé énorme pertes. |
| 265 |
决赛 |
juésài |
finals |
决赛明天开始,一定很精彩。 Juésài míngtiān kāishǐ, yídìng hěn jīngcǎi. Le final commence demain et va certainement être passionnant. |
| 266 |
绝对 |
juéduì |
absolument |
你绝对不能告诉别人。 Nǐ juéduì bù néng gàosu biérén. Vous absolument ne peut pas dire n’importe qui autre. |
| 267 |
军事 |
jūnshì |
militaire |
他对军事新闻很感兴趣。 Tā duì jūnshì xīnwén hěn gǎn xìngqù. Il est très intéressé dans militaire nouvelle. |
| 268 |
开放 |
kāifàng |
à ouvert en haut |
博物馆明天正式开放。 Bówùguǎn míngtiān zhèngshì kāifàng. Le musée va officiellement ouvert demain. |
| 269 |
开水 |
kāishuǐ |
bouillant eau |
请喝开水。 Qǐng hē kāishuǐ. Veuillez boisson bouilli eau. |
| 270 |
砍 |
kǎn |
couper |
别砍这个木头。 Bié kǎn zhè ge mùtou. Ne pas couper ce bois. |
| 271 |
看不起 |
kànbuqǐ |
mépriser |
不要看不起任何人。 Bú yào kànbuqǐ rènhé rén. Ne pas regarder en bas sur n’importe qui. |
| 272 |
可见 |
kějiàn |
donc; il de ainsi clair |
他很忙,可见工作很重要。 Tā hěn máng, kějiàn gōngzuò hěn zhòngyào. Il est très occupé, donc il est clair ce le travail est important. |
| 273 |
可怕 |
kěpà |
terrible |
这种感觉很可怕。 Zhè zhǒng gǎnjué hěn kěpà. Ce type de sentiment est effrayant. |
| 274 |
克 |
kè |
gramme |
这包糖只有五十克。 Zhè bāo táng zhǐ yǒu wǔshí kè. Ce sac de sucre est seulement cinquante grammes. |
| 275 |
客观 |
kèguān |
objectif |
请客观看这个问题。 Qǐng kèguān kàn zhè ge wèntí. Veuillez regarder à ce problème objectivement. |
| 276 |
控制 |
kòngzhì |
contrôler |
他控制不住自己的脾气。 Tā kòngzhì bú zhù zìjǐ de píqi. Il ne peut pas contrôler son caractère. |
| 277 |
口味 |
kǒuwèi |
goût |
这个菜口味很辣。 Zhè ge cài kǒuwèi hěn là. Ce plat a un épicé goût. |
| 278 |
夸 |
kuā |
se vanter, féliciter |
妈妈夸我做得好。 Māma kuā wǒ zuò de hǎo. Maman a félicité moi pour fait bien. |
| 279 |
扩大 |
kuòdà |
développer |
公司想扩大市场。 Gōngsī xiǎng kuòdà shìchǎng. L’entreprise veut développer le marché. |
| 280 |
辣椒 |
làjiāo |
poivre, épice |
这个菜放了很多辣椒。 Zhè ge cài fàng le hěn duō làjiāo. Beaucoup de piment poivrons étaient mettre dans ce plat. |
| 281 |
烂 |
làn |
pourri |
这个桔子烂了。 Zhè ge júzi làn le. Ce orange a parti pourri. |
| 282 |
劳动 |
láodòng |
travail |
劳动让他很累。 Láodòng ràng tā hěn lèi. Le travail a fait lui très fatigué. |
| 283 |
老板 |
lǎobǎn |
patron |
老板今天不在公司。 Lǎobǎn jīntiān bú zài gōngsī. Le patron n’est pas à l’entreprise aujourd’hui. |
| 284 |
老鼠 |
lǎoshǔ |
souris |
厨房里有一只老鼠。 Chúfáng li yǒu yì zhī lǎoshǔ. Il y a est un souris dans le cuisine. |
| 285 |
姥姥 |
lǎolao |
grand-mère |
姥姥早上散步。 Lǎolao zǎoshang sànbù. Grand-mère prend un marcher dans le matin. |
| 286 |
理论 |
lǐlùn |
théorie |
这个理论不难理解。 Zhè ge lǐlùn bù nán lǐjiě. Ce théorie n’est pas dur à comprendre. |
| 287 |
理由 |
lǐyóu |
raison |
他没有迟到的理由。 Tā méi yǒu chídào de lǐyóu. Il a non raison pour étant en retard. |
| 288 |
立刻 |
lìkè |
immédiatement |
请你立刻回办公室。 Qǐng nǐ lìkè huí bàngōngshì. Veuillez retourner à le bureau immédiatement. |
| 289 |
力量 |
lìliàng |
pouvoir |
大家的力量很重要。 Dàjiā de lìliàng hěn zhòngyào. Tout le monde de force est important. |
| 290 |
利息 |
lìxī |
accrual; intérêt |
银行利息不高。 Yínháng lìxī bù gāo. Le rive intérêt n’est pas haut. |
| 291 |
利用 |
lìyòng |
utiliser |
我们要利用这段时间。 Wǒmen yào lìyòng zhè duàn shíjiān. Nous doit mettre à profit ce période de temps. |
| 292 |
连忙 |
liánmáng |
précipitamment |
听到消息,他连忙出门。 Tīng dào xiāoxi, tā liánmáng chū mén. Après ouïe le nouvelle, il pressé sorti. |
| 293 |
联合 |
liánhé |
union |
两个部门联合开会。 Liǎng ge bùmén liánhé kāi huì. Le deux départements a tenu un commun réunion. |
| 294 |
了不起 |
liǎobuqǐ |
étonnant |
她一个人完成了工作,真了不起。 Tā yí ge rén wánchéng le gōngzuò, zhēn liǎobuqǐ. Elle a terminé le travail seul; ce est vraiment étonnant. |
| 295 |
列车 |
lièchē |
train |
列车马上出发。 Lièchē mǎshàng chūfā. Le train est sur à partir. |
| 296 |
临时 |
línshí |
temporaire |
这是一个临时办法。 Zhè shì yí ge línshí bànfǎ. Ce est un temporaire solution. |
| 297 |
灵活 |
línghuó |
souple |
这个时间可以灵活安排。 Zhè ge shíjiān kěyǐ línghuó ānpái. Ce temps peut être a organisé souplement. |
| 298 |
领域 |
lǐngyù |
champ |
他在这个领域工作多年。 Tā zài zhè ge lǐngyù gōngzuò duō nián. Il a a travaillé dans ce champ pour beaucoup de années. |
| 299 |
流传 |
liúchuán |
se propager |
这个故事流传了很多年。 Zhè ge gùshi liúchuán le hěn duō nián. Ce histoire a se propager pour beaucoup de années. |
| 300 |
浏览 |
liúlǎn |
parcourir |
他晚上浏览新闻。 Tā wǎnshang liúlǎn xīnwén. Il parcourt le nouvelle dans le soir. |
| 301 |
龙 |
lóng |
dragon |
孩子喜欢听龙的故事。 Háizi xǐhuan tīng lóng de gùshi. L’enfant aime écoute à histoires sur dragons. |
| 302 |
漏 |
lòu |
fuite |
这个瓶子漏水了。 Zhè ge píngzi lòu shuǐ le. Ce bouteille est fuit eau. |
| 303 |
陆地 |
lùdì |
terre |
船离陆地很远。 Chuán lí lùdì hěn yuǎn. Le bateau est loin de terre. |
| 304 |
录取 |
lùqǔ |
s’inscrire |
学校录取了他。 Xuéxiào lùqǔ le tā. L’école a admis lui. |
| 305 |
论文 |
lùnwén |
papier |
姐姐正在写论文。 Jiějie zhèngzài xiě lùnwén. Plus âgé sœur est écriture un papier. |
| 306 |
落后 |
luòhòu |
arriéré, tomber derrière |
他不想落后。 Tā bù xiǎng luòhòu. Il fait ne pas veut tomber derrière. |
| 307 |
骂 |
mà |
gronder |
老师没有骂学生。 Lǎoshī méi yǒu mà xuésheng. Le professeur a ne pas gronder le étudiants. |
| 308 |
麦克风 |
màikèfēng |
microphone |
请把麦克风给我。 Qǐng bǎ màikèfēng gěi wǒ. Veuillez donner moi le microphone. |
| 309 |
满足 |
mǎnzú |
satisfaire |
这个工作能满足他。 Zhè ge gōngzuò néng mǎnzú tā. Ce travail peut satisfaire lui. |
| 310 |
冒险 |
màoxiǎn |
aventure |
他不想一个人去冒险。 Tā bù xiǎng yí ge rén qù màoxiǎn. Il fait ne pas veut aller sur un aventure seul. |
| 311 |
眉毛 |
méimao |
sourcil |
她的眉毛很黑。 Tā de méimao hěn hēi. Elle sourcils sont très noir. |
| 312 |
美术 |
měishù |
amende arts |
妹妹喜欢美术。 Mèimei xǐhuan měishù. Plus jeune sœur aime amende arts. |
| 313 |
秘密 |
mìmì |
secret |
这是我们的秘密。 Zhè shì wǒmen de mìmì. Ce est notre secret. |
| 314 |
面对 |
miànduì |
visage |
面对困难,他很冷静。 Miànduì kùnnan, tā hěn lěngjìng. Face à difficulté, il est très calme. |
| 315 |
面临 |
miànlín |
visage |
公司面临很多困难。 Gōngsī miànlín hěn duō kùnnan. L’entreprise fait face à beaucoup de difficultés. |
| 316 |
苗条 |
miáotiao |
mince |
她又高又苗条。 Tā yòu gāo yòu miáotiao. Elle est les deux grand et mince. |
| 317 |
明确 |
míngquè |
à faire clair |
请明确你的要求。 Qǐng míngquè nǐ de yāoqiú. Veuillez faire votre demande clair. |
| 318 |
明显 |
míngxiǎn |
évident |
他的进步很明显。 Tā de jìnbù hěn míngxiǎn. Son progrès est évident. |
| 319 |
名牌 |
míngpái |
célèbre marque |
她不一定要买名牌。 Tā bù yídìng yào mǎi míngpái. Elle fait pas forcément doit acheter célèbre marques. |
| 320 |
名胜古迹 |
míngshènggǔjì |
lieus de historique intérêt et pittoresque beauté |
我们参观了很多名胜古迹。 Wǒmen cānguān le hěn duō míngshènggǔjì. Nous a visité beaucoup de célèbre pittoresque et historique sites. |
| 321 |
命令 |
mìnglìng |
appeler; nommer |
经理命令大家立刻离开。 Jīnglǐ mìnglìng dàjiā lìkè líkāi. Le responsable a commandé tout le monde à partir immédiatement. |
| 322 |
摸 |
mō |
se sentir, toucher |
别摸我的头发。 Bié mō wǒ de tóufa. Ne pas toucher mon cheveux. |
| 323 |
模糊 |
móhu |
vague |
这张照片有点模糊。 Zhè zhāng zhàopiàn yǒudiǎn móhu. Ce photo est un peu flou. |
| 324 |
摩托车 |
mótuōchē |
moto |
他骑摩托车去上班。 Tā qí mótuōchē qù shàngbān. Il prend un moto à travail. |
| 325 |
某 |
mǒu |
quelques |
某个学生把门关了。 Mǒu ge xuésheng bǎ mén guān le. Quelques étudiant fermé le porte. |
| 326 |
目标 |
mùbiāo |
cible |
我的目标是通过考试。 Wǒ de mùbiāo shì tōngguò kǎoshì. Mon objectif est à réussir le examen. |
| 327 |
目录 |
mùlù |
catalogue |
目录在第一页。 Mùlù zài dì yī yè. Le table de contenus est sur le d’abord page. |
| 328 |
木头 |
mùtou |
bois |
这根木头很重。 Zhè gēn mùtou hěn zhòng. Ce bois est lourd. |
| 329 |
哪怕 |
nǎpà |
même si |
哪怕下雨,我也去。 Nǎpà xià yǔ, wǒ yě qù. Même si il pleut, je ira. |
| 330 |
难免 |
nánmiǎn |
inévitable |
第一次做,难免有错误。 Dì yī cì zuò, nánmiǎn yǒu cuòwù. Quand fait il pour le d’abord temps, erreurs sont dur à éviter. |
| 331 |
脑袋 |
nǎodai |
tête |
我的脑袋有点疼。 Wǒ de nǎodai yǒudiǎn téng. Mon tête fait mal un peu. |
| 332 |
内科 |
nèikē |
interne médicament |
我下午去看内科。 Wǒ xiàwǔ qù kàn nèikē. Je suis va à voir interne médicament ce après-midi. |
| 333 |
嫩 |
nèn |
tendre, délicat |
这个菜很嫩。 Zhè ge cài hěn nèn. Ce plat est très tendre. |
| 334 |
能干 |
nénggàn |
capable |
这位经理很能干。 Zhè wèi jīnglǐ hěn nénggàn. Ce responsable est très capable. |
| 335 |
能源 |
néngyuán |
énergie |
我们应该节省能源。 Wǒmen yīnggāi jiéshěng néngyuán. Nous devrions économiser l’énergie. |
| 336 |
年代 |
niándài |
années |
那个年代没有手机。 Nà ge niándài méi yǒu shǒujī. Il y a étaient non téléphone portablede dans ce époque. |
| 337 |
年纪 |
niánjì |
âge |
他年纪不大。 Tā niánjì bú dà. Il n’est pas ancien. |
| 338 |
宁可 |
nìngkě |
voudrait plutôt |
我宁可走路去。 Wǒ nìngkě zǒu lù qù. Je voudrait plutôt marcher il y a. |
| 339 |
牛仔裤 |
niúzǎikù |
jean |
这条牛仔裤很舒服。 Zhè tiáo niúzǎikù hěn shūfu. Ces jean sont très confortable. |
| 340 |
农村 |
nóngcūn |
campagne |
他在农村长大。 Tā zài nóngcūn zhǎng dà. Il a grandi en haut dans le campagne. |
| 341 |
农业 |
nóngyè |
agriculture |
父亲一直做农业工作。 Fùqīn yìzhí zuò nóngyè gōngzuò. Père a toujours fait agricole travail. |
| 342 |
女士 |
nǚshì |
madame |
那位女士正在等人。 Nà wèi nǚshì zhèngzài děng rén. Ce dame est attend pour quelqu’un. |
| 343 |
派 |
pài |
envoyer |
公司派他出差。 Gōngsī pài tā chūchāi. L’entreprise a envoyé lui sur un affaires voyage. |
| 344 |
赔偿 |
péicháng |
compenser pour |
公司会赔偿我的损失。 Gōngsī huì péicháng wǒ de sǔnshī. L’entreprise va compenser moi pour mon perte. |
| 345 |
培养 |
péiyǎng |
culture, favoriser |
公司培养年轻人。 Gōngsī péiyǎng niánqīng rén. L’entreprise développe jeune personnes. |
| 346 |
配合 |
pèihé |
coordination |
请大家配合老师。 Qǐng dàjiā pèihé lǎoshī. Tout le monde, veuillez coopérer avec le professeur. |
| 347 |
披 |
pī |
draper sur un de épaules |
她披着一件衣服。 Tā pī zhe yí jiàn yīfu. Elle a un pièce de vêtement a drapé sur elle épaules. |
| 348 |
片面 |
piànmiàn |
un-côté |
这个意见太片面。 Zhè ge yìjiàn tài piànmiàn. Ce avis est trop un-côté. |
| 349 |
拼音 |
pīnyīn |
pinyin |
请把名字的拼音写清楚。 Qǐng bǎ míngzi de pīnyīn xiě qīngchu. Veuillez écrire le pinyin du nom clairement. |
| 350 |
平 |
píng |
plat |
这条路很平。 Zhè tiáo lù hěn píng. Ce route est très plat. |
| 351 |
平常 |
píngcháng |
habituel |
平常我七点起床。 Píngcháng wǒ qī diǎn qǐchuáng. Je habituellement se lever à sept. |
| 352 |
平方 |
píngfāng |
carré |
这个房间有二十平方米。 Zhè ge fángjiān yǒu èrshí píngfāng mǐ. Ce pièce est vingt carré mètres. |
| 353 |
平静 |
píngjìng |
calme |
他现在很平静。 Tā xiànzài hěn píngjìng. Il est très calme maintenant. |
| 354 |
评价 |
píngjià |
évaluer |
老师评价了我的作业。 Lǎoshī píngjià le wǒ de zuòyè. Le professeur a évalué mon devoirs. |
| 355 |
破坏 |
pòhuài |
destruction |
地震破坏了这条路。 Dìzhèn pòhuài le zhè tiáo lù. Le tremblement de terre endommagé ce route. |
| 356 |
期待 |
qīdài |
attendre |
我很期待明天的演出。 Wǒ hěn qīdài míngtiān de yǎnchū. Je suis regarde en avant à demain de performance. |
| 357 |
奇迹 |
qíjì |
miracle |
这真是一个奇迹。 Zhè zhēn shì yí ge qíjì. Ce vraiment est un miracle. |
| 358 |
启发 |
qǐfā |
inspirer |
这个故事启发了我。 Zhè ge gùshi qǐfā le wǒ. Ce histoire a inspiré moi. |
| 359 |
气氛 |
qìfēn |
atmosphère |
会议气氛很好。 Huìyì qìfēn hěn hǎo. Le réunion atmosphère est très bon. |
| 360 |
汽油 |
qìyóu |
essence |
这里没有汽油了。 Zhèli méi yǒu qìyóu le. Il y a est non essence est parti ici. |
| 361 |
谦虚 |
qiānxū |
modeste |
他很优秀,也很谦虚。 Tā hěn yōuxiù, yě hěn qiānxū. Il est excellent et aussi très modeste. |
| 362 |
签 |
qiān |
signe |
请在这里签名字。 Qǐng zài zhèli qiān míngzi. Veuillez signe votre nom ici. |
| 363 |
浅 |
qiǎn |
peu profond |
这里的水很浅。 Zhèli de shuǐ hěn qiǎn. L’eau ici est peu profond. |
| 364 |
枪 |
qiāng |
fusil |
那把枪很危险。 Nà bǎ qiāng hěn wēixiǎn. Ce fusil est dangereux. |
| 365 |
强调 |
qiángdiào |
souligner |
老师强调考试时间。 Lǎoshī qiángdiào kǎoshì shíjiān. Le professeur a souligné le examen temps. |
| 366 |
抢 |
qiǎng |
voler |
有人抢了他的包。 Yǒu rén qiǎng le tā de bāo. Quelqu’un volé lui de son sac. |
| 367 |
悄悄 |
qiāoqiāo |
tranquillement |
她悄悄走进房间。 Tā qiāoqiāo zǒu jìn fángjiān. Elle tranquillement a marché dans le pièce. |
| 368 |
瞧 |
qiáo |
regarder |
你瞧,他来了。 Nǐ qiáo, tā lái le. Regarder, il est ici. |
| 369 |
巧妙 |
qiǎomiào |
intelligent |
这个办法很巧妙。 Zhè ge bànfǎ hěn qiǎomiào. Ce méthode est intelligent. |
| 370 |
亲爱 |
qīn'ài |
cher |
亲爱的妈妈,生日快乐。 Qīn'ài de māma, shēngrì kuàilè. Cher maman, heureux anniversaire. |
| 371 |
亲切 |
qīnqiè |
type |
这位医生很亲切。 Zhè wèi yīshēng hěn qīnqiè. Ce médecin est très type. |
| 372 |
勤奋 |
qínfèn |
travailleur |
勤奋的学生进步很快。 Qínfèn de xuésheng jìnbù hěn kuài. Travailleur étudiants améliorer vite. |
| 373 |
青春 |
qīngchūn |
jeunesse |
青春的时间很宝贵。 Qīngchūn de shíjiān hěn bǎoguì. Le temps de jeunesse est très précieux. |
| 374 |
轻视 |
qīngshì |
mépriser |
不要轻视这次考试。 Bú yào qīngshì zhè cì kǎoshì. Ne pas prendre ce examen légèrement. |
| 375 |
请求 |
qǐngqiú |
demande |
我不能答应他的请求。 Wǒ bù néng dāying tā de qǐngqiú. Je ne peut pas être d’accord à son demande. |
| 376 |
球迷 |
qiúmí |
fans |
很多球迷都来了。 Hěn duō qiúmí dōu lái le. Beaucoup de fans avoir venir. |
| 377 |
趋势 |
qūshì |
tendance |
这种趋势很明显。 Zhè zhǒng qūshì hěn míngxiǎn. Ce tendance est évident. |
| 378 |
去世 |
qùshì |
réussir loin |
他的爷爷去年去世了。 Tā de yéye qùnián qùshì le. Son grand-père a réussi loin dernier année. |
| 379 |
权力 |
quánlì |
pouvoir |
经理没有这个权力。 Jīnglǐ méi yǒu zhè ge quánlì. Le responsable fait ne pas avoir ce autorité. |
| 380 |
劝 |
quàn |
persuader |
朋友劝我多休息。 Péngyou quàn wǒ duō xiūxi. Mon ami a conseillé moi à repos plus. |
| 381 |
缺乏 |
quēfá |
manque |
我们缺乏经验。 Wǒmen quēfá jīngyàn. Nous manque expérience. |
| 382 |
确认 |
quèrèn |
confirmer |
请确认会议时间。 Qǐng quèrèn huìyì shíjiān. Veuillez confirmer le réunion temps. |
| 383 |
群 |
qún |
groupe |
一群学生在操场上跑步。 Yì qún xuésheng zài cāochǎng shang pǎobù. Un groupe de étudiants est court sur le terrain de jeu. |
| 384 |
燃烧 |
ránshāo |
brûle |
这些木头还在燃烧。 Zhèxiē mùtou hái zài ránshāo. Ces pièces de bois sont encore brûle. |
| 385 |
绕 |
rào |
autour |
我们绕公园走了一次。 Wǒmen rào gōngyuán zǒu le yí cì. Nous a marché autour le parc une fois. |
| 386 |
热爱 |
rè'ài |
ardemment amour |
他热爱自己的工作。 Tā rè'ài zìjǐ de gōngzuò. Il aime son travail. |
| 387 |
热心 |
rèxīn |
enthousiaste |
邻居很热心,总是帮忙。 Línjū hěn rèxīn, zǒngshì bāngmáng. Le voisin est très chaleureux et toujours aide. |
| 388 |
人才 |
réncái |
talentueux personnes |
公司需要这种人才。 Gōngsī xūyào zhè zhǒng réncái. L’entreprise a besoin ce type de talent. |
| 389 |
人类 |
rénlèi |
humain êtres |
水对人类很重要。 Shuǐ duì rénlèi hěn zhòngyào. Eau est très important à humain êtres. |
| 390 |
人生 |
rénshēng |
vie |
人生不只有工作。 Rénshēng bù zhǐ yǒu gōngzuò. Vie n’est pas seulement sur travail. |
| 391 |
人物 |
rénwù |
caractère |
这本小说里的人物很多。 Zhè běn xiǎoshuō lǐ de rénwù hěn duō. Il y a sont beaucoup de caractères dans ce roman. |
| 392 |
忍不住 |
rěnbuzhù |
incapable à supporter |
听到这个消息,我忍不住笑了。 Tīngdào zhège xiāoxi, wǒ rěnbuzhù xiào le. Quand je a entendu le nouvelle, je pourrait ne pas aider rit. |
| 393 |
日程 |
rìchéng |
programme |
今天的日程很满。 Jīntiān de rìchéng hěn mǎn. Aujourd’hui de programme est plein. |
| 394 |
日历 |
rìlì |
calendrier |
我把生日写在日历上。 Wǒ bǎ shēngrì xiě zài rìlì shàng. Je a écrit le anniversaire sur le calendrier. |
| 395 |
日用品 |
rìyòngpǐn |
quotidien nécessités |
我去超市买日用品。 Wǒ qù chāoshì mǎi rìyòngpǐn. Je suis va à le supermarché à acheter quotidien nécessités. |
| 396 |
如何 |
rúhé |
comment |
我们要讨论如何解决这个问题。 Wǒmen yào tǎolùn rúhé jiějué zhège wèntí. Nous doit discuter comment à résoudre ce problème. |
| 397 |
软件 |
ruǎnjiàn |
logiciel |
使用这个软件很方便。 Shǐyòng zhège ruǎnjiàn hěn fāngbiàn. Utilisant ce logiciel est très pratique. |
| 398 |
洒 |
sǎ |
saupoudrer |
别把水洒在地上。 Bié bǎ shuǐ sǎ zài dì shàng. Ne pas renverser eau sur le sol. |
| 399 |
嗓子 |
sǎngzi |
gorge |
他说话太多,嗓子疼。 Tā shuōhuà tài duō, sǎngzi téng. Il a parlé trop, et son gorge fait mal. |
| 400 |
沙滩 |
shātān |
plage |
孩子在沙滩上玩。 Háizi zài shātān shàng wán. L’enfant est joue sur le plage. |
| 401 |
晒 |
shài |
le soleil |
别在太阳下晒太久。 Bié zài tàiyáng xià shài tài jiǔ. Ne pas rester dans le soleil trop long. |
| 402 |
闪电 |
shǎndiàn |
éclair |
晚上有闪电,别出去。 Wǎnshang yǒu shǎndiàn, bié chūqù. Il y a est éclair à nuit, donc ne pas aller sorti. |
| 403 |
善于 |
shànyú |
être bon à |
他善于和孩子沟通。 Tā shànyú hé háizi gōutōng. Il est bon à communique avec enfants. |
| 404 |
商品 |
shāngpǐn |
commodité |
这些商品都不贵。 Zhèxiē shāngpǐn dōu bú guì. Ces marchandises sont tout bon marché. |
| 405 |
商务 |
shāngwù |
affaires |
商务会议在下午三点。 Shāngwù huìyì zài xiàwǔ sān diǎn. Le affaires réunion est à trois dans le après-midi. |
| 406 |
伤害 |
shānghài |
faire mal |
不要伤害别人的感情。 Bú yào shānghài biérén de gǎnqíng. Ne pas faire mal autre personnes de sentiments. |
| 407 |
舍不得 |
shěbude |
détester à partie avec ou utiliser |
这本书太旧了,我还是舍不得扔。 Zhè běn shū tài jiù le, wǒ háishì shěbude rēng. Ce livre est très ancien, mais je encore ne peut pas supporter à jeter il loin. |
| 408 |
设计 |
shèjì |
conception |
这个网站的设计很简单。 Zhège wǎngzhàn de shèjì hěn jiǎndān. Ce site web de conception est simple. |
| 409 |
摄影 |
shèyǐng |
photographie |
他对摄影很感兴趣。 Tā duì shèyǐng hěn gǎn xìngqù. Il est très intéressé dans photographie. |
| 410 |
伸 |
shēn |
s’étirer |
请伸出来。 Qǐng shēn chūlai. Veuillez s’étirer il sorti. |
| 411 |
深刻 |
shēnkè |
profond |
这次失败给了我一个深刻的教训。 Zhè cì shībài gěi le wǒ yí ge shēnkè de jiàoxùn. Ce échec a donné moi un profond leçon. |
| 412 |
身份 |
shēnfèn |
identité |
请确认你的身份。 Qǐng quèrèn nǐ de shēnfèn. Veuillez confirmer votre identité. |
| 413 |
神秘 |
shénmì |
mystérieux |
这个地方很神秘。 Zhège dìfang hěn shénmì. Ce lieu est très mystérieux. |
| 414 |
生动 |
shēngdòng |
vif |
老师讲得很生动。 Lǎoshī jiǎng de hěn shēngdòng. Le professeur a expliqué il vivement. |
| 415 |
生长 |
shēngzhǎng |
grandir |
树在这里生长得很好。 Shù zài zhèlǐ shēngzhǎng de hěn hǎo. Arbres grandir très bien ici. |
| 416 |
诗 |
shī |
poésie |
他写了一首诗。 Tā xiě le yì shǒu shī. Il a écrit un poème. |
| 417 |
失眠 |
shīmián |
insomnie |
我昨天晚上失眠了。 Wǒ zuótiān wǎnshang shīmián le. Je avait insomnie dernier nuit. |
| 418 |
狮子 |
shīzi |
lion |
孩子喜欢看狮子。 Háizi xǐhuan kàn shīzi. L’enfant aime regarder lions. |
| 419 |
时代 |
shídài |
fois, époque |
这个时代变化很快。 Zhège shídài biànhuà hěn kuài. Ce époque changements vite. |
| 420 |
时髦 |
shímáo |
à la mode |
她今天穿得很时髦。 Tā jīntiān chuān de hěn shímáo. Elle est habillé très avec élégance aujourd’hui. |
| 421 |
时尚 |
shíshàng |
mode |
这条裙子很时尚。 Zhè tiáo qúnzi hěn shíshàng. Ce jupe est très à la mode. |
| 422 |
实习 |
shíxí |
stage |
他在医院实习。 Tā zài yīyuàn shíxí. Il est fait un stage à un hôpital. |
| 423 |
实验 |
shíyàn |
expérience |
这个实验很成功。 Zhège shíyàn hěn chénggōng. Ce expérience était réussi. |
| 424 |
石头 |
shítou |
pierre |
地上有石头。 Dì shàng yǒu shítou. Il y a sont pierres sur le sol. |
| 425 |
使劲儿 |
shǐjìnr |
exercer tout un de force |
门不开,请使劲儿推。 Mén bù kāi, qǐng shǐjìnr tuī. Le porte va ne pas ouvert; veuillez pousser dur. |
| 426 |
始终 |
shǐzhōng |
dans tout |
他始终相信自己。 Tā shǐzhōng xiāngxìn zìjǐ. Il toujours croit dans lui-même. |
| 427 |
试卷 |
shìjuàn |
test papier |
老师看了我的试卷。 Lǎoshī kàn le wǒ de shìjuàn. Le professeur a regardé à mon test papier. |
| 428 |
市场 |
shìchǎng |
marché |
这个市场很大。 Zhège shìchǎng hěn dà. Ce marché est grand. |
| 429 |
事物 |
shìwù |
chose |
孩子对新事物很好奇。 Háizi duì xīn shìwù hěn hàoqí. Enfants sont curieux sur nouveau choses. |
| 430 |
收据 |
shōujù |
reçu |
请给我收据。 Qǐng gěi wǒ shōujù. Veuillez donner moi un reçu. |
| 431 |
手工 |
shǒugōng |
manual |
这个包是手工做的。 Zhège bāo shì shǒugōng zuò de. Ce sac est fait main. |
| 432 |
手术 |
shǒushù |
operation |
医生明天给他做手术。 Yīshēng míngtiān gěi tā zuò shǒushù. Le médecin va jouer opération sur lui demain. |
| 433 |
手续 |
shǒuxù |
procédures |
报名手续很简单。 Bàomíng shǒuxù hěn jiǎndān. Le inscription procédures sont simple. |
| 434 |
首 |
shǒu |
tête, chef |
这首诗很短。 Zhè shǒu shī hěn duǎn. Ce poème est court. |
| 435 |
受伤 |
shòushāng |
blessé |
他参加比赛受伤了。 Tā cānjiā bǐsài shòushāng le. Il s’est blessé en participant à la compétition. |
| 436 |
寿命 |
shòumìng |
vie |
这种机器的寿命很长。 Zhè zhǒng jīqì de shòumìng hěn cháng. Ce type de machine a un long service vie. |
| 437 |
书架 |
shūjià |
bibliothèque |
书架上放着很多书。 Shūjià shàng fàng zhe hěn duō shū. Beaucoup de livres sont a placé sur le bibliothèque. |
| 438 |
输入 |
shūrù |
importer; saisie |
请在这里输入密码。 Qǐng zài zhèlǐ shūrù mìmǎ. Veuillez entrer le mot de passe ici. |
| 439 |
熟练 |
shúliàn |
compétent |
她的汉语很熟练。 Tā de Hànyǔ hěn shúliàn. Elle chinois est très courant. |
| 440 |
鼠标 |
shǔbiāo |
souris |
我的鼠标坏了。 Wǒ de shǔbiāo huài le. Mon souris est cassé. |
| 441 |
数据 |
shùjù |
données |
这些数据很重要。 Zhèxiē shùjù hěn zhòngyào. Ces données sont important. |
| 442 |
数码 |
shùmǎ |
numérique |
我喜欢数码摄影。 Wǒ xǐhuan shùmǎ shèyǐng. Je aimer numérique photographie. |
| 443 |
摔倒 |
shuāidǎo |
tomber |
他跑步摔倒了。 Tā pǎobù shuāidǎo le. Il est tombé pendant que court. |
| 444 |
双方 |
shuāngfāng |
les deux côtés |
双方都同意这个办法。 Shuāngfāng dōu tóngyì zhège bànfǎ. Les deux côtés être d’accord avec ce méthode. |
| 445 |
税 |
shuì |
impôt |
这家公司的税很高。 Zhè jiā gōngsī de shuì hěn gāo. Ce entreprise de impôt est haut. |
| 446 |
说服 |
shuōfú |
persuader |
我想说服他同意。 Wǒ xiǎng shuōfú tā tóngyì. Je veut persuader lui à être d’accord. |
| 447 |
丝绸 |
sīchóu |
soie |
这条丝绸裙子很贵。 Zhè tiáo sīchóu qúnzi hěn guì. Ce soie jupe est cher. |
| 448 |
思想 |
sīxiǎng |
pensée |
他的思想很开放。 Tā de sīxiǎng hěn kāifàng. Son pense est très ouvert. |
| 449 |
似乎 |
sìhū |
il semble ce |
他今天似乎不太高兴。 Tā jīntiān sìhū bú tài gāoxìng. Il semble ne pas très heureux aujourd’hui. |
| 450 |
随身 |
suíshēn |
porter sur |
请随身带手机。 Qǐng suíshēn dài shǒujī. Veuillez porter votre téléphone avec vous. |
| 451 |
碎 |
suì |
cassé |
杯子碎了。 Bēizi suì le. Le tasse cassé. |
| 452 |
损失 |
sǔnshī |
perte |
这个问题造成了很大损失。 Zhège wèntí zàochéng le hěn dà sǔnshī. Ce problème a causé grand pertes. |
| 453 |
锁 |
suǒ |
serrure |
门上的锁坏了。 Mén shàng de suǒ huài le. Le serrure sur le porte est cassé. |
| 454 |
台阶 |
táijiē |
pas |
请小心台阶。 Qǐng xiǎoxīn táijiē. Veuillez regarder le pas. |
| 455 |
太极拳 |
tàijíquán |
tai-chi boxe |
外公喜欢太极拳。 Wàigōng xǐhuan tàijíquán. Grand-père aime tai qi. |
| 456 |
逃 |
táo |
fuir |
那个人想逃。 Nàge rén xiǎng táo. Ce personne veut fuir. |
| 457 |
淘气 |
táoqì |
désobéissant |
这个孩子很淘气。 Zhège háizi hěn táoqì. Ce enfant est désobéissant. |
| 458 |
讨价还价 |
tǎojiàhuánjià |
marchander |
她买菜喜欢讨价还价。 Tā mǎi cài xǐhuan tǎojiàhuánjià. Elle aime à marchander quand achat légumes. |
| 459 |
套 |
tào |
mettre |
这套书很有趣。 Zhè tào shū hěn yǒuqù. Ce mettre de livres est intéressant. |
| 460 |
特色 |
tèsè |
caractéristique |
这家饭店很有特色。 Zhè jiā fàndiàn hěn yǒu tèsè. Ce restaurant a beaucoup de caractère. |
| 461 |
提倡 |
tíchàng |
promouvoir |
学校提倡学生多运动。 Xuéxiào tíchàng xuésheng duō yùndòng. L’école encourage étudiants à exercice plus. |
| 462 |
题目 |
tímù |
sujet |
这个题目不难。 Zhège tímù bù nán. Ce question n’est pas difficile. |
| 463 |
体贴 |
tǐtiē |
prévenant |
她对老人很体贴。 Tā duì lǎorén hěn tǐtiē. Elle est très prévenant vers plus âgé personnes. |
| 464 |
体验 |
tǐyàn |
expérience |
我想体验农村生活。 Wǒ xiǎng tǐyàn nóngcūn shēnghuó. Je veut expérience rural vie. |
| 465 |
天空 |
tiānkōng |
ciel |
今天的天空很蓝。 Jīntiān de tiānkōng hěn lán. Le ciel est très bleu aujourd’hui. |
| 466 |
天真 |
tiānzhēn |
naïf |
这个孩子很天真。 Zhège háizi hěn tiānzhēn. Ce enfant est très naïf. |
| 467 |
调整 |
tiáozhěng |
adjustment |
我们需要调整时间。 Wǒmen xūyào tiáozhěng shíjiān. Nous doit ajuster le temps. |
| 468 |
通常 |
tōngcháng |
habituellement |
我通常七点起床。 Wǒ tōngcháng qī diǎn qǐchuáng. Je habituellement se lever à sept heures. |
| 469 |
统一 |
tǒngyī |
unifié |
大家的意见需要统一。 Dàjiā de yìjiàn xūyào tǒngyī. Tout le monde de avis doit être unifié. |
| 470 |
痛快 |
tòngkuài |
heureux, à un de grand satisfaction |
今天玩得很痛快。 Jīntiān wán de hěn tòngkuài. Nous avait un très satisfaisant temps aujourd’hui. |
| 471 |
偷 |
tōu |
voler |
不要偷东西。 Bú yào tōu dōngxi. Ne pas voler choses. |
| 472 |
投资 |
tóuzī |
investment |
他想投资这家公司。 Tā xiǎng tóuzī zhè jiā gōngsī. Il veut investir dans ce entreprise. |
| 473 |
突出 |
tūchū |
éminent |
他的优点很突出。 Tā de yōudiǎn hěn tūchū. Son points forts sont très éminent. |
| 474 |
土豆 |
tǔdòu |
pomme de terre |
我晚上想吃土豆。 Wǒ wǎnshang xiǎng chī tǔdòu. Je veut manger pommes de terre ce soir. |
| 475 |
兔子 |
tùzi |
lapin |
这只兔子很可爱。 Zhè zhī tùzi hěn kě'ài. Ce lapin est mignon. |
| 476 |
推辞 |
tuīcí |
refuser |
他没有推辞这个任务。 Tā méiyǒu tuīcí zhège rènwu. Il a ne pas refuser ce tâche. |
| 477 |
推荐 |
tuījiàn |
recommander |
朋友推荐了这家饭店。 Péngyou tuījiàn le zhè jiā fàndiàn. Un ami a recommandé ce restaurant. |
| 478 |
退 |
tuì |
reculer |
票买错了,可以退。 Piào mǎi cuò le, kěyǐ tuì. Le billet était a acheté par erreur, donc il peut être est revenu. |
| 479 |
退休 |
tuìxiū |
prendre sa retraite |
爸爸要退休了。 Bàba yào tuìxiū le. Papa est va à prendre sa retraite. |
| 480 |
外公 |
wàigōng |
grand-père (mère de côté) |
外公早上散步。 Wàigōng zǎoshang sànbù. Grand-père prend un marcher dans le matin. |
| 481 |
完整 |
wánzhěng |
complet |
请给我完整的地址。 Qǐng gěi wǒ wánzhěng de dìzhǐ. Veuillez donner moi le complet adresse. |
| 482 |
玩具 |
wánjù |
jouets |
孩子喜欢这个玩具。 Háizi xǐhuan zhège wánjù. L’enfant aime ce jouet. |
| 483 |
万一 |
wànyī |
dans cas |
万一下雨,我们就坐地铁。 Wànyī xià yǔ, wǒmen jiù zuò dìtiě. Si il pleut, nous va prendre le métro. |
| 484 |
威胁 |
wēixié |
menacer |
不要威胁别人。 Bú yào wēixié biérén. Ne pas menacer autres. |
| 485 |
维修 |
wéixiū |
réparer |
这台电脑需要维修。 Zhè tái diànnǎo xūyào wéixiū. Ce ordinateur a besoin réparer. |
| 486 |
围绕 |
wéirào |
autour |
大家围绕这个问题讨论。 Dàjiā wéirào zhège wèntí tǎolùn. Tout le monde a discuté ce problème. |
| 487 |
尾巴 |
wěiba |
queue |
这只猫的尾巴很长。 Zhè zhī māo de wěiba hěn cháng. Ce chat de queue est long. |
| 488 |
委屈 |
wěiqu |
souffrir de injustice |
她觉得很委屈。 Tā juéde hěn wěiqu. Elle se sent injustement traité. |
| 489 |
胃 |
wèi |
estomac |
我的胃有点疼。 Wǒ de wèi yǒudiǎn téng. Mon estomac fait mal un peu. |
| 490 |
位于 |
wèiyú |
être situé |
这个县位于南方。 Zhège xiàn wèiyú nánfāng. Ce district est situé dans le sud. |
| 491 |
未必 |
wèibì |
pas forcément |
他未必会同意。 Tā wèibì huì tóngyì. Il peut pas forcément être d’accord. |
| 492 |
温柔 |
wēnróu |
tendre |
妈妈说话很温柔。 Māma shuōhuà hěn wēnróu. Maman parle doucement. |
| 493 |
文具 |
wénjù |
papeterie |
学生需要文具。 Xuésheng xūyào wénjù. Étudiants besoin papeterie. |
| 494 |
文学 |
wénxué |
littérature |
他喜欢中国文学。 Tā xǐhuan Zhōngguó wénxué. Il aime chinois littérature. |
| 495 |
稳定 |
wěndìng |
stable |
他的工作很稳定。 Tā de gōngzuò hěn wěndìng. Son travail est stable. |
| 496 |
问候 |
wènhòu |
à saluer |
他打电话问候妈妈。 Tā dǎ diànhuà wènhòu māma. Il a appelé à saluer maman. |
| 497 |
卧室 |
wòshì |
chambre |
卧室里很安静。 Wòshì li hěn ānjìng. Le chambre est calme. |
| 498 |
无数 |
wúshù |
innombrable |
他问了无数问题。 Tā wèn le wúshù wèntí. Il a demandé innombrable questions. |
| 499 |
勿 |
wù |
ne pas |
请勿打扰。 Qǐng wù dǎrǎo. Veuillez ne pas déranger. |
| 500 |
物质 |
wùzhì |
matériau |
物质生活不是一切。 Wùzhì shēnghuó bú shì yíqiè. Matériau vie n’est pas tout. |
| 501 |
吸取 |
xīqǔ |
dessiner |
我们要吸取这次教训。 Wǒmen yào xīqǔ zhè cì jiàoxùn. Nous doit apprendre de ce leçon. |
| 502 |
系统 |
xìtǒng |
système |
这个系统很稳定。 Zhège xìtǒng hěn wěndìng. Ce système est stable. |
| 503 |
戏剧 |
xìjù |
théâtre |
我喜欢看戏剧。 Wǒ xǐhuan kàn xìjù. Je aimer regarder théâtre. |
| 504 |
吓 |
xià |
effrayer |
别吓孩子。 Bié xià háizi. Ne pas effrayer l’enfant. |
| 505 |
夏令营 |
xiàlìngyíng |
été camp |
孩子明天去夏令营。 Háizi míngtiān qù xiàlìngyíng. L’enfant est va à été camp demain. |
| 506 |
下载 |
xiàzài |
télécharger |
我已经下载了这个软件。 Wǒ yǐjīng xiàzài le zhège ruǎnjiàn. Je avoir déjà a téléchargé ce logiciel. |
| 507 |
显然 |
xiǎnrán |
évidemment |
显然,他忘记了时间。 Xiǎnrán, tā wàngjì le shíjiān. Clairement, il a oublié le temps. |
| 508 |
县 |
xiàn |
district |
这个县离城市很近。 Zhège xiàn lí chéngshì hěn jìn. Ce district est très proche à le ville. |
| 509 |
现象 |
xiànxiàng |
phénomène |
这种现象很普遍。 Zhè zhǒng xiànxiàng hěn pǔbiàn. Ce type de phénomène est commun. |
| 510 |
香肠 |
xiāngcháng |
saucisse |
他早上吃了香肠。 Tā zǎoshang chī le xiāngcháng. Il a mangé saucisse dans le matin. |
| 511 |
相当 |
xiāngdāng |
assez |
这次考试相当难。 Zhè cì kǎoshì xiāngdāng nán. Ce examen est assez difficile. |
| 512 |
相似 |
xiāngsì |
être semblable |
这两个方法很相似。 Zhè liǎng ge fāngfǎ hěn xiāngsì. Ces deux méthodes sont très semblable. |
| 513 |
想念 |
xiǎngniàn |
manquer |
我很想念妈妈。 Wǒ hěn xiǎngniàn māma. Je manquer maman très beaucoup. |
| 514 |
享受 |
xiǎngshòu |
apprécier |
他很享受现在的生活。 Tā hěn xiǎngshòu xiànzài de shēnghuó. Il vraiment aime son actuel vie. |
| 515 |
项链 |
xiàngliàn |
collier |
这条项链很漂亮。 Zhè tiáo xiàngliàn hěn piàoliang. Ce collier est beau. |
| 516 |
象征 |
xiàngzhēng |
symboliser |
这象征新的开始。 Zhè xiàngzhēng xīn de kāishǐ. Ce symbolise un nouveau début. |
| 517 |
消极 |
xiāojí |
négatif |
他对工作有点消极。 Tā duì gōngzuò yǒudiǎn xiāojí. Il est un peu négatif sur travail. |
| 518 |
消失 |
xiāoshī |
disparaître |
云慢慢消失了。 Yún mànmàn xiāoshī le. Le nuages lentement a disparu. |
| 519 |
小气 |
xiǎoqi |
signifier |
他对朋友不小气。 Tā duì péngyou bù xiǎoqi. Il n’est pas avare avec amis. |
| 520 |
孝顺 |
xiàoshun |
filial piété |
她很孝顺妈妈。 Tā hěn xiàoshun māma. Elle est très filial à elle mère. |
| 521 |
斜 |
xié |
oblique |
这条路有点斜。 Zhè tiáo lù yǒudiǎn xié. Ce route est un peu incliné. |
| 522 |
写作 |
xiězuò |
écriture |
她晚上练习写作。 Tā wǎnshang liànxí xiězuò. Elle pratique écriture dans le soir. |
| 523 |
心理 |
xīnlǐ |
psychologie |
考试让他心理压力很大。 Kǎoshì ràng tā xīnlǐ yālì hěn dà. Le examen donne lui beaucoup de psychologique pression. |
| 524 |
心脏 |
xīnzàng |
cœur |
爷爷的心脏不太好。 Yéye de xīnzàng bú tài hǎo. Grand-père de cœur n’est pas très bon. |
| 525 |
信任 |
xìnrèn |
faire confiance |
我们都信任这位老师。 Wǒmen dōu xìnrèn zhè wèi lǎoshī. Nous tout faire confiance ce professeur. |
| 526 |
行为 |
xíngwéi |
comportement |
这种行为不礼貌。 Zhè zhǒng xíngwéi bú lǐmào. Ce type de comportement est impoli. |
| 527 |
形容 |
xíngróng |
décrire |
我很难形容当时的心情。 Wǒ hěn nán xíngróng dāngshí de xīnqíng. Il est dur pour moi à décrire mon humeur à ce temps. |
| 528 |
形势 |
xíngshì |
situation |
现在形势比较复杂。 Xiànzài xíngshì bǐjiào fùzá. Le situation est relativement compliqué maintenant. |
| 529 |
形状 |
xíngzhuàng |
forme |
这个杯子的形状很特别。 Zhège bēizi de xíngzhuàng hěn tèbié. Le forme de ce tasse est très spécial. |
| 530 |
幸运 |
xìngyùn |
chanceux |
他很幸运,找到了工作。 Tā hěn xìngyùn, zhǎodào le gōngzuò. Il était chanceux et a trouvé un travail. |
| 531 |
兄弟 |
xiōngdì |
frère |
兄弟都在这家公司工作。 Xiōngdì dōu zài zhè jiā gōngsī gōngzuò. Le frères les deux travail à ce entreprise. |
| 532 |
虚心 |
xūxīn |
avec un ouvert esprit, modeste |
他很虚心,也听同事的建议。 Tā hěn xūxīn, yě tīng tóngshì de jiànyì. Il est modeste et aussi écoute à des collègues suggestions. |
| 533 |
宣布 |
xuānbù |
annoncer |
公司明天宣布新的计划。 Gōngsī míngtiān xuānbù xīn de jìhuà. L’entreprise va annoncer un nouveau plan demain. |
| 534 |
学术 |
xuéshù |
apprentissage |
这个学术会议很重要。 Zhège xuéshù huìyì hěn zhòngyào. Ce académique conférence est important. |
| 535 |
询问 |
xúnwèn |
enquête |
她向服务员询问价格。 Tā xiàng fúwùyuán xúnwèn jiàgé. Elle a demandé le serveur sur le prix. |
| 536 |
训练 |
xùnliàn |
formation |
他训练两个小时。 Tā xùnliàn liǎng ge xiǎoshí. Il trains pour deux heures. |
| 537 |
押金 |
yājīn |
dépôt |
这个房间要交押金。 Zhège fángjiān yào jiāo yājīn. Ce pièce exige un dépôt. |
| 538 |
牙齿 |
yáchǐ |
dent |
孩子的牙齿很白。 Háizi de yáchǐ hěn bái. L’enfant de dents sont très blanc. |
| 539 |
宴会 |
yànhuì |
banquet |
我们晚上参加一个宴会。 Wǒmen wǎnshang cānjiā yí ge yànhuì. Nous assistera à un banquet ce soir. |
| 540 |
痒 |
yǎng |
démanger |
我的皮肤有点痒。 Wǒ de pífū yǒudiǎn yǎng. Mon peau est un peu qui démange. |
| 541 |
样式 |
yàngshì |
style |
这件衣服的样式很新。 Zhè jiàn yīfu de yàngshì hěn xīn. Le style de ce vêtement est nouveau. |
| 542 |
腰 |
yāo |
taille |
他坐久了,腰有点疼。 Tā zuò jiǔ le, yāo yǒudiǎn téng. Après assis pour un long temps, son taille fait mal un peu. |
| 543 |
咬 |
yǎo |
mordre |
狗咬了衣服。 Gǒu yǎo le yīfu. Le chien peu le vêtements. |
| 544 |
夜 |
yè |
nuit |
夜已经很深了。 Yè yǐjīng hěn shēn le. Le nuit est déjà très en retard. |
| 545 |
业余 |
yèyú |
amateur |
他业余时间喜欢画画。 Tā yèyú shíjiān xǐhuan huà huà. Il aime peinture dans son épargner temps. |
| 546 |
依然 |
yīrán |
encore |
下雨了,他依然去跑步。 Xià yǔ le, tā yīrán qù pǎobù. Il a plu, mais il encore est allé court. |
| 547 |
一旦 |
yídàn |
une fois; dans cas |
一旦决定,就不要后悔。 Yídàn juédìng, jiù bú yào hòuhuǐ. Une fois vous décider, ne pas regret il. |
| 548 |
一致 |
yízhì |
agreement |
我们的看法完全一致。 Wǒmen de kànfǎ wánquán yízhì. Notre avis sont complètement cohérent. |
| 549 |
一再 |
yízài |
à plusieurs reprises |
老师一再提醒我们准时到。 Lǎoshī yízài tíxǐng wǒmen zhǔnshí dào. Le professeur à plusieurs reprises a rappelé nous à arriver à l’heure. |
| 550 |
移民 |
yímín |
immigré |
很多移民在这里生活。 Hěn duō yímín zài zhèlǐ shēnghuó. Beaucoup de immigrants vivre ici. |
| 551 |
疑问 |
yíwèn |
doute |
你有疑问,可以现在问。 Nǐ yǒu yíwèn, kěyǐ xiànzài wèn. Si vous avoir questions, vous peut demander maintenant. |
| 552 |
以来 |
yǐlái |
depuis |
去年以来,他一直住在北京。 Qùnián yǐlái, tā yìzhí zhù zài Běijīng. Depuis dernier année, il a a vécu dans Beijing. |
| 553 |
意外 |
yìwài |
accident |
这次意外让大家很担心。 Zhè cì yìwài ràng dàjiā hěn dānxīn. Ce accident a fait tout le monde inquiet. |
| 554 |
议论 |
yìlùn |
discussion |
大家正在议论这个问题。 Dàjiā zhèngzài yìlùn zhège wèntí. Tout le monde est discute ce problème. |
| 555 |
义务 |
yìwù |
obligation |
帮助家人是我的义务。 Bāngzhù jiārén shì wǒ de yìwù. Aide mon famille est mon devoir. |
| 556 |
因素 |
yīnsù |
facteur |
天气是重要因素。 Tiānqì shì zhòngyào yīnsù. Temps est un important facteur. |
| 557 |
英俊 |
yīngjùn |
beau et animé |
她的哥哥很英俊。 Tā de gēge hěn yīngjùn. Elle plus âgé frère est beau. |
| 558 |
营养 |
yíngyǎng |
nutrition |
这个菜很有营养。 Zhège cài hěn yǒu yíngyǎng. Ce plat est nutritif. |
| 559 |
硬 |
yìng |
dur |
这个椅子太硬了。 Zhège yǐzi tài yìng le. Ce chaise est trop dur. |
| 560 |
应付 |
yìngfu |
faire face avec |
这个问题不好应付。 Zhège wèntí bù hǎo yìngfu. Ce problème n’est pas facile à traiter avec. |
| 561 |
应用 |
yìngyòng |
application |
这个办法可以应用在工作里。 Zhège bànfǎ kěyǐ yìngyòng zài gōngzuò lǐ. Ce méthode peut être a demandé dans travail. |
| 562 |
拥挤 |
yōngjǐ |
bondé |
早上的地铁很拥挤。 Zǎoshang de dìtiě hěn yōngjǐ. Le métro est bondé dans le matin. |
| 563 |
勇气 |
yǒngqì |
courage |
他有勇气说出意见。 Tā yǒu yǒngqì shuō chū yìjiàn. Il a le courage à exprimer son avis. |
| 564 |
用功 |
yònggōng |
travailleur |
她学习很用功。 Tā xuéxí hěn yònggōng. Elle étudie assidûment. |
| 565 |
优惠 |
yōuhuì |
preferential; favorable |
这家商店今天有优惠。 Zhè jiā shāngdiàn jīntiān yǒu yōuhuì. Ce magasin a un réduction aujourd’hui. |
| 566 |
优势 |
yōushì |
avantage |
我们的优势是价格低。 Wǒmen de yōushì shì jiàgé dī. Notre avantage est bas prix. |
| 567 |
悠久 |
yōujiǔ |
long |
这座城市历史悠久。 Zhè zuò chéngshì lìshǐ yōujiǔ. Ce ville a un long histoire. |
| 568 |
油炸 |
yóuzhá |
frit |
我少吃油炸东西。 Wǒ shǎo chī yóuzhá dōngxi. Je manger moins frit choses. |
| 569 |
有利 |
yǒulì |
favorable, beneficial |
睡觉对健康有利。 Shuìjiào duì jiànkāng yǒulì. Dormir est bon pour santé. |
| 570 |
娱乐 |
yúlè |
divertissement |
周末我们需要一点娱乐。 Zhōumò wǒmen xūyào yìdiǎn yúlè. Nous besoin un peu divertissement sur le week-end. |
| 571 |
预报 |
yùbào |
prédiction |
天气预报说会下雨。 Tiānqì yùbào shuō huì xiàyǔ. Le temps prévision dit il va pluie. |
| 572 |
预防 |
yùfáng |
prévention |
运动可以预防感冒。 Yùndòng kěyǐ yùfáng gǎnmào. Exercice peut empêcher rhumes. |
| 573 |
圆 |
yuán |
circulaire |
月亮又大又圆。 Yuèliang yòu dà yòu yuán. Le lune est grand et rond. |
| 574 |
元旦 |
uándàn |
nouveau année de jour |
元旦我们不用上班。 Yuándàn wǒmen bú yòng shàngbān. Nous ne pas doit travail sur nouveau année de jour. |
| 575 |
员工 |
yuángōng |
employé |
这些员工很负责。 Zhèxiē yuángōng hěn fùzé. Ces employés sont très responsable. |
| 576 |
愿望 |
yuànwàng |
désir, souhait |
他的愿望是当医生。 Tā de yuànwàng shì dāng yīshēng. Son souhait est à devenir un médecin. |
| 577 |
晕 |
yūn |
s’évanouir |
坐船让我有点晕。 Zuò chuán ràng wǒ yǒudiǎn yūn. Fait du vélo un bateau fait moi un peu étourdi. |
| 578 |
运气 |
yùnqi |
chance |
今天运气不错。 Jīntiān yùnqi búcuò. Mon chance est bon aujourd’hui. |
| 579 |
运用 |
yùnyòng |
application |
他能运用这个方法解决问题。 Tā néng yùnyòng zhège fāngfǎ jiějué wèntí. Il peut utiliser ce méthode à résoudre le problème. |
| 580 |
灾害 |
zāihài |
catastrophe |
这次灾害影响很大。 Zhè cì zāihài yǐngxiǎng hěn dà. Ce catastrophe avait un grand influence. |
| 581 |
在乎 |
zàihu |
soin sur |
他很在乎家人的看法。 Tā hěn zàihu jiārén de kànfǎ. Il se soucie beaucoup sur son famille de avis. |
| 582 |
再三 |
zàisān |
à plusieurs reprises |
我再三检查了地址。 Wǒ zàisān jiǎnchá le dìzhǐ. Je a vérifié le adresse encore et encore. |
| 583 |
赞成 |
zànchéng |
agreement |
我赞成你的计划。 Wǒ zànchéng nǐ de jìhuà. Je être d’accord avec votre plan. |
| 584 |
糟糕 |
zāogāo |
trop mauvais |
天气糟糕,我们别出门了。 Tiānqì zāogāo, wǒmen bié chūmén le. Le temps est terrible; laisser nous ne pas aller sorti. |
| 585 |
造成 |
zàochéng |
cause |
粗心造成了很多问题。 Cūxīn zàochéng le hěn duō wèntí. Négligence a causé beaucoup de problèmes. |
| 586 |
责备 |
zébèi |
reproche |
妈妈没有责备他。 Māma méi yǒu zébèi tā. Maman a ne pas reprocher lui. |
| 587 |
窄 |
zhǎi |
étroit |
这条路很窄。 Zhè tiáo lù hěn zhǎi. Ce route est étroit. |
| 588 |
展开 |
zhǎnkāi |
ouvert |
请把地图展开。 Qǐng bǎ dìtú zhǎnkāi. Veuillez déplier le carte. |
| 589 |
掌握 |
zhǎngwò |
maîtriser |
他已经掌握了这个技术。 Tā yǐjīng zhǎngwò le zhège jìshù. Il a déjà maîtrisé ce technologie. |
| 590 |
账户 |
zhànghù |
compte |
我的账户里没有钱。 Wǒ de zhànghù lǐ méi yǒu qián. Il y a est non argent dans mon compte. |
| 591 |
珍惜 |
zhēnxī |
chérir |
我们要珍惜时间。 Wǒmen yào zhēnxī shíjiān. Nous devrions chérir le temps. |
| 592 |
阵 |
zhèn |
avant |
刚才出现一阵声音。 Gāngcái chūxiàn yí zhèn shēngyīn. Un éclater de son est apparu juste maintenant. |
| 593 |
睁 |
zhēng |
ouvert (yeux) |
请睁开眼睛看这里。 Qǐng zhēng kāi yǎnjing kàn zhèlǐ. Veuillez ouvert votre yeux et regarder ici. |
| 594 |
争取 |
zhēngqǔ |
s’efforcer pour |
我们要争取更多时间。 Wǒmen yào zhēngqǔ gèng duō shíjiān. Nous doit s’efforcer pour plus temps. |
| 595 |
整个 |
zhěnggè |
tout |
整个下午他都在开会。 Zhěngge xiàwǔ tā dōu zài kāihuì. Il était dans réunions le tout après-midi. |
| 596 |
整齐 |
zhěngqí |
soigné |
桌子上的书放得很整齐。 Zhuōzi shàng de shū fàng de hěn zhěngqí. Le livres sur le bureau sont a organisé soigneusement. |
| 597 |
正 |
zhèng |
juste |
我正要给你打电话。 Wǒ zhèng yào gěi nǐ dǎ diànhuà. Je était juste sur à appeler vous. |
| 598 |
政府 |
zhèngfǔ |
gouvernement |
政府正在解决这个问题。 Zhèngfǔ zhèngzài jiějué zhège wèntí. Le gouvernement est résout ce problème. |
| 599 |
证件 |
zhèngjiàn |
certificats |
请出示你的证件。 Qǐng chūshì nǐ de zhèngjiàn. Veuillez montrer votre identifiant. |
| 600 |
支 |
zhī |
branche (mesure mot) |
这支铅笔很长。 Zhè zhī qiānbǐ hěn cháng. Ce crayon est long. |
| 601 |
支票 |
zhīpiào |
vérifier |
他用支票买电脑。 Tā yòng zhīpiào mǎi diànnǎo. Il utilisé un vérifier à acheter un ordinateur. |
| 602 |
指导 |
zhǐdǎo |
conseils |
老师给了我很多指导。 Lǎoshī gěi le wǒ hěn duō zhǐdǎo. Le professeur a donné moi beaucoup de conseils. |
| 603 |
制定 |
zhìdìng |
formuler |
我们需要制定新计划。 Wǒmen xūyào zhìdìng xīn jìhuà. Nous doit faire un nouveau plan. |
| 604 |
制造 |
zhìzào |
fabriquer |
这家工厂制造机器。 Zhè jiā gōngchǎng zhìzào jīqì. Ce usine fait machines. |
| 605 |
智慧 |
zhìhuì |
sagesse |
老师很有智慧。 Lǎoshī hěn yǒu zhìhuì. Le professeur est très sage. |
| 606 |
秩序 |
zhìxù |
ordre |
请大家保持秩序。 Qǐng dàjiā bǎochí zhìxù. Veuillez continuer ordre, tout le monde. |
| 607 |
中介 |
zhōngjiè |
intermédiaire |
他通过中介找公寓。 Tā tōngguò zhōngjiè zhǎo gōngyù. Il a trouvé un appartement à travers un agent. |
| 608 |
中旬 |
zhōngxún |
mi |
我们五月中旬去北京。 Wǒmen wǔ yuè zhōngxún qù Běijīng. Nous ira à Beijing dans mi-peut. |
| 609 |
周到 |
zhōudào |
attentionné |
这个安排很周到。 Zhège ānpái hěn zhōudào. Ce arrangement est attentionné. |
| 610 |
逐步 |
zhúbù |
progressivement |
问题正在逐步解决。 Wèntí zhèngzài zhúbù jiějué. Le problème est étant a résolu progressivement. |
| 611 |
竹子 |
zhúzi |
bambou |
公园里有很多竹子。 Gōngyuán lǐ yǒu hěn duō zhúzi. Il y a est beaucoup de bambou dans le parc. |
| 612 |
主持 |
zhǔchí |
hôte |
她晚上主持会议。 Tā wǎnshang zhǔchí huìyì. Elle hôtes le réunion dans le soir. |
| 613 |
主观 |
zhǔguān |
subjectif |
这个看法太主观。 Zhège kànfǎ tài zhǔguān. Ce avis est trop subjectif. |
| 614 |
主题 |
zhǔtí |
thème |
今天会议的主题是安全。 Jīntiān huìyì de zhǔtí shì ānquán. Le thème de aujourd’hui de réunion est sécurité. |
| 615 |
主任 |
zhǔrèn |
directeur |
主任今天不在办公室。 Zhǔrèn jīntiān bú zài bàngōngshì. Le directeur n’est pas dans le bureau aujourd’hui. |
| 616 |
抓 |
zhuā |
saisir |
孩子抓着妈妈的衣服。 Háizi zhuā zhe māma de yīfu. L’enfant est tient maman de vêtements. |
| 617 |
专家 |
zhuānjiā |
expert |
这位专家明天来公司。 Zhè wèi zhuānjiā míngtiān lái gōngsī. Ce expert va venir à l’entreprise demain. |
| 618 |
专心 |
zhuānxīn |
attentivement |
上课要专心听。 Shàng kè yào zhuānxīn tīng. Vous devrait écouter attentivement dans classe. |
| 619 |
转告 |
zhuǎngào |
dire, transmettre |
请转告他,会议推迟到下午。 Qǐng zhuǎngào tā, huìyì tuīchí dào xiàwǔ. Veuillez dire lui le réunion a été reporté à le après-midi. |
| 620 |
装 |
zhuāng |
faire semblant |
他装不知道原因。 Tā zhuāng bù zhīdào yuányīn. Il a fait semblant ne pas à savoir le raison. |
| 621 |
装修 |
zhuāngxiū |
décorer maison |
我家正在装修。 Wǒ jiā zhèngzài zhuāngxiū. Mon maison est étant rénové. |
| 622 |
状况 |
zhuàngkuàng |
état |
他的身体状况很好。 Tā de shēntǐ zhuàngkuàng hěn hǎo. Son physique état est bon. |
| 623 |
追 |
zhuī |
courir après |
孩子在后面追爸爸。 Háizi zài hòumian zhuī bàba. L’enfant est poursuit papa de derrière. |
| 624 |
资格 |
zīgé |
diplômes |
他有参加比赛的资格。 Tā yǒu cānjiā bǐsài de zīgé. Il est qualifié pour participer à la compétition. |
| 625 |
资料 |
zīliào |
données |
请把资料发给我。 Qǐng bǎ zīliào fā gěi wǒ. Veuillez envoyer moi le documents. |
| 626 |
姿势 |
zīshì |
posture |
他的姿势不太对。 Tā de zīshì bú tài duì. Son posture n’est pas assez droite. |
| 627 |
紫 |
zǐ |
violet |
这件衣服是紫的。 Zhè jiàn yīfu shì zǐ de. Ce vêtement est violet. |
| 628 |
字幕 |
zìmù |
sous-titre |
这个电影有中文字幕。 Zhège diànyǐng yǒu Zhōngwén zìmù. Ce film a chinois sous-titres. |
| 629 |
自动 |
zìdòng |
automatique |
门会自动开。 Mén huì zìdòng kāi. Le porte ouvre automatiquement. |
| 630 |
自由 |
zìyóu |
gratuit |
他想要更多自由。 Tā xiǎng yào gèng duō zìyóu. Il veut plus liberté. |
| 631 |
综合 |
zōnghé |
complet |
这是一所综合学校。 Zhè shì yì suǒ zōnghé xuéxiào. Ce est un complet école. |
| 632 |
总共 |
zǒnggòng |
dans total |
我们总共有十个人。 Wǒmen zǒnggòng yǒu shí ge rén. Nous avoir dix personnes dans total. |
| 633 |
总理 |
zǒnglǐ |
principal ministre |
总理今天来北京。 Zǒnglǐ jīntiān lái Běijīng. Le principal ministre est vient à Beijing aujourd’hui. |
| 634 |
总算 |
zǒngsuàn |
enfin |
会议总算结束了。 Huìyì zǒngsuàn jiéshù le. Le réunion enfin s’est terminé. |
| 635 |
总之 |
zǒngzhī |
dans court, dans bref |
总之,安全最重要。 Zǒngzhī, ānquán zuì zhòngyào. Dans court, sécurité est le le plus important. |
| 636 |
组成 |
zǔchéng |
forme |
这个小组由五个人组成。 Zhège xiǎozǔ yóu wǔ ge rén zǔchéng. Ce groupe est a fait en haut de cinq personnes. |
| 637 |
组织 |
zǔzhī |
organization |
我们组织了一次活动。 Wǒmen zǔzhī le yí cì huódòng. Nous organisé un activité. |
| 638 |
作文 |
zuòwén |
composition |
弟弟写了一篇作文。 Dìdi xiě le yì piān zuòwén. Plus jeune frère a écrit un rédaction. |
| 639 |
哎 |
āi |
oh |
哎,你怎么还不来? Āi, nǐ zěnme hái bù lái? Hé, pourquoi sont vous encore ne pas vient? |
| 640 |
爱护 |
àihù |
soin |
请爱护这里的环境。 Qǐng àihù zhèlǐ de huánjìng. Veuillez s’occuper du environnement ici. |
| 641 |
爱惜 |
àixī |
chérir |
我们要爱惜自己的身体。 Wǒmen yào àixī zìjǐ de shēntǐ. Nous devrions prendre soin de notre corps. |
| 642 |
安装 |
ānzhuāng |
installer |
工人正在安装空调。 Gōngrén zhèngzài ānzhuāng kōngtiáo. Le ouvrier est installe le climatisation. |
| 643 |
暗 |
àn |
sombre |
房间里很暗。 Fángjiān lǐ hěn àn. Le pièce est sombre. |
| 644 |
把握 |
bǎwò |
saisir |
这次机会要好好把握。 Zhè cì jīhuì yào hǎohāo bǎwò. Ce occasion devrait être a saisi bien. |
| 645 |
摆 |
bǎi |
pendule |
他把书摆在桌子上。 Tā bǎ shū bǎi zài zhuōzi shàng. Il a placé le livre sur le table. |
| 646 |
办理 |
bànlǐ |
traiter |
我明天去银行办理业务。 Wǒ míngtiān qù yínháng bànlǐ yèwù. Je ira à le rive demain à traiter affaires. |
| 647 |
傍晚 |
bàngwǎn |
soir |
傍晚我们去公园散步。 Bàngwǎn wǒmen qù gōngyuán sànbù. Nous ira pour un marcher dans le parc dans le soir. |
| 648 |
包裹 |
bāoguǒ |
colis |
你的包裹到了。 Nǐ de bāoguǒ dào le. Votre colis a est arrivé. |
| 649 |
包括 |
bāokuò |
inclure |
价格包括面包。 Jiàgé bāokuò miànbāo. Le prix inclut pain. |
| 650 |
薄 |
báo |
mince |
这件衣服太薄。 Zhè jiàn yīfu tài báo. Ce vêtement est trop mince. |
| 651 |
宝贝 |
bǎobèi |
bébé |
她抱着自己的宝贝。 Tā bàozhe zìjǐ de bǎobèi. Elle est tient elle propre bébé. |
| 652 |
保持 |
bǎochí |
continuer |
请保持安静。 Qǐng bǎochí ānjìng. Veuillez continuer calme. |
| 653 |
保险 |
bǎoxiǎn |
assurance |
我买了健康保险。 Wǒ mǎi le jiànkāng bǎoxiǎn. Je a acheté santé assurance. |
| 654 |
抱怨 |
bàoyuàn |
se plaindre |
他总是抱怨工作太多。 Tā zǒngshì bàoyuàn gōngzuò tài duō. Il toujours se plaint ce il y a est trop travail. |
| 655 |
报道 |
bàodào |
rapport |
新闻报道这个问题。 Xīnwén bàodào zhège wèntí. Le nouvelle a signalé ce problème. |
| 656 |
报社 |
bàoshè |
journal bureau |
她在报社工作。 Tā zài bàoshè gōngzuò. Elle œuvres à un journal bureau. |
| 657 |
背 |
bèi |
dos |
他背着包去上班。 Tā bèizhe bāo qù shàngbān. Il porte un sac sur son dos à travail. |
| 658 |
本质 |
běnzhì |
essence |
问题的本质很简单。 Wèntí de běnzhì hěn jiǎndān. Le essence du problème est simple. |
| 659 |
彼此 |
bǐcǐ |
chaque autre |
我们彼此了解。 Wǒmen bǐcǐ liǎojiě. Nous comprendre chaque autre. |
| 660 |
毕竟 |
bìjìng |
après tout |
毕竟他还是孩子。 Bìjìng tā háishi háizi. Après tout, il est encore un enfant. |
| 661 |
避免 |
bìmiǎn |
éviter |
请避免迟到。 Qǐng bìmiǎn chídào. Veuillez éviter étant en retard. |
| 662 |
编辑 |
biānjí |
modifier |
他正在编辑这篇文章。 Tā zhèngzài biānjí zhè piān wénzhāng. Il est modification ce article. |
| 663 |
便 |
biàn |
alors, dans ce cas |
你不去,我便一个人去。 Nǐ bú qù, wǒ biàn yí gè rén qù. Si vous ne pas aller, alors je ira seul. |
| 664 |
标点 |
biāodiǎn |
ponctuation |
请检查文章标点。 Qǐng jiǎnchá wénzhāng biāodiǎn. Veuillez vérifier le article ponctuation. |
| 665 |
表明 |
biǎomíng |
indiquer |
他的表情表明他很紧张。 Tā de biǎoqíng biǎomíng tā hěn jǐnzhāng. Son expression indique ce il est nerveux. |
| 666 |
病毒 |
bìngdú |
virus |
这种病毒传播很快。 Zhè zhǒng bìngdú chuánbō hěn kuài. Ce type de virus se propage vite. |
| 667 |
播放 |
bōfàng |
jouer |
这个节目正在播放。 Zhège jiémù zhèngzài bōfàng. Ce programme est actuellement joue. |
| 668 |
脖子 |
bózi |
cou |
他脖子很疼。 Tā bózi hěn téng. Son cou fait mal. |
| 669 |
不要紧 |
búyàojǐn |
jamais esprit |
迟到不要紧。 Chídào búyàojǐn. Étant en retard fait ne pas affaire. |
| 670 |
布 |
bù |
tissu, textile |
这块布很软。 Zhè kuài bù hěn ruǎn. Ce tissu est doux. |
| 671 |
不安 |
bù'ān |
mal à l’aise, instable |
他很不安。 Tā hěn bù'ān. Il est très mal à l’aise. |
| 672 |
不得了 |
bùdéliǎo |
très |
今天热得不得了。 Jīntiān rè de bùdéliǎo. Il est extrêmement chaud aujourd’hui. |
| 673 |
不如 |
bùrú |
ne pas comme bon comme |
这家饭店不如那家好。 Zhè jiā fàndiàn bùrú nà jiā hǎo. Ce restaurant n’est pas comme bon comme ce un. |
| 674 |
步骤 |
bùzhòu |
marcher |
这个步骤很重要。 Zhège bùzhòu hěn zhòngyào. Ce marcher est important. |
| 675 |
采访 |
cǎifǎng |
entretien |
记者正在采访校长。 Jìzhě zhèngzài cǎifǎng xiàozhǎng. Le journaliste est interroge le directeur. |
| 676 |
彩虹 |
cǎihóng |
arc-en-ciel |
天空出现了彩虹。 Tiānkōng chūxiàn le cǎihóng. Un arc-en-ciel est apparu dans le ciel. |
| 677 |
参与 |
cānyù |
participer dans |
我们都参与讨论。 Wǒmen dōu cānyù tǎolùn. Nous tout participer dans le discussion. |
| 678 |
惭愧 |
cánkuì |
être honteux |
我很惭愧。 Wǒ hěn cánkuì. Je suis très honteux. |
| 679 |
操心 |
cāoxīn |
s’inquiéter |
别为我操心。 Bié wèi wǒ cāoxīn. Ne pas s’inquiéter sur moi. |
| 680 |
册 |
cè |
volume, livre |
我买了一册杂志。 Wǒ mǎi le yì cè zázhì. Je a acheté un volume de un magazine. |
| 681 |
测验 |
cèyàn |
test |
明天有数学测验。 Míngtiān yǒu shùxué cèyàn. Il y a est un mathématiques test demain. |
| 682 |
曾经 |
céngjīng |
une fois |
我曾经在北京住过。 Wǒ céngjīng zài Běijīng zhù guo. Je une fois a vécu dans Beijing. |
| 683 |
差距 |
chājù |
disparité; distance |
两个人的成绩有差距。 Liǎng gè rén de chéngjì yǒu chājù. Il y a est un écart entre le deux personnes de notes. |
| 684 |
产品 |
chǎnpǐn |
produit |
这个产品质量很好。 Zhège chǎnpǐn zhìliàng hěn hǎo. Ce produit est de bon qualité. |
| 685 |
长途 |
chángtú |
long-distance |
长途旅行很累。 Chángtú lǚxíng hěn lèi. Long-distance voyager est fatigant. |
| 686 |
抄 |
chāo |
copier |
请不要抄答案。 Qǐng búyào chāo dá'àn. Veuillez ne pas copier le réponses. |
| 687 |
超级 |
chāojí |
super |
这家超市超级大。 Zhè jiā chāoshì chāojí dà. Ce supermarché est super grand. |
| 688 |
朝 |
cháo |
verss |
他朝我笑了。 Tā cháo wǒ xiào le. Il a souri vers moi. |
| 689 |
炒 |
chǎo |
faire frire |
妈妈在炒菜。 Māma zài chǎo cài. Maman est remuer-fait sauter légumes. |
| 690 |
吵架 |
chǎojià |
se disputer |
两个人昨天吵架了。 Liǎng ge rén zuótiān chǎojià le. Le deux personnes s’est disputé hier. |
| 691 |
车厢 |
chēxiāng |
wagon |
这个车厢很安静。 Zhège chēxiāng hěn ānjìng. Ce train wagon est calme. |
| 692 |
沉默 |
chénmò |
silencieux |
他沉默了一会儿。 Tā chénmò le yí huìr. Il était silencieux pour un pendant que. |
| 693 |
称呼 |
chēnghu |
à adresse |
大家称呼她老师。 Dàjiā chēnghu tā lǎoshī. Tout le monde adresses elle comme professeur. |
| 694 |
承认 |
chéngrèn |
admettre |
他终于承认错误。 Tā zhōngyú chéngrèn cuòwù. Il enfin a admis le erreur. |
| 695 |
程度 |
chéngdù |
diplôme |
他的中文程度很高。 Tā de Zhōngwén chéngdù hěn gāo. Son chinois niveau est haut. |
| 696 |
成分 |
chéngfèn |
composant |
这种饮料的成分很简单。 Zhè zhǒng yǐnliào de chéngfèn hěn jiǎndān. Le ingrédients de ce type de boisson sont simple. |
| 697 |
成果 |
chéngguǒ |
réussites |
我们的工作有了成果。 Wǒmen de gōngzuò yǒu le chéngguǒ. Notre travail a a produit résultats. |
| 698 |
成就 |
chéngjiù |
réussite |
这是很大的成就。 Zhè shì hěn dà de chéngjiù. Ce est un grand réussite. |
| 699 |
成熟 |
chéngshú |
mûr |
这个办法还不成熟。 Zhège bànfǎ hái bù chéngshú. Ce méthode n’est pas mûr encore. |
| 700 |
成长 |
chéngzhǎng |
grandir en haut |
孩子正在成长。 Háizi zhèngzài chéngzhǎng. L’enfant est grandit. |
| 701 |
吃亏 |
chīkuī |
souffrir |
不认真会吃亏。 Bù rènzhēn huì chīkuī. Ne pas étant prudent va mettre vous à un inconvénient. |
| 702 |
迟早 |
chízǎo |
plus tôt ou plus tard |
你迟早会明白。 Nǐ chízǎo huì míngbai. Vous va comprendre plus tôt ou plus tard. |
| 703 |
池塘 |
chítáng |
étang |
池塘里有很多鱼。 Chítáng lǐ yǒu hěn duō yú. Il y a sont beaucoup de poisson dans le étang. |
| 704 |
翅膀 |
chìbǎng |
aile |
鸟的翅膀受伤了。 Niǎo de chìbǎng shòushāng le. Le oiseau de aile était blessé. |
| 705 |
充电器 |
chōngdiànqì |
chargeur |
我的充电器在包里。 Wǒ de chōngdiànqì zài bāo lǐ. Mon chargeur est dans le sac. |
| 706 |
充满 |
chōngmǎn |
plein de |
房间里充满了音乐。 Fángjiān lǐ chōngmǎn le yīnyuè. Le pièce est plein de musique. |
| 707 |
抽屉 |
chōuti |
tiroir |
请把票放进抽屉。 Qǐng bǎ piào fàng jìn chōuti. Veuillez mettre le billet dans le tiroir. |
| 708 |
臭 |
chòu |
malodorant |
这条鱼臭了。 Zhè tiáo yú chòu le. Ce poisson a parti malodorant. |
| 709 |
出版 |
chūbǎn |
publier |
这本书已经出版。 Zhè běn shū yǐjīng chūbǎn. Ce livre a déjà été a publié. |
| 710 |
出色 |
chūsè |
excellent; remarquable |
她的表现很出色。 Tā de biǎoxiàn hěn chūsè. Elle performance est remarquable. |
| 711 |
初级 |
chūjí |
primaire |
他在初级班学习。 Tā zài chūjí bān xuéxí. Il étudie dans un débutant classe. |
| 712 |
传播 |
chuánbō |
se propager |
新闻传播得很快。 Xīnwén chuánbō de hěn kuài. Nouvelle se propage vite. |
| 713 |
传说 |
chuánshuō |
légende |
这是一个古代传说。 Zhè shì yí gè gǔdài chuánshuō. Ce est un ancien légende. |
| 714 |
窗帘 |
chuānglián |
fenêtre rideaux |
请拉开窗帘。 Qǐng lākāi chuānglián. Veuillez tirer ouvert le rideaux. |
| 715 |
创造 |
chuàngzào |
créer |
公司创造了机会。 Gōngsī chuàngzào le jīhuì. L’entreprise a créé occasions. |
| 716 |
词汇 |
cíhuì |
vocabulaire |
他的词汇很丰富。 Tā de cíhuì hěn fēngfù. Son vocabulaire est riche. |
| 717 |
辞职 |
cízhí |
resignation |
他上个月辞职了。 Tā shàng ge yuè cízhí le. Il a démissionné dernier mois. |
| 718 |
刺激 |
cìjī |
stimuler |
这个游戏很刺激。 Zhège yóuxì hěn cìjī. Ce jeu est passionnant. |
| 719 |
从此 |
cóngcǐ |
de alors sur |
从此他不再迟到。 Cóngcǐ tā bú zài chídào. De alors sur, il était non plus longtemps en retard. |
| 720 |
从事 |
cóngshì |
être fiancé dans |
她从事教育工作。 Tā cóngshì jiàoyù gōngzuò. Elle est fiancé dans éducation travail. |
| 721 |
促进 |
cùjìn |
promouvoir |
运动能促进健康。 Yùndòng néng cùjìn jiànkāng. Exercice peut promouvoir santé. |
| 722 |
催 |
cuī |
rappel, inciter |
妈妈催我快出门。 Māma cuī wǒ kuài chūmén. Maman pousse moi à partir vite. |
| 723 |
存在 |
cúnzài |
existence |
这个问题一直存在。 Zhège wèntí yìzhí cúnzài. Ce problème a toujours existait. |
| 724 |
答应 |
dāying |
promesse |
他答应明天来。 Tā dāying míngtiān lái. Il a promis à venir demain. |
| 725 |
达到 |
dádào |
accomplir |
我们达到目标了。 Wǒmen dádào mùbiāo le. Nous a atteint le objectif. |
| 726 |
打交道 |
dǎjiāodao |
traitement avec |
他经常和同事打交道。 Tā jīngcháng hé tóngshì dǎjiāodao. Il souvent traite avec collègues. |
| 727 |
打喷嚏 |
dǎpēntì |
éternuer |
他感冒了,一直打喷嚏。 Tā gǎnmào le, yìzhí dǎpēntì. Il a un froid et continue éternue. |
| 728 |
打听 |
dǎting |
se renseigner |
我想打听一下地址。 Wǒ xiǎng dǎting yíxià dìzhǐ. Je voudrait demander sur le adresse. |
| 729 |
大方 |
dàfang |
généreux |
她对朋友很大方。 Tā duì péngyou hěn dàfang. Elle est généreux à amis. |
| 730 |
大型 |
dàxíng |
grand |
这是大型超市。 Zhè shì dàxíng chāoshì. Ce est un grand supermarché. |
| 731 |
呆 |
dāi |
rester |
我想在家呆一会儿。 Wǒ xiǎng zài jiā dāi yíhuìr. Je veut rester à maison pour un pendant que. |
| 732 |
代替 |
dàitì |
remplacer |
今天我代替他上课。 Jīntiān wǒ dàitì tā shàngkè. Aujourd’hui je suis prend son lieu dans classe. |
| 733 |
贷款 |
dàikuǎn |
prolonger crédit à; fournir un prêt |
他需要贷款。 Tā xūyào dàikuǎn. Il a besoin un prêt. |
| 734 |
单纯 |
dānchún |
simple |
她很单纯。 Tā hěn dānchún. Elle est très simple et innocent. |
| 735 |
单独 |
dāndú |
seul |
他想单独休息。 Tā xiǎng dāndú xiūxi. Il veut repos seul. |
| 736 |
单元 |
dānyuán |
unité |
我们讨论这个单元。 Wǒmen tǎolùn zhège dānyuán. Nous discuter ce unité. |
| 737 |
胆小鬼 |
dǎnxiǎoguǐ |
lâche |
别叫他胆小鬼。 Bié jiào tā dǎnxiǎoguǐ. Ne pas appeler lui un lâche. |
| 738 |
当地 |
dāngdì |
local |
当地人很热情。 Dāngdì rén hěn rèqíng. Le local personnes sont chaud et amical. |
| 739 |
当心 |
dāngxīn |
regarder sorti |
出门要当心。 Chūmén yào dāngxīn. Être prudent quand va sorti. |
| 740 |
挡 |
dǎng |
bloquer |
他挡住了入口。 Tā dǎngzhù le rùkǒu. Il bloqué le entrée. |
| 741 |
岛屿 |
dǎoyǔ |
îles |
这个国家有很多岛屿。 Zhège guójiā yǒu hěn duō dǎoyǔ. Ce pays a beaucoup de îles. |
| 742 |
导演 |
dǎoyǎn |
directeur |
这位导演很年轻。 Zhè wèi dǎoyǎn hěn niánqīng. Ce directeur est jeune. |
| 743 |
导致 |
dǎozhì |
cause |
粗心导致错误。 Cūxīn dǎozhì cuòwù. Négligence mène à erreurs. |
| 744 |
到达 |
dàodá |
arriver |
飞机准时到达。 Fēijī zhǔnshí dàodá. Le avion arrive à l’heure. |
| 745 |
道德 |
dàodé |
morale |
他很重视道德。 Tā hěn zhòngshì dàodé. Il attache grand importance à morale. |
| 746 |
等待 |
děngdài |
attendre pour |
我在机场等待朋友。 Wǒ zài jīchǎng děngdài péngyou. Je suis attend pour un ami à le aéroport. |
| 747 |
的确 |
díquè |
en effet; être certain à |
这个问题的确很难。 Zhège wèntí díquè hěn nán. Ce problème est en effet difficile. |
| 748 |
地道 |
dìdao |
tunnel |
这条地道很长。 Zhè tiáo dìdao hěn cháng. Ce tunnel est long. |
| 749 |
地理 |
dìlǐ |
géographie |
他对地理很感兴趣。 Tā duì dìlǐ hěn gǎn xìngqù. Il est très intéressé dans géographie. |
| 750 |
地区 |
dìqū |
région |
这个地区人口很多。 Zhège dìqū rénkǒu hěn duō. Ce région a un grand population. |
| 751 |
地位 |
dìwèi |
état |
他在公司地位很高。 Tā zài gōngsī dìwèi hěn gāo. Il a un haut état dans l’entreprise. |
| 752 |
点心 |
diǎnxin |
en-cas |
我下午吃了点心。 Wǒ xiàwǔ chī le diǎnxin. Je a mangé un en-cas dans le après-midi. |
| 753 |
电台 |
diàntái |
radio gare |
这个电台很有名。 Zhège diàntái hěn yǒumíng. Ce radio gare est célèbre. |
| 754 |
钓 |
diào |
pêche |
爸爸在钓鱼。 Bàba zài diào yú. Papa est pêche. |
| 755 |
洞 |
dòng |
trou |
墙上有一个洞。 Qiáng shàng yǒu yí gè dòng. Il y a est un trou dans le mur. |
| 756 |
豆腐 |
dòufu |
haricot caillé |
我喜欢吃豆腐。 Wǒ xǐhuan chī dòufu. Je aimer mange tofu. |
| 757 |
独立 |
dúlì |
indépendant |
她想独立生活。 Tā xiǎng dúlì shēnghuó. Elle veut vivre indépendamment. |
| 758 |
断 |
duàn |
rompre |
水突然断了。 Shuǐ tūrán duàn le. L’eau fournir soudain couper éteint. |
| 759 |
堆 |
duī |
tas |
桌子上有一堆书。 Zhuōzi shàng yǒu yì duī shū. Il y a est un tas de livres sur le table. |
| 760 |
对方 |
duìfāng |
le autre fête |
请先听对方说完。 Qǐng xiān tīng duìfāng shuō wán. Veuillez d’abord écouter jusqu’à le autre personne termine parle. |
| 761 |
对象 |
duìxiàng |
objet |
这个研究对象很特别。 Zhège yánjiū duìxiàng hěn tèbié. Ce recherche objet est spécial. |
| 762 |
兑换 |
duìhuàn |
échange |
我在银行兑换钱。 Wǒ zài yínháng duìhuàn qián. Je échange argent à le rive. |
| 763 |
蹲 |
dūn |
s’accroupir |
他蹲下找钥匙。 Tā dūn xià zhǎo yàoshi. Il s’accroupit en bas à regarder pour le clés. |
| 764 |
多余 |
duōyú |
excédent |
这把椅子是多余的。 Zhè bǎ yǐzi shì duōyú de. Ce chaise est supplémentaire. |
| 765 |
躲藏 |
duǒcáng |
cacher soi-même |
孩子在房间里躲藏。 Háizi zài fángjiān lǐ duǒcáng. L’enfant est cache dans le pièce. |
| 766 |
恶劣 |
èliè |
défavorable |
今天的天气很恶劣。 Jīntiān de tiānqì hěn èliè. Le temps aujourd’hui est très mauvais. |
| 767 |
耳环 |
ěrhuán |
boucles d’oreilles |
她买了一对耳环。 Tā mǎi le yí duì ěrhuán. Elle a acheté un paire de boucles d’oreilles. |
| 768 |
发愁 |
fāchóu |
à être inquiet |
别为钱发愁。 Bié wèi qián fāchóu. Ne pas s’inquiéter sur argent. |
| 769 |
发抖 |
fādǒu |
trembler |
他冷得发抖。 Tā lěng de fādǒu. Il est tremble du froid. |
| 770 |
发明 |
fāmíng |
invention |
谁发明了电脑? Shéi fāmíng le diànnǎo? Qui a inventé le ordinateur? |
| 771 |
翻 |
fān |
tourner |
请翻到这一页。 Qǐng fān dào zhè yí yè. Veuillez tourner à ce page. |
| 772 |
反复 |
fǎnfù |
à plusieurs reprises |
他反复检查答案。 Tā fǎnfù jiǎnchá dá'àn. Il vérifie le réponses à plusieurs reprises. |
| 773 |
反映 |
fǎnyìng |
refléter |
这个数字反映了变化。 Zhège shùzì fǎnyìng le biànhuà. Ce nombre reflète le changer. |
| 774 |
方 |
fāng |
carré |
这张桌子是方的。 Zhè zhāng zhuōzi shì fāng de. Ce table est carré. |
| 775 |
仿佛 |
fǎngfú |
comme si |
他仿佛没有听到。 Tā fǎngfú méiyǒu tīngdào. Il semblait ne pas à entendre. |
| 776 |
非 |
fēi |
faux; non |
这是非正式会议。 Zhè shì fēi zhèngshì huìyì. Ce est un informel réunion. |
| 777 |
废话 |
fèihuà |
absurdité |
别说废话,快工作。 Bié shuō fèihuà, kuài gōngzuò. Arrêter parle absurdité et obtenir à travail. |
| 778 |
分别 |
fēnbié |
partie |
我们分别完成任务。 Wǒmen fēnbié wánchéng rènwu. Nous a terminé le tâches séparément. |
| 779 |
分配 |
fēnpèi |
distribution |
经理分配了任务。 Jīnglǐ fēnpèi le rènwu. Le responsable a confié le tâches. |
| 780 |
分析 |
fēnxī |
analyse |
老师正在分析原因。 Lǎoshī zhèngzài fēnxī yuányīn. Le professeur est analyse le raison. |
| 781 |
纷纷 |
fēnfēn |
les uns après les autres |
会议结束,大家纷纷离开。 Huìyì jiéshù, dàjiā fēnfēn líkāi. Quand le réunion s’est terminé, tout le monde est parti les uns après les autres. |
| 782 |
奋斗 |
fèndòu |
lutter |
他为了孩子努力奋斗。 Tā wèile háizi nǔlì fèndòu. Il œuvres dur pour son enfant. |
| 783 |
风格 |
fēnggé |
style |
这家饭店的风格很特别。 Zhè jiā fàndiàn de fēnggé hěn tèbié. Ce restaurant a un très distinctif style. |
| 784 |
风俗 |
fēngsú |
coutumes |
当地风俗很有趣。 Dāngdì fēngsú hěn yǒuqù. Le local coutumes sont intéressant. |
| 785 |
疯狂 |
fēngkuáng |
fou |
他最近工作很疯狂。 Tā zuìjìn gōngzuò hěn fēngkuáng. Il a été travaille follement récemment. |
| 786 |
否定 |
fǒudìng |
négatif |
我不同意你的否定看法。 Wǒ bù tóngyì nǐ de fǒudìng kànfǎ. Je ne pas être d’accord avec votre négatif avis. |
| 787 |
幅 |
fú |
classificateur de image |
这里有一幅画。 Zhèlǐ yǒu yì fú huà. Il y a est un peinture ici. |
| 788 |
服装 |
fúzhuāng |
costume; s’habiller |
今天的服装表演很精彩。 Jīntiān de fúzhuāng biǎoyǎn hěn jīngcǎi. Aujourd’hui de mode montrer était merveilleux. |
| 789 |
辅导 |
fǔdǎo |
entraîneur |
老师晚上辅导我数学。 Lǎoshī wǎnshang fǔdǎo wǒ shùxué. Le professeur donne des cours moi dans mathématiques dans le soir. |
| 790 |
妇女 |
fùnǚ |
femme |
许多妇女在这里工作。 Xǔduō fùnǚ zài zhèlǐ gōngzuò. Beaucoup de femmes travail ici. |
| 791 |
改革 |
gǎigé |
réforme |
改革改变了城市生活。 Gǎigé gǎibiàn le chéngshì shēnghuó. Le réforme a changé ville vie. |
| 792 |
改善 |
gǎishàn |
améliorer |
这条路改善了交通。 Zhè tiáo lù gǎishàn le jiāotōng. Ce route amélioré le circulation. |
| 793 |
盖 |
gài |
couvercle |
请把盒子盖上。 Qǐng bǎ hézi gài shàng. Veuillez couvercle le boîte. |
| 794 |
概念 |
gàiniàn |
concept |
这个概念不太难。 Zhège gàiniàn bù tài nán. Ce concept n’est pas trop difficile. |
| 795 |
干脆 |
gāncuì |
simplement |
他干脆不去了。 Tā gāncuì bù qù le. Il simplement a décidé ne pas à aller. |
| 796 |
干燥 |
gānzào |
sec |
北方空气很干燥。 Běifāng kōngqì hěn gānzào. Le air dans le nord est très sec. |
| 797 |
感激 |
gǎnjī |
apprécier |
我很感激你的帮助。 Wǒ hěn gǎnjī nǐ de bāngzhù. Je suis très reconnaissant pour votre aider. |
| 798 |
感受 |
gǎnshòu |
se sentir |
我理解你的感受。 Wǒ lǐjiě nǐ de gǎnshòu. Je comprendre votre sentiments. |
| 799 |
赶紧 |
gǎnjǐn |
vite |
发现问题要赶紧处理。 Fāxiàn wèntí yào gǎnjǐn chǔlǐ. Quand vous trouver un problème, traiter il vite. |
| 800 |
钢铁 |
gāngtiě |
acier |
这座桥用了很多钢铁。 Zhè zuò qiáo yòng le hěn duō gāngtiě. Ce pont utilisé beaucoup de acier. |
| 801 |
高档 |
gāodàng |
haut-note |
这家商店只卖高档家具。 Zhè jiā shāngdiàn zhǐ mài gāodàng jiājù. Ce magasin seulement vend haut-fin meubles. |
| 802 |
搞 |
gǎo |
obtenir |
别把房间搞乱了。 Bié bǎ fángjiān gǎo luàn le. Ne pas désordre en haut le pièce. |
| 803 |
格外 |
géwài |
surtout |
今天的菜格外香。 Jīntiān de cài géwài xiāng. Aujourd’hui de nourriture sent surtout bon. |
| 804 |
个别 |
gèbié |
individuel |
个别学生还没有交作业。 Gèbié xuésheng hái méiyǒu jiāo zuòyè. Un quelques individuel étudiants encore avoir ne pas a remis dans devoirs. |
| 805 |
个性 |
gèxìng |
personnalité |
她的个性很活泼。 Tā de gèxìng hěn huópō. Elle personnalité est animé. |
| 806 |
根 |
gēn |
racine |
这棵树的根很深。 Zhè kē shù de gēn hěn shēn. Le racines de ce arbre sont profond. |
| 807 |
公布 |
gōngbù |
publier |
学校公布了考试时间。 Xuéxiào gōngbù le kǎoshì shíjiān. L’école a annoncé le examen temps. |
| 808 |
公元 |
gōngyuán |
un.d |
现在是公元二零二六年。 Xiànzài shì gōngyuán èr líng èr liù nián. Il est maintenant le année 2026 CE. |
| 809 |
公主 |
gōngzhǔ |
princesse |
小公主爱穿红裙子。 Xiǎo gōngzhǔ ài chuān hóng qúnzi. Le petit princesse aime porte rouge jupes. |
| 810 |
工程师 |
gōngchéngshī |
ingénieur |
他哥哥是工程师。 Tā gēge shì gōngchéngshī. Son plus âgé frère est un ingénieur. |
| 811 |
工人 |
gōngrén |
ouvrier |
工人在工厂工作。 Gōngrén zài gōngchǎng gōngzuò. Le ouvriers travail dans le usine. |
| 812 |
恭喜 |
gōngxǐ |
félicitations |
恭喜你找到新工作。 Gōngxǐ nǐ zhǎodào xīn gōngzuò. Félicitations sur trouver un nouveau travail. |
| 813 |
贡献 |
gòngxiàn |
contribution |
他为社会做了贡献。 Tā wèi shèhuì zuò le gòngxiàn. Il a fait un contribution à société. |
| 814 |
构成 |
gòuchéng |
constituer |
三个部分构成这个计划。 Sān gè bùfen gòuchéng zhège jìhuà. Trois pièces faire en haut ce plan. |
| 815 |
姑姑 |
gūgu |
tante |
姑姑明天来看我。 Gūgu míngtiān lái kàn wǒ. Mon tante est vient à voir moi demain. |
| 816 |
古典 |
gǔdiǎn |
classique |
我喜欢古典音乐。 Wǒ xǐhuan gǔdiǎn yīnyuè. Je aimer classique musique. |
| 817 |
鼓舞 |
gǔwǔ |
inspirer |
老师鼓舞了大家。 Lǎoshī gǔwǔ le dàjiā. Le professeur a inspiré tout le monde. |
| 818 |
股票 |
gǔpiào |
actions; actions |
爸爸买了股票。 Bàba mǎi le gǔpiào. Papa a acheté actions. |
| 819 |
固定 |
gùdìng |
fixe |
他在固定时间吃药。 Tā zài gùdìng shíjiān chī yào. Il prend médicament à un fixe temps. |
| 820 |
挂号 |
guàhào |
s’inscrire |
我去医院挂号。 Wǒ qù yīyuàn guàhào. Je suis va à le hôpital à s’inscrire. |
| 821 |
拐弯 |
guǎiwān |
tourner |
前面要拐弯。 Qiánmiàn yào guǎiwān. Il y a est un tourner devant. |
| 822 |
官 |
guān |
agent |
他当官,很忙。 Tā dāng guān, hěn máng. Il est un officiel et est très occupé. |
| 823 |
关闭 |
guānbì |
proche; fermer |
商店九点关闭。 Shāngdiàn jiǔ diǎn guānbì. Le magasin ferme à neuf heures. |
| 824 |
观点 |
guāndiǎn |
point de vue |
我同意你的观点。 Wǒ tóngyì nǐ de guāndiǎn. Je être d’accord avec votre point de vue. |
| 825 |
管子 |
guǎnzi |
tuyau |
这根管子很长。 Zhè gēn guǎnzi hěn cháng. Ce tuyau est très long. |
| 826 |
光临 |
guānglín |
présence |
欢迎大家光临。 Huānyíng dàjiā guānglín. Accueillir, tout le monde. |
| 827 |
光盘 |
guāngpán |
cd |
这张光盘里有音乐。 Zhè zhāng guāngpán lǐ yǒu yīnyuè. Il y a est musique sur ce CD. |
| 828 |
广场 |
guǎngchǎng |
carré |
我们在广场跳舞。 Wǒmen zài guǎngchǎng tiàowǔ. Nous danse dans le carré. |
| 829 |
广泛 |
guǎngfàn |
largement |
这个办法被广泛使用。 Zhège bànfǎ bèi guǎngfàn shǐyòng. Ce méthode est largement utilisé. |
| 830 |
规矩 |
guīju |
règles |
他很有规矩。 Tā hěn yǒu guīju. Il est très correct. |
| 831 |
规模 |
guīmó |
échelle |
这家公司规模很大。 Zhè jiā gōngsī guīmó hěn dà. Ce entreprise est très grand dans échelle. |
| 832 |
归纳 |
guīnà |
inciter |
老师归纳了重点。 Lǎoshī guīnà le zhòngdiǎn. Le professeur a résumé le clé points. |
| 833 |
柜台 |
guìtái |
comptoir |
请在柜台付款。 Qǐng zài guìtái fùkuǎn. Veuillez payer à le comptoir. |
| 834 |
锅 |
guō |
pot |
锅里有热汤。 Guō lǐ yǒu rè tāng. Il y a est chaud soupe dans le pot. |
| 835 |
国王 |
guówáng |
roi |
故事里的国王很老。 Gùshi lǐ de guówáng hěn lǎo. Le roi dans le histoire est très ancien. |
| 836 |
果然 |
guǒrán |
sûr assez |
他果然准时到了。 Tā guǒrán zhǔnshí dào le. Sûr assez, il est arrivé à l’heure. |
| 837 |
过分 |
guòfèn |
excessif |
这个要求太过分了。 Zhège yāoqiú tài guòfèn le. Ce demande est trop excessif. |
| 838 |
过期 |
guòqī |
être en retard |
这张票已经过期。 Zhè zhāng piào yǐjīng guòqī. Ce billet a déjà expiré. |
| 839 |
哈 |
hā |
ah |
哈,你也来了。 Hā, nǐ yě lái le. Ha, vous est venu trop. |
| 840 |
海关 |
hǎiguān |
coutumes |
我在海关排队。 Wǒ zài hǎiguān páiduì. Je suis attend dans ligne à coutumes. |
| 841 |
喊 |
hǎn |
crier |
妈妈在门外喊我。 Māma zài mén wài hǎn wǒ. Maman est appelle moi de extérieur le porte. |
| 842 |
行业 |
hángyè |
industrie |
他在旅游行业工作。 Tā zài lǚyóu hángyè gōngzuò. Il œuvres dans le voyager industrie. |
| 843 |
好客 |
hàokè |
hospitalier |
当地人很好客。 Dāngdì rén hěn hàokè. Le local personnes sont très hospitalier. |
| 844 |
和平 |
hépíng |
paix |
我们都希望世界和平。 Wǒmen dōu xīwàng shìjiè hépíng. Nous tout espérer pour monde paix. |
| 845 |
何况 |
hékuàng |
ne pas à mentionner |
很冷,何况还下雨。 Hěn lěng, hékuàng hái xià yǔ. Il est froid, ne pas à mentionner il est aussi pleut. |
| 846 |
合影 |
héyǐng |
groupe photo |
毕业了,大家一起合影。 Bìyè le, dàjiā yìqǐ héyǐng. À diplôme, tout le monde a pris un groupe photo ensemble. |
| 847 |
核心 |
héxīn |
noyau |
安全是这个计划的核心。 Ānquán shì zhège jìhuà de héxīn. Sécurité est le noyau de ce plan. |
| 848 |
后果 |
hòuguǒ |
conséquence |
会有严重后果。 Huì yǒu yánzhòng hòuguǒ. Il y a sera sérieux conséquences. |
| 849 |
忽然 |
hūrán |
soudain |
他忽然笑了。 Tā hūrán xiào le. Il soudain a ri. |
| 850 |
呼吸 |
hūxī |
respiration |
跑步要注意呼吸。 Pǎobù yào zhùyì hūxī. Payer attention à votre respiration pendant que court. |
| 851 |
蝴蝶 |
húdié |
papillon |
公园里有蝴蝶。 Gōngyuán lǐ yǒu húdié. Il y a sont papillons dans le parc. |
| 852 |
胡同 |
hútòng |
hutong |
这条胡同很安静。 Zhè tiáo hútòng hěn ānjìng. Ce hutong est très calme. |
| 853 |
华裔 |
huáyì |
chinois né |
她是华裔。 Tā shì huáyì. Elle est de chinois descente. |
| 854 |
滑 |
huá |
glissant |
这条路很滑,小心。 Zhè tiáo lù hěn huá, xiǎoxīn. Ce route est glissant; être prudent. |
| 855 |
化学 |
huàxué |
chimie |
我妹妹喜欢化学。 Wǒ mèimei xǐhuan huàxué. Mon plus jeune sœur aime chimie. |
| 856 |
缓解 |
huǎnjiě |
soulager |
音乐能缓解压力。 Yīnyuè néng huǎnjiě yālì. Musique peut soulager stress. |
| 857 |
幻想 |
huànxiǎng |
imagination |
孩子有很多幻想。 Háizi yǒu hěn duō huànxiǎng. Enfants avoir beaucoup de fantasmes. |
| 858 |
挥 |
huī |
essential |
他向大家挥了挥。 Tā xiàng dàjiā huī le huī. Il a agité à tout le monde. |
| 859 |
灰尘 |
huīchén |
poussière |
桌子上有灰尘。 Zhuōzi shàng yǒu huīchén. Il y a est poussière sur le table. |
| 860 |
恢复 |
huīfù |
rétablissement |
他休息了,恢复了精神。 Tā xiūxi le, huīfù le jīngshén. Il s’est reposé et a récupéré son énergie. |
| 861 |
汇率 |
huìlǜ |
échange taux |
今天汇率很低。 Jīntiān huìlǜ hěn dī. Le échange taux est bas aujourd’hui. |
| 862 |
婚姻 |
hūnyīn |
mariage |
她的婚姻很幸福。 Tā de hūnyīn hěn xìngfú. Elle mariage est très heureux. |
| 863 |
火柴 |
huǒchái |
match |
他用火柴点火。 Tā yòng huǒchái diǎn huǒ. Il utilisé un match à léger le feu. |
| 864 |
激烈 |
jīliè |
féroce |
这场比赛很激烈。 Zhè chǎng bǐsài hěn jīliè. Ce match est très intense. |
| 865 |
肌肉 |
jīròu |
muscle |
锻炼可以增加肌肉。 Duànliàn kěyǐ zēngjiā jīròu. Exercice peut augmenter muscle. |
| 866 |
极其 |
jíqí |
extrêmement |
他极其认真。 Tā jíqí rènzhēn. Il est extrêmement sérieux. |
| 867 |
集体 |
jítǐ |
collectif |
集体活动很重要。 Jítǐ huódòng hěn zhòngyào. Groupe activités sont important. |
| 868 |
急忙 |
jímáng |
précipitamment |
他急忙走进教室。 Tā jímáng zǒu jìn jiàoshì. Il précipitamment a marché dans le salle de classe. |
| 869 |
记录 |
jìlù |
enregistrement |
请把会议记录发给我。 Qǐng bǎ huìyì jìlù fā gěi wǒ. Veuillez envoyer moi le réunion enregistrement. |
| 870 |
计算 |
jìsuàn |
calculation |
他正在计算价格。 Tā zhèngzài jìsuàn jiàgé. Il est calcule le prix. |
| 871 |
系领带 |
jìlǐngdài |
porter un cravate |
上班以前,他先系领带。 Shàngbān yǐqián, tā xiān jìlǐngdài. Avant va à travail, il met sur un cravate d’abord. |
| 872 |
纪律 |
jìlǜ |
discipline |
学校纪律很严格。 Xuéxiào jìlǜ hěn yángé. L’école discipline est strict. |
| 873 |
寂寞 |
jìmò |
seul |
一个人在家会寂寞。 Yí gè rén zài jiā huì jìmò. Un personne peut se sentir seul à maison seul. |
| 874 |
家庭 |
jiātíng |
famille |
她有一个幸福的家庭。 Tā yǒu yí gè xìngfú de jiātíng. Elle a un heureux famille. |
| 875 |
家乡 |
jiāxiāng |
ville natale |
我想念自己的家乡。 Wǒ xiǎngniàn zìjǐ de jiāxiāng. Je manquer mon ville natale. |
| 876 |
夹子 |
jiāzi |
pince |
票在夹子里。 Piào zài jiāzi lǐ. Le billet est dans le pince. |
| 877 |
假设 |
jiǎshè |
dans cas de |
假设明天下雨,我们就不去。 Jiǎshè míngtiān xià yǔ, wǒmen jiù bù qù. Supposer il pleut demain; alors nous va ne pas aller. |
| 878 |
嫁 |
jià |
obtenir marié à |
她去年嫁给了医生。 Tā qùnián jià gěi le yīshēng. Elle marié un médecin dernier année. |
| 879 |
价值 |
jiàzhí |
valeur |
这本书很有价值。 Zhè běn shū hěn yǒu jiàzhí. Ce livre a grand valeur. |
| 880 |
肩膀 |
jiānbǎng |
épaule |
他肩膀疼。 Tā jiānbǎng téng. Son épaule fait mal. |
| 881 |
坚决 |
jiānjué |
ferme, déterminé |
他坚决不同意。 Tā jiānjué bù tóngyì. Il fermement n’est pas d’accord. |
| 882 |
艰巨 |
jiānjù |
pénible |
这个任务很艰巨。 Zhège rènwu hěn jiānjù. Ce tâche est très pénible. |
| 883 |
兼职 |
jiānzhí |
partie-temps travail |
他晚上做兼职。 Tā wǎnshang zuò jiānzhí. Il fait partie-temps travail à nuit. |
| 884 |
简历 |
jiǎnlì |
cv |
请把简历发给经理。 Qǐng bǎ jiǎnlì fā gěi jīnglǐ. Veuillez envoyer le CV à le responsable. |
| 885 |
剪刀 |
jiǎndāo |
ciseaux |
剪刀在抽屉里。 Jiǎndāo zài chōuti lǐ. Le ciseaux sont dans le tiroir. |
| 886 |
建立 |
jiànlì |
établir |
他建立了新公司。 Tā jiànlì le xīn gōngsī. Il fondé un nouveau entreprise. |
| 887 |
讲究 |
jiǎngjiu |
payer attention à; délicatement |
这家饭店很讲究味道。 Zhè jiā fàndiàn hěn jiǎngjiu wèidao. Ce restaurant paie proche attention à goût. |
| 888 |
交际 |
jiāojì |
communication |
他很会交际。 Tā hěn huì jiāojì. Il est bon à social communication. |
| 889 |
胶水 |
jiāoshuǐ |
colle |
请把胶水给我。 Qǐng bǎ jiāoshuǐ gěi wǒ. Veuillez donner moi le colle. |
| 890 |
狡猾 |
jiǎohuá |
rusé |
那个人很狡猾。 Nà gè rén hěn jiǎohuá. Ce personne est rusé. |
| 891 |
教练 |
jiàoliàn |
entraîneur |
教练让我们多练习。 Jiàoliàn ràng wǒmen duō liànxí. Le entraîneur a nous pratique plus. |
| 892 |
接触 |
jiēchù |
contact |
我第一次接触京剧。 Wǒ dì yī cì jiēchù jīngjù. Je est venu dans contact avec Beijing opéra pour le d’abord temps. |
| 893 |
接近 |
jiējìn |
près |
他家接近学校。 Tā jiā jiējìn xuéxiào. Son maison est proche à l’école. |
| 894 |
阶段 |
jiēduàn |
scène |
这个阶段最重要。 Zhège jiēduàn zuì zhòngyào. Ce scène est le le plus important. |
| 895 |
戒指 |
jièzhi |
sonner |
她买了一个戒指。 Tā mǎi le yí gè jièzhi. Elle a acheté un sonner. |
| 896 |
金属 |
jīnshǔ |
métal |
这把刀是金属的。 Zhè bǎ dāo shì jīnshǔ de. Ce couteau est en métal. |
| 897 |
进口 |
jìnkǒu |
importé |
这是进口水果。 Zhè shì jìnkǒu shuǐguǒ. Ce est importé fruit. |
| 898 |
尽力 |
jìnlì |
essayer le meilleur |
我会尽力完成任务。 Wǒ huì jìnlì wánchéng rènwu. Je va faire mon meilleur à complet le tâche. |
| 899 |
精力 |
jīnglì |
énergie |
他今天没有精力工作。 Tā jīntiān méiyǒu jīnglì gōngzuò. Il fait ne pas avoir le énergie à travail aujourd’hui. |
| 900 |
经商 |
jīngshāng |
être dans affaires; commerce |
他父亲在这里经商。 Tā fùqīn zài zhèlǐ jīngshāng. Son père fait affaires ici. |
| 901 |
经营 |
jīngyíng |
management |
他经营一家饭店。 Tā jīngyíng yì jiā fàndiàn. Il court un restaurant. |
| 902 |
酒吧 |
jiǔbā |
bar |
我们晚上在酒吧见面。 Wǒmen wǎnshang zài jiǔbā jiànmiàn. Nous va rencontrer à le bar dans le soir. |
| 903 |
救护车 |
jiùhùchē |
ambulance |
救护车很快到了。 Jiùhùchē hěn kuài dào le. Le ambulance est arrivé vite. |
| 904 |
居然 |
jūrán |
en fait |
他居然迟到了。 Tā jūrán chídào le. Il était en fait en retard. |
| 905 |
具体 |
jùtǐ |
spécifique |
请说得具体一点儿。 Qǐng shuō de jùtǐ yì diǎnr. Veuillez parler un peu plus spécifiquement. |
| 906 |
俱乐部 |
jùlèbù |
club |
他参加了俱乐部活动。 Tā cānjiā le jùlèbù huódòng. Il a participé à le club activité. |
| 907 |
据说 |
jùshuō |
prétendument; il de a dit |
据说明天会下雪。 Jùshuō míngtiān huì xià xuě. Il est a dit ce il va neige demain. |
| 908 |
捐 |
juān |
donner |
我想捐一些衣服。 Wǒ xiǎng juān yì xiē yīfu. Je veut donner quelques vêtements. |
| 909 |
决心 |
juéxīn |
determination |
他下决心去跑步。 Tā xià juéxīn qù pǎobù. Il a résolu à aller court. |
| 910 |
角色 |
juésè |
rôle |
这个角色很重要。 Zhège juésè hěn zhòngyào. Ce rôle est très important. |
| 911 |
均匀 |
jūnyún |
uniformité |
菜要切得均匀。 Cài yào qiē de jūnyún. Le légumes doit être couper uniformément. |
| 912 |
卡车 |
kǎchē |
camion |
那辆卡车很旧。 Nà liàng kǎchē hěn jiù. Ce camion est très ancien. |
| 913 |
开发 |
kāifā |
development |
公司正在开发新产品。 Gōngsī zhèngzài kāifā xīn chǎnpǐn. L’entreprise est se développe un nouveau produit. |
| 914 |
开幕式 |
kāimùshì |
le ouverture cérémonie |
开幕式明天开始。 Kāimùshì míngtiān kāishǐ. Le ouverture cérémonie commence demain. |
| 915 |
看望 |
kànwàng |
visiter |
周末我去看望奶奶。 Zhōumò wǒ qù kànwàng nǎinai. Je va visiter grand-mère sur le week-end. |
| 916 |
靠 |
kào |
s’appuyer |
他靠着门休息。 Tā kàozhe mén xiūxi. Il est se repose pendant que penché contre le porte. |
| 917 |
颗 |
kē |
granulé (mesure mot) |
这颗糖很甜。 Zhè kē táng hěn tián. Ce bonbon est très sucré. |
| 918 |
可靠 |
kěkào |
fiable |
这个消息可靠吗? Zhège xiāoxi kěkào ma? Est ce information fiable? |
| 919 |
课程 |
kèchéng |
programme |
今天的课程很难。 Jīntiān de kèchéng hěn nán. Aujourd’hui de cours est difficile. |
| 920 |
克服 |
kèfú |
surmonter |
我们能克服这个问题。 Wǒmen néng kèfú zhège wèntí. Nous peut surmonter ce problème. |
| 921 |
刻苦 |
kèkǔ |
travailleur |
他学习很刻苦。 Tā xuéxí hěn kèkǔ. Il étudie très dur. |
| 922 |
空间 |
kōngjiān |
espace |
房间空间不大。 Fángjiān kōngjiān bú dà. Le pièce fait ne pas avoir beaucoup espace. |
| 923 |
空闲 |
kòngxián |
gratuit |
我下午有空闲。 Wǒ xiàwǔ yǒu kòngxián. Je avoir gratuit temps ce après-midi. |
| 924 |
夸张 |
kuāzhāng |
exagérer |
他说话夸张。 Tā shuōhuà kuāzhāng. Il parle dans un exagéré façon. |
| 925 |
会计 |
kuàijì |
comptable |
我姐姐是会计。 Wǒ jiějie shì kuàijì. Mon plus âgé sœur est un comptable. |
| 926 |
宽 |
kuān |
large |
这条路很宽。 Zhè tiáo lù hěn kuān. Ce route est large. |
| 927 |
昆虫 |
kūnchóng |
insecte |
孩子在看昆虫。 Háizi zài kàn kūnchóng. L’enfant est regarde à insectes. |
| 928 |
拦 |
lán |
arrêter |
请别拦我。 Qǐng bié lán wǒ. Veuillez ne pas arrêter moi. |
| 929 |
朗读 |
lǎngdú |
lecture à voix haute |
请朗读这段。 Qǐng lǎngdú zhè duàn. Veuillez lire ce section à voix haute. |
| 930 |
劳驾 |
láojià |
excuse moi |
劳驾,请问洗手间在哪儿? Láojià, qǐngwèn xǐshǒujiān zài nǎr? Excuse moi, où est le toilettes? |
| 931 |
老百姓 |
lǎobǎixìng |
ordinaire personnes |
老百姓都关心价格。 Lǎobǎixìng dōu guānxīn jiàgé. Ordinaire personnes tout soin sur prix. |
| 932 |
老实 |
lǎoshi |
honnête |
他是个老实人。 Tā shì ge lǎoshi rén. Il est un honnête personne. |
| 933 |
老婆 |
lǎopó |
femme |
我老婆今天很忙。 Wǒ lǎopo jīntiān hěn máng. Mon femme est très occupé aujourd’hui. |
| 934 |
乐观 |
lèguān |
optimiste |
她对生活很乐观。 Tā duì shēnghuó hěn lèguān. Elle est très optimiste sur vie. |
| 935 |
雷 |
léi |
tonnerre |
雷的声音很大。 Léi de shēngyīn hěn dà. Le son de tonnerre est très fort. |
| 936 |
类型 |
lèixíng |
type |
这个类型我知道。 Zhège lèixíng wǒ zhīdào. Je savoir ce type. |
| 937 |
冷淡 |
lěngdàn |
frais attitude |
她对客人很冷淡。 Tā duì kèrén hěn lěngdàn. Elle est très froid vers invités. |
| 938 |
梨 |
lí |
poire |
这个梨很甜。 Zhège lí hěn tián. Ce poire est très sucré. |
| 939 |
离婚 |
líhūn |
divorce |
他去年离婚了。 Tā qùnián líhūn le. Il a divorcé dernier année. |
| 940 |
厘米 |
límǐ |
centimètre |
这段材料宽十厘米。 Zhè duàn cáiliào kuān shí límǐ. Ce section de matériau est dix centimètres large. |
| 941 |
立即 |
lìjí |
immédiatement |
他立即回答了问题。 Tā lìjí huídá le wèntí. Il a répondu le question immédiatement. |
| 942 |
利润 |
lìrùn |
profit |
这里利润不错。 Zhèlǐ lìrùn búcuò. Le profit ici n’est pas mauvais. |
| 943 |
利益 |
lìyì |
intérêt |
这关系到大家的利益。 Zhè guānxì dào dàjiā de lìyì. Ce concerne tout le monde de intérêts. |
| 944 |
连续 |
liánxù |
serial |
他连续工作三次。 Tā liánxù gōngzuò sān cì. Il a travaillé trois fois dans un rangée. |
| 945 |
恋爱 |
liàn'ài |
amour, dans amour |
他正在恋爱。 Tā zhèngzài liàn'ài. Il est amoureux. |
| 946 |
良好 |
liánghǎo |
bon |
这里环境良好。 Zhèlǐ huánjìng liánghǎo. Le environnement ici est bon. |
| 947 |
粮食 |
liángshi |
denrée alimentaire |
农民需要更多粮食。 Nóngmín xūyào gèng duō liángshi. Paysans besoin plus céréales. |
| 948 |
亮 |
liàng |
lumineux |
房间里的灯很亮。 Fángjiān lǐ de dēng hěn liàng. Le léger dans le pièce est lumineux. |
| 949 |
铃 |
líng |
cloche |
铃响了。 Líng xiǎng le. Le cloche a sonné. |
| 950 |
零件 |
língjiàn |
épargner pièces |
这个零件坏了。 Zhège língjiàn huài le. Ce partie est cassé. |
| 951 |
零食 |
língshí |
en-cas |
别吃太多零食。 Bié chī tài duō língshí. Ne pas manger trop de en-cas. |
| 952 |
领导 |
lǐngdǎo |
dirigeant |
领导正在开会。 Lǐngdǎo zhèngzài kāihuì. Le dirigeant est dans un réunion. |
| 953 |
流泪 |
liúlèi |
a versé larmes |
她听到消息流泪了。 Tā tīng dào xiāoxi liúlèi le. Elle a versé larmes quand elle a entendu le nouvelle. |
| 954 |
陆续 |
lùxù |
les uns après les autres |
客人陆续到了。 Kèrén lùxù dào le. Le invités est arrivé les uns après les autres. |
| 955 |
录音 |
lùyīn |
son enregistrement |
请听这段录音。 Qǐng tīng zhè duàn lùyīn. Veuillez écouter à ce enregistrement. |
| 956 |
轮流 |
lúnliú |
prendre tours |
我们轮流回答问题。 Wǒmen lúnliú huídá wèntí. Nous prendre tours répond questions. |
| 957 |
逻辑 |
luóji |
logique |
他的逻辑很清楚。 Tā de luóji hěn qīngchu. Son logique est clair. |
| 958 |
馒头 |
mántou |
à la vapeur petits pains |
我早上吃馒头。 Wǒ zǎoshang chī mántou. Je manger à la vapeur petits pains dans le matin. |
| 959 |
毛病 |
máobìng |
ennui |
这台机器有毛病。 Zhè tái jīqì yǒu máobìng. Il y a est quelque chose faux avec ce machine. |
| 960 |
矛盾 |
máodùn |
contradiction |
这两个要求有矛盾。 Zhè liǎng ge yāoqiú yǒu máodùn. Ces deux exigences conflit. |
| 961 |
贸易 |
màoyì |
commerce |
这个公司做贸易。 Zhège gōngsī zuò màoyì. Ce entreprise fait commerce. |
| 962 |
媒体 |
méitǐ |
médias |
媒体有报道。 Méitǐ yǒu bàodào. Il y a est médias couverture. |
| 963 |
煤炭 |
méitàn |
charbon |
这里没有煤炭。 Zhèlǐ méiyǒu méitàn. Il y a est non charbon ici. |
| 964 |
魅力 |
mèilì |
charme |
这座城市很有魅力。 Zhè zuò chéngshì hěn yǒu mèilì. Ce ville a beaucoup de charme. |
| 965 |
梦想 |
mèngxiǎng |
rêve |
我的梦想是当老师。 Wǒ de mèngxiǎng shì dāng lǎoshī. Mon rêve est à être un professeur. |
| 966 |
蜜蜂 |
mìfēng |
abeille |
花上有蜜蜂。 Huā shàng yǒu mìfēng. Il y a est un abeille sur le fleur. |
| 967 |
密切 |
mìqiè |
proche |
双方关系密切。 Shuāngfāng guānxì mìqiè. Le deux côtés avoir un proche relation. |
| 968 |
秘书 |
mìshū |
secrétaire |
秘书把材料送来了。 Mìshū bǎ cáiliào sòng lái le. Le secrétaire a apporté le documents. |
| 969 |
面积 |
miànjī |
le mesure de surface |
这个房间面积不大。 Zhège fángjiān miànjī bú dà. Ce pièce de surface n’est pas grand. |
| 970 |
描写 |
miáoxiě |
décrire |
他描写了自己的生活。 Tā miáoxiě le zìjǐ de shēnghuó. Il a décrit son propre vie. |
| 971 |
敏感 |
mǐngǎn |
sensible |
她对声音很敏感。 Tā duì shēngyīn hěn mǐngǎn. Elle est très sensible à son. |
| 972 |
明星 |
míngxīng |
vedette |
这个明星很有名。 Zhège míngxīng hěn yǒumíng. Ce vedette est très célèbre. |
| 973 |
名片 |
míngpiàn |
carte de visite |
请给我一张名片。 Qǐng gěi wǒ yì zhāng míngpiàn. Veuillez donner moi un carte de visite. |
| 974 |
命运 |
mìngyùn |
destin, destin |
他相信自己的命运。 Tā xiāngxìn zìjǐ de mìngyùn. Il croit dans son propre destin. |
| 975 |
模仿 |
mófǎng |
imiter |
孩子在模仿老师说话。 Háizi zài mófǎng lǎoshī shuōhuà. L’enfant est imite le professeur parle. |
| 976 |
模特 |
mótè |
modèle |
她想当模特。 Tā xiǎng dāng mótè. Elle veut être un modèle. |
| 977 |
陌生 |
mòshēng |
étrange |
这个地方很陌生。 Zhège dìfang hěn mòshēng. Ce lieu est inconnu. |
| 978 |
目前 |
mùqián |
actuellement |
目前我没有时间。 Mùqián wǒ méiyǒu shíjiān. Actuellement, je ne pas avoir temps. |
| 979 |
难怪 |
nánguài |
pas étonnant que |
难怪你累。 Nánguài nǐ lèi. Pas étonnant que vous sont fatigué. |
| 980 |
内部 |
nèibù |
intérieur |
公司内部很安静。 Gōngsī nèibù hěn ānjìng. Le à l’intérieur du entreprise est calme. |
| 981 |
嗯 |
en |
bien |
嗯,我同意。 En, wǒ tóngyì. Bien, je être d’accord. |
| 982 |
念 |
niàn |
lire |
请再念一遍。 Qǐng zài niàn yí biàn. Veuillez lire il encore. |
| 983 |
浓 |
nóng |
fort |
这茶太浓了。 Zhè chá tài nóng le. Ce thé est trop fort. |
| 984 |
农民 |
nóngmín |
paysan |
农民工作很辛苦。 Nóngmín gōngzuò hěn xīnkǔ. Paysans travail très dur. |
| 985 |
欧洲 |
Ōuzhōu |
europe |
我想去欧洲旅行。 Wǒ xiǎng qù Ōuzhōu lǚxíng. Je veut voyager à Europe. |
| 986 |
偶然 |
ǒurán |
accidental |
我们偶然见面了。 Wǒmen ǒurán jiànmiàn le. Nous a rencontré par occasion. |
| 987 |
拍 |
pāi |
battre |
请拍一张照片。 Qǐng pāi yì zhāng zhàopiàn. Veuillez prendre un photo. |
| 988 |
盼望 |
pànwàng |
attendre avec impatience |
我盼望回家。 Wǒ pànwàng huí jiā. Je attendre avec impatience va maison. |
| 989 |
培训 |
péixùn |
train |
公司安排了培训。 Gōngsī ānpái le péixùn. L’entreprise a organisé formation. |
| 990 |
佩服 |
pèifu |
admirer |
我很佩服你的勇敢。 Wǒ hěn pèifu nǐ de yǒnggǎn. Je admirer votre courage. |
| 991 |
盆 |
pén |
bassine, pot |
这里有一个盆。 Zhèlǐ yǒu yí ge pén. Il y a est un bassine ici. |
| 992 |
碰 |
pèng |
toucher, rencontrer |
别碰热水。 Bié pèng rè shuǐ. Ne pas toucher le chaud eau. |
| 993 |
批 |
pī |
lot |
这批产品质量很好。 Zhè pī chǎnpǐn zhìliàng hěn hǎo. Ce lot de produits est de bon qualité. |
| 994 |
批准 |
pīzhǔn |
approval |
老师批准我请假。 Lǎoshī pīzhǔn wǒ qǐngjià. Le professeur a approuvé mon partir demande. |
| 995 |
疲劳 |
píláo |
fatigue |
工作太多让我疲劳。 Gōngzuò tài duō ràng wǒ píláo. Trop travail fait moi fatigué. |
| 996 |
匹 |
pǐ |
cheval (mesure mot) |
他买了一匹马。 Tā mǎi le yì pǐ mǎ. Il a acheté un cheval. |
| 997 |
片 |
piàn |
tranche |
请切一片面包。 Qǐng qiē yí piàn miànbāo. Veuillez couper un tranche de pain. |
| 998 |
飘 |
piāo |
parti avec le vent |
雪一直飘着。 Xuě yìzhí piāozhe. Neige continue flotte. |
| 999 |
频道 |
píndào |
chaîne |
这个频道在播放新闻。 Zhège píndào zài bōfàng xīnwén. Ce chaîne est diffuse le nouvelle. |
| 1000 |
凭 |
píng |
par |
凭票可以进场。 Píng piào kěyǐ jìn chǎng. Vous peut entrer avec un billet. |
| 1001 |
平安 |
píng'ān |
son et sûr |
一路平安。 Yílù píng'ān. Avoir un sûr voyage. |
| 1002 |
平等 |
píngděng |
equalité |
大家都是平等的。 Dàjiā dōu shì píngděng de. Tout le monde est égal. |
| 1003 |
平衡 |
pínghéng |
équilibre |
请保持身体平衡。 Qǐng bǎochí shēntǐ pínghéng. Veuillez continuer votre corps équilibré. |
| 1004 |
平均 |
píngjūn |
moyenne |
这里平均每次来十个人。 Zhèlǐ píngjūn měi cì lái shí ge rén. Sur moyenne, dix personnes venir ici chaque temps. |
| 1005 |
破产 |
pòchǎn |
faillite |
这家公司破产了。 Zhè jiā gōngsī pòchǎn le. Ce entreprise est allé en faillite. |
| 1006 |
迫切 |
pòqiè |
urgent |
他有迫切的需要。 Tā yǒu pòqiè de xūyào. Il a un urgent besoin. |
| 1007 |
期间 |
qījiān |
période |
会议期间请关手机。 Huìyì qījiān qǐng guān shǒujī. Veuillez éteindre votre téléphone pendant le réunion. |
| 1008 |
其余 |
qíyú |
repos |
其余的人在这里等。 Qíyú de rén zài zhèlǐ děng. Le repos du personnes sont attend ici. |
| 1009 |
企业 |
qǐyè |
entreprise |
这家企业发展很快。 Zhè jiā qǐyè fāzhǎn hěn kuài. Ce entreprise est se développe vite. |
| 1010 |
前途 |
qiántú |
avenir |
他有很好的前途。 Tā yǒu hěn hǎo de qiántú. Il a un bon avenir. |
| 1011 |
欠 |
qiàn |
devoir |
我还欠你十元。 Wǒ hái qiàn nǐ shí yuán. Je encore devoir vous dix yuan. |
| 1012 |
墙 |
qiáng |
mur |
墙上有一张照片。 Qiáng shàng yǒu yì zhāng zhàopiàn. Il y a est un photo sur le mur. |
| 1013 |
强烈 |
qiángliè |
fort |
他强烈反对这个决定。 Tā qiángliè fǎnduì zhège juédìng. Il fortement s’oppose ce décision. |
| 1014 |
切 |
qiē |
couper |
妈妈在切西瓜。 Māma zài qiē xīguā. Maman est coupe pastèque. |
| 1015 |
亲自 |
qīnzì |
en personne |
他亲自来道歉。 Tā qīnzì lái dàoqiàn. Il est venu en personne à s’excuser. |
| 1016 |
青 |
qīng |
jeune |
他的脸有点青。 Tā de liǎn yǒudiǎn qīng. Son visage est un peu bleuâtre. |
| 1017 |
青少年 |
qīngshàonián |
adolescents |
青少年需要运动。 Qīngshàonián xūyào yùndòng. Adolescents besoin exercice. |
| 1018 |
轻易 |
qīngyì |
facilement |
别轻易相信别人。 Bié qīngyì xiāngxìn biérén. Ne pas facilement faire confiance autre personnes. |
| 1019 |
清淡 |
qīngdàn |
léger |
这碗汤很清淡。 Zhè wǎn tāng hěn qīngdàn. Ce bol de soupe est léger. |
| 1020 |
情景 |
qíngjǐng |
scène |
这个情景很熟悉。 Zhège qíngjǐng hěn shúxī. Ce scène est très familier. |
| 1021 |
情绪 |
qíngxù |
emotion |
她今天情绪不好。 Tā jīntiān qíngxù bù hǎo. Elle est dans un mauvais humeur aujourd’hui. |
| 1022 |
庆祝 |
qìngzhù |
célébrer |
我们一起庆祝生日。 Wǒmen yìqǐ qìngzhù shēngrì. Nous célébrer le anniversaire ensemble. |
| 1023 |
娶 |
qǔ |
épouser |
他想娶一个中国姑娘。 Tā xiǎng qǔ yí ge Zhōngguó gūniang. Il veut épouser un chinois fille. |
| 1024 |
取消 |
qǔxiāo |
annuler |
会议取消了。 Huìyì qǔxiāo le. Le réunion était annulé. |
| 1025 |
圈 |
quān |
cercle |
请在名字上画圈。 Qǐng zài míngzi shàng huà quān. Veuillez dessiner un cercle par le nom. |
| 1026 |
全面 |
quánmiàn |
complet |
他全面了解情况。 Tā quánmiàn liǎojiě qíngkuàng. Il comprend le situation pleinement. |
| 1027 |
权利 |
quánlì |
droite, intérêt |
每个人都有权利。 Měi ge rén dōu yǒu quánlì. Tout le monde a droits. |
| 1028 |
确定 |
quèdìng |
déterminer |
我还不能确定时间。 Wǒ hái bù néng quèdìng shíjiān. Je encore ne peut pas déterminer le temps. |
| 1029 |
热烈 |
rèliè |
chaud |
大家热烈欢迎他。 Dàjiā rèliè huānyíng tā. Tout le monde chaleureusement accueille lui. |
| 1030 |
人口 |
rénkǒu |
population |
这个城市人口很多。 Zhège chéngshì rénkǒu hěn duō. Ce ville a un grand population. |
| 1031 |
人民币 |
rénmínbì |
rmb |
我带了人民币。 Wǒ dài le rénmínbì. Je a apporté renminbi. |
| 1032 |
人事 |
rénshì |
personnel affaires |
他在人事部门工作。 Tā zài rénshì bùmén gōngzuò. Il œuvres dans le personnel département. |
| 1033 |
人员 |
rényuán |
personnel |
参加会议的人员很多。 Cānjiā huìyì de rényuán hěn duō. Beaucoup de personnel a assisté à le réunion. |
| 1034 |
日常 |
rìcháng |
quotidien |
这是我的日常工作。 Zhè shì wǒ de rìcháng gōngzuò. Ce est mon quotidien travail. |
| 1035 |
日期 |
rìqī |
date |
请写下日期。 Qǐng xiě xià rìqī. Veuillez écrire en bas le date. |
| 1036 |
日子 |
rìzi |
vie, jours |
这些日子他很忙。 Zhèxiē rìzi tā hěn máng. Il a été occupé ces jours. |
| 1037 |
如今 |
rújīn |
de nos jours |
如今生活更方便了。 Rújīn shēnghuó gèng fāngbiàn le. Vie est plus pratique de nos jours. |
| 1038 |
软 |
ruǎn |
doux |
这件衣服很软。 Zhè jiàn yīfu hěn ruǎn. Ce vêtement est très doux. |
| 1039 |
弱 |
ruò |
faible |
他身体很弱。 Tā shēntǐ hěn ruò. Son corps est faible. |
| 1040 |
色彩 |
sècǎi |
couleur |
这幅画色彩漂亮。 Zhè fú huà sècǎi piàoliang. Ce peinture a joli couleurs. |
| 1041 |
杀 |
shā |
tuer |
不要杀人。 Búyào shā rén. Ne pas tuer personnes. |
| 1042 |
沙漠 |
shāmò |
désert |
沙漠里很热。 Shāmò lǐ hěn rè. Le désert est très chaud. |
| 1043 |
傻 |
shǎ |
bête |
你真傻。 Nǐ zhēn shǎ. Vous sont vraiment bête. |
| 1044 |
删除 |
shānchú |
supprimer |
请删除这条消息。 Qǐng shānchú zhè tiáo xiāoxi. Veuillez supprimer ce message. |
| 1045 |
善良 |
shànliáng |
type; virtueux |
她是个善良的人。 Tā shì ge shànliáng de rén. Elle est un type personne. |
| 1046 |
扇子 |
shànzi |
ventilateur |
我想用扇子。 Wǒ xiǎng yòng shànzi. Je veut utiliser un ventilateur. |
| 1047 |
商业 |
shāngyè |
affaires |
他对商业很感兴趣。 Tā duì shāngyè hěn gǎn xìngqù. Il est très intéressé dans affaires. |
| 1048 |
上当 |
shàngdàng |
quand |
我这次上当了。 Wǒ zhè cì shàngdàng le. Je a obtenu a trompé ce temps. |
| 1049 |
蛇 |
shé |
serpent |
草里有一条蛇。 Cǎo lǐ yǒu yì tiáo shé. Il y a est un serpent dans le herbe. |
| 1050 |
设备 |
shèbèi |
équipement |
办公室的设备很新。 Bàngōngshì de shèbèi hěn xīn. Le bureau équipement est très nouveau. |
| 1051 |
设施 |
shèshī |
installations |
这个公园设施不错。 Zhège gōngyuán shèshī búcuò. Le installations dans ce parc sont joli bon. |
| 1052 |
射击 |
shèjī |
tournage |
他从小练习射击。 Tā cóng xiǎo liànxí shèjī. Il a a pratiqué tournage depuis enfance. |
| 1053 |
身材 |
shēncái |
silhouette |
她身材高,也很健康。 Tā shēncái gāo, yě hěn jiànkāng. Elle est grand et aussi très sain. |
| 1054 |
神话 |
shénhuà |
mythe |
孩子喜欢听古代神话。 Háizi xǐhuan tīng gǔdài shénhuà. L’enfant aime écoute à ancien mythes. |
| 1055 |
升 |
shēng |
augmenter |
今天温度升了。 Jīntiān wēndù shēng le. Le température rose aujourd’hui. |
| 1056 |
生产 |
shēngchǎn |
production |
工厂正在生产新产品。 Gōngchǎng zhèngzài shēngchǎn xīn chǎnpǐn. Le usine est produit nouveau produits. |
| 1057 |
声调 |
shēngdiào |
votre |
老师让我们注意声调。 Lǎoshī ràng wǒmen zhùyì shēngdiào. Le professeur demande nous à payer attention à tons. |
| 1058 |
绳子 |
shéngzi |
corde |
桌子上有一根绳子。 Zhuōzi shàng yǒu yì gēn shéngzi. Il y a est un corde sur le table. |
| 1059 |
省略 |
shěnglüè |
points de suspension |
这里可以省略一个字。 Zhèlǐ kěyǐ shěnglüè yí ge zì. Un caractère peut être omis ici. |
| 1060 |
胜利 |
shènglì |
victoire |
我们终于胜利了。 Wǒmen zhōngyú shènglì le. Nous enfin a gagné. |
| 1061 |
失去 |
shīqù |
perdre |
别失去信心。 Bié shīqù xìnxīn. Ne pas perdre confiance. |
| 1062 |
失业 |
shīyè |
unemployment |
他失业了,一直找工作。 Tā shīyè le, yìzhí zhǎo gōngzuò. Il est devenu sans emploi et a gardé regarde pour travail. |
| 1063 |
湿润 |
shīrùn |
humide |
这里空气很湿润。 Zhèlǐ kōngqì hěn shīrùn. Le air ici est humide. |
| 1064 |
时差 |
shíchā |
temps différence |
这里和北京有时差。 Zhèlǐ hé Běijīng yǒu shíchā. Il y a est un temps différence entre ici et Beijing. |
| 1065 |
时刻 |
shíkè |
temps |
这个时刻很重要。 Zhège shíkè hěn zhòngyào. Ce moment est très important. |
| 1066 |
时期 |
shíqī |
période |
这个时期工作很多。 Zhège shíqī gōngzuò hěn duō. Il y a est beaucoup de travail pendant ce période. |
| 1067 |
实话 |
shíhuà |
le vérité |
我只想听实话。 Wǒ zhǐ xiǎng tīng shíhuà. Je seulement veut entendre le vérité. |
| 1068 |
实践 |
shíjiàn |
pratique |
这个方法需要实践。 Zhège fāngfǎ xūyào shíjiàn. Ce méthode a besoin pratique. |
| 1069 |
实现 |
shíxiàn |
realization |
他实现了自己的目标。 Tā shíxiàn le zìjǐ de mùbiāo. Il a obtenu son propre objectif. |
| 1070 |
实用 |
shíyòng |
pratique |
这个工具很实用。 Zhège gōngjù hěn shíyòng. Ce outil est très pratique. |
| 1071 |
食物 |
shíwù |
nourriture |
冰箱里还有食物。 Bīngxiāng lǐ hái yǒu shíwù. Il y a est encore nourriture dans le réfrigérateur. |
| 1072 |
士兵 |
shìbīng |
soldats |
士兵在门口站着。 Shìbīng zài ménkǒu zhànzhe. Le soldat est debout à le entrée. |
| 1073 |
似的 |
shìde |
probable |
他像很累似的。 Tā xiàng hěn lèi shìde. Il semble comme si il est très fatigué. |
| 1074 |
事实 |
shìshí |
fait |
事实比想象简单。 Shìshí bǐ xiǎngxiàng jiǎndān. Le faits sont plus simple que a imaginé. |
| 1075 |
事先 |
shìxiān |
préalable |
请事先告诉我。 Qǐng shìxiān gàosu wǒ. Veuillez dire moi à l’avance. |
| 1076 |
收获 |
shōuhuò |
récolte |
这次实习让我收获很多。 Zhè cì shíxí ràng wǒ shōuhuò hěn duō. Ce stage a donné moi beaucoup de gagne. |
| 1077 |
手套 |
shǒutào |
gant |
出门要戴手套。 Chūmén yào dài shǒutào. Vous doit porter gants quand va sorti. |
| 1078 |
手指 |
shǒuzhǐ |
doigt |
他的手指受伤了。 Tā de shǒuzhǐ shòushāng le. Son doigt était blessé. |
| 1079 |
蔬菜 |
shūcài |
légumes |
多吃蔬菜对身体好。 Duō chī shūcài duì shēntǐ hǎo. Mange plus légumes est bon pour le corps. |
| 1080 |
舒适 |
shūshì |
confortable |
这把椅子很舒适。 Zhè bǎ yǐzi hěn shūshì. Ce chaise est très confortable. |
| 1081 |
梳子 |
shūzi |
peigne |
桌子上有一把梳子。 Zhuōzi shàng yǒu yì bǎ shūzi. Il y a est un peigne sur le table. |
| 1082 |
属于 |
shǔyú |
appartenir à |
这本书属于图书馆。 Zhè běn shū shǔyú túshūguǎn. Ce livre appartient à le bibliothèque. |
| 1083 |
数 |
shǔ |
à compter |
请数一下有几个人。 Qǐng shǔ yíxià yǒu jǐ ge rén. Veuillez compter comment beaucoup de personnes il y a sont. |
| 1084 |
甩 |
shuǎi |
rejection |
他把水甩出去。 Tā bǎ shuǐ shuǎi chūqù. Il a lancé l’eau sorti. |
| 1085 |
说不定 |
shuōbudìng |
peut-être |
说不定明天会下雪。 Shuōbudìng míngtiān huì xià xuě. Peut-être il va neige demain. |
| 1086 |
撕 |
sī |
larme |
请别撕这张票。 Qǐng bié sī zhè zhāng piào. Veuillez ne pas larme ce billet. |
| 1087 |
丝毫 |
sīháo |
un peu |
他丝毫不觉得累。 Tā sīháo bù juéde lèi. Il fait ne pas se sentir fatigué du tout. |
| 1088 |
思考 |
sīkǎo |
reflection |
请认真思考这个问题。 Qǐng rènzhēn sīkǎo zhège wèntí. Veuillez penser avec soin sur ce question. |
| 1089 |
私人 |
sīrén |
privé |
这是私人时间。 Zhè shì sīrén shíjiān. Ce est privé temps. |
| 1090 |
搜索 |
sōusuǒ |
chercher |
我搜索地址。 Wǒ sōusuǒ dìzhǐ. Je suis cherche pour le adresse. |
| 1091 |
宿舍 |
sùshè |
dortoir |
学生宿舍在学校旁边。 Xuésheng sùshè zài xuéxiào pángbiān. Le étudiant dortoir est à côté du école. |
| 1092 |
随时 |
suíshí |
à n’importe quel temps |
有问题可以随时问我。 Yǒu wèntí kěyǐ suíshí wèn wǒ. Vous peut demander moi à n’importe quel temps si vous avoir questions. |
| 1093 |
随手 |
suíshǒu |
facilement |
请随手关门。 Qǐng suíshǒu guānmén. Veuillez proche le porte derrière vous. |
| 1094 |
缩短 |
suōduǎn |
raccourcir |
我们要缩短会议时间。 Wǒmen yào suōduǎn huìyì shíjiān. Nous doit raccourcir le réunion temps. |
| 1095 |
所 |
suǒ |
lieu |
这所学校很有名。 Zhè suǒ xuéxiào hěn yǒumíng. Ce école est très célèbre. |
| 1096 |
太太 |
tàitai |
madame |
他太太今天来公司。 Tā tàitai jīntiān lái gōngsī. Son femme est vient à l’entreprise aujourd’hui. |
| 1097 |
谈判 |
tánpàn |
negotiation |
双方谈判了三个小时。 Shuāngfāng tánpàn le sān ge xiǎoshí. Le deux côtés a négocié pour trois heures. |
| 1098 |
坦率 |
tǎnshuài |
franc |
他回答得很坦率。 Tā huídá de hěn tǎnshuài. Il a répondu très franchement. |
| 1099 |
烫 |
tàng |
chaud |
茶太烫了。 Chá tài tàng le. Le thé est trop chaud. |
| 1100 |
桃 |
táo |
pêche |
这个桃很甜。 Zhège táo hěn tián. Ce pêche est très sucré. |
| 1101 |
逃避 |
táobì |
s’échapper |
别逃避这个问题。 Bié táobì zhège wèntí. Ne pas éviter ce problème. |
| 1102 |
特殊 |
tèshū |
spécial |
今天情况很特殊。 Jīntiān qíngkuàng hěn tèshū. Le situation aujourd’hui est très spécial. |
| 1103 |
特征 |
tèzhēng |
caractéristiques |
这个产品特征明显。 Zhège chǎnpǐn tèzhēng míngxiǎn. Ce produit a évident caractéristiques. |
| 1104 |
疼爱 |
téng'ài |
amour profondément |
奶奶很疼爱孩子。 Nǎinai hěn téngài háizi. Grand-mère aime l’enfant profondément. |
| 1105 |
提纲 |
tígāng |
plan |
他先写了提纲。 Tā xiān xiě le tígāng. Il a écrit un plan d’abord. |
| 1106 |
提问 |
tíwèn |
mettre questions à |
学生可以随时提问。 Xuésheng kěyǐ suíshí tíwèn. Étudiants peut demander questions à n’importe quel temps. |
| 1107 |
体会 |
tǐhuì |
expérience |
我体会到了他的心情。 Wǒ tǐhuì dào le tā de xīnqíng. Je est venu à comprendre son sentiments. |
| 1108 |
体现 |
tǐxiàn |
refléter |
成绩体现了努力。 Chéngjì tǐxiàn le nǔlì. Le notes refléter le effort. |
| 1109 |
调皮 |
tiáopí |
désobéissant |
这个孩子很调皮。 Zhège háizi hěn tiáopí. Ce enfant est très désobéissant. |
| 1110 |
挑战 |
tiǎozhàn |
défi |
这份工作很有挑战。 Zhè fèn gōngzuò hěn yǒu tiǎozhàn. Ce travail est très difficile. |
| 1111 |
痛苦 |
tòngkǔ |
douleur |
失去朋友让他很痛苦。 Shīqù péngyou ràng tā hěn tòngkǔ. Perd un ami a fait lui souffrir. |
| 1112 |
投入 |
tóurù |
mettre dans |
他投入很多时间学习。 Tā tóurù hěn duō shíjiān xuéxí. Il mettre beaucoup de temps dans étudie. |
| 1113 |
透明 |
tòumíng |
transparent |
玻璃是透明的。 Bōli shì tòumíng de. Verre est transparent. |
| 1114 |
土地 |
tǔdì |
terre |
这片土地很干。 Zhè piàn tǔdì hěn gān. Ce terre est très sec. |
| 1115 |
吐 |
tù |
cracher |
他难受得吐了。 Tā nánshòu de tù le. Il a senti donc malade ce il a vomi. |
| 1116 |
团 |
tuán |
groupe |
这个团明天出发。 Zhège tuán míngtiān chūfā. Ce groupe fixe éteint demain. |
| 1117 |
推广 |
tuīguǎng |
extension |
公司正在推广新产品。 Gōngsī zhèngzài tuīguǎng xīn chǎnpǐn. L’entreprise est fait la promotion de un nouveau produit. |
| 1118 |
退步 |
tuìbù |
arriéré |
最近他的成绩退步了。 Zuìjìn tā de chéngjì tuìbù le. Récemment son notes avoir tombé dos. |
| 1119 |
歪 |
wāi |
tordu |
这条路有点歪。 Zhè tiáo lù yǒudiǎn wāi. Ce route est un peu tordu. |
| 1120 |
外交 |
wàijiāo |
international relations |
他对外交很感兴趣。 Tā duì wàijiāo hěn gǎn xìngqù. Il est très intéressé dans diplomatie. |
| 1121 |
完美 |
wánměi |
parfait |
这个计划不完美。 Zhège jìhuà bù wánměi. Ce plan n’est pas parfait. |
| 1122 |
完善 |
wánshàn |
parfait |
我们还要完善这个方案。 Wǒmen hái yào wánshàn zhège fāngàn. Nous encore doit améliorer ce plan. |
| 1123 |
王子 |
wángzǐ |
prince |
故事里的王子很勇敢。 Gùshi lǐ de wángzǐ hěn yǒnggǎn. Le prince dans le histoire est très courageux. |
| 1124 |
往返 |
wǎngfǎn |
retourner |
他往返了两次。 Tā wǎngfǎn le liǎng cì. Il a fait deux rond voyages. |
| 1125 |
网络 |
wǎngluò |
réseau |
这里网络不好。 Zhèlǐ wǎngluò bù hǎo. Le réseau ici n’est pas bon. |
| 1126 |
危害 |
wēihài |
nuire |
抽烟危害健康。 Chōuyān wēihài jiànkāng. Fume nuit à santé. |
| 1127 |
微笑 |
wēixiào |
sourire |
她对我微笑。 Tā duì wǒ wēixiào. Elle sourit à moi. |
| 1128 |
违反 |
wéifǎn |
violation |
你违反规则了。 Nǐ wéifǎn guīzé le. Vous a violé le règles. |
| 1129 |
围巾 |
wéijīn |
écharpe |
这条围巾很暖和。 Zhè tiáo wéijīn hěn nuǎnhuo. Ce écharpe est très chaud. |
| 1130 |
唯一 |
wéiyī |
seulement |
这是唯一的办法。 Zhè shì wéiyī de bànfǎ. Ce est le seulement façon. |
| 1131 |
伟大 |
wěidà |
grand |
母亲的爱很伟大。 Mǔqīn de ài hěn wěidà. Un mère de amour est grand. |
| 1132 |
胃口 |
wèikǒu |
appétit |
他今天胃口不好。 Tā jīntiān wèikǒu bù hǎo. Il a un pauvre appétit aujourd’hui. |
| 1133 |
位置 |
wèizhì |
position |
请告诉我你的位置。 Qǐng gàosu wǒ nǐ de wèizhi. Veuillez dire moi votre emplacement. |
| 1134 |
未来 |
wèilái |
avenir |
我们对未来有信心。 Wǒmen duì wèilái yǒu xìnxīn. Nous avoir confiance dans le avenir. |
| 1135 |
温暖 |
wēnnuǎn |
chaud |
阳光很温暖。 Yángguāng hěn wēnnuǎn. Le soleil est chaud. |
| 1136 |
闻 |
wén |
odeur |
我闻到花的味道。 Wǒ wén dào huā de wèidao. Je odeur le parfum de fleurs. |
| 1137 |
文件 |
wénjiàn |
fichier |
请把文件发给我。 Qǐng bǎ wénjiàn fā gěi wǒ. Veuillez envoyer le fichier à moi. |
| 1138 |
文明 |
wénmíng |
civilization |
请文明排队。 Qǐng wénmíng páiduì. Veuillez ligne en haut dans un civilisé façon. |
| 1139 |
文字 |
wénzì |
écriture, caractère |
这段文字很清楚。 Zhè duàn wénzì hěn qīngchu. Ce passage est très clair. |
| 1140 |
吻 |
wěn |
embrasser |
妈妈吻了孩子的脸。 Māma wěn le háizi de liǎn. Maman a embrassé l’enfant de visage. |
| 1141 |
握手 |
wòshǒu |
poignée de main |
我们见面握手了。 Wǒmen jiànmiàn wòshǒu le. Nous a rencontré et a secoué mains. |
| 1142 |
屋子 |
wūzi |
maison |
屋子里很安静。 Wūzi lǐ hěn ānjìng. Il est calme dans le pièce. |
| 1143 |
无奈 |
wúnài |
avoir non choix |
他无奈地笑了笑。 Tā wúnài de xiào le xiào. Il a souri sans recours. |
| 1144 |
无所谓 |
wúsuǒwèi |
ne peut pas être désigné comme |
这对我无所谓。 Zhè duì wǒ wúsuǒwèi. Ce fait ne pas affaire à moi. |
| 1145 |
武术 |
wǔshù |
un martial art |
他从小学习武术。 Tā cóng xiǎo xuéxí wǔshù. Il a a étudié martial arts depuis enfance. |
| 1146 |
雾 |
wù |
brouillard |
早上雾很大。 Zǎoshang wù hěn dà. Il y a était lourd brouillard dans le matin. |
| 1147 |
物理 |
wùlǐ |
physique |
他对物理很感兴趣。 Tā duì wùlǐ hěn gǎn xìngqù. Il est très intéressé dans physique. |
| 1148 |
吸收 |
xīshōu |
absorber |
这种材料能吸收水。 Zhè zhǒng cáiliào néng xīshōu shuǐ. Ce type de matériau peut absorber eau. |
| 1149 |
系 |
xì |
département |
她在中文系学习。 Tā zài Zhōngwén xì xuéxí. Elle étudie dans le chinois département. |
| 1150 |
细节 |
xìjié |
détails |
请注意这些细节。 Qǐng zhùyì zhèxiē xìjié. Veuillez payer attention à ces détails. |
| 1151 |
瞎 |
xiā |
aveugle |
别瞎说。 Bié xiā shuō. Ne pas parler absurdité. |
| 1152 |
鲜艳 |
xiānyàn |
coloré |
这条裙子颜色鲜艳。 Zhè tiáo qúnzi yánsè xiānyàn. Ce jupe est vivement coloré. |
| 1153 |
显得 |
xiǎnde |
apparaître, sembler |
她今天显得很高兴。 Tā jīntiān xiǎnde hěn gāoxìng. Elle semble très heureux aujourd’hui. |
| 1154 |
显示 |
xiǎnshì |
afficher |
手机上显示了地址。 Shǒujī shàng xiǎnshì le dìzhǐ. Le adresse était a affiché sur le téléphone. |
| 1155 |
现代 |
xiàndài |
moderne |
现代生活很方便。 Xiàndài shēnghuó hěn fāngbiàn. Moderne vie est très pratique. |
| 1156 |
现实 |
xiànshí |
réalité |
我们要面对现实。 Wǒmen yào miànduì xiànshí. Nous doit visage réalité. |
| 1157 |
限制 |
xiànzhì |
limite |
请限制时间。 Qǐng xiànzhì shíjiān. Veuillez limite le temps. |
| 1158 |
相处 |
xiāngchǔ |
obtenir le long de avec |
我和他相处得很好。 Wǒ hé tā xiāngchǔ de hěn hǎo. Je obtenir le long de avec lui très bien. |
| 1159 |
相对 |
xiāngduì |
relatif |
这个办法相对简单。 Zhège bànfǎ xiāngduì jiǎndān. Ce méthode est relativement simple. |
| 1160 |
相关 |
xiāngguān |
être lié |
请看相关信息。 Qǐng kàn xiāngguān xìnxī. Veuillez regarder à le lié information. |
| 1161 |
想象 |
xiǎngxiàng |
imaginer |
结果比我想象的好。 Jiéguǒ bǐ wǒ xiǎngxiàng de hǎo. Le résultat est mieux que je a imaginé. |
| 1162 |
项 |
xiàng |
élément; terme |
第一项任务已经完成。 Dì yī xiàng rènwu yǐjīng wánchéng. Le d’abord tâche a déjà été a terminé. |
| 1163 |
项目 |
xiàngmù |
projet |
这个项目明天开始。 Zhège xiàngmù míngtiān kāishǐ. Ce projet commence demain. |
| 1164 |
象棋 |
xiàngqí |
xiangqi |
爷爷喜欢下象棋。 Yéye xǐhuan xià xiàngqí. Grand-père aime joue chinois échecs. |
| 1165 |
消费 |
xiāofèi |
consumption |
这个月消费太高了。 Zhège yuè xiāofèi tài gāo le. Dépense ce mois est trop haut. |
| 1166 |
消化 |
xiāohuà |
digestion |
散步能帮助消化。 Sànbù néng bāngzhù xiāohuà. Marche peut aider digestion. |
| 1167 |
销售 |
xiāoshòu |
vente |
这家公司销售手机。 Zhè jiā gōngsī xiāoshòu shǒujī. Ce entreprise vend téléphone portablede. |
| 1168 |
小麦 |
xiǎomài |
blé |
这种面包用小麦做。 Zhè zhǒng miànbāo yòng xiǎomài zuò. Ce type de pain est a fait avec blé. |
| 1169 |
效率 |
xiàolǜ |
efficacité |
工作效率更高。 Gōngzuò xiàolǜ gèng gāo. Travail efficacité est plus élevé. |
| 1170 |
歇 |
xiē |
repos |
你先歇一会儿。 Nǐ xiān xiē yíhuìr. Repos pour un pendant que d’abord. |
| 1171 |
欣赏 |
xīnshǎng |
apprécier |
我很欣赏她的作品。 Wǒ hěn xīnshǎng tā de zuòpǐn. Je vraiment apprécier elle travail. |
| 1172 |
信号 |
xìnhào |
signal |
这里没有手机信号。 Zhèlǐ méiyǒu shǒujī xìnhào. Il y a est non téléphone portable signal ici. |
| 1173 |
行动 |
xíngdòng |
obtenir quelques action |
我们明天开始行动。 Wǒmen míngtiān kāishǐ xíngdòng. Nous commencera agir demain. |
| 1174 |
行人 |
xíngrén |
piévotre |
路上行人很多。 Lù shang xíngrén hěn duō. Il y a sont beaucoup de piétons sur le route. |
| 1175 |
形成 |
xíngchéng |
formation |
这个习惯是慢慢形成的。 Zhège xíguàn shì mànman xíngchéng de. Ce habitude s’est formé lentement. |
| 1176 |
形式 |
xíngshì |
forme |
这次活动的形式很简单。 Zhè cì huódòng de xíngshì hěn jiǎndān. La forme de cette activité est simple. |
| 1177 |
形象 |
xíngxiàng |
image |
他的形象很亲切。 Tā de xíngxiàng hěn qīnqiè. Son image est très accessible. |
| 1178 |
性质 |
xìngzhì |
nature |
这个问题的性质很严重。 Zhège wèntí de xìngzhì hěn yánzhòng. Le nature de ce problème est sérieux. |
| 1179 |
幸亏 |
xìngkuī |
merci |
幸亏你提醒了我。 Xìngkuī nǐ tíxǐng le wǒ. Heureusement, vous a rappelé moi. |
| 1180 |
胸 |
xiōng |
poitrine |
他的胸很疼。 Tā de xiōng hěn téng. Son poitrine fait mal beaucoup. |
| 1181 |
修改 |
xiūgǎi |
modifier |
请修改这份报告。 Qǐng xiūgǎi zhè fèn bàogào. Veuillez réviser ce rapport. |
| 1182 |
休闲 |
xiūxián |
loisir temps |
这个地方适合休闲。 Zhège dìfang shìhé xiūxián. Ce lieu est adapté pour loisir. |
| 1183 |
叙述 |
xùshù |
narration |
他清楚地叙述了经过。 Tā qīngchu de xùshù le jīngguò. Il clairement a raconté que est arrivé. |
| 1184 |
宣传 |
xuānchuán |
propagande |
公司正在宣传新产品。 Gōngsī zhèngzài xuānchuán xīn chǎnpǐn. L’entreprise est fait la promotion de un nouveau produit. |
| 1185 |
学历 |
xuélì |
éducation diplôme |
这份工作要求本科学历。 Zhè fèn gōngzuò yāoqiú běnkē xuélì. Ce travail exige un licence diplôme. |
| 1186 |
学问 |
xuéwen |
connaissances |
他虽然年轻,却很有学问。 Tā suīrán niánqīng, què hěn yǒu xuéwen. Bien que il est jeune, il est très cultivé. |
| 1187 |
血 |
xuè |
sang |
血很重要。 Xuè hěn zhòngyào. Sang est très important. |
| 1188 |
寻找 |
xúnzhǎo |
chercher, regarder pour |
我们正在寻找合适的机会。 Wǒmen zhèngzài xúnzhǎo héshì de jīhuì. Nous sont regarde pour un adapté occasion. |
| 1189 |
迅速 |
xùnsù |
rapide |
他迅速离开了房间。 Tā xùnsù líkāi le fángjiān. Il vite est parti le pièce. |
| 1190 |
延长 |
yáncháng |
prolonger |
会议延长了半小时。 Huìyì yáncháng le bàn xiǎoshí. Le réunion était prolongé par demi un heure. |
| 1191 |
严肃 |
yánsù |
sérieux |
老师的表情很严肃。 Lǎoshī de biǎoqíng hěn yánsù. Le professeur avait un sérieux expression. |
| 1192 |
演讲 |
yǎnjiǎng |
discours |
明天他要做一个演讲。 Míngtiān tā yào zuò yí gè yǎnjiǎng. Il va faire un discours demain. |
| 1193 |
阳台 |
yángtái |
balcon |
阳台上有两把椅子。 Yángtái shang yǒu liǎng bǎ yǐzi. Il y a sont deux chaises sur le balcon. |
| 1194 |
摇 |
yáo |
secouer |
树在摇。 Shù zài yáo. Le arbre est se balance. |
| 1195 |
要不 |
yàobù |
ou |
要不我们先回家吧。 Yàobù wǒmen xiān huí jiā ba. Comment sur nous rentrer chez soi d’abord? |
| 1196 |
业务 |
yèwù |
affaires |
他负责公司的业务。 Tā fùzé gōngsī de yèwù. Il est responsable pour l’entreprise affaires. |
| 1197 |
一辈子 |
yíbèizi |
un vie entière |
我一辈子都会记得你。 Wǒ yíbèizi dōu huì jìde nǐ. Je se souviendra de vous pour mon tout vie. |
| 1198 |
一律 |
yílǜ |
tout et singulier |
这里的票一律免费。 Zhèlǐ de piào yílǜ miǎnfèi. Le billets ici sont tout gratuit. |
| 1199 |
移动 |
yídòng |
déplacer |
请把桌子移动一下。 Qǐng bǎ zhuōzi yídòng yíxià. Veuillez déplacer le table un peu. |
| 1200 |
遗憾 |
yíhàn |
pité |
他不能参加婚礼,我很遗憾。 Tā bù néng cānjiā hūnlǐ, wǒ hěn yíhàn. Je suis désolé ce il ne peut pas assister à le mariage. |
| 1201 |
乙 |
yǐ |
deuxième tronc céleste; catégorie B |
乙组赢了比赛。 Yǐ zǔ yíng le bǐsài. Le groupe B a gagné la compétition. |
| 1202 |
以及 |
yǐjí |
ainsi que |
她喜欢音乐以及电影。 Tā xǐhuan yīnyuè yǐjí diànyǐng. Elle aime musique ainsi que films. |
| 1203 |
亿 |
yì |
milliard |
中国有十几亿人。 Zhōngguó yǒu shí jǐ yì rén. Chine a plus que un milliard personnes. |
| 1204 |
意义 |
yìyì |
signification |
这次活动很有意义。 Zhè cì huódòng hěn yǒu yìyì. Cette activité est très significative. |
| 1205 |
因而 |
yīn'ér |
ainsi |
他准备充分,因而不紧张。 Tā zhǔnbèi chōngfèn, yīn'ér bù jǐnzhāng. Il était bien préparé, donc il était ne pas nerveux. |
| 1206 |
银 |
yín |
argent |
这只杯子是银的。 Zhè zhī bēizi shì yín de. Ce tasse est en argent. |
| 1207 |
印刷 |
yìnshuā |
impression |
这本书印刷得很清楚。 Zhè běn shū yìnshuā de hěn qīngchu. Ce livre est imprimé très clairement. |
| 1208 |
英雄 |
yīngxióng |
héros |
大家都尊敬这位英雄。 Dàjiā dōu zūnjìng zhè wèi yīngxióng. Tout le monde respecte ce héros. |
| 1209 |
迎接 |
yíngjiē |
rencontrer, accueillir |
我们去机场迎接客人。 Wǒmen qù jīchǎng yíngjiē kèrén. Nous sont va à le aéroport à accueillir le invités. |
| 1210 |
营业 |
yíngyè |
faire affaires |
这家商店九点开始营业。 Zhè jiā shāngdiàn jiǔ diǎn kāishǐ yíngyè. Ce magasin ouvre pour affaires à neuf. |
| 1211 |
影子 |
yǐngzi |
ombre |
灯下有他的影子。 Dēng xià yǒu tā de yǐngzi. Son ombre est sous le léger. |
| 1212 |
硬件 |
yìngjiàn |
matériel |
这台电脑的硬件不错。 Zhè tái diànnǎo de yìngjiàn búcuò. Le matériel de ce ordinateur est joli bon. |
| 1213 |
拥抱 |
yōngbào |
étreinte |
她给妈妈一个拥抱。 Tā gěi māma yí gè yōngbào. Elle a donné elle mère un câlin. |
| 1214 |
用途 |
yòngtú |
but |
这种材料有很多用途。 Zhè zhǒng cáiliào yǒu hěn duō yòngtú. Ce type de matériau a beaucoup de utilise. |
| 1215 |
优美 |
yōuměi |
gracieux |
这里的风景很优美。 Zhèlǐ de fēngjǐng hěn yōuměi. Le paysage ici est beau. |
| 1216 |
游览 |
yóulǎn |
visiter |
我们明天去游览公园。 Wǒmen míngtiān qù yóulǎn gōngyuán. Nous va visiter le parc demain. |
| 1217 |
犹豫 |
yóuyù |
hésiter |
别犹豫,快决定吧。 Bié yóuyù, kuài juédìng ba. Ne pas hésiter; décider vite. |
| 1218 |
幼儿园 |
yòu'éryuán |
jardin d’enfants |
我女儿在幼儿园。 Wǒ nǚ'ér zài yòu'éryuán. Mon fille est dans jardin d’enfants. |
| 1219 |
与其 |
yǔqí |
plutôt que |
与其担心,不如行动。 Yǔqí dānxīn, bùrú xíngdòng. Plutôt que s’inquiéter, il vaut mieux agir. |
| 1220 |
语气 |
yǔqì |
votre |
他说话的语气很友好。 Tā shuōhuà de yǔqì hěn yǒuhǎo. Son votre de voix est très amical. |
| 1221 |
预订 |
yùdìng |
livre; s’abonner pour |
我已经预订了房间。 Wǒ yǐjīng yùdìng le fángjiān. Je avoir déjà a réservé un pièce. |
| 1222 |
玉米 |
yùmǐ |
maïs |
我喜欢吃玉米。 Wǒ xǐhuan chī yùmǐ. Je aimer mange maïs. |
| 1223 |
原料 |
yuánliào |
brut matériau |
这种饮料的原料很简单。 Zhè zhǒng yǐnliào de yuánliào hěn jiǎndān. Le ingrédients de ce boisson sont simple. |
| 1224 |
原则 |
yuánzé |
principe |
这个原则很重要。 Zhège yuánzé hěn zhòngyào. Ce principe est très important. |
| 1225 |
乐器 |
yuèqì |
instrument |
这种乐器很特别。 Zhè zhǒng yuèqì hěn tèbié. Ce type de musical instrument est très spécial. |
| 1226 |
运输 |
yùnshū |
transport |
这些水果要马上运输到北京。 Zhèxiē shuǐguǒ yào mǎshàng yùnshū dào Běijīng. Ces fruits doit être transporté à Beijing tout de suite. |
| 1227 |
在于 |
zàiyú |
repos avec |
成功在于坚持。 Chénggōng zàiyú jiānchí. Succès réside dans persévérance. |
| 1228 |
赞美 |
zànměi |
féliciter |
老师赞美了她的努力。 Lǎoshī zànměi le tā de nǔlì. Le professeur a félicité elle effort. |
| 1229 |
则 |
zé |
être |
他学习,我则工作。 Tā xuéxí, wǒ zé gōngzuò. Il étudie, pendant que je travail. |
| 1230 |
摘 |
zhāi |
ramasser |
他从树上摘了一个苹果。 Tā cóng shù shang zhāi le yí gè píngguǒ. Il a cueilli un pomme du arbre. |
| 1231 |
粘贴 |
zhāntiē |
coller |
请把照片粘贴在这里。 Qǐng bǎ zhàopiàn zhāntiē zài zhèlǐ. Veuillez coller le photo ici. |
| 1232 |
展览 |
zhǎnlǎn |
exposition |
我们周末去看展览。 Wǒmen zhōumò qù kàn zhǎnlǎn. Nous ira voir le exposition ce week-end. |
| 1233 |
占 |
zhàn |
occuper |
这张桌子占地方。 Zhè zhāng zhuōzi zhàn dìfang. Ce table prend en haut espace. |
| 1234 |
战争 |
zhànzhēng |
guerre |
战争让很多人失去家。 Zhànzhēng ràng hěn duō rén shīqù jiā. Guerre cause beaucoup de personnes à perdre leur maisons. |
| 1235 |
长辈 |
zhǎngbèi |
aîné |
春节我们去看望长辈。 Chūnjié wǒmen qù kànwàng zhǎngbèi. Nous visiter notre aînés pendant la fête du printemps. |
| 1236 |
涨 |
zhǎng |
augmenter |
价格又涨了。 Jiàgé yòu zhǎng le. Le prix a parti en haut encore. |
| 1237 |
招待 |
zhāodài |
divertir |
谢谢你热情招待我们。 Xièxie nǐ rèqíng zhāodài wǒmen. Remercier vous pour chaleureusement accueil nous. |
| 1238 |
着火 |
zháohuǒ |
sur feu |
厨房着火了,快打电话! Chúfáng zháohuǒ le, kuài dǎ diànhuà! Le cuisine est sur feu; appeler vite! |
| 1239 |
着凉 |
zháoliáng |
obtenir froid |
多穿一点,别着凉。 Duō chuān yìdiǎn, bié zháoliáng. Porter un peu plus; ne pas attraper froid. |
| 1240 |
召开 |
zhàokāi |
convoquer |
学校明天召开会议。 Xuéxiào míngtiān zhàokāi huìyì. L’école organisera un réunion demain. |
| 1241 |
照常 |
zhàocháng |
comme d’habitude |
下雨了,比赛照常进行。 Xià yǔ le, bǐsài zhàocháng jìnxíng. Il pleut, mais la compétition va se dérouler comme d’habitude. |
| 1242 |
哲学 |
zhéxué |
philosophie |
他对哲学很感兴趣。 Tā duì zhéxué hěn gǎn xìngqù. Il est très intéressé dans philosophie. |
| 1243 |
真实 |
zhēnshí |
réel |
这个故事很真实。 Zhège gùshi hěn zhēnshí. Ce histoire est très réel. |
| 1244 |
针对 |
zhēnduì |
objectif à |
针对这个问题,我们有办法。 Zhēnduì zhège wèntí, wǒmen yǒu bànfǎ. Pour ce problème, nous avoir un solution. |
| 1245 |
诊断 |
zhěnduàn |
diagnostic |
医生很快做出诊断。 Yīshēng hěn kuài zuòchū zhěnduàn. Le médecin vite a fait un diagnostic. |
| 1246 |
振动 |
zhèndòng |
vibration |
手机一直在振动。 Shǒujī yìzhí zài zhèndòng. Le téléphone continue vibre. |
| 1247 |
争论 |
zhēnglùn |
débat |
我们为这个问题争论了很久。 Wǒmen wèi zhège wèntí zhēnglùn le hěn jiǔ. Nous s’est disputé sur ce problème pour un long temps. |
| 1248 |
征求 |
zhēngqiú |
demander pour |
我想征求你的意见。 Wǒ xiǎng zhēngqiú nǐ de yìjiàn. Je veut demander pour votre avis. |
| 1249 |
整体 |
zhěngtǐ |
tout |
整体情况还不错。 Zhěngtǐ qíngkuàng hái búcuò. Le global situation est encore joli bon. |
| 1250 |
政治 |
zhèngzhì |
politique |
他对政治很感兴趣。 Tā duì zhèngzhì hěn gǎn xìngqù. Il est très intéressé dans politique. |
| 1251 |
证据 |
zhèngjù |
preuve |
警察找到了证据。 Jǐngchá zhǎodào le zhèngjù. Le police a trouvé preuve. |
| 1252 |
挣 |
zhèng |
gagner, faire |
他努力挣钱。 Tā nǔlì zhèng qián. Il œuvres dur à gagner argent. |
| 1253 |
直 |
zhí |
droit |
这条路很直。 Zhè tiáo lù hěn zhí. Ce route est très droit. |
| 1254 |
执照 |
zhízhào |
licence |
这家公司有营业执照。 Zhè jiā gōngsī yǒu yíngyè zhízhào. Ce entreprise a un affaires licence. |
| 1255 |
指挥 |
zhǐhuī |
commander |
老师在指挥大家唱歌。 Lǎoshī zài zhǐhuī dàjiā chàng gē. Le professeur est dirige tout le monde à chanter. |
| 1256 |
制度 |
zhìdù |
système |
学校有新的制度。 Xuéxiào yǒu xīn de zhìdù. L’école a un nouveau système. |
| 1257 |
制作 |
zhìzuò |
faire |
妈妈制作了一个蛋糕。 Māma zhìzuò le yí gè dàngāo. Maman a fait un gâteau. |
| 1258 |
至今 |
zhìjīn |
donc loin |
他离开北京至今三年了。 Tā líkāi Běijīng zhìjīn sān nián le. Il a été trois années depuis il est parti Beijing. |
| 1259 |
至于 |
zhìyú |
quant à |
至于钱,我们再谈。 Zhìyú qián, wǒmen zài tán. Quant à argent, nous discutera de il encore. |
| 1260 |
治疗 |
zhìliáo |
traitement |
医生正在给他治疗。 Yīshēng zhèngzài gěi tā zhìliáo. Le médecin est traite lui. |
| 1261 |
志愿者 |
zhìyuànzhě |
bénévole |
很多志愿者参加了活动。 Hěn duō zhìyuànzhě cānjiā le huódòng. Beaucoup de bénévoles a participé à le activité. |
| 1262 |
中心 |
zhōngxīn |
noyau |
活动中心有很多人。 Huódòng zhōngxīn yǒu hěn duō rén. Il y a sont beaucoup de personnes dans le activité centre. |
| 1263 |
种类 |
zhǒnglèi |
type |
这里的水果种类很多。 Zhèlǐ de shuǐguǒ zhǒnglèi hěn duō. Il y a sont beaucoup de types de fruit ici. |
| 1264 |
重大 |
zhòngdà |
important |
这是一个重大决定。 Zhè shì yí gè zhòngdà juédìng. Ce est un majeur décision. |
| 1265 |
重量 |
zhòngliàng |
poids |
这个包的重量不轻。 Zhège bāo de zhòngliàng bù qīng. Ce sac n’est pas léger dans poids. |
| 1266 |
猪 |
zhū |
cochon |
农村有很多猪。 Nóngcūn yǒu hěn duō zhū. Il y a sont beaucoup de cochons dans le campagne. |
| 1267 |
逐渐 |
zhújiàn |
progressivement |
天气逐渐暖和了。 Tiānqì zhújiàn nuǎnhuo le. Le temps progressivement est devenu chaud. |
| 1268 |
煮 |
zhǔ |
cuisiner |
爸爸在煮面条。 Bàba zài zhǔ miàntiáo. Papa est cuisine nouilles. |
| 1269 |
主动 |
zhǔdòng |
actif |
他主动帮助同学。 Tā zhǔdòng bāngzhù tóngxué. Il a pris l’initiative à aider son camarade de classe. |
| 1270 |
主人 |
zhǔrén |
maîtriser |
客人到了,主人出来迎接。 Kèrén dào le, zhǔrén chūlai yíngjiē. Le invités est arrivé, et le hôte est venu sorti à accueillir eux. |
| 1271 |
主席 |
zhǔxí |
président |
主席宣布会议开始。 Zhǔxí xuānbù huìyì kāishǐ. Le président a annoncé ce le réunion avait commencé. |
| 1272 |
主张 |
zhǔzhāng |
avis |
我主张先解决这个问题。 Wǒ zhǔzhāng xiān jiějué zhège wèntí. Je proposer résout ce problème d’abord. |
| 1273 |
祝福 |
zhùfú |
bénédiction |
请接受我们的祝福。 Qǐng jiēshòu wǒmen de zhùfú. Veuillez accepter notre bénédiction. |
| 1274 |
注册 |
zhùcè |
s’inscrire |
我已经注册了这个网站。 Wǒ yǐjīng zhùcè le zhège wǎngzhàn. Je avoir déjà enregistré sur ce site web. |
| 1275 |
抓紧 |
zhuājǐn |
payer proche attention à, saisir |
我们要抓紧时间完成任务。 Wǒmen yào zhuājǐn shíjiān wánchéng rènwu. Nous doit saisir le temps à finir le tâche. |
| 1276 |
转变 |
zhuǎnbiàn |
changer |
他的态度有了转变。 Tā de tàidu yǒu le zhuǎnbiàn. Son attitude a changé. |
| 1277 |
装饰 |
zhuāngshì |
décorer |
她用花装饰房间。 Tā yòng huā zhuāngshì fángjiān. Elle a décoré le pièce avec fleurs. |
| 1278 |
撞 |
zhuàng |
heurter |
他不小心撞到了树上。 Tā bù xiǎoxīn zhuàng dào le shù shang. Il accidentellement heurter le arbre. |
| 1279 |
状态 |
zhuàngtài |
état |
他今天状态很好。 Tā jīntiān zhuàngtài hěn hǎo. Il est dans bon état aujourd’hui. |
| 1280 |
追求 |
zhuīqiú |
poursuite |
年轻人应该追求梦想。 Niánqīng rén yīnggāi zhuīqiú mèngxiǎng. Jeune personnes devrait poursuivre leur rêves. |
| 1281 |
资金 |
zījīn |
capital |
公司需要更多资金。 Gōngsī xūyào gèng duō zījīn. L’entreprise a besoin plus fonds. |
| 1282 |
资源 |
zīyuán |
ressources |
水是重要的资源。 Shuǐ shì zhòngyào de zīyuán. Eau est un important ressource. |
| 1283 |
咨询 |
zīxún |
consultation |
你可以咨询医生。 Nǐ kěyǐ zīxún yīshēng. Vous peut consulter un médecin. |
| 1284 |
字母 |
zìmǔ |
lettre |
这个字母怎么读? Zhège zìmǔ zěnme dú? Comment est ce lettre lire? |
| 1285 |
自从 |
zìcóng |
depuis |
自从搬家,他到公司更近了。 Zìcóng bān jiā, tā dào gōngsī gèng jìn le. Depuis déplace, il est plus proche à l’entreprise. |
| 1286 |
自豪 |
zìháo |
fier |
我为你自豪。 Wǒ wèi nǐ zìháo. Je suis fier de vous. |
| 1287 |
自觉 |
zìjué |
conscieux |
请大家自觉排队。 Qǐng dàjiā zìjué pái duì. Veuillez ligne en haut sur votre propre initiative. |
| 1288 |
自私 |
zìsī |
égoïste |
他太自私了。 Tā tài zìsī le. Il est trop égoïste. |
| 1289 |
自愿 |
zìyuàn |
volontairement |
他是自愿参加的。 Tā shì zìyuàn cānjiā de. Il a participé volontairement. |
| 1290 |
总裁 |
zǒngcái |
pdg |
总裁今天来公司开会。 Zǒngcái jīntiān lái gōngsī kāi huì. Le PDG est venu à l’entreprise pour un réunion aujourd’hui. |
| 1291 |
总统 |
zǒngtǒng |
président |
总统发表了演讲。 Zǒngtǒng fābiǎo le yǎnjiǎng. Le président a donné un discours. |
| 1292 |
组 |
zǔ |
groupe |
我们组今天负责打扫教室。 Wǒmen zǔ jīntiān fùzé dǎsǎo jiàoshì. Notre groupe est responsable pour nettoyage le salle de classe aujourd’hui. |
| 1293 |
组合 |
zǔhé |
combinaison |
这种颜色组合很好看。 Zhè zhǒng yánsè zǔhé hěn hǎokàn. Ce couleur combinaison semble bon. |
| 1294 |
阻止 |
zǔzhǐ |
empêcher |
没有人能阻止他离开。 Méiyǒu rén néng zǔzhǐ tā líkāi. Non un peut arrêter lui de part. |
| 1295 |
醉 |
zuì |
ivre |
他喝醉了,不能工作。 Tā hē zuì le, bù néng gōngzuò. Il a obtenu ivre et ne peut pas travail. |
| 1296 |
最初 |
zuìchū |
d’abord, à le début |
最初我不理解这个决定。 Zuìchū wǒ bù lǐjiě zhège juédìng. À d’abord, je a ne pas comprendre ce décision. |
| 1297 |
尊敬 |
zūnjìng |
respecter |
我们都尊敬这位老师。 Wǒmen dōu zūnjìng zhè wèi lǎoshī. Nous tout respecter ce professeur. |
| 1298 |
遵守 |
zūnshǒu |
respecter avec |
请遵守交通规则。 Qǐng zūnshǒu jiāotōng guīzé. Veuillez respecter le circulation règles. |
| 1299 |
作品 |
zuòpǐn |
œuvres |
他的作品很有名。 Tā de zuòpǐn hěn yǒumíng. Son travail est célèbre. |
| 1300 |
作为 |
zuòwéi |
comme |
作为医生,他很负责。 Zuòwéi yīshēng, tā hěn fùzé. Comme un médecin, il est très responsable. |