| 1 |
唉 |
āi |
aduh |
唉,你又迟到了。 Āi, nǐ yòu chídào le. aduh, kamu adalah terlambat lagi. |
| 2 |
爱心 |
àixīn |
kasih sayang |
她很有爱心,经常帮助老人。 Tā hěn yǒu àixīn, jīngcháng bāngzhù lǎorén. dia sangat peduli dan sering membantu lansia orang. |
| 3 |
安慰 |
ānwèi |
menghibur; menenangkan |
朋友安慰了我。 Péngyou ānwèi le wǒ. saya teman menghibur saya. |
| 4 |
岸 |
àn |
tepi sungai; tepian |
我们在岸上等船。 Wǒmen zài àn shàng děng chuán. kami menunggu untuk perahu di tepi sungai. |
| 5 |
熬夜 |
áoyè |
begadang |
他昨天晚上熬夜,今天很累。 Tā zuótiān wǎnshang áoyè, jīntiān hěn lèi. dia begadang terakhir malam dan sangat lelah hari ini. |
| 6 |
包含 |
bāohán |
berisi; mencakup |
这个价格包含什么? Zhège jiàgé bāohán shénme? apa melakukan ini harga mencakup? |
| 7 |
宝贵 |
bǎoguì |
berharga |
时间很宝贵,不要浪费。 Shíjiān hěn bǎoguì, bú yào làngfèi. waktu adalah berharga, jadi jangan membuang-buang itu. |
| 8 |
保存 |
bǎocún |
penyimpanan; pelestarian |
请保存这张照片。 Qǐng bǎocún zhè zhāng zhàopiàn. tolong menyimpan ini foto. |
| 9 |
保留 |
bǎoliú |
mempertahankan; menyimpan |
这个座位保留给老人。 Zhège zuòwèi bǎoliú gěi lǎorén. ini tempat duduk adalah disediakan untuk lansia orang. |
| 10 |
报到 |
bàodào |
mendaftar; lapor masuk |
请明天八点到学校报到。 Qǐng míngtiān bā diǎn dào xuéxiào bàodào. tolong laporan ke sekolah di delapan besok. |
| 11 |
报告 |
bàogào |
laporan; presentasi |
他在会议上做报告。 Tā zài huìyì shàng zuò bàogào. dia memberi laporan di rapat. |
| 12 |
悲观 |
bēiguān |
pesimisme |
别太悲观,事情还有办法。 Bié tài bēiguān, shìqing hái yǒu bànfǎ. jangan menjadi terlalu pesimistis; ada masih cara. |
| 13 |
背景 |
bèijǐng |
latar belakang |
这张照片的背景是学校。 Zhè zhāng zhàopiàn de bèijǐng shì xuéxiào. latar belakang dari ini foto adalah sekolah. |
| 14 |
被子 |
bèizi |
selimut tebal |
这条被子很暖和。 Zhè tiáo bèizi hěn nuǎnhuo. ini selimut sangat hangat. |
| 15 |
本科 |
běnkē |
sarjana; jenjang S1 |
她本科毕业。 Tā běnkē bìyè. dia lulus dengan gelar sarjana. |
| 16 |
本领 |
běnlǐng |
kemampuan |
他有照顾孩子的本领。 Tā yǒu zhàogù háizi de běnlǐng. dia memiliki kemampuan ke mengambil merawat dari anak-anak. |
| 17 |
比例 |
bǐlì |
proporsi; rasio |
男女比例差不多。 Nánnǚ bǐlì chàbuduō. rasio dari laki-laki ke perempuan adalah tentang sama. |
| 18 |
必然 |
bìrán |
tak terelakkan; pasti |
努力学习必然会有进步。 Nǔlì xuéxí bìrán huì yǒu jìnbù. belajar keras akan pasti membawa kemajuan. |
| 19 |
必要 |
bìyào |
perlu; diperlukan |
有必要提前买票。 Yǒu bìyào tíqián mǎi piào. ini perlu ke membeli tiket lebih awal. |
| 20 |
鞭炮 |
biānpào |
petasan |
除夕晚上有人放鞭炮。 Chúxī wǎnshang yǒu rén fàng biānpào. seseorang menyalakan petasan di malam tahun baru imlek. |
| 21 |
辩论 |
biànlùn |
debat; berdebat |
明天我们班有一场辩论。 Míngtiān wǒmen bān yǒu yì chǎng biànlùn. kami kelas memiliki debat besok. |
| 22 |
标志 |
biāozhì |
tanda; lambang |
这是危险的标志。 Zhè shì wēixiǎn de biāozhì. ini adalah tanda dari bahaya. |
| 23 |
表达 |
biǎodá |
ungkapan; ekspresi |
她很会表达自己。 Tā hěn huì biǎodá zìjǐ. dia baik di mengungkapkan dirinya. |
| 24 |
表面 |
biǎomiàn |
permukaan |
桌子表面很干净。 Zhuōzi biǎomiàn hěn gānjìng. permukaan dari meja sangat bersih. |
| 25 |
表情 |
biǎoqíng |
ungkapan; ekspresi |
他的表情很紧张。 Tā de biǎoqíng hěn jǐnzhāng. dia ekspresi sangat tegang. |
| 26 |
表现 |
biǎoxiàn |
penampilan; kinerja |
他今天表现很好。 Tā jīntiān biǎoxiàn hěn hǎo. dia tampil baik hari ini. |
| 27 |
冰激凌 |
bīngjīlíng |
es krim |
孩子想吃冰激凌。 Háizi xiǎng chī bīngjīlíng. anak ingin ke makan es krim. |
| 28 |
玻璃 |
bōli |
kaca; gelas |
杯子是玻璃的。 Bēizi shì bōli de. cangkir terbuat dari kaca. |
| 29 |
博物馆 |
bówùguǎn |
museum; gedung museum |
周末我们去博物馆。 Zhōumò wǒmen qù bówùguǎn. kami adalah akan pergi ke museum ini akhir pekan. |
| 30 |
不断 |
búduàn |
terus-menerus |
问题不断出现。 Wèntí búduàn chūxiàn. masalah terus muncul. |
| 31 |
不见得 |
bújiàndé |
belum tentu |
他不见得会同意。 Tā bújiàndé huì tóngyì. dia boleh belum tentu setuju. |
| 32 |
不耐烦 |
búnàifán |
tidak sabar |
别不耐烦,再等一会儿。 Bié búnàifán, zài děng yíhuìr. jangan menjadi tidak sabar; menunggu sedikit lebih lama. |
| 33 |
补充 |
bǔchōng |
menambahkan; pelengkap |
请补充你的地址。 Qǐng bǔchōng nǐ de dìzhǐ. tolong menambahkan kamu alamat. |
| 34 |
不然 |
bùrán |
kalau tidak; jika tidak |
快点走,不然会迟到。 Kuài diǎn zǒu, bùrán huì chídào. Berjalanlah lebih cepat, kalau tidak kamu akan terlambat. |
| 35 |
不足 |
bùzú |
tidak cukup; kurang |
钱不足,就先别买。 Qián bùzú, jiù xiān bié mǎi. jika ada tidak cukup uang, jangan membeli itu belum. |
| 36 |
部门 |
bùmén |
departemen; bagian |
这个部门只有五个人。 Zhège bùmén zhǐ yǒu wǔ ge rén. ini departemen memiliki hanya lima orang. |
| 37 |
财产 |
cáichǎn |
harta; properti |
这些钱是他的财产。 Zhèxiē qián shì tā de cáichǎn. ini uang adalah dia harta. |
| 38 |
踩 |
cǎi |
menginjak |
别踩我的脚。 Bié cǎi wǒ de jiǎo. jangan langkah di saya kaki. |
| 39 |
采取 |
cǎiqǔ |
mengambil; mengadopsi |
公司采取了新的办法。 Gōngsī cǎiqǔ le xīn de bànfǎ. perusahaan mengadopsi baru metode. |
| 40 |
参考 |
cānkǎo |
bahan rujukan |
你可以参考这本书。 Nǐ kěyǐ cānkǎo zhè běn shū. kamu bisa merujuk ke ini buku. |
| 41 |
操场 |
cāochǎng |
lapangan |
孩子在操场跑步。 Háizi zài cāochǎng pǎobù. anak adalah berlari di lapangan. |
| 42 |
插 |
chā |
memasukkan; menyisipkan |
请把花插在瓶子里。 Qǐng bǎ huā chā zài píngzi lǐ. tolong meletakkan bunga di botol. |
| 43 |
叉子 |
chāzi |
garpu |
他用叉子吃面条。 Tā yòng chāzi chī miàntiáo. dia makan mi dengan garpu. |
| 44 |
拆 |
chāi |
membongkar; melepas |
他在拆旧大厦。 Tā zài chāi jiù dàshà. dia mengambil turun lama gedung. |
| 45 |
产生 |
chǎnshēng |
menghasilkan; menimbulkan |
这个消息产生了很大影响。 Zhège xiāoxi chǎnshēng le hěn dà yǐngxiǎng. ini berita memberi pengaruh besar. |
| 46 |
常识 |
chángshí |
akal sehat; pengetahuan umum |
过马路看红灯,这是常识。 Guò mǎlù kàn hóngdēng, zhè shì chángshí. menonton merah lampu kapan menyeberang jalan adalah umum akal. |
| 47 |
潮湿 |
cháoshī |
lembap |
房间太潮湿,衣服还没有干。 Fángjiān tài cháoshī, yīfu hái méiyǒu gān. kamar adalah terlalu lembap, dan pakaian adalah masih tidak kering. |
| 48 |
吵 |
chǎo |
berisik |
隔壁太吵,我不能休息。 Gébì tài chǎo, wǒ bù néng xiūxi. sebelah pintu adalah terlalu berisik, jadi saya tidak bisa beristirahat. |
| 49 |
车库 |
chēkù |
garasi |
车库在大厦后面。 Chēkù zài dàshà hòumian. garasi adalah di belakang gedung. |
| 50 |
彻底 |
chèdǐ |
menyeluruh |
这个房间要彻底打扫。 Zhège fángjiān yào chèdǐ dǎsǎo. ini kamar perlu ke menjadi dibersihkan menyeluruh. |
| 51 |
趁 |
chèn |
selagi; sementara |
趁现在不下雨,我们走吧。 Chèn xiànzài bú xià yǔ, wǒmen zǒu ba. sementara ini tidak hujan sekarang, membiarkan kami pergi. |
| 52 |
称 |
chēng |
menyebut; memanggil |
大家称他为老师。 Dàjiā chēng tā wéi lǎoshī. semua orang memanggil dia guru. |
| 53 |
称赞 |
chēngzàn |
memuji; pujian |
老师称赞了他的表现。 Lǎoshī chēngzàn le tā de biǎoxiàn. guru memuji dia penampilan. |
| 54 |
承担 |
chéngdān |
menanggung; menahan |
他愿意承担这个责任。 Tā yuànyì chéngdān zhège zérèn. dia bersedia ke mengambil di ini tanggung jawab. |
| 55 |
承受 |
chéngshòu |
menanggung; menahan |
我不能承受很大的压力。 Wǒ bù néng chéngshòu hěn dà de yālì. saya tidak bisa menanggung besar tekanan. |
| 56 |
程序 |
chéngxù |
program; perangkat lunak |
这个程序很容易用。 Zhège chéngxù hěn róngyì yòng. ini program adalah mudah ke digunakan. |
| 57 |
成立 |
chénglì |
mendirikan |
公司去年成立。 Gōngsī qùnián chénglì. perusahaan dulu didirikan terakhir tahun. |
| 58 |
成人 |
chéngrén |
dewasa |
成人票比学生票贵。 Chéngrén piào bǐ xuésheng piào guì. dewasa tiket adalah lebih banyak mahal daripada siswa tiket. |
| 59 |
成语 |
chéngyǔ |
peribahasa; idiom |
他用成语开玩笑。 Tā yòng chéngyǔ kāi wánxiào. dia bercanda menggunakan peribahasa. |
| 60 |
诚恳 |
chéngkěn |
tulus |
他的态度很诚恳。 Tā de tàidu hěn chéngkěn. dia sikap sangat tulus. |
| 61 |
持续 |
chíxù |
berkelanjutan |
会议持续了三个小时。 Huìyì chíxù le sān ge xiǎoshí. rapat berlangsung untuk tiga jam. |
| 62 |
尺子 |
chǐzi |
penggaris |
请把尺子放在桌子上。 Qǐng bǎ chǐzi fàng zài zhuōzi shàng. tolong meletakkan penggaris di meja. |
| 63 |
冲 |
chōng |
menerjang; bergegas |
他冲进教室。 Tā chōng jìn jiàoshì. dia bergegas ke dalam ruang kelas. |
| 64 |
充分 |
chōngfèn |
sepenuhnya; cukup |
你要充分休息。 Nǐ yào chōngfèn xiūxi. kamu perlu ke beristirahat sepenuhnya. |
| 65 |
重复 |
chóngfù |
mengulang |
请不要重复这个错误。 Qǐng bú yào chóngfù zhège cuòwù. tolong jangan mengulangi ini kesalahan. |
| 66 |
宠物 |
chǒngwù |
hewan peliharaan |
我们家没有宠物。 Wǒmen jiā méi yǒu chǒngwù. kami rumah tidak memiliki hewan peliharaan. |
| 67 |
抽象 |
chōuxiàng |
abstrak |
这个问题太抽象。 Zhège wèntí tài chōuxiàng. ini masalah adalah terlalu abstrak. |
| 68 |
丑 |
chǒu |
jelek |
这件衣服不丑。 Zhè jiàn yīfu bù chǒu. ini potong dari pakaian tidak jelek. |
| 69 |
出口 |
chūkǒu |
pintu keluar |
出口在右边。 Chūkǒu zài yòubian. pintu keluar adalah di kanan. |
| 70 |
出示 |
chūshì |
menunjukkan |
请出示你的护照。 Qǐng chūshì nǐ de hùzhào. tolong menunjukkan kamu paspor. |
| 71 |
出席 |
chūxí |
menghadiri |
他会出席明天的会议。 Tā huì chūxí míngtiān de huìyì. dia akan menghadiri rapat besok. |
| 72 |
除非 |
chúfēi |
kecuali |
除非下雨,我们都去。 Chúfēi xià yǔ, wǒmen dōu qù. kecuali itu hujan, kami akan semua pergi. |
| 73 |
除夕 |
chúxī |
malam Tahun Baru Imlek |
除夕我要回家。 Chúxī wǒ yào huí jiā. saya akan pergi rumah di malam tahun baru imlek. |
| 74 |
处理 |
chǔlǐ |
menangani |
老师正在处理这个问题。 Lǎoshī zhèngzài chǔlǐ zhège wèntí. guru adalah menangani ini masalah. |
| 75 |
传染 |
chuánrǎn |
penularan |
感冒会传染给别人。 Gǎnmào huì chuánrǎn gěi biérén. flu bisa menular ke lain orang. |
| 76 |
传统 |
chuántǒng |
tradisi |
春节是中国传统节日。 Chūnjié shì Zhōngguó chuántǒng jiérì. festival musim semi adalah tradisional Tiongkok hari raya. |
| 77 |
闯 |
chuǎng |
menerobos; bergegas |
他一个人闯进办公室。 Tā yí ge rén chuǎng jìn bàngōngshì. dia bergegas ke dalam kantor sendirian. |
| 78 |
吹 |
chuī |
meniup |
空调吹得我很冷。 Kōngtiáo chuī de wǒ hěn lěng. AC-nya bertiup kencang sampai saya merasa kedinginan. |
| 79 |
此外 |
cǐwài |
selain itu |
此外,他还会游泳。 Cǐwài, tā hái huì yóuyǒng. di tambahan, dia bisa juga berenang. |
| 80 |
次要 |
cìyào |
sekunder; tidak utama |
这只是次要原因。 Zhè zhǐ shì cìyào yuányīn. Ini hanya alasan sekunder. |
| 81 |
匆忙 |
cōngmáng |
terburu-buru |
她匆忙离开了办公室。 Tā cōngmáng líkāi le bàngōngshì. dia pergi kantor di bergegas. |
| 82 |
从而 |
cóng'ér |
dengan demikian |
他努力工作,从而得到机会。 Tā nǔlì gōngzuò, cóng'ér dédào jīhuì. Ia bekerja keras sehingga mendapat kesempatan. |
| 83 |
从前 |
cóngqián |
dahulu; sebelumnya |
从前,这里只有一条路。 Cóngqián, zhèlǐ zhǐ yǒu yì tiáo lù. di masa lalu, di sana dulu hanya satu jalan di sini. |
| 84 |
粗糙 |
cūcāo |
kasar |
这个表面很粗糙。 Zhège biǎomiàn hěn cūcāo. ini permukaan sangat kasar. |
| 85 |
醋 |
cù |
cuka |
菜里醋太多。 Cài lǐ cù tài duō. ada terlalu banyak cuka di hidangan. |
| 86 |
促使 |
cùshǐ |
mendesak |
这次失败促使他努力工作。 Zhè cì shībài cùshǐ tā nǔlì gōngzuò. ini kegagalan membuat dia bekerja keras. |
| 87 |
措施 |
cuòshī |
langkah-langkah |
我们需要新的安全措施。 Wǒmen xūyào xīn de ānquán cuòshī. kami perlu baru keamanan langkah-langkah. |
| 88 |
打工 |
dǎgōng |
bekerja; pekerjaan |
他周末去公司打工。 Tā zhōumò qù gōngsī dǎgōng. dia pergi ke bekerja paruh-waktu di perusahaan di akhir pekan. |
| 89 |
大厦 |
dàshà |
gedung besar |
我在那座大厦上班。 Wǒ zài nà zuò dàshà shàngbān. saya bekerja di itu gedung besar. |
| 90 |
大象 |
dàxiàng |
gajah |
孩子喜欢看大象。 Háizi xǐhuan kàn dàxiàng. anak suka melihat di gajah. |
| 91 |
代表 |
dàibiǎo |
wakil; perwakilan |
我代表公司欢迎你。 Wǒ dàibiǎo gōngsī huānyíng nǐ. saya menyambut kamu di pihak dari perusahaan. |
| 92 |
待遇 |
dàiyù |
perlakuan; fasilitas |
这家公司的待遇不错。 Zhè jiā gōngsī de dàiyù búcuò. perlakuan di ini perusahaan cukup baik. |
| 93 |
单调 |
dāndiào |
monoton |
这个工作很单调。 Zhège gōngzuò hěn dāndiào. ini pekerjaan adalah monoton. |
| 94 |
单位 |
dānwèi |
unit; satuan; perusahaan |
我在这个单位工作。 Wǒ zài zhège dānwèi gōngzuò. saya bekerja di ini bekerja unit. |
| 95 |
担任 |
dānrèn |
menjabat sebagai |
她担任公司经理。 Tā dānrèn gōngsī jīnglǐ. dia melayani sebagai perusahaan manajer. |
| 96 |
耽误 |
dānwu |
menunda; terlambat |
别耽误大家的时间。 Bié dānwu dàjiā de shíjiān. Jangan menunda semua orang. |
| 97 |
淡 |
dàn |
ringan; hambar |
茶太淡了。 Chá tài dàn le. teh adalah terlalu lemah. |
| 98 |
倒霉 |
dǎoméi |
sial; bernasib buruk |
今天真倒霉,我又迟到了。 Jīntiān zhēn dǎoméi, wǒ yòu chídào le. hari ini adalah benar-benar sial; saya dulu terlambat lagi. |
| 99 |
道理 |
dàolǐ |
kebenaran; alasan |
他说得很有道理。 Tā shuō de hěn yǒu dàolǐ. apa dia berkata membuat banyak dari akal. |
| 100 |
登记 |
dēngjì |
mendaftar |
请先登记名字。 Qǐng xiān dēngjì míngzi. Silakan daftarkan namamu terlebih dahulu. |
| 101 |
等于 |
děngyú |
sama dengan |
三和二等于五。 Sān hé èr děngyú wǔ. tiga dan dua sama dengan lima. |
| 102 |
滴 |
dī |
menetes; tetes |
地毯上有一滴水。 Dìtǎn shàng yǒu yì dī shuǐ. Ada setetes air di karpet. |
| 103 |
敌人 |
dírén |
musuh |
敌人已经离开了。 Dírén yǐjīng líkāi le. musuh memiliki sudah pergi. |
| 104 |
递 |
dì |
mengantar; mengirim |
请把照片递给她。 Qǐng bǎ zhàopiàn dì gěi tā. tolong tangan foto ke dia. |
| 105 |
地毯 |
dìtǎn |
karpet |
地毯上有水。 Dìtǎn shàng yǒu shuǐ. ada air di karpet. |
| 106 |
地震 |
dìzhèn |
gempa bumi |
地震发生了。 Dìzhèn fāshēng le. gempa bumi terjadi. |
| 107 |
电池 |
diànchí |
baterai |
手机电池坏了。 Shǒujī diànchí huài le. ponsel baterai putus. |
| 108 |
顶 |
dǐng |
puncak; atas |
我住在楼顶。 Wǒ zhù zài lóu dǐng. saya hidup di atas lantai. |
| 109 |
冻 |
dòng |
membeku |
水冻住了。 Shuǐ dòng zhù le. air membeku. |
| 110 |
动画片 |
dònghuàpiàn |
kartun |
这个动画片很好看。 Zhège dònghuàpiàn hěn hǎokàn. ini kartun sangat baik ke menonton. |
| 111 |
逗 |
dòu |
lucu |
他总是逗孩子笑。 Tā zǒngshì dòu háizi xiào. dia selalu membuat anak tertawa. |
| 112 |
独特 |
dútè |
unik |
这个地方很独特。 Zhège dìfang hěn dútè. ini tempat sangat unik. |
| 113 |
度过 |
dùguò |
melewatkan; menghabiskan |
我们度过了周末。 Wǒmen dùguò le zhōumò. kami menghabiskan akhir pekan. |
| 114 |
对比 |
duìbǐ |
perbandingan |
这两张照片对比很明显。 Zhè liǎng zhāng zhàopiàn duìbǐ hěn míngxiǎn. perbandingan antara ini dua foto sangat jelas. |
| 115 |
对待 |
duìdài |
memperlakukan |
请认真对待这次考试。 Qǐng rènzhēn duìdài zhè cì kǎoshì. tolong mengambil ini ujian serius. |
| 116 |
对手 |
duìshǒu |
lawan |
他的对手很有经验。 Tā de duìshǒu hěn yǒu jīngyàn. dia lawan sangat berpengalaman. |
| 117 |
吨 |
dūn |
ton; satuan berat 1.000 kilogram |
这个东西重两吨。 Zhège dōngxi zhòng liǎng dūn. Benda ini beratnya dua ton. |
| 118 |
顿 |
dùn |
makan; waktu makan |
老师批评了他一顿。 Lǎoshī pīpíng le tā yí dùn. guru memberi dia memarahi. |
| 119 |
多亏 |
duōkuī |
berkat |
多亏你的帮助,我按时到了。 Duōkuī nǐ de bāngzhù, wǒ ànshí dào le. berkat kamu membantu, saya tiba tepat waktu. |
| 120 |
朵 |
duǒ |
kata bantu untuk bunga |
这朵花很漂亮。 Zhè duǒ huā hěn piàoliang. ini bunga sangat cukup. |
| 121 |
发表 |
fābiǎo |
menerbitkan; menyampaikan |
他发表了这篇文章。 Tā fābiǎo le zhè piān wénzhāng. dia menerbitkan ini artikel. |
| 122 |
发达 |
fādá |
berkembang; maju |
这个城市很发达。 Zhège chéngshì hěn fādá. ini kota sangat berkembang. |
| 123 |
发挥 |
fāhuī |
mengembangkan; memainkan |
请发挥你的本领。 Qǐng fāhuī nǐ de běnlǐng. tolong membuat digunakan dari kamu kemampuan. |
| 124 |
发票 |
fāpiào |
faktur; kuitansi |
买东西要开发票。 Mǎi dōngxi yào kāi fāpiào. Kamu perlu meminta faktur saat membeli barang. |
| 125 |
发言 |
fāyán |
berpidato |
他在会议上发言。 Tā zài huìyì shàng fāyán. Ia berbicara dalam rapat. |
| 126 |
罚款 |
fákuǎn |
denda; mendenda |
他迟到会被罚款。 Tā chídào huì bèi fákuǎn. dia akan menjadi didenda untuk menjadi terlambat. |
| 127 |
法院 |
fǎyuàn |
pengadilan |
法院今天不开门。 Fǎyuàn jīntiān bù kāi mén. pengadilan tidak buka hari ini. |
| 128 |
繁荣 |
fánróng |
makmur; berkembang pesat |
市场越来越繁荣。 Shìchǎng yuè lái yuè fánróng. pasar adalah menjadi lebih banyak dan lebih banyak makmur. |
| 129 |
反而 |
fǎn'ér |
sebaliknya |
他没有休息,反而继续工作。 Tā méiyǒu xiūxi, fǎn'ér jìxù gōngzuò. Ia tidak beristirahat; sebaliknya, ia terus bekerja. |
| 130 |
反应 |
fǎnyìng |
reaksi; tanggapan |
他对这个消息没有反应。 Tā duì zhège xiāoxi méi yǒu fǎnyìng. dia memiliki tidak reaksi ke ini berita. |
| 131 |
反正 |
fǎnzhèng |
bagaimanapun |
反正今天不忙,我们去公园散步吧。 Fǎnzhèng jīntiān bù máng, wǒmen qù gōngyuán sànbù ba. bagaimanapun, kami tidak sibuk hari ini, jadi membiarkan kami pergi untuk berjalan di taman. |
| 132 |
范围 |
fànwéi |
jangkauan; lingkup |
这次活动的范围包括三个城市。 Zhè cì huódòng de fànwéi bāokuò sān ge chéngshì. cakupan dari ini kegiatan mencakup tiga kota. |
| 133 |
方案 |
fāng'àn |
rencana; program |
经理同意了这个方案。 Jīnglǐ tóngyì le zhège fāng'àn. manajer setuju ke ini rencana. |
| 134 |
方式 |
fāngshì |
cara; mode |
他用这种方式解决问题。 Tā yòng zhè zhǒng fāngshì jiějué wèntí. dia kegunaan ini metode ke menyelesaikan masalah. |
| 135 |
妨碍 |
fáng'ài |
menghalangi |
请不要妨碍别人休息。 Qǐng bú yào fáng'ài biéren xiūxi. tolong jangan mengganggu lain orang sementara mereka beristirahat. |
| 136 |
肥皂 |
féizào |
sabun |
我用肥皂洗衣服。 Wǒ yòng féizào xǐ yīfu. saya digunakan sabun ke mencuci pakaian. |
| 137 |
分布 |
fēnbù |
distribusi; sebaran |
这些公园分布在城市周围。 Zhèxiē gōngyuán fēnbù zài chéngshì zhōuwéi. ini taman adalah tersebar sekitar kota. |
| 138 |
分手 |
fēnshǒu |
putus hubungan |
他和女朋友分手了。 Tā hé nǚ péngyou fēnshǒu le. dia putus naik dengan dia pacar. |
| 139 |
风景 |
fēngjǐng |
pemandangan |
公园的风景很美丽。 Gōngyuán de fēngjǐng hěn měilì. pemandangan di taman adalah indah. |
| 140 |
风险 |
fēngxiǎn |
risiko |
这个计划有风险。 Zhège jìhuà yǒu fēngxiǎn. ini rencana memiliki risiko. |
| 141 |
讽刺 |
fěngcì |
sindiran |
这篇文章很讽刺。 Zhè piān wénzhāng hěn fěngcì. Artikel ini sangat satiris. |
| 142 |
否认 |
fǒurèn |
menyangkal |
他没有否认这个错误。 Tā méiyǒu fǒurèn zhège cuòwù. Ia tidak menyangkal kesalahan ini. |
| 143 |
扶 |
fú |
menopang; mengangkat |
他扶奶奶坐下。 Tā fú nǎinai zuò xià. dia membantu nenek duduk turun. |
| 144 |
复制 |
fùzhì |
menyalin |
请复制这个地址。 Qǐng fùzhì zhège dìzhǐ. tolong menyalin ini alamat. |
| 145 |
改进 |
gǎijìn |
perbaikan |
我们需要改进工作方法。 Wǒmen xūyào gǎijìn gōngzuò fāngfǎ. kami perlu ke meningkatkan kami bekerja metode. |
| 146 |
改正 |
gǎizhèng |
koreksi |
他改正了错误。 Tā gǎizhèng le cuòwù. dia mengoreksi kesalahan. |
| 147 |
概括 |
gàikuò |
ringkasan; generalisasi |
请概括一下今天的会议内容。 Qǐng gàikuò yíxià jīntiān de huìyì nèiróng. Tolong rangkum isi rapat hari ini. |
| 148 |
感想 |
gǎnxiǎng |
kesan; perasaan |
看完电影,他有很多感想。 Kàn wán diànyǐng, tā yǒu hěn duō gǎnxiǎng. setelah menonton film, dia memiliki banyak cerminan. |
| 149 |
赶快 |
gǎnkuài |
bergegas |
下雨了,我们赶快回家。 Xià yǔ le, wǒmen gǎnkuài huí jiā. ini hujan, jadi kami seharusnya bergegas rumah. |
| 150 |
干活儿 |
gànhuór |
bekerja |
爸爸在家干活儿。 Bàba zài jiā gànhuór. ayah adalah bekerja di rumah. |
| 151 |
高级 |
gāojí |
tingkat tinggi; senior |
这是一家高级餐厅。 Zhè shì yì jiā gāojí cāntīng. ini adalah tinggi-akhir restoran. |
| 152 |
告别 |
gàobié |
perpisahan |
她在机场和朋友告别。 Tā zài jīchǎng hé péngyou gàobié. dia berkata selamat tinggal ke dia teman di bandara. |
| 153 |
隔壁 |
gébì |
sebelah pintu |
隔壁的孩子正在唱歌。 Gébì de háizi zhèngzài chàng gē. anak sebelah pintu adalah bernyanyi. |
| 154 |
个人 |
gèrén |
pribadi |
这是我的个人看法。 Zhè shì wǒ de gèrén kànfǎ. ini adalah saya pribadi pandangan. |
| 155 |
各自 |
gèzì |
masing-masing |
会议结束,大家各自回家。 Huìyì jiéshù, dàjiā gèzì huí jiā. kapan rapat berakhir, semua orang pergi rumah terpisah. |
| 156 |
根本 |
gēnběn |
sama sekali; pada dasarnya |
他根本不相信这个消息。 Tā gēnběn bù xiāngxìn zhège xiāoxi. dia tidak percaya ini berita di semua. |
| 157 |
公开 |
gōngkāi |
terbuka; di depan umum |
公司明天公开这个消息。 Gōngsī míngtiān gōngkāi zhège xiāoxi. perusahaan akan membuat ini berita umum besok. |
| 158 |
公平 |
gōngpíng |
adil |
这场比赛很公平。 Zhè chǎng bǐsài hěn gōngpíng. ini cocok adalah adil. |
| 159 |
公寓 |
gōngyù |
apartemen |
我们租了一套公寓。 Wǒmen zū le yí tào gōngyù. kami menyewa apartemen. |
| 160 |
工厂 |
gōngchǎng |
pabrik |
叔叔在工厂工作。 Shūshu zài gōngchǎng gōngzuò. paman karya di pabrik. |
| 161 |
工具 |
gōngjù |
alat; perkakas |
他用工具修理自行车。 Tā yòng gōngjù xiūlǐ zìxíngchē. dia kegunaan alat ke memperbaiki sepeda. |
| 162 |
工业 |
gōngyè |
industri |
这个城市的工业发展很快。 Zhège chéngshì de gōngyè fāzhǎn hěn kuài. Industri di kota ini berkembang dengan cepat. |
| 163 |
功能 |
gōngnéng |
fungsi; kegunaan |
这个手机的功能很多。 Zhège shǒujī de gōngnéng hěn duō. ini ponsel memiliki banyak fungsi. |
| 164 |
沟通 |
gōutōng |
berkomunikasi |
我们需要好好沟通。 Wǒmen xūyào hǎohāo gōutōng. kami perlu ke berkomunikasi dengan tepat. |
| 165 |
姑娘 |
gūniang |
gadis |
那个姑娘在银行工作。 Nà ge gūniang zài yínháng gōngzuò. itu muda perempuan karya di tepi sungai. |
| 166 |
古代 |
gǔdài |
kuno |
古代的人没有手机。 Gǔdài de rén méiyǒu shǒujī. orang di kuno kali tidak memiliki ponsel ponsel. |
| 167 |
鼓掌 |
gǔzhǎng |
tepuk tangan |
表演结束,观众鼓掌了。 Biǎoyǎn jiéshù, guānzhòng gǔzhǎng le. kapan penampilan berakhir, penonton bertepuk tangan. |
| 168 |
骨头 |
gǔtou |
tulang |
这条鱼的骨头很多。 Zhè tiáo yú de gǔtou hěn duō. ini ikan memiliki banyak tulang. |
| 169 |
乖 |
guāi |
baik berperilaku |
这个孩子很乖。 Zhège háizi hěn guāi. ini anak sangat baik-berperilaku. |
| 170 |
怪不得 |
guàibude |
tidak heran |
他生病了,怪不得没有来上班。 Tā shēngbìng le, guàibude méiyǒu lái shàng bān. dia sakit; tidak heran dia tidak datang ke bekerja. |
| 171 |
观察 |
guānchá |
pengamatan |
大夫还要观察他的情况。 Dàifu hái yào guānchá tā de qíngkuàng. dokter masih perlu ke mengamati dia kondisi. |
| 172 |
观念 |
guānniàn |
konsep |
父亲的观念很传统。 Fùqīn de guānniàn hěn chuántǒng. Pemikiran ayah sangat tradisional. |
| 173 |
冠军 |
guànjūn |
juara |
她是这次比赛的冠军。 Tā shì zhè cì bǐsài de guànjūn. dia juara dari ini kompetisi. |
| 174 |
光滑 |
guānghuá |
halus |
这张桌子表面很光滑。 Zhè zhāng zhuōzi biǎomiàn hěn guānghuá. permukaan dari ini meja sangat halus. |
| 175 |
光明 |
guāngmíng |
ringan; hambar |
他的将来很光明。 Tā de jiānglái hěn guāngmíng. dia masa depan adalah terang. |
| 176 |
广大 |
guǎngdà |
luas |
这个节目受到广大观众欢迎。 Zhège jiémù shòudào guǎngdà guānzhòng huānyíng. ini program adalah menyambut oleh luas penonton. |
| 177 |
规律 |
guīlǜ |
hukum |
他的生活很有规律。 Tā de shēnghuó hěn yǒu guīlǜ. dia hidup sangat teratur. |
| 178 |
规则 |
guīzé |
aturan; peraturan |
比赛规则很简单。 Bǐsài guīzé hěn jiǎndān. kompetisi aturan adalah sederhana. |
| 179 |
滚 |
gǔn |
bergulir |
苹果滚到桌子旁边了。 Píngguǒ gǔn dào zhuōzi pángbiān le. Apel itu berguling ke samping meja. |
| 180 |
国庆节 |
guóqìngjié |
nasional hari |
国庆节我们去旅行。 Guóqìng Jié wǒmen qù lǚxíng. kami bepergian selama nasional hari. |
| 181 |
果实 |
guǒshí |
buah |
树上的果实已经红了。 Shù shàng de guǒshí yǐjīng hóng le. buah di pohon memiliki sudah berubah merah. |
| 182 |
过敏 |
guòmǐn |
alergi |
他对海鲜过敏。 Tā duì hǎixiān guòmǐn. dia alergi ke makanan laut. |
| 183 |
海鲜 |
hǎixiān |
makanan laut |
这家餐厅的海鲜很新鲜。 Zhè jiā cāntīng de hǎixiān hěn xīnxiān. makanan laut di ini restoran sangat segar. |
| 184 |
豪华 |
háohuá |
mewah; kemewahan |
这个宾馆很豪华。 Zhège bīnguǎn hěn háohuá. Hotel ini sangat mewah. |
| 185 |
好奇 |
hàoqí |
menjadi penasaran |
孩子对新机器很好奇。 Háizi duì xīn jīqì hěn hàoqí. anak sangat penasaran tentang baru mesin. |
| 186 |
何必 |
hébì |
mengapa |
现在不忙,你何必着急? Xiànzài bù máng, nǐ hébì zháojí? ini tidak sibuk sekarang, jadi mengapa menjadi cemas? |
| 187 |
合法 |
héfǎ |
sah; legal |
这个合同是合法的。 Zhège hétong shì héfǎ de. ini kontrak adalah sah. |
| 188 |
合理 |
hélǐ |
masuk akal |
这个价格很合理。 Zhège jiàgé hěn hélǐ. ini harga adalah masuk akal. |
| 189 |
合同 |
hétong |
kontrak |
我们明天签合同。 Wǒmen míngtiān qiān hétong. kami akan tanda kontrak besok. |
| 190 |
合作 |
hézuò |
kerja sama |
我们合作完成工作。 Wǒmen hézuò wánchéng gōngzuò. Kami bekerja sama untuk menyelesaikan pekerjaan itu. |
| 191 |
恨 |
hèn |
membenci |
他不恨任何人。 Tā bú hèn rènhé rén. dia tidak membenci siapa pun. |
| 192 |
猴子 |
hóuzi |
monyet |
孩子喜欢猴子。 Háizi xǐhuan hóuzi. anak suka monyet. |
| 193 |
后背 |
hòubèi |
punggung |
他的后背有点疼。 Tā de hòubèi yǒudiǎn téng. dia punggung menyakiti sedikit. |
| 194 |
忽视 |
hūshì |
mengabaikan |
不要忽视小问题。 Bú yào hūshì xiǎo wèntí. jangan mengabaikan kecil masalah. |
| 195 |
壶 |
hú |
panci |
桌子上有一壶茶。 Zhuōzi shàng yǒu yì hú chá. ada panci dari teh di meja. |
| 196 |
胡说 |
húshuō |
omong kosong |
你别胡说。 Nǐ bié húshuō. jangan berbicara omong kosong. |
| 197 |
糊涂 |
hútu |
bingung |
他今天有点糊涂。 Tā jīntiān yǒudiǎn hútu. dia sedikit bingung hari ini. |
| 198 |
花生 |
huāshēng |
kacang tanah |
我喜欢吃花生。 Wǒ xǐhuan chī huāshēng. saya suka makan kacang tanah. |
| 199 |
划 |
huá |
baris |
我们在公园划船。 Wǒmen zài gōngyuán huá chuán. kami adalah baris perahu di taman. |
| 200 |
话题 |
huàtí |
topik dari percakapan |
今天的会议有三个话题。 Jīntiān de huìyì yǒu sān ge huàtí. Rapat hari ini memiliki tiga topik. |
| 201 |
怀念 |
huáiniàn |
merindukan |
我很怀念以前的老师。 Wǒ hěn huáiniàn yǐqián de lǎoshī. saya benar-benar merindukan saya mantan guru. |
| 202 |
怀孕 |
huáiyùn |
menjadi hamil |
她怀孕了,需要多休息。 Tā huáiyùn le, xūyào duō xiūxi. dia hamil dan perlu ke beristirahat lebih banyak. |
| 203 |
慌张 |
huāngzhāng |
panik; gugup |
别慌张,我来帮忙。 Bié huāngzhāng, wǒ lái bāngmáng. jangan panik; saya akan membantu. |
| 204 |
黄金 |
huángjīn |
emas |
这条项链是黄金的。 Zhè tiáo xiàngliàn shì huángjīn de. ini kalung terbuat dari emas. |
| 205 |
灰 |
huī |
abu |
黑板上有很多灰。 Hēibǎn shàng yǒu hěn duō huī. ada banyak dari debu di papan tulis. |
| 206 |
灰心 |
huīxīn |
patah semangat; putus asa |
这次失败了,别灰心。 Zhè cì shībài le, bié huīxīn. ini upaya gagal; jangan kehilangan hati. |
| 207 |
婚礼 |
hūnlǐ |
pernikahan; upacara nikah |
我们周末参加朋友的婚礼。 Wǒmen zhōumò cānjiā péngyou de hūnlǐ. Kami akan menghadiri pernikahan teman akhir pekan ini. |
| 208 |
活跃 |
huóyuè |
aktif |
他在会议上很活跃。 Tā zài huìyì shàng hěn huóyuè. dia sangat aktif di rapat. |
| 209 |
伙伴 |
huǒbàn |
mitra |
她是我的工作伙伴。 Tā shì wǒ de gōngzuò huǒbàn. dia saya bekerja mitra. |
| 210 |
或许 |
huòxǔ |
mungkin; mungkin |
或许明天会下雪。 Huòxǔ míngtiān huì xià xuě. mungkin itu akan salju besok. |
| 211 |
基本 |
jīběn |
dasar; fundamental |
我已经了解基本情况。 Wǒ yǐjīng liǎojiě jīběn qíngkuàng. saya sudah memahami dasar situasi. |
| 212 |
机器 |
jīqì |
mesin |
这台机器坏了。 Zhè tái jīqì huài le. ini mesin adalah rusak. |
| 213 |
及格 |
jígé |
lulus |
他这次考试及格了。 Tā zhè cì kǎoshì jígé le. dia lulus ini ujian. |
| 214 |
集合 |
jíhé |
kumpulan |
我们八点在学校集合。 Wǒmen bā diǎn zài xuéxiào jíhé. kami akan berkumpul di sekolah di delapan. |
| 215 |
集中 |
jízhōng |
fokus; memusatkan |
会议集中讨论这个问题。 Huìyì jízhōng tǎolùn zhège wèntí. rapat berfokus di membahas ini masalah. |
| 216 |
急诊 |
jízhěn |
darurat |
他晚上去了急诊。 Tā wǎnshang qù le jízhěn. dia pergi ke darurat merawat di malam. |
| 217 |
记忆 |
jìyì |
ingatan; memori |
这段记忆很宝贵。 Zhè duàn jìyì hěn bǎoguì. ini ingatan sangat berharga. |
| 218 |
纪录 |
jìlù |
catatan; mencatat |
他的成绩是学校纪录。 Tā de chéngjì shì xuéxiào jìlù. dia hasil adalah sekolah catatan. |
| 219 |
纪念 |
jìniàn |
memperingati; kenang-kenangan |
我们用照片纪念这次旅行。 Wǒmen yòng zhàopiàn jìniàn zhè cì lǚxíng. kami digunakan foto ke mengingat ini perjalanan. |
| 220 |
家务 |
jiāwù |
pekerjaan rumah |
他周末在家做家务。 Tā zhōumò zài jiā zuò jiāwù. dia melakukan pekerjaan rumah di rumah di akhir pekan. |
| 221 |
嘉宾 |
jiābīn |
tamu kehormatan |
今天的嘉宾是一位教授。 Jīntiān de jiābīn shì yí wèi jiàoshòu. Tamu hari ini adalah seorang profesor. |
| 222 |
甲 |
jiǎ |
kuku; paku |
手指上的甲很干净。 Shǒuzhǐ shàng de jiǎ hěn gānjìng. Kuku di jari itu bersih. |
| 223 |
假如 |
jiǎrú |
jika |
假如下雨,我们就坐地铁。 Jiǎrú xià yǔ, wǒmen jiù zuò dìtiě. jika itu hujan, kami akan mengambil kereta bawah tanah. |
| 224 |
假装 |
jiǎzhuāng |
berpura-pura |
他假装没有听到。 Tā jiǎzhuāng méiyǒu tīng dào. dia berpura-pura tidak ke mendengar itu. |
| 225 |
驾驶 |
jiàshǐ |
mengemudi |
司机驾驶出租车。 Sījī jiàshǐ chūzūchē. pengemudi mengemudi taksi. |
| 226 |
坚强 |
jiānqiáng |
teguh |
她很坚强,很少哭。 Tā hěn jiānqiáng, hěn shǎo kū. dia kencang dan jarang menangis. |
| 227 |
艰苦 |
jiānkǔ |
keras |
这份工作很艰苦。 Zhè fèn gōngzuò hěn jiānkǔ. ini pekerjaan sangat sulit. |
| 228 |
捡 |
jiǎn |
memetik naik |
他捡了钱包。 Tā jiǎn le qiánbāo. dia memetik naik dompet. |
| 229 |
简直 |
jiǎnzhí |
sederhana |
今天的天气简直太热了。 Jīntiān de tiānqì jiǎnzhí tài rè le. cuaca hari ini adalah sederhana terlalu panas. |
| 230 |
健身 |
jiànshēn |
olahraga kebugaran; latihan fisik |
他周末去公园健身。 Tā zhōumò qù gōngyuán jiànshēn. dia pergi ke taman ke berolahraga di akhir pekan. |
| 231 |
建设 |
jiànshè |
membangun |
我们正在建设新学校。 Wǒmen zhèngzài jiànshè xīn xuéxiào. kami adalah gedung baru sekolah. |
| 232 |
建筑 |
jiànzhù |
arsitektur |
这座建筑很有名。 Zhè zuò jiànzhù hěn yǒumíng. ini gedung adalah terkenal. |
| 233 |
键盘 |
jiànpán |
papan ketik |
这个键盘不好用。 Zhège jiànpán bù hǎo yòng. ini papan ketik tidak mudah ke digunakan. |
| 234 |
讲座 |
jiǎngzuò |
kuliah |
晚上的讲座很精彩。 Wǎnshang de jiǎngzuò hěn jīngcǎi. malam kuliah adalah luar biasa. |
| 235 |
酱油 |
jiàngyóu |
kecap asin |
这个菜需要一点儿酱油。 Zhège cài xūyào yìdiǎnr jiàngyóu. Masakan ini perlu sedikit kecap asin. |
| 236 |
浇 |
jiāo |
menuangkan ke atas; menyiram |
请给花浇水。 Qǐng gěi huā jiāo shuǐ. tolong air bunga. |
| 237 |
交换 |
jiāohuàn |
bertukar |
我想和你交换座位。 Wǒ xiǎng hé nǐ jiāohuàn zuòwèi. saya ingin ke bertukar tempat duduk dengan kamu. |
| 238 |
交往 |
jiāowǎng |
afiliasi dengan |
他喜欢和热情的人交往。 Tā xǐhuan hé rèqíng de rén jiāowǎng. dia suka ke mengaitkan dengan hangat orang. |
| 239 |
角度 |
jiǎodù |
sudut |
从这个角度看,问题不大。 Cóng zhège jiǎodù kàn, wèntí bú dà. terlihat dari ini sudut, masalah tidak besar. |
| 240 |
教材 |
jiàocái |
bahan ajar; buku pelajaran |
老师把教材放在桌子上。 Lǎoshī bǎ jiàocái fàng zài zhuōzi shàng. guru meletakkan mengajar bahan di meja. |
| 241 |
教训 |
jiàoxùn |
pelajaran |
这次错误给了他一个教训。 Zhè cì cuòwù gěi le tā yí ge jiàoxùn. ini kesalahan mengajar dia pelajaran. |
| 242 |
接待 |
jiēdài |
penerimaan |
服务员热情地接待客人。 Fúwùyuán rèqíng de jiēdài kèrén. pelayan hangat menerima tamu. |
| 243 |
结实 |
jiēshi |
kencang |
这张桌子很结实。 Zhè zhāng zhuōzi hěn jiēshi. ini meja adalah kokoh. |
| 244 |
节省 |
jiéshěng |
menyimpan |
坐地铁能节省时间。 Zuò dìtiě néng jiéshěng shíjiān. mengambil kereta bawah tanah bisa menyimpan waktu. |
| 245 |
结构 |
jiégòu |
struktur |
这篇文章结构很清楚。 Zhè piān wénzhāng jiégòu hěn qīngchu. struktur dari ini artikel adalah jelas. |
| 246 |
结合 |
jiéhé |
gabungan; menggabungkan |
我们把学习和工作结合起来。 Wǒmen bǎ xuéxí hé gōngzuò jiéhé qǐlai. kami menggabungkan belajar dan bekerja. |
| 247 |
结论 |
jiélùn |
kesimpulan; simpulan |
会议的结论很清楚。 Huìyì de jiélùn hěn qīngchu. rapat kesimpulan adalah jelas. |
| 248 |
结账 |
jiézhàng |
kasir |
我们吃完面条就结账。 Wǒmen chī wán miàntiáo jiù jiézhàng. kami akan membayar tagihan setelah makan mi. |
| 249 |
届 |
jiè |
sesi |
他参加了上一届比赛。 Tā cānjiā le shàng yí jiè bǐsài. dia berpartisipasi di sebelumnya kompetisi. |
| 250 |
借口 |
jièkǒu |
alasan |
别拿忙当借口。 Bié ná máng dāng jièkǒu. jangan digunakan menjadi sibuk sebagai alasan. |
| 251 |
戒 |
jiè |
berhenti |
他决定戒咖啡。 Tā juédìng jiè kāfēi. dia memutuskan ke berhenti kopi. |
| 252 |
紧急 |
jǐnjí |
mendesak; darurat |
这是紧急情况。 Zhè shì jǐnjí qíngkuàng. ini adalah darurat situasi. |
| 253 |
尽快 |
jǐnkuài |
secepat mungkin |
请尽快回家。 Qǐng jǐnkuài huí jiā. tolong pergi rumah sebagai segera sebagai mungkin. |
| 254 |
谨慎 |
jǐnshèn |
berhati-hati |
做决定要谨慎。 Zuò juédìng yào jǐnshèn. menjadi berhati-hati kapan membuat keputusan. |
| 255 |
进步 |
jìnbù |
kemajuan |
他的汉语进步很快。 Tā de Hànyǔ jìnbù hěn kuài. dia Tiongkok adalah meningkatkan cepat. |
| 256 |
近代 |
jìndài |
zaman modern; modern |
近代历史很重要。 Jìndài lìshǐ hěn zhòngyào. modern sejarah adalah penting. |
| 257 |
尽量 |
jìnliàng |
sebisa mungkin |
我尽量按时到公司。 Wǒ jìnliàng ànshí dào gōngsī. saya akan mencoba ke tiba di perusahaan tepat waktu. |
| 258 |
精神 |
jīngshén |
semangat; mental |
他的精神让我感动。 Tā de jīngshén ràng wǒ gǎndòng. dia semangat pindah saya. |
| 259 |
经典 |
jīngdiǎn |
karya klasik; kitab klasik |
这本书很经典。 Zhè běn shū hěn jīngdiǎn. ini buku adalah klasik. |
| 260 |
救 |
jiù |
menyimpan |
医生救了那个孩子。 Yīshēng jiù le nà ge háizi. dokter menyimpan itu anak. |
| 261 |
舅舅 |
jiùjiu |
paman |
舅舅周末来我家。 Jiùjiu zhōumò lái wǒ jiā. paman adalah datang ke saya rumah ini akhir pekan. |
| 262 |
桔子 |
júzi |
jeruk |
桌子上有两个桔子。 Zhuōzi shang yǒu liǎng ge júzi. ada dua jeruk di meja. |
| 263 |
具备 |
jùbèi |
memiliki; mempunyai |
她具备管理公司的能力。 Tā jùbèi guǎnlǐ gōngsī de nénglì. dia memiliki kemampuan ke mengelola perusahaan. |
| 264 |
巨大 |
jùdà |
besar |
这次地震造成了巨大损失。 Zhè cì dìzhèn zàochéng le jùdà sǔnshī. Gempa bumi ini menyebabkan kerugian besar. |
| 265 |
决赛 |
juésài |
babak final |
决赛明天开始,一定很精彩。 Juésài míngtiān kāishǐ, yídìng hěn jīngcǎi. final mulai besok dan akan tentu menjadi menarik. |
| 266 |
绝对 |
juéduì |
mutlak |
你绝对不能告诉别人。 Nǐ juéduì bù néng gàosu biérén. kamu mutlak tidak bisa memberi tahu siapa pun lain. |
| 267 |
军事 |
jūnshì |
militer |
他对军事新闻很感兴趣。 Tā duì jūnshì xīnwén hěn gǎn xìngqù. dia sangat tertarik di militer berita. |
| 268 |
开放 |
kāifàng |
membuka; terbuka |
博物馆明天正式开放。 Bówùguǎn míngtiān zhèngshì kāifàng. museum akan secara resmi buka besok. |
| 269 |
开水 |
kāishuǐ |
mendidih air |
请喝开水。 Qǐng hē kāishuǐ. tolong minuman direbus air. |
| 270 |
砍 |
kǎn |
memotong |
别砍这个木头。 Bié kǎn zhè ge mùtou. jangan memotong ini potong dari kayu. |
| 271 |
看不起 |
kànbuqǐ |
meremehkan; memandang rendah |
不要看不起任何人。 Bú yào kànbuqǐ rènhé rén. jangan melihat turun di siapa pun. |
| 272 |
可见 |
kějiàn |
jadi; terlihat jelas |
他很忙,可见工作很重要。 Tā hěn máng, kějiàn gōngzuò hěn zhòngyào. dia sangat sibuk, jadi ini jelas itu bekerja adalah penting. |
| 273 |
可怕 |
kěpà |
mengerikan |
这种感觉很可怕。 Zhè zhǒng gǎnjué hěn kěpà. Perasaan seperti ini menakutkan. |
| 274 |
克 |
kè |
gram; satuan berat |
这包糖只有五十克。 Zhè bāo táng zhǐ yǒu wǔshí kè. ini tas dari gula adalah hanya lima puluh gram. |
| 275 |
客观 |
kèguān |
objektif |
请客观看这个问题。 Qǐng kèguān kàn zhè ge wèntí. tolong melihat di ini masalah objektif. |
| 276 |
控制 |
kòngzhì |
mengendalikan; kontrol |
他控制不住自己的脾气。 Tā kòngzhì bú zhù zìjǐ de píqi. dia tidak bisa mengendalikan dia sifat. |
| 277 |
口味 |
kǒuwèi |
rasa |
这个菜口味很辣。 Zhè ge cài kǒuwèi hěn là. ini hidangan memiliki pedas rasa. |
| 278 |
夸 |
kuā |
membual; memuji |
妈妈夸我做得好。 Māma kuā wǒ zuò de hǎo. ibu memuji saya untuk melakukan baik. |
| 279 |
扩大 |
kuòdà |
memperluas |
公司想扩大市场。 Gōngsī xiǎng kuòdà shìchǎng. perusahaan ingin ke memperluas pasar. |
| 280 |
辣椒 |
làjiāo |
cabai; lada |
这个菜放了很多辣椒。 Zhè ge cài fàng le hěn duō làjiāo. Banyak cabai dimasukkan ke dalam masakan ini. |
| 281 |
烂 |
làn |
busuk |
这个桔子烂了。 Zhè ge júzi làn le. Jeruk ini sudah busuk. |
| 282 |
劳动 |
láodòng |
tenaga kerja; bekerja |
劳动让他很累。 Láodòng ràng tā hěn lèi. tenaga kerja membuat dia sangat lelah. |
| 283 |
老板 |
lǎobǎn |
atasan |
老板今天不在公司。 Lǎobǎn jīntiān bú zài gōngsī. atasan tidak di perusahaan hari ini. |
| 284 |
老鼠 |
lǎoshǔ |
tikus |
厨房里有一只老鼠。 Chúfáng li yǒu yì zhī lǎoshǔ. ada tikus di dapur. |
| 285 |
姥姥 |
lǎolao |
nenek |
姥姥早上散步。 Lǎolao zǎoshang sànbù. nenek mengambil berjalan di pagi. |
| 286 |
理论 |
lǐlùn |
teori; konsep |
这个理论不难理解。 Zhè ge lǐlùn bù nán lǐjiě. ini teori tidak keras ke memahami. |
| 287 |
理由 |
lǐyóu |
alasan |
他没有迟到的理由。 Tā méi yǒu chídào de lǐyóu. dia memiliki tidak alasan untuk menjadi terlambat. |
| 288 |
立刻 |
lìkè |
segera |
请你立刻回办公室。 Qǐng nǐ lìkè huí bàngōngshì. tolong kembali ke kantor segera. |
| 289 |
力量 |
lìliàng |
kekuatan |
大家的力量很重要。 Dàjiā de lìliàng hěn zhòngyào. semua orang’s kekuatan adalah penting. |
| 290 |
利息 |
lìxī |
akrual; minat |
银行利息不高。 Yínháng lìxī bù gāo. tepi sungai minat tidak tinggi. |
| 291 |
利用 |
lìyòng |
memanfaatkan; menggunakan |
我们要利用这段时间。 Wǒmen yào lìyòng zhè duàn shíjiān. kami perlu ke membuat digunakan dari ini masa dari waktu. |
| 292 |
连忙 |
liánmáng |
terburu-buru |
听到消息,他连忙出门。 Tīng dào xiāoxi, tā liánmáng chū mén. setelah pendengaran berita, dia terburu-buru keluar. |
| 293 |
联合 |
liánhé |
gabungan; bersatu |
两个部门联合开会。 Liǎng ge bùmén liánhé kāi huì. Dua departemen itu mengadakan rapat gabungan. |
| 294 |
了不起 |
liǎobuqǐ |
mengagumkan |
她一个人完成了工作,真了不起。 Tā yí ge rén wánchéng le gōngzuò, zhēn liǎobuqǐ. dia menyelesaikan bekerja sendirian; itu adalah benar-benar mengagumkan. |
| 295 |
列车 |
lièchē |
kereta |
列车马上出发。 Lièchē mǎshàng chūfā. kereta adalah tentang ke berangkat. |
| 296 |
临时 |
línshí |
sementara |
这是一个临时办法。 Zhè shì yí ge línshí bànfǎ. ini adalah sementara solusi. |
| 297 |
灵活 |
línghuó |
fleksibel |
这个时间可以灵活安排。 Zhè ge shíjiān kěyǐ línghuó ānpái. Waktu ini bisa diatur secara fleksibel. |
| 298 |
领域 |
lǐngyù |
bidang; ranah |
他在这个领域工作多年。 Tā zài zhè ge lǐngyù gōngzuò duō nián. dia memiliki bekerja di ini bidang untuk banyak tahun. |
| 299 |
流传 |
liúchuán |
menular |
这个故事流传了很多年。 Zhè ge gùshi liúchuán le hěn duō nián. ini cerita memiliki menular untuk banyak tahun. |
| 300 |
浏览 |
liúlǎn |
menjelajah |
他晚上浏览新闻。 Tā wǎnshang liúlǎn xīnwén. dia menjelajah berita di malam. |
| 301 |
龙 |
lóng |
naga |
孩子喜欢听龙的故事。 Háizi xǐhuan tīng lóng de gùshi. anak suka mendengarkan ke cerita tentang naga. |
| 302 |
漏 |
lòu |
bocor |
这个瓶子漏水了。 Zhè ge píngzi lòu shuǐ le. ini botol adalah bocor air. |
| 303 |
陆地 |
lùdì |
tanah |
船离陆地很远。 Chuán lí lùdì hěn yuǎn. perahu adalah jauh dari tanah. |
| 304 |
录取 |
lùqǔ |
diterima masuk; penerimaan |
学校录取了他。 Xuéxiào lùqǔ le tā. sekolah mengakui dia. |
| 305 |
论文 |
lùnwén |
kertas |
姐姐正在写论文。 Jiějie zhèngzài xiě lùnwén. lebih tua saudara perempuan adalah menulis kertas. |
| 306 |
落后 |
luòhòu |
tertinggal; terbelakang |
他不想落后。 Tā bù xiǎng luòhòu. dia tidak ingin ke jatuh di belakang. |
| 307 |
骂 |
mà |
memarahi |
老师没有骂学生。 Lǎoshī méi yǒu mà xuésheng. guru tidak memarahi siswa. |
| 308 |
麦克风 |
màikèfēng |
mikrofon |
请把麦克风给我。 Qǐng bǎ màikèfēng gěi wǒ. tolong memberi saya mikrofon. |
| 309 |
满足 |
mǎnzú |
memuaskan |
这个工作能满足他。 Zhè ge gōngzuò néng mǎnzú tā. ini pekerjaan bisa memuaskan dia. |
| 310 |
冒险 |
màoxiǎn |
petualangan |
他不想一个人去冒险。 Tā bù xiǎng yí ge rén qù màoxiǎn. dia tidak ingin ke pergi di petualangan sendirian. |
| 311 |
眉毛 |
méimao |
alis |
她的眉毛很黑。 Tā de méimao hěn hēi. dia alis sangat hitam. |
| 312 |
美术 |
měishù |
baik seni |
妹妹喜欢美术。 Mèimei xǐhuan měishù. lebih muda saudara perempuan suka baik seni. |
| 313 |
秘密 |
mìmì |
rahasia |
这是我们的秘密。 Zhè shì wǒmen de mìmì. ini adalah kami rahasia. |
| 314 |
面对 |
miànduì |
wajah |
面对困难,他很冷静。 Miànduì kùnnan, tā hěn lěngjìng. menghadapi kesulitan, dia sangat tenang. |
| 315 |
面临 |
miànlín |
wajah |
公司面临很多困难。 Gōngsī miànlín hěn duō kùnnan. perusahaan wajah banyak kesulitan. |
| 316 |
苗条 |
miáotiao |
langsing |
她又高又苗条。 Tā yòu gāo yòu miáotiao. dia keduanya tinggi dan langsing. |
| 317 |
明确 |
míngquè |
memperjelas; jelas |
请明确你的要求。 Qǐng míngquè nǐ de yāoqiú. tolong membuat kamu meminta jelas. |
| 318 |
明显 |
míngxiǎn |
jelas |
他的进步很明显。 Tā de jìnbù hěn míngxiǎn. dia kemajuan adalah jelas. |
| 319 |
名牌 |
míngpái |
terkenal merek |
她不一定要买名牌。 Tā bù yídìng yào mǎi míngpái. dia tidak tentu perlu ke membeli terkenal merek. |
| 320 |
名胜古迹 |
míngshènggǔjì |
tempat bersejarah dan berpemandangan indah |
我们参观了很多名胜古迹。 Wǒmen cānguān le hěn duō míngshènggǔjì. Kami mengunjungi banyak tempat wisata terkenal dan bersejarah. |
| 321 |
命令 |
mìnglìng |
memerintahkan; perintah |
经理命令大家立刻离开。 Jīnglǐ mìnglìng dàjiā lìkè líkāi. manajer memesan semua orang ke pergi segera. |
| 322 |
摸 |
mō |
meraba; menyentuh |
别摸我的头发。 Bié mō wǒ de tóufa. jangan menyentuh saya rambut. |
| 323 |
模糊 |
móhu |
samar |
这张照片有点模糊。 Zhè zhāng zhàopiàn yǒudiǎn móhu. ini foto adalah sedikit kabur. |
| 324 |
摩托车 |
mótuōchē |
sepeda motor |
他骑摩托车去上班。 Tā qí mótuōchē qù shàngbān. dia naik sepeda motor ke bekerja. |
| 325 |
某 |
mǒu |
beberapa |
某个学生把门关了。 Mǒu ge xuésheng bǎ mén guān le. beberapa siswa tutup pintu. |
| 326 |
目标 |
mùbiāo |
target; sasaran |
我的目标是通过考试。 Wǒ de mùbiāo shì tōngguò kǎoshì. saya tujuan adalah ke lulus ujian. |
| 327 |
目录 |
mùlù |
katalog; daftar isi |
目录在第一页。 Mùlù zài dì yī yè. meja dari isi adalah di pertama halaman. |
| 328 |
木头 |
mùtou |
kayu |
这根木头很重。 Zhè gēn mùtou hěn zhòng. ini potong dari kayu adalah berat. |
| 329 |
哪怕 |
nǎpà |
bahkan jika |
哪怕下雨,我也去。 Nǎpà xià yǔ, wǒ yě qù. bahkan jika itu hujan, saya akan pergi. |
| 330 |
难免 |
nánmiǎn |
tak terhindarkan |
第一次做,难免有错误。 Dì yī cì zuò, nánmiǎn yǒu cuòwù. kapan melakukan itu untuk pertama waktu, kesalahan adalah keras ke menghindari. |
| 331 |
脑袋 |
nǎodai |
kepala |
我的脑袋有点疼。 Wǒ de nǎodai yǒudiǎn téng. saya kepala menyakiti sedikit. |
| 332 |
内科 |
nèikē |
internal obat |
我下午去看内科。 Wǒ xiàwǔ qù kàn nèikē. saya adalah akan pergi ke melihat internal obat ini sore. |
| 333 |
嫩 |
nèn |
lembut; halus |
这个菜很嫩。 Zhè ge cài hěn nèn. ini hidangan sangat lembut. |
| 334 |
能干 |
nénggàn |
mampu |
这位经理很能干。 Zhè wèi jīnglǐ hěn nénggàn. ini manajer sangat mampu. |
| 335 |
能源 |
néngyuán |
energi; sumber energi |
我们应该节省能源。 Wǒmen yīnggāi jiéshěng néngyuán. kami seharusnya menyimpan energi. |
| 336 |
年代 |
niándài |
tahun |
那个年代没有手机。 Nà ge niándài méi yǒu shǒujī. di sana dulu tidak ponsel ponsel di itu zaman. |
| 337 |
年纪 |
niánjì |
usia |
他年纪不大。 Tā niánjì bú dà. dia tidak lama. |
| 338 |
宁可 |
nìngkě |
lebih baik; rela |
我宁可走路去。 Wǒ nìngkě zǒu lù qù. Saya lebih baik berjalan kaki ke sana. |
| 339 |
牛仔裤 |
niúzǎikù |
jin |
这条牛仔裤很舒服。 Zhè tiáo niúzǎikù hěn shūfu. ini jin sangat nyaman. |
| 340 |
农村 |
nóngcūn |
pedesaan |
他在农村长大。 Tā zài nóngcūn zhǎng dà. dia tumbuh naik di pedesaan. |
| 341 |
农业 |
nóngyè |
pertanian |
父亲一直做农业工作。 Fùqīn yìzhí zuò nóngyè gōngzuò. ayah memiliki selalu selesai pertanian bekerja. |
| 342 |
女士 |
nǚshì |
nyonya |
那位女士正在等人。 Nà wèi nǚshì zhèngzài děng rén. itu wanita adalah menunggu untuk seseorang. |
| 343 |
派 |
pài |
mengirim |
公司派他出差。 Gōngsī pài tā chūchāi. perusahaan mengirim dia di perjalanan dinas. |
| 344 |
赔偿 |
péicháng |
mengganti rugi untuk |
公司会赔偿我的损失。 Gōngsī huì péicháng wǒ de sǔnshī. Perusahaan akan mengganti kerugian saya. |
| 345 |
培养 |
péiyǎng |
membina; menumbuhkan |
公司培养年轻人。 Gōngsī péiyǎng niánqīng rén. perusahaan berkembang muda orang. |
| 346 |
配合 |
pèihé |
koordinasi |
请大家配合老师。 Qǐng dàjiā pèihé lǎoshī. semua orang, tolong bekerja sama dengan guru. |
| 347 |
披 |
pī |
menyampirkan di bahu |
她披着一件衣服。 Tā pī zhe yí jiàn yīfu. Ia menyampirkan sepotong pakaian di bahunya. |
| 348 |
片面 |
piànmiàn |
satu sisi |
这个意见太片面。 Zhè ge yìjiàn tài piànmiàn. ini pendapat adalah terlalu satu-sisi. |
| 349 |
拼音 |
pīnyīn |
pinyin; ejaan Mandarin |
请把名字的拼音写清楚。 Qǐng bǎ míngzi de pīnyīn xiě qīngchu. Tolong tulis pinyin nama itu dengan jelas. |
| 350 |
平 |
píng |
datar |
这条路很平。 Zhè tiáo lù hěn píng. ini jalan sangat datar. |
| 351 |
平常 |
píngcháng |
biasa |
平常我七点起床。 Píngcháng wǒ qī diǎn qǐchuáng. saya biasanya mendapat naik di tujuh. |
| 352 |
平方 |
píngfāng |
persegi |
这个房间有二十平方米。 Zhè ge fángjiān yǒu èrshí píngfāng mǐ. ini kamar adalah dua puluh persegi meter. |
| 353 |
平静 |
píngjìng |
tenang |
他现在很平静。 Tā xiànzài hěn píngjìng. dia sangat tenang sekarang. |
| 354 |
评价 |
píngjià |
menilai |
老师评价了我的作业。 Lǎoshī píngjià le wǒ de zuòyè. guru menilai saya pekerjaan rumah. |
| 355 |
破坏 |
pòhuài |
merusak; perusakan |
地震破坏了这条路。 Dìzhèn pòhuài le zhè tiáo lù. gempa bumi rusak ini jalan. |
| 356 |
期待 |
qīdài |
mengharapkan |
我很期待明天的演出。 Wǒ hěn qīdài míngtiān de yǎnchū. saya adalah melihat maju ke besok’s penampilan. |
| 357 |
奇迹 |
qíjì |
keajaiban; mukjizat |
这真是一个奇迹。 Zhè zhēn shì yí ge qíjì. ini benar-benar adalah keajaiban. |
| 358 |
启发 |
qǐfā |
menginspirasi |
这个故事启发了我。 Zhè ge gùshi qǐfā le wǒ. ini cerita menginspirasi saya. |
| 359 |
气氛 |
qìfēn |
suasana |
会议气氛很好。 Huìyì qìfēn hěn hǎo. rapat suasana sangat baik. |
| 360 |
汽油 |
qìyóu |
bensin; bahan bakar |
这里没有汽油了。 Zhèli méi yǒu qìyóu le. ada tidak bensin pergi di sini. |
| 361 |
谦虚 |
qiānxū |
rendah hati |
他很优秀,也很谦虚。 Tā hěn yōuxiù, yě hěn qiānxū. dia unggul dan juga sangat rendah hati. |
| 362 |
签 |
qiān |
tanda; lambang |
请在这里签名字。 Qǐng zài zhèli qiān míngzi. tolong tanda kamu nama di sini. |
| 363 |
浅 |
qiǎn |
dangkal |
这里的水很浅。 Zhèli de shuǐ hěn qiǎn. air di sini adalah dangkal. |
| 364 |
枪 |
qiāng |
pistol |
那把枪很危险。 Nà bǎ qiāng hěn wēixiǎn. itu pistol adalah berbahaya. |
| 365 |
强调 |
qiángdiào |
menekankan |
老师强调考试时间。 Lǎoshī qiángdiào kǎoshì shíjiān. guru menekankan ujian waktu. |
| 366 |
抢 |
qiǎng |
merampok |
有人抢了他的包。 Yǒu rén qiǎng le tā de bāo. seseorang merampok dia dari dia tas. |
| 367 |
悄悄 |
qiāoqiāo |
diam-diam |
她悄悄走进房间。 Tā qiāoqiāo zǒu jìn fángjiān. dia diam-diam berjalan ke dalam kamar. |
| 368 |
瞧 |
qiáo |
melihat |
你瞧,他来了。 Nǐ qiáo, tā lái le. melihat, dia di sini. |
| 369 |
巧妙 |
qiǎomiào |
pintar |
这个办法很巧妙。 Zhè ge bànfǎ hěn qiǎomiào. ini metode adalah pintar. |
| 370 |
亲爱 |
qīn'ài |
terkasih |
亲爱的妈妈,生日快乐。 Qīn'ài de māma, shēngrì kuàilè. terkasih ibu, senang ulang tahun. |
| 371 |
亲切 |
qīnqiè |
jenis |
这位医生很亲切。 Zhè wèi yīshēng hěn qīnqiè. ini dokter sangat jenis. |
| 372 |
勤奋 |
qínfèn |
rajin |
勤奋的学生进步很快。 Qínfèn de xuésheng jìnbù hěn kuài. rajin siswa meningkatkan cepat. |
| 373 |
青春 |
qīngchūn |
masa muda |
青春的时间很宝贵。 Qīngchūn de shíjiān hěn bǎoguì. waktu dari masa muda sangat berharga. |
| 374 |
轻视 |
qīngshì |
meremehkan; memandang rendah |
不要轻视这次考试。 Bú yào qīngshì zhè cì kǎoshì. jangan mengambil ini ujian ringan. |
| 375 |
请求 |
qǐngqiú |
meminta |
我不能答应他的请求。 Wǒ bù néng dāying tā de qǐngqiú. saya tidak bisa setuju ke dia meminta. |
| 376 |
球迷 |
qiúmí |
penggemar |
很多球迷都来了。 Hěn duō qiúmí dōu lái le. banyak penggemar memiliki datang. |
| 377 |
趋势 |
qūshì |
tren; kecenderungan |
这种趋势很明显。 Zhè zhǒng qūshì hěn míngxiǎn. ini tren adalah jelas. |
| 378 |
去世 |
qùshì |
lulus pergi |
他的爷爷去年去世了。 Tā de yéye qùnián qùshì le. dia kakek lulus pergi terakhir tahun. |
| 379 |
权力 |
quánlì |
kekuatan |
经理没有这个权力。 Jīnglǐ méi yǒu zhè ge quánlì. manajer tidak memiliki ini otoritas. |
| 380 |
劝 |
quàn |
membujuk |
朋友劝我多休息。 Péngyou quàn wǒ duō xiūxi. saya teman menasihati saya ke beristirahat lebih banyak. |
| 381 |
缺乏 |
quēfá |
kekurangan |
我们缺乏经验。 Wǒmen quēfá jīngyàn. kami kekurangan pengalaman. |
| 382 |
确认 |
quèrèn |
mengonfirmasi |
请确认会议时间。 Qǐng quèrèn huìyì shíjiān. tolong mengonfirmasi rapat waktu. |
| 383 |
群 |
qún |
kelompok; rombongan |
一群学生在操场上跑步。 Yì qún xuésheng zài cāochǎng shang pǎobù. kelompok dari siswa adalah berlari di lapangan. |
| 384 |
燃烧 |
ránshāo |
terbakar |
这些木头还在燃烧。 Zhèxiē mùtou hái zài ránshāo. ini potongan dari kayu adalah masih terbakar. |
| 385 |
绕 |
rào |
sekitar |
我们绕公园走了一次。 Wǒmen rào gōngyuán zǒu le yí cì. kami berjalan sekitar taman sekali. |
| 386 |
热爱 |
rè'ài |
sangat mencintai; mencintai sepenuh hati |
他热爱自己的工作。 Tā rè'ài zìjǐ de gōngzuò. dia suka dia bekerja. |
| 387 |
热心 |
rèxīn |
antusias |
邻居很热心,总是帮忙。 Línjū hěn rèxīn, zǒngshì bāngmáng. Tetangga itu sangat ramah dan selalu membantu. |
| 388 |
人才 |
réncái |
berbakat orang |
公司需要这种人才。 Gōngsī xūyào zhè zhǒng réncái. perusahaan perlu ini jenis dari bakat. |
| 389 |
人类 |
rénlèi |
manusia makhluk |
水对人类很重要。 Shuǐ duì rénlèi hěn zhòngyào. air sangat penting ke manusia makhluk. |
| 390 |
人生 |
rénshēng |
hidup |
人生不只有工作。 Rénshēng bù zhǐ yǒu gōngzuò. hidup tidak hanya tentang bekerja. |
| 391 |
人物 |
rénwù |
karakter |
这本小说里的人物很多。 Zhè běn xiǎoshuō lǐ de rénwù hěn duō. ada banyak karakter di ini novel. |
| 392 |
忍不住 |
rěnbuzhù |
tidak tahan; tidak bisa menahan diri |
听到这个消息,我忍不住笑了。 Tīngdào zhège xiāoxi, wǒ rěnbuzhù xiào le. kapan saya mendengar berita, saya bisa tidak membantu tertawa. |
| 393 |
日程 |
rìchéng |
jadwal |
今天的日程很满。 Jīntiān de rìchéng hěn mǎn. Jadwal hari ini penuh. |
| 394 |
日历 |
rìlì |
kalender; penanggalan |
我把生日写在日历上。 Wǒ bǎ shēngrì xiě zài rìlì shàng. saya menulis ulang tahun di kalender. |
| 395 |
日用品 |
rìyòngpǐn |
harian kebutuhan |
我去超市买日用品。 Wǒ qù chāoshì mǎi rìyòngpǐn. saya adalah akan pergi ke supermarket ke membeli harian kebutuhan. |
| 396 |
如何 |
rúhé |
bagaimana |
我们要讨论如何解决这个问题。 Wǒmen yào tǎolùn rúhé jiějué zhège wèntí. kami perlu ke membahas bagaimana ke menyelesaikan ini masalah. |
| 397 |
软件 |
ruǎnjiàn |
perangkat lunak |
使用这个软件很方便。 Shǐyòng zhège ruǎnjiàn hěn fāngbiàn. menggunakan ini perangkat lunak sangat nyaman. |
| 398 |
洒 |
sǎ |
menaburkan; memercikkan |
别把水洒在地上。 Bié bǎ shuǐ sǎ zài dì shàng. Jangan menumpahkan air ke lantai. |
| 399 |
嗓子 |
sǎngzi |
tenggorokan; suara |
他说话太多,嗓子疼。 Tā shuōhuà tài duō, sǎngzi téng. dia berbicara terlalu banyak, dan dia tenggorokan menyakiti. |
| 400 |
沙滩 |
shātān |
pantai |
孩子在沙滩上玩。 Háizi zài shātān shàng wán. anak adalah bermain di pantai. |
| 401 |
晒 |
shài |
matahari |
别在太阳下晒太久。 Bié zài tàiyáng xià shài tài jiǔ. jangan tinggal di matahari terlalu panjang. |
| 402 |
闪电 |
shǎndiàn |
kilat; petir |
晚上有闪电,别出去。 Wǎnshang yǒu shǎndiàn, bié chūqù. ada kilat di malam, jadi jangan pergi keluar. |
| 403 |
善于 |
shànyú |
pandai dalam; mahir |
他善于和孩子沟通。 Tā shànyú hé háizi gōutōng. dia baik di berkomunikasi dengan anak-anak. |
| 404 |
商品 |
shāngpǐn |
komoditas |
这些商品都不贵。 Zhèxiē shāngpǐn dōu bú guì. ini barang adalah semua murah. |
| 405 |
商务 |
shāngwù |
bisnis |
商务会议在下午三点。 Shāngwù huìyì zài xiàwǔ sān diǎn. bisnis rapat adalah di tiga di sore. |
| 406 |
伤害 |
shānghài |
terluka |
不要伤害别人的感情。 Bú yào shānghài biérén de gǎnqíng. Jangan menyakiti perasaan orang lain. |
| 407 |
舍不得 |
shěbude |
sayang untuk berpisah; enggan memakai |
这本书太旧了,我还是舍不得扔。 Zhè běn shū tài jiù le, wǒ háishì shěbude rēng. ini buku sangat lama, tetapi saya masih tidak bisa menanggung ke melempar itu pergi. |
| 408 |
设计 |
shèjì |
desain; merancang |
这个网站的设计很简单。 Zhège wǎngzhàn de shèjì hěn jiǎndān. Desain situs web ini sederhana. |
| 409 |
摄影 |
shèyǐng |
fotografi |
他对摄影很感兴趣。 Tā duì shèyǐng hěn gǎn xìngqù. dia sangat tertarik di fotografi. |
| 410 |
伸 |
shēn |
meregangkan |
请伸出来。 Qǐng shēn chūlai. tolong meregangkan itu keluar. |
| 411 |
深刻 |
shēnkè |
mendalam |
这次失败给了我一个深刻的教训。 Zhè cì shībài gěi le wǒ yí ge shēnkè de jiàoxùn. ini kegagalan memberi saya mendalam pelajaran. |
| 412 |
身份 |
shēnfèn |
identitas; status |
请确认你的身份。 Qǐng quèrèn nǐ de shēnfèn. tolong mengonfirmasi kamu identitas. |
| 413 |
神秘 |
shénmì |
misterius |
这个地方很神秘。 Zhège dìfang hěn shénmì. ini tempat sangat misterius. |
| 414 |
生动 |
shēngdòng |
hidup |
老师讲得很生动。 Lǎoshī jiǎng de hěn shēngdòng. guru menjelaskan itu hidup. |
| 415 |
生长 |
shēngzhǎng |
tumbuh |
树在这里生长得很好。 Shù zài zhèlǐ shēngzhǎng de hěn hǎo. pohon tumbuh sangat baik di sini. |
| 416 |
诗 |
shī |
puisi |
他写了一首诗。 Tā xiě le yì shǒu shī. dia menulis puisi. |
| 417 |
失眠 |
shīmián |
susah tidur; insomnia |
我昨天晚上失眠了。 Wǒ zuótiān wǎnshang shīmián le. saya memiliki insomnia terakhir malam. |
| 418 |
狮子 |
shīzi |
singa; hewan singa |
孩子喜欢看狮子。 Háizi xǐhuan kàn shīzi. anak suka menonton singa. |
| 419 |
时代 |
shídài |
zaman; era |
这个时代变化很快。 Zhège shídài biànhuà hěn kuài. ini zaman perubahan cepat. |
| 420 |
时髦 |
shímáo |
modis |
她今天穿得很时髦。 Tā jīntiān chuān de hěn shímáo. Hari ini ia berpakaian sangat modis. |
| 421 |
时尚 |
shíshàng |
mode |
这条裙子很时尚。 Zhè tiáo qúnzi hěn shíshàng. ini rok sangat modis. |
| 422 |
实习 |
shíxí |
magang; praktik kerja |
他在医院实习。 Tā zài yīyuàn shíxí. Ia sedang magang di rumah sakit. |
| 423 |
实验 |
shíyàn |
percobaan |
这个实验很成功。 Zhège shíyàn hěn chénggōng. ini percobaan dulu berhasil. |
| 424 |
石头 |
shítou |
batu |
地上有石头。 Dì shàng yǒu shítou. ada batu di tanah. |
| 425 |
使劲儿 |
shǐjìnr |
mengerahkan seluruh tenaga |
门不开,请使劲儿推。 Mén bù kāi, qǐng shǐjìnr tuī. pintu tidak akan buka; tolong mendorong keras. |
| 426 |
始终 |
shǐzhōng |
sepanjang |
他始终相信自己。 Tā shǐzhōng xiāngxìn zìjǐ. dia selalu percaya di dirinya. |
| 427 |
试卷 |
shìjuàn |
tes kertas |
老师看了我的试卷。 Lǎoshī kàn le wǒ de shìjuàn. guru melihat di saya tes kertas. |
| 428 |
市场 |
shìchǎng |
pasar; market |
这个市场很大。 Zhège shìchǎng hěn dà. ini pasar adalah besar. |
| 429 |
事物 |
shìwù |
benda; barang |
孩子对新事物很好奇。 Háizi duì xīn shìwù hěn hàoqí. Anak-anak penasaran terhadap benda-benda baru. |
| 430 |
收据 |
shōujù |
tanda terima |
请给我收据。 Qǐng gěi wǒ shōujù. tolong memberi saya tanda terima. |
| 431 |
手工 |
shǒugōng |
buatan tangan; manual |
这个包是手工做的。 Zhège bāo shì shǒugōng zuò de. ini tas adalah buatan tangan. |
| 432 |
手术 |
shǒushù |
operasi |
医生明天给他做手术。 Yīshēng míngtiān gěi tā zuò shǒushù. dokter akan tampil operasi di dia besok. |
| 433 |
手续 |
shǒuxù |
prosedur; formalitas |
报名手续很简单。 Bàomíng shǒuxù hěn jiǎndān. pendaftaran prosedur adalah sederhana. |
| 434 |
首 |
shǒu |
kepala; kepala |
这首诗很短。 Zhè shǒu shī hěn duǎn. ini puisi adalah pendek. |
| 435 |
受伤 |
shòushāng |
terluka |
他参加比赛受伤了。 Tā cānjiā bǐsài shòushāng le. dia mendapat terluka sementara mengambil paruh di kompetisi. |
| 436 |
寿命 |
shòumìng |
hidup |
这种机器的寿命很长。 Zhè zhǒng jīqì de shòumìng hěn cháng. ini jenis dari mesin memiliki panjang layanan hidup. |
| 437 |
书架 |
shūjià |
rak buku |
书架上放着很多书。 Shūjià shàng fàng zhe hěn duō shū. banyak buku adalah menempatkan di rak buku. |
| 438 |
输入 |
shūrù |
memasukkan; input |
请在这里输入密码。 Qǐng zài zhèlǐ shūrù mìmǎ. tolong masuk kata sandi di sini. |
| 439 |
熟练 |
shúliàn |
terampil |
她的汉语很熟练。 Tā de Hànyǔ hěn shúliàn. dia Tiongkok sangat lancar. |
| 440 |
鼠标 |
shǔbiāo |
tikus |
我的鼠标坏了。 Wǒ de shǔbiāo huài le. saya tikus adalah rusak. |
| 441 |
数据 |
shùjù |
data; informasi |
这些数据很重要。 Zhèxiē shùjù hěn zhòngyào. ini data adalah penting. |
| 442 |
数码 |
shùmǎ |
digital; angka digital |
我喜欢数码摄影。 Wǒ xǐhuan shùmǎ shèyǐng. saya suka digital fotografi. |
| 443 |
摔倒 |
shuāidǎo |
jatuh |
他跑步摔倒了。 Tā pǎobù shuāidǎo le. dia jatuh sementara berlari. |
| 444 |
双方 |
shuāngfāng |
keduanya sisi |
双方都同意这个办法。 Shuāngfāng dōu tóngyì zhège bànfǎ. keduanya sisi setuju dengan ini metode. |
| 445 |
税 |
shuì |
pajak; perpajakan |
这家公司的税很高。 Zhè jiā gōngsī de shuì hěn gāo. Pajak perusahaan ini tinggi. |
| 446 |
说服 |
shuōfú |
membujuk |
我想说服他同意。 Wǒ xiǎng shuōfú tā tóngyì. saya ingin ke membujuk dia ke setuju. |
| 447 |
丝绸 |
sīchóu |
sutra; kain sutra |
这条丝绸裙子很贵。 Zhè tiáo sīchóu qúnzi hěn guì. ini sutra rok adalah mahal. |
| 448 |
思想 |
sīxiǎng |
pikiran; gagasan |
他的思想很开放。 Tā de sīxiǎng hěn kāifàng. dia berpikir sangat buka. |
| 449 |
似乎 |
sìhū |
itu tampak itu |
他今天似乎不太高兴。 Tā jīntiān sìhū bú tài gāoxìng. dia tampak tidak sangat senang hari ini. |
| 450 |
随身 |
suíshēn |
dibawa bersama; selalu dibawa |
请随身带手机。 Qǐng suíshēn dài shǒujī. tolong membawa kamu ponsel dengan kamu. |
| 451 |
碎 |
suì |
rusak |
杯子碎了。 Bēizi suì le. cangkir putus. |
| 452 |
损失 |
sǔnshī |
kerugian; kehilangan |
这个问题造成了很大损失。 Zhège wèntí zàochéng le hěn dà sǔnshī. Masalah ini menyebabkan kerugian besar. |
| 453 |
锁 |
suǒ |
kunci; gembok |
门上的锁坏了。 Mén shàng de suǒ huài le. kunci di pintu adalah rusak. |
| 454 |
台阶 |
táijiē |
langkah |
请小心台阶。 Qǐng xiǎoxīn táijiē. tolong menonton langkah. |
| 455 |
太极拳 |
tàijíquán |
taijiquan; taici |
外公喜欢太极拳。 Wàigōng xǐhuan tàijíquán. Kakek suka taici. |
| 456 |
逃 |
táo |
melarikan diri; kabur |
那个人想逃。 Nàge rén xiǎng táo. Orang itu ingin melarikan diri. |
| 457 |
淘气 |
táoqì |
nakal |
这个孩子很淘气。 Zhège háizi hěn táoqì. ini anak adalah nakal. |
| 458 |
讨价还价 |
tǎojiàhuánjià |
tawar-menawar |
她买菜喜欢讨价还价。 Tā mǎi cài xǐhuan tǎojiàhuánjià. dia suka ke tawar-menawar kapan membeli sayuran. |
| 459 |
套 |
tào |
mengatur |
这套书很有趣。 Zhè tào shū hěn yǒuqù. ini mengatur dari buku adalah menarik. |
| 460 |
特色 |
tèsè |
ciri |
这家饭店很有特色。 Zhè jiā fàndiàn hěn yǒu tèsè. ini restoran memiliki banyak dari karakter. |
| 461 |
提倡 |
tíchàng |
mempromosikan |
学校提倡学生多运动。 Xuéxiào tíchàng xuésheng duō yùndòng. sekolah mendorong siswa ke berolahraga lebih banyak. |
| 462 |
题目 |
tímù |
subjek |
这个题目不难。 Zhège tímù bù nán. ini pertanyaan tidak sulit. |
| 463 |
体贴 |
tǐtiē |
perhatian |
她对老人很体贴。 Tā duì lǎorén hěn tǐtiē. dia sangat perhatian menuju lebih tua orang. |
| 464 |
体验 |
tǐyàn |
pengalaman |
我想体验农村生活。 Wǒ xiǎng tǐyàn nóngcūn shēnghuó. saya ingin ke pengalaman pedesaan hidup. |
| 465 |
天空 |
tiānkōng |
langit |
今天的天空很蓝。 Jīntiān de tiānkōng hěn lán. langit sangat biru hari ini. |
| 466 |
天真 |
tiānzhēn |
polos; naif |
这个孩子很天真。 Zhège háizi hěn tiānzhēn. Anak ini sangat polos. |
| 467 |
调整 |
tiáozhěng |
penyesuaian |
我们需要调整时间。 Wǒmen xūyào tiáozhěng shíjiān. kami perlu ke menyesuaikan waktu. |
| 468 |
通常 |
tōngcháng |
biasanya |
我通常七点起床。 Wǒ tōngcháng qī diǎn qǐchuáng. Saya biasanya bangun pukul tujuh. |
| 469 |
统一 |
tǒngyī |
menyatukan; seragam |
大家的意见需要统一。 Dàjiā de yìjiàn xūyào tǒngyī. Pendapat semua orang perlu disatukan. |
| 470 |
痛快 |
tòngkuài |
puas; lega; senang |
今天玩得很痛快。 Jīntiān wán de hěn tòngkuài. kami memiliki sangat memuaskan waktu hari ini. |
| 471 |
偷 |
tōu |
mencuri |
不要偷东西。 Bú yào tōu dōngxi. Jangan mencuri barang. |
| 472 |
投资 |
tóuzī |
investasi; penanaman modal |
他想投资这家公司。 Tā xiǎng tóuzī zhè jiā gōngsī. dia ingin ke berinvestasi di ini perusahaan. |
| 473 |
突出 |
tūchū |
menonjol |
他的优点很突出。 Tā de yōudiǎn hěn tūchū. dia kekuatan sangat menonjol. |
| 474 |
土豆 |
tǔdòu |
kentang |
我晚上想吃土豆。 Wǒ wǎnshang xiǎng chī tǔdòu. saya ingin ke makan kentang malam ini. |
| 475 |
兔子 |
tùzi |
kelinci |
这只兔子很可爱。 Zhè zhī tùzi hěn kě'ài. Kelinci ini lucu. |
| 476 |
推辞 |
tuīcí |
menolak |
他没有推辞这个任务。 Tā méiyǒu tuīcí zhège rènwu. dia tidak menolak ini tugas. |
| 477 |
推荐 |
tuījiàn |
merekomendasikan |
朋友推荐了这家饭店。 Péngyou tuījiàn le zhè jiā fàndiàn. teman merekomendasikan ini restoran. |
| 478 |
退 |
tuì |
mundur |
票买错了,可以退。 Piào mǎi cuò le, kěyǐ tuì. tiket dulu membeli oleh kesalahan, jadi itu bisa menjadi kembali. |
| 479 |
退休 |
tuìxiū |
pensiun; berhenti bekerja |
爸爸要退休了。 Bàba yào tuìxiū le. ayah adalah akan pergi ke pensiun. |
| 480 |
外公 |
wàigōng |
kakek dari pihak ibu |
外公早上散步。 Wàigōng zǎoshang sànbù. kakek mengambil berjalan di pagi. |
| 481 |
完整 |
wánzhěng |
menyelesaikan |
请给我完整的地址。 Qǐng gěi wǒ wánzhěng de dìzhǐ. tolong memberi saya menyelesaikan alamat. |
| 482 |
玩具 |
wánjù |
mainan |
孩子喜欢这个玩具。 Háizi xǐhuan zhège wánjù. anak suka ini mainan. |
| 483 |
万一 |
wànyī |
kalau-kalau; seandainya |
万一下雨,我们就坐地铁。 Wànyī xià yǔ, wǒmen jiù zuò dìtiě. jika itu hujan, kami akan mengambil kereta bawah tanah. |
| 484 |
威胁 |
wēixié |
mengancam; ancaman |
不要威胁别人。 Bú yào wēixié biérén. Jangan mengancam orang lain. |
| 485 |
维修 |
wéixiū |
memperbaiki |
这台电脑需要维修。 Zhè tái diànnǎo xūyào wéixiū. ini komputer perlu memperbaiki. |
| 486 |
围绕 |
wéirào |
sekitar |
大家围绕这个问题讨论。 Dàjiā wéirào zhège wèntí tǎolùn. semua orang membahas ini masalah. |
| 487 |
尾巴 |
wěiba |
ekor |
这只猫的尾巴很长。 Zhè zhī māo de wěiba hěn cháng. Ekor kucing ini panjang. |
| 488 |
委屈 |
wěiqu |
merasa diperlakukan tidak adil |
她觉得很委屈。 Tā juéde hěn wěiqu. dia merasa salah. |
| 489 |
胃 |
wèi |
perut |
我的胃有点疼。 Wǒ de wèi yǒudiǎn téng. saya perut menyakiti sedikit. |
| 490 |
位于 |
wèiyú |
berada; terletak di |
这个县位于南方。 Zhège xiàn wèiyú nánfāng. ini kabupaten adalah berada di selatan. |
| 491 |
未必 |
wèibì |
belum tentu |
他未必会同意。 Tā wèibì huì tóngyì. dia boleh belum tentu setuju. |
| 492 |
温柔 |
wēnróu |
lembut |
妈妈说话很温柔。 Māma shuōhuà hěn wēnróu. ibu berbicara dengan lembut. |
| 493 |
文具 |
wénjù |
alat tulis |
学生需要文具。 Xuésheng xūyào wénjù. siswa perlu alat tulis. |
| 494 |
文学 |
wénxué |
sastra; kesusastraan |
他喜欢中国文学。 Tā xǐhuan Zhōngguó wénxué. dia suka Tiongkok sastra. |
| 495 |
稳定 |
wěndìng |
stabil |
他的工作很稳定。 Tā de gōngzuò hěn wěndìng. dia pekerjaan adalah stabil. |
| 496 |
问候 |
wènhòu |
menyapa; memberi salam |
他打电话问候妈妈。 Tā dǎ diànhuà wènhòu māma. dia memanggil ke menyambut ibu. |
| 497 |
卧室 |
wòshì |
kamar tidur |
卧室里很安静。 Wòshì li hěn ānjìng. kamar tidur adalah tenang. |
| 498 |
无数 |
wúshù |
tak terhitung |
他问了无数问题。 Tā wèn le wúshù wèntí. dia bertanya tak terhitung pertanyaan. |
| 499 |
勿 |
wù |
tidak |
请勿打扰。 Qǐng wù dǎrǎo. tolong jangan mengganggu. |
| 500 |
物质 |
wùzhì |
bahan |
物质生活不是一切。 Wùzhì shēnghuó bú shì yíqiè. bahan hidup tidak semuanya. |
| 501 |
吸取 |
xīqǔ |
menyerap; mengambil pelajaran |
我们要吸取这次教训。 Wǒmen yào xīqǔ zhè cì jiàoxùn. Kita perlu mengambil pelajaran dari kejadian ini. |
| 502 |
系统 |
xìtǒng |
sistem; susunan |
这个系统很稳定。 Zhège xìtǒng hěn wěndìng. ini sistem adalah stabil. |
| 503 |
戏剧 |
xìjù |
drama; sandiwara |
我喜欢看戏剧。 Wǒ xǐhuan kàn xìjù. saya suka menonton drama. |
| 504 |
吓 |
xià |
menakuti |
别吓孩子。 Bié xià háizi. jangan menakuti anak. |
| 505 |
夏令营 |
xiàlìngyíng |
musim panas perkemahan |
孩子明天去夏令营。 Háizi míngtiān qù xiàlìngyíng. anak adalah akan pergi ke musim panas perkemahan besok. |
| 506 |
下载 |
xiàzài |
mengunduh; download |
我已经下载了这个软件。 Wǒ yǐjīng xiàzài le zhège ruǎnjiàn. saya memiliki sudah mengunduh ini perangkat lunak. |
| 507 |
显然 |
xiǎnrán |
jelas |
显然,他忘记了时间。 Xiǎnrán, tā wàngjì le shíjiān. jelas, dia lupa waktu. |
| 508 |
县 |
xiàn |
kabupaten |
这个县离城市很近。 Zhège xiàn lí chéngshì hěn jìn. ini kabupaten sangat menutup ke kota. |
| 509 |
现象 |
xiànxiàng |
fenomena; gejala |
这种现象很普遍。 Zhè zhǒng xiànxiàng hěn pǔbiàn. ini jenis dari fenomena adalah umum. |
| 510 |
香肠 |
xiāngcháng |
sosis |
他早上吃了香肠。 Tā zǎoshang chī le xiāngcháng. dia makan sosis di pagi. |
| 511 |
相当 |
xiāngdāng |
cukup |
这次考试相当难。 Zhè cì kǎoshì xiāngdāng nán. ini ujian cukup sulit. |
| 512 |
相似 |
xiāngsì |
menjadi mirip |
这两个方法很相似。 Zhè liǎng ge fāngfǎ hěn xiāngsì. ini dua metode sangat mirip. |
| 513 |
想念 |
xiǎngniàn |
merindukan |
我很想念妈妈。 Wǒ hěn xiǎngniàn māma. saya merindukan ibu sangat banyak. |
| 514 |
享受 |
xiǎngshòu |
menikmati |
他很享受现在的生活。 Tā hěn xiǎngshòu xiànzài de shēnghuó. dia benar-benar menikmati dia saat ini hidup. |
| 515 |
项链 |
xiàngliàn |
kalung |
这条项链很漂亮。 Zhè tiáo xiàngliàn hěn piàoliang. ini kalung adalah indah. |
| 516 |
象征 |
xiàngzhēng |
melambangkan |
这象征新的开始。 Zhè xiàngzhēng xīn de kāishǐ. ini melambangkan baru awal. |
| 517 |
消极 |
xiāojí |
negatif |
他对工作有点消极。 Tā duì gōngzuò yǒudiǎn xiāojí. dia sedikit negatif tentang bekerja. |
| 518 |
消失 |
xiāoshī |
menghilang |
云慢慢消失了。 Yún mànmàn xiāoshī le. awan perlahan menghilang. |
| 519 |
小气 |
xiǎoqi |
berarti |
他对朋友不小气。 Tā duì péngyou bù xiǎoqi. dia tidak pelit dengan teman. |
| 520 |
孝顺 |
xiàoshun |
berbakti sesuatu |
她很孝顺妈妈。 Tā hěn xiàoshun māma. dia sangat berbakti ke dia ibu. |
| 521 |
斜 |
xié |
miring; serong |
这条路有点斜。 Zhè tiáo lù yǒudiǎn xié. Jalan ini agak miring. |
| 522 |
写作 |
xiězuò |
menulis |
她晚上练习写作。 Tā wǎnshang liànxí xiězuò. dia berlatih menulis di malam. |
| 523 |
心理 |
xīnlǐ |
psikologi |
考试让他心理压力很大。 Kǎoshì ràng tā xīnlǐ yālì hěn dà. Ujian itu memberi dia banyak tekanan psikologis. |
| 524 |
心脏 |
xīnzàng |
hati |
爷爷的心脏不太好。 Yéye de xīnzàng bú tài hǎo. Jantung kakek kurang sehat. |
| 525 |
信任 |
xìnrèn |
percaya |
我们都信任这位老师。 Wǒmen dōu xìnrèn zhè wèi lǎoshī. kami semua percaya ini guru. |
| 526 |
行为 |
xíngwéi |
perilaku; tindakan |
这种行为不礼貌。 Zhè zhǒng xíngwéi bú lǐmào. Perilaku seperti ini tidak sopan. |
| 527 |
形容 |
xíngróng |
menggambarkan |
我很难形容当时的心情。 Wǒ hěn nán xíngróng dāngshí de xīnqíng. ini keras untuk saya ke menggambarkan saya suasana hati di itu waktu. |
| 528 |
形势 |
xíngshì |
situasi |
现在形势比较复杂。 Xiànzài xíngshì bǐjiào fùzá. situasi adalah relatif rumit sekarang. |
| 529 |
形状 |
xíngzhuàng |
bentuk; wujud |
这个杯子的形状很特别。 Zhège bēizi de xíngzhuàng hěn tèbié. bentuk dari ini cangkir sangat khusus. |
| 530 |
幸运 |
xìngyùn |
beruntung |
他很幸运,找到了工作。 Tā hěn xìngyùn, zhǎodào le gōngzuò. dia dulu beruntung dan menemukan pekerjaan. |
| 531 |
兄弟 |
xiōngdì |
saudara laki-laki |
兄弟都在这家公司工作。 Xiōngdì dōu zài zhè jiā gōngsī gōngzuò. saudara laki-laki keduanya bekerja di ini perusahaan. |
| 532 |
虚心 |
xūxīn |
rendah hati; berpikiran terbuka |
他很虚心,也听同事的建议。 Tā hěn xūxīn, yě tīng tóngshì de jiànyì. dia rendah hati dan juga mendengarkan ke rekan kerja' saran. |
| 533 |
宣布 |
xuānbù |
mengumumkan |
公司明天宣布新的计划。 Gōngsī míngtiān xuānbù xīn de jìhuà. perusahaan akan mengumumkan baru rencana besok. |
| 534 |
学术 |
xuéshù |
belajar |
这个学术会议很重要。 Zhège xuéshù huìyì hěn zhòngyào. ini akademik konferensi adalah penting. |
| 535 |
询问 |
xúnwèn |
menanyakan; bertanya |
她向服务员询问价格。 Tā xiàng fúwùyuán xúnwèn jiàgé. dia bertanya pelayan tentang harga. |
| 536 |
训练 |
xùnliàn |
pelatihan; latihan |
他训练两个小时。 Tā xùnliàn liǎng ge xiǎoshí. dia kereta untuk dua jam. |
| 537 |
押金 |
yājīn |
deposito |
这个房间要交押金。 Zhège fángjiān yào jiāo yājīn. ini kamar membutuhkan deposito. |
| 538 |
牙齿 |
yáchǐ |
gigi; deretan gigi |
孩子的牙齿很白。 Háizi de yáchǐ hěn bái. Gigi anak itu sangat putih. |
| 539 |
宴会 |
yànhuì |
jamuan |
我们晚上参加一个宴会。 Wǒmen wǎnshang cānjiā yí ge yànhuì. kami akan menghadiri jamuan ini malam. |
| 540 |
痒 |
yǎng |
gatal |
我的皮肤有点痒。 Wǒ de pífū yǒudiǎn yǎng. saya kulit adalah sedikit gatal. |
| 541 |
样式 |
yàngshì |
gaya |
这件衣服的样式很新。 Zhè jiàn yīfu de yàngshì hěn xīn. gaya dari ini potong dari pakaian adalah baru. |
| 542 |
腰 |
yāo |
pinggang |
他坐久了,腰有点疼。 Tā zuò jiǔ le, yāo yǒudiǎn téng. setelah duduk untuk panjang waktu, dia pinggang menyakiti sedikit. |
| 543 |
咬 |
yǎo |
menggigit |
狗咬了衣服。 Gǒu yǎo le yīfu. anjing sedikit pakaian. |
| 544 |
夜 |
yè |
malam |
夜已经很深了。 Yè yǐjīng hěn shēn le. malam adalah sudah sangat terlambat. |
| 545 |
业余 |
yèyú |
amatir |
他业余时间喜欢画画。 Tā yèyú shíjiān xǐhuan huà huà. Ia suka melukis pada waktu luangnya. |
| 546 |
依然 |
yīrán |
masih |
下雨了,他依然去跑步。 Xià yǔ le, tā yīrán qù pǎobù. itu hujan, tetapi dia masih pergi berlari. |
| 547 |
一旦 |
yídàn |
begitu; jika suatu saat |
一旦决定,就不要后悔。 Yídàn juédìng, jiù bú yào hòuhuǐ. sekali kamu memutuskan, jangan menyesal itu. |
| 548 |
一致 |
yízhì |
kesepakatan |
我们的看法完全一致。 Wǒmen de kànfǎ wánquán yízhì. kami pandangan adalah sepenuhnya konsisten. |
| 549 |
一再 |
yízài |
berulang kali |
老师一再提醒我们准时到。 Lǎoshī yízài tíxǐng wǒmen zhǔnshí dào. guru berulang kali mengingatkan kami ke tiba tepat waktu. |
| 550 |
移民 |
yímín |
imigran; bermigrasi |
很多移民在这里生活。 Hěn duō yímín zài zhèlǐ shēnghuó. Banyak imigran tinggal di sini. |
| 551 |
疑问 |
yíwèn |
ragu |
你有疑问,可以现在问。 Nǐ yǒu yíwèn, kěyǐ xiànzài wèn. jika kamu memiliki pertanyaan, kamu bisa bertanya sekarang. |
| 552 |
以来 |
yǐlái |
sejak |
去年以来,他一直住在北京。 Qùnián yǐlái, tā yìzhí zhù zài Běijīng. sejak terakhir tahun, dia memiliki tinggal di beijing. |
| 553 |
意外 |
yìwài |
kecelakaan |
这次意外让大家很担心。 Zhè cì yìwài ràng dàjiā hěn dānxīn. ini kecelakaan membuat semua orang khawatir. |
| 554 |
议论 |
yìlùn |
diskusi |
大家正在议论这个问题。 Dàjiā zhèngzài yìlùn zhège wèntí. semua orang adalah membahas ini masalah. |
| 555 |
义务 |
yìwù |
kewajiban; tugas |
帮助家人是我的义务。 Bāngzhù jiārén shì wǒ de yìwù. membantu saya keluarga adalah saya tugas. |
| 556 |
因素 |
yīnsù |
faktor |
天气是重要因素。 Tiānqì shì zhòngyào yīnsù. cuaca adalah penting faktor. |
| 557 |
英俊 |
yīngjùn |
tampan dan semangat |
她的哥哥很英俊。 Tā de gēge hěn yīngjùn. dia lebih tua saudara laki-laki adalah tampan. |
| 558 |
营养 |
yíngyǎng |
gizi |
这个菜很有营养。 Zhège cài hěn yǒu yíngyǎng. ini hidangan adalah bergizi. |
| 559 |
硬 |
yìng |
keras |
这个椅子太硬了。 Zhège yǐzi tài yìng le. ini kursi adalah terlalu keras. |
| 560 |
应付 |
yìngfu |
mengatasi dengan |
这个问题不好应付。 Zhège wèntí bù hǎo yìngfu. ini masalah tidak mudah ke menangani dengan. |
| 561 |
应用 |
yìngyòng |
permohonan |
这个办法可以应用在工作里。 Zhège bànfǎ kěyǐ yìngyòng zài gōngzuò lǐ. ini metode bisa menjadi menerapkan di bekerja. |
| 562 |
拥挤 |
yōngjǐ |
ramai |
早上的地铁很拥挤。 Zǎoshang de dìtiě hěn yōngjǐ. kereta bawah tanah adalah ramai di pagi. |
| 563 |
勇气 |
yǒngqì |
keberanian |
他有勇气说出意见。 Tā yǒu yǒngqì shuō chū yìjiàn. dia memiliki keberanian ke mengungkapkan dia pendapat. |
| 564 |
用功 |
yònggōng |
rajin |
她学习很用功。 Tā xuéxí hěn yònggōng. dia belajar dengan rajin. |
| 565 |
优惠 |
yōuhuì |
diskon; menguntungkan |
这家商店今天有优惠。 Zhè jiā shāngdiàn jīntiān yǒu yōuhuì. ini toko memiliki diskon hari ini. |
| 566 |
优势 |
yōushì |
kelebihan |
我们的优势是价格低。 Wǒmen de yōushì shì jiàgé dī. kami kelebihan adalah rendah harga. |
| 567 |
悠久 |
yōujiǔ |
panjang |
这座城市历史悠久。 Zhè zuò chéngshì lìshǐ yōujiǔ. ini kota memiliki panjang sejarah. |
| 568 |
油炸 |
yóuzhá |
menggoreng |
我少吃油炸东西。 Wǒ shǎo chī yóuzhá dōngxi. Saya mengurangi makan gorengan. |
| 569 |
有利 |
yǒulì |
menguntungkan; bermanfaat |
睡觉对健康有利。 Shuìjiào duì jiànkāng yǒulì. tidur adalah baik untuk kesehatan. |
| 570 |
娱乐 |
yúlè |
hiburan |
周末我们需要一点娱乐。 Zhōumò wǒmen xūyào yìdiǎn yúlè. kami perlu sedikit hiburan di akhir pekan. |
| 571 |
预报 |
yùbào |
prediksi |
天气预报说会下雨。 Tiānqì yùbào shuō huì xiàyǔ. cuaca prakiraan berkata itu akan hujan. |
| 572 |
预防 |
yùfáng |
pencegahan; mencegah |
运动可以预防感冒。 Yùndòng kěyǐ yùfáng gǎnmào. berolahraga bisa mencegah flu. |
| 573 |
圆 |
yuán |
melingkar |
月亮又大又圆。 Yuèliang yòu dà yòu yuán. bulan adalah besar dan bulat. |
| 574 |
元旦 |
uándàn |
Hari Tahun Baru |
元旦我们不用上班。 Yuándàn wǒmen bú yòng shàngbān. Kami tidak perlu bekerja pada Hari Tahun Baru. |
| 575 |
员工 |
yuángōng |
karyawan |
这些员工很负责。 Zhèxiē yuángōng hěn fùzé. ini karyawan sangat bertanggung jawab. |
| 576 |
愿望 |
yuànwàng |
keinginan; berharap |
他的愿望是当医生。 Tā de yuànwàng shì dāng yīshēng. dia berharap adalah ke menjadi dokter. |
| 577 |
晕 |
yūn |
pingsan; pening |
坐船让我有点晕。 Zuò chuán ràng wǒ yǒudiǎn yūn. naik perahu membuat saya sedikit pusing. |
| 578 |
运气 |
yùnqi |
keberuntungan |
今天运气不错。 Jīntiān yùnqi búcuò. saya keberuntungan adalah baik hari ini. |
| 579 |
运用 |
yùnyòng |
permohonan |
他能运用这个方法解决问题。 Tā néng yùnyòng zhège fāngfǎ jiějué wèntí. dia bisa digunakan ini metode ke menyelesaikan masalah. |
| 580 |
灾害 |
zāihài |
bencana |
这次灾害影响很大。 Zhè cì zāihài yǐngxiǎng hěn dà. ini bencana memberi pengaruh besar. |
| 581 |
在乎 |
zàihu |
merawat tentang |
他很在乎家人的看法。 Tā hěn zàihu jiārén de kànfǎ. Ia sangat peduli pada pendapat keluarganya. |
| 582 |
再三 |
zàisān |
berulang kali |
我再三检查了地址。 Wǒ zàisān jiǎnchá le dìzhǐ. saya memeriksa alamat lagi dan lagi. |
| 583 |
赞成 |
zànchéng |
kesepakatan |
我赞成你的计划。 Wǒ zànchéng nǐ de jìhuà. saya setuju dengan kamu rencana. |
| 584 |
糟糕 |
zāogāo |
terlalu buruk |
天气糟糕,我们别出门了。 Tiānqì zāogāo, wǒmen bié chūmén le. cuaca adalah mengerikan; membiarkan kami tidak pergi keluar. |
| 585 |
造成 |
zàochéng |
menyebabkan |
粗心造成了很多问题。 Cūxīn zàochéng le hěn duō wèntí. kecerobohan menyebabkan banyak masalah. |
| 586 |
责备 |
zébèi |
mencela; menegur |
妈妈没有责备他。 Māma méi yǒu zébèi tā. ibu tidak menyalahkan dia. |
| 587 |
窄 |
zhǎi |
sempit |
这条路很窄。 Zhè tiáo lù hěn zhǎi. ini jalan adalah sempit. |
| 588 |
展开 |
zhǎnkāi |
buka |
请把地图展开。 Qǐng bǎ dìtú zhǎnkāi. Tolong bentangkan peta itu. |
| 589 |
掌握 |
zhǎngwò |
menguasai |
他已经掌握了这个技术。 Tā yǐjīng zhǎngwò le zhège jìshù. dia memiliki sudah menguasai ini teknologi. |
| 590 |
账户 |
zhànghù |
akun |
我的账户里没有钱。 Wǒ de zhànghù lǐ méi yǒu qián. ada tidak uang di saya akun. |
| 591 |
珍惜 |
zhēnxī |
menghargai |
我们要珍惜时间。 Wǒmen yào zhēnxī shíjiān. kami seharusnya menghargai waktu. |
| 592 |
阵 |
zhèn |
depan |
刚才出现一阵声音。 Gāngcái chūxiàn yí zhèn shēngyīn. meledak dari suara muncul baru saja sekarang. |
| 593 |
睁 |
zhēng |
buka mata |
请睁开眼睛看这里。 Qǐng zhēng kāi yǎnjing kàn zhèlǐ. tolong buka kamu mata dan melihat di sini. |
| 594 |
争取 |
zhēngqǔ |
berusaha untuk |
我们要争取更多时间。 Wǒmen yào zhēngqǔ gèng duō shíjiān. kami perlu ke berusaha untuk lebih banyak waktu. |
| 595 |
整个 |
zhěnggè |
seluruh |
整个下午他都在开会。 Zhěngge xiàwǔ tā dōu zài kāihuì. dia dulu di rapat seluruh sore. |
| 596 |
整齐 |
zhěngqí |
rapi |
桌子上的书放得很整齐。 Zhuōzi shàng de shū fàng de hěn zhěngqí. buku di meja adalah mengatur rapi. |
| 597 |
正 |
zhèng |
baru saja |
我正要给你打电话。 Wǒ zhèng yào gěi nǐ dǎ diànhuà. Saya baru saja akan meneleponmu. |
| 598 |
政府 |
zhèngfǔ |
pemerintah |
政府正在解决这个问题。 Zhèngfǔ zhèngzài jiějué zhège wèntí. pemerintah adalah menyelesaikan ini masalah. |
| 599 |
证件 |
zhèngjiàn |
sertifikat |
请出示你的证件。 Qǐng chūshì nǐ de zhèngjiàn. Tolong tunjukkan kartu identitasmu. |
| 600 |
支 |
zhī |
cabang mengukur kata |
这支铅笔很长。 Zhè zhī qiānbǐ hěn cháng. ini pensil adalah panjang. |
| 601 |
支票 |
zhīpiào |
memeriksa |
他用支票买电脑。 Tā yòng zhīpiào mǎi diànnǎo. dia digunakan memeriksa ke membeli komputer. |
| 602 |
指导 |
zhǐdǎo |
bimbingan |
老师给了我很多指导。 Lǎoshī gěi le wǒ hěn duō zhǐdǎo. guru memberi saya banyak dari bimbingan. |
| 603 |
制定 |
zhìdìng |
merumuskan; menetapkan |
我们需要制定新计划。 Wǒmen xūyào zhìdìng xīn jìhuà. kami perlu ke membuat baru rencana. |
| 604 |
制造 |
zhìzào |
memproduksi |
这家工厂制造机器。 Zhè jiā gōngchǎng zhìzào jīqì. ini pabrik membuat mesin. |
| 605 |
智慧 |
zhìhuì |
kebijaksanaan |
老师很有智慧。 Lǎoshī hěn yǒu zhìhuì. guru sangat bijak. |
| 606 |
秩序 |
zhìxù |
memesan |
请大家保持秩序。 Qǐng dàjiā bǎochí zhìxù. tolong terus memesan, semua orang. |
| 607 |
中介 |
zhōngjiè |
perantara; mediasi |
他通过中介找公寓。 Tā tōngguò zhōngjiè zhǎo gōngyù. dia menemukan apartemen melalui agen. |
| 608 |
中旬 |
zhōngxún |
pertengahan sepuluh hari |
我们五月中旬去北京。 Wǒmen wǔ yuè zhōngxún qù Běijīng. Kami akan pergi ke Beijing pada pertengahan Mei. |
| 609 |
周到 |
zhōudào |
perhatian |
这个安排很周到。 Zhège ānpái hěn zhōudào. ini pengaturan adalah perhatian. |
| 610 |
逐步 |
zhúbù |
perlahan-lahan |
问题正在逐步解决。 Wèntí zhèngzài zhúbù jiějué. masalah adalah menjadi terselesaikan perlahan-lahan. |
| 611 |
竹子 |
zhúzi |
bambu |
公园里有很多竹子。 Gōngyuán lǐ yǒu hěn duō zhúzi. ada banyak dari bambu di taman. |
| 612 |
主持 |
zhǔchí |
tuan rumah |
她晚上主持会议。 Tā wǎnshang zhǔchí huìyì. dia tuan rumah rapat di malam. |
| 613 |
主观 |
zhǔguān |
subjektif |
这个看法太主观。 Zhège kànfǎ tài zhǔguān. ini pandangan adalah terlalu subjektif. |
| 614 |
主题 |
zhǔtí |
tema |
今天会议的主题是安全。 Jīntiān huìyì de zhǔtí shì ānquán. Tema rapat hari ini adalah keselamatan. |
| 615 |
主任 |
zhǔrèn |
kepala sekolah |
主任今天不在办公室。 Zhǔrèn jīntiān bú zài bàngōngshì. direktur tidak di kantor hari ini. |
| 616 |
抓 |
zhuā |
meraih |
孩子抓着妈妈的衣服。 Háizi zhuā zhe māma de yīfu. Anak itu memegang pakaian ibunya. |
| 617 |
专家 |
zhuānjiā |
ahli |
这位专家明天来公司。 Zhè wèi zhuānjiā míngtiān lái gōngsī. ini ahli akan datang ke perusahaan besok. |
| 618 |
专心 |
zhuānxīn |
dengan saksama |
上课要专心听。 Shàng kè yào zhuānxīn tīng. kamu seharusnya mendengarkan dengan saksama di kelas. |
| 619 |
转告 |
zhuǎngào |
menyampaikan; meneruskan pesan |
请转告他,会议推迟到下午。 Qǐng zhuǎngào tā, huìyì tuīchí dào xiàwǔ. tolong memberi tahu dia rapat memiliki telah menjadi ditunda ke sore. |
| 620 |
装 |
zhuāng |
berpura-pura |
他装不知道原因。 Tā zhuāng bù zhīdào yuányīn. dia berpura-pura tidak ke tahu alasan. |
| 621 |
装修 |
zhuāngxiū |
menghias rumah |
我家正在装修。 Wǒ jiā zhèngzài zhuāngxiū. saya rumah adalah menjadi merenovasi. |
| 622 |
状况 |
zhuàngkuàng |
keadaan; kondisi |
他的身体状况很好。 Tā de shēntǐ zhuàngkuàng hěn hǎo. dia fisik kondisi adalah baik. |
| 623 |
追 |
zhuī |
mengejar; mengikuti |
孩子在后面追爸爸。 Háizi zài hòumian zhuī bàba. anak adalah mengejar ayah dari di belakang. |
| 624 |
资格 |
zīgé |
kualifikasi |
他有参加比赛的资格。 Tā yǒu cānjiā bǐsài de zīgé. dia memenuhi syarat ke berpartisipasi di kompetisi. |
| 625 |
资料 |
zīliào |
data; bahan informasi |
请把资料发给我。 Qǐng bǎ zīliào fā gěi wǒ. tolong mengirim saya bahan. |
| 626 |
姿势 |
zīshì |
postur |
他的姿势不太对。 Tā de zīshì bú tài duì. dia postur tidak cukup kanan. |
| 627 |
紫 |
zǐ |
ungu |
这件衣服是紫的。 Zhè jiàn yīfu shì zǐ de. ini potong dari pakaian adalah ungu. |
| 628 |
字幕 |
zìmù |
subtitel |
这个电影有中文字幕。 Zhège diànyǐng yǒu Zhōngwén zìmù. ini film memiliki Tiongkok subtitel. |
| 629 |
自动 |
zìdòng |
otomatis |
门会自动开。 Mén huì zìdòng kāi. pintu buka otomatis. |
| 630 |
自由 |
zìyóu |
gratis |
他想要更多自由。 Tā xiǎng yào gèng duō zìyóu. dia ingin lebih banyak kebebasan. |
| 631 |
综合 |
zōnghé |
menyeluruh |
这是一所综合学校。 Zhè shì yì suǒ zōnghé xuéxiào. ini adalah menyeluruh sekolah. |
| 632 |
总共 |
zǒnggòng |
total; seluruhnya |
我们总共有十个人。 Wǒmen zǒnggòng yǒu shí ge rén. kami memiliki sepuluh orang di total. |
| 633 |
总理 |
zǒnglǐ |
perdana menteri |
总理今天来北京。 Zǒnglǐ jīntiān lái Běijīng. Perdana menteri akan datang ke Beijing hari ini. |
| 634 |
总算 |
zǒngsuàn |
akhirnya |
会议总算结束了。 Huìyì zǒngsuàn jiéshù le. rapat akhirnya berakhir. |
| 635 |
总之 |
zǒngzhī |
singkatnya; pendek kata |
总之,安全最重要。 Zǒngzhī, ānquán zuì zhòngyào. di pendek, keamanan adalah paling penting. |
| 636 |
组成 |
zǔchéng |
bentuk |
这个小组由五个人组成。 Zhège xiǎozǔ yóu wǔ ge rén zǔchéng. ini kelompok adalah membuat naik dari lima orang. |
| 637 |
组织 |
zǔzhī |
organisasi |
我们组织了一次活动。 Wǒmen zǔzhī le yí cì huódòng. kami teratur kegiatan. |
| 638 |
作文 |
zuòwén |
komposisi |
弟弟写了一篇作文。 Dìdi xiě le yì piān zuòwén. lebih muda saudara laki-laki menulis karangan. |
| 639 |
哎 |
āi |
oh; hei |
哎,你怎么还不来? Āi, nǐ zěnme hái bù lái? Hei, mengapa kamu masih belum datang? |
| 640 |
爱护 |
àihù |
merawat |
请爱护这里的环境。 Qǐng àihù zhèlǐ de huánjìng. tolong mengambil merawat dari lingkungan di sini. |
| 641 |
爱惜 |
àixī |
menghargai |
我们要爱惜自己的身体。 Wǒmen yào àixī zìjǐ de shēntǐ. kami seharusnya mengambil baik merawat dari kami tubuh. |
| 642 |
安装 |
ānzhuāng |
memasang |
工人正在安装空调。 Gōngrén zhèngzài ānzhuāng kōngtiáo. pekerja adalah memasang air penyejuk. |
| 643 |
暗 |
àn |
gelap |
房间里很暗。 Fángjiān lǐ hěn àn. kamar adalah gelap. |
| 644 |
把握 |
bǎwò |
menggenggam |
这次机会要好好把握。 Zhè cì jīhuì yào hǎohāo bǎwò. ini kesempatan seharusnya menjadi meraih baik. |
| 645 |
摆 |
bǎi |
bandul; menggoyangkan |
他把书摆在桌子上。 Tā bǎ shū bǎi zài zhuōzi shàng. dia menempatkan buku di meja. |
| 646 |
办理 |
bànlǐ |
menangani |
我明天去银行办理业务。 Wǒ míngtiān qù yínháng bànlǐ yèwù. saya akan pergi ke tepi sungai besok ke menangani bisnis. |
| 647 |
傍晚 |
bàngwǎn |
malam |
傍晚我们去公园散步。 Bàngwǎn wǒmen qù gōngyuán sànbù. kami akan pergi untuk berjalan di taman di malam. |
| 648 |
包裹 |
bāoguǒ |
paket |
你的包裹到了。 Nǐ de bāoguǒ dào le. kamu paket memiliki tiba. |
| 649 |
包括 |
bāokuò |
mencakup |
价格包括面包。 Jiàgé bāokuò miànbāo. harga mencakup roti. |
| 650 |
薄 |
báo |
tipis |
这件衣服太薄。 Zhè jiàn yīfu tài báo. ini potong dari pakaian adalah terlalu tipis. |
| 651 |
宝贝 |
bǎobèi |
bayi |
她抱着自己的宝贝。 Tā bàozhe zìjǐ de bǎobèi. dia memegang dia sendiri bayi. |
| 652 |
保持 |
bǎochí |
terus |
请保持安静。 Qǐng bǎochí ānjìng. tolong terus tenang. |
| 653 |
保险 |
bǎoxiǎn |
asuransi |
我买了健康保险。 Wǒ mǎi le jiànkāng bǎoxiǎn. saya membeli kesehatan asuransi. |
| 654 |
抱怨 |
bàoyuàn |
mengeluh |
他总是抱怨工作太多。 Tā zǒngshì bàoyuàn gōngzuò tài duō. dia selalu mengeluh itu ada terlalu banyak bekerja. |
| 655 |
报道 |
bàodào |
laporan |
新闻报道这个问题。 Xīnwén bàodào zhège wèntí. berita melaporkan ini masalah. |
| 656 |
报社 |
bàoshè |
koran kantor |
她在报社工作。 Tā zài bàoshè gōngzuò. dia karya di koran kantor. |
| 657 |
背 |
bèi |
punggung |
他背着包去上班。 Tā bèizhe bāo qù shàngbān. dia membawa tas di dia punggung ke bekerja. |
| 658 |
本质 |
běnzhì |
hakikat |
问题的本质很简单。 Wèntí de běnzhì hěn jiǎndān. hakikat dari masalah adalah sederhana. |
| 659 |
彼此 |
bǐcǐ |
masing-masing lain |
我们彼此了解。 Wǒmen bǐcǐ liǎojiě. kami memahami masing-masing lain. |
| 660 |
毕竟 |
bìjìng |
setelah semua |
毕竟他还是孩子。 Bìjìng tā háishi háizi. setelah semua, dia masih anak. |
| 661 |
避免 |
bìmiǎn |
menghindari |
请避免迟到。 Qǐng bìmiǎn chídào. tolong menghindari menjadi terlambat. |
| 662 |
编辑 |
biānjí |
mengedit; menyunting |
他正在编辑这篇文章。 Tā zhèngzài biānjí zhè piān wénzhāng. Ia sedang menyunting artikel ini. |
| 663 |
便 |
biàn |
kalau begitu; dalam sesuatu itu |
你不去,我便一个人去。 Nǐ bú qù, wǒ biàn yí gè rén qù. jika kamu jangan pergi, maka saya akan pergi sendirian. |
| 664 |
标点 |
biāodiǎn |
tanda baca |
请检查文章标点。 Qǐng jiǎnchá wénzhāng biāodiǎn. tolong memeriksa artikel tanda baca. |
| 665 |
表明 |
biǎomíng |
menunjukkan |
他的表情表明他很紧张。 Tā de biǎoqíng biǎomíng tā hěn jǐnzhāng. dia ekspresi menunjukkan itu dia gugup. |
| 666 |
病毒 |
bìngdú |
virus; penyebab penyakit |
这种病毒传播很快。 Zhè zhǒng bìngdú chuánbō hěn kuài. Virus jenis ini menyebar dengan cepat. |
| 667 |
播放 |
bōfàng |
bermain |
这个节目正在播放。 Zhège jiémù zhèngzài bōfàng. ini program adalah saat ini bermain. |
| 668 |
脖子 |
bózi |
leher |
他脖子很疼。 Tā bózi hěn téng. dia leher menyakiti. |
| 669 |
不要紧 |
búyàojǐn |
tidak pernah pikiran |
迟到不要紧。 Chídào búyàojǐn. menjadi terlambat tidak masalah. |
| 670 |
布 |
bù |
kain; tekstil |
这块布很软。 Zhè kuài bù hěn ruǎn. ini potong dari kain adalah lembut. |
| 671 |
不安 |
bù'ān |
gelisah; tidak tenang |
他很不安。 Tā hěn bù'ān. Ia sangat gelisah. |
| 672 |
不得了 |
bùdéliǎo |
sangat |
今天热得不得了。 Jīntiān rè de bùdéliǎo. ini sangat panas hari ini. |
| 673 |
不如 |
bùrú |
tidak sebagai baik sebagai |
这家饭店不如那家好。 Zhè jiā fàndiàn bùrú nà jiā hǎo. ini restoran tidak sebagai baik sebagai itu satu. |
| 674 |
步骤 |
bùzhòu |
langkah |
这个步骤很重要。 Zhège bùzhòu hěn zhòngyào. ini langkah adalah penting. |
| 675 |
采访 |
cǎifǎng |
wawancara |
记者正在采访校长。 Jìzhě zhèngzài cǎifǎng xiàozhǎng. reporter adalah mewawancarai kepala sekolah. |
| 676 |
彩虹 |
cǎihóng |
pelangi |
天空出现了彩虹。 Tiānkōng chūxiàn le cǎihóng. pelangi muncul di langit. |
| 677 |
参与 |
cānyù |
berpartisipasi; ikut serta |
我们都参与讨论。 Wǒmen dōu cānyù tǎolùn. kami semua berpartisipasi di diskusi. |
| 678 |
惭愧 |
cánkuì |
menjadi malu |
我很惭愧。 Wǒ hěn cánkuì. saya sangat malu. |
| 679 |
操心 |
cāoxīn |
khawatir |
别为我操心。 Bié wèi wǒ cāoxīn. jangan khawatir tentang saya. |
| 680 |
册 |
cè |
volume; buku |
我买了一册杂志。 Wǒ mǎi le yì cè zázhì. saya membeli satu volume dari majalah. |
| 681 |
测验 |
cèyàn |
tes |
明天有数学测验。 Míngtiān yǒu shùxué cèyàn. ada matematika tes besok. |
| 682 |
曾经 |
céngjīng |
sekali |
我曾经在北京住过。 Wǒ céngjīng zài Běijīng zhù guo. saya sekali tinggal di beijing. |
| 683 |
差距 |
chājù |
kesenjangan; jarak |
两个人的成绩有差距。 Liǎng gè rén de chéngjì yǒu chājù. Ada kesenjangan antara nilai kedua orang itu. |
| 684 |
产品 |
chǎnpǐn |
produk |
这个产品质量很好。 Zhège chǎnpǐn zhìliàng hěn hǎo. ini produk adalah dari baik kualitas. |
| 685 |
长途 |
chángtú |
panjang jarak |
长途旅行很累。 Chángtú lǚxíng hěn lèi. panjang-jarak bepergian adalah melelahkan. |
| 686 |
抄 |
chāo |
menyalin |
请不要抄答案。 Qǐng búyào chāo dá'àn. tolong jangan menyalin jawaban. |
| 687 |
超级 |
chāojí |
super; tingkat atas |
这家超市超级大。 Zhè jiā chāoshì chāojí dà. Supermarket ini sangat besar. |
| 688 |
朝 |
cháo |
menuju |
他朝我笑了。 Tā cháo wǒ xiào le. dia tersenyum menuju saya. |
| 689 |
炒 |
chǎo |
menggoreng |
妈妈在炒菜。 Māma zài chǎo cài. Ibu sedang menumis sayuran. |
| 690 |
吵架 |
chǎojià |
bertengkar |
两个人昨天吵架了。 Liǎng ge rén zuótiān chǎojià le. dua orang bertengkar kemarin. |
| 691 |
车厢 |
chēxiāng |
gerbong |
这个车厢很安静。 Zhège chēxiāng hěn ānjìng. ini kereta gerbong adalah tenang. |
| 692 |
沉默 |
chénmò |
diam |
他沉默了一会儿。 Tā chénmò le yí huìr. dia dulu diam untuk sementara. |
| 693 |
称呼 |
chēnghu |
menyapa; sebutan |
大家称呼她老师。 Dàjiā chēnghu tā lǎoshī. semua orang alamat dia sebagai guru. |
| 694 |
承认 |
chéngrèn |
mengakui |
他终于承认错误。 Tā zhōngyú chéngrèn cuòwù. dia akhirnya mengakui kesalahan. |
| 695 |
程度 |
chéngdù |
gelar |
他的中文程度很高。 Tā de Zhōngwén chéngdù hěn gāo. dia Tiongkok tingkat adalah tinggi. |
| 696 |
成分 |
chéngfèn |
komponen |
这种饮料的成分很简单。 Zhè zhǒng yǐnliào de chéngfèn hěn jiǎndān. bahan dari ini jenis dari minuman adalah sederhana. |
| 697 |
成果 |
chéngguǒ |
prestasi |
我们的工作有了成果。 Wǒmen de gōngzuò yǒu le chéngguǒ. Pekerjaan kami telah menghasilkan hasil. |
| 698 |
成就 |
chéngjiù |
prestasi |
这是很大的成就。 Zhè shì hěn dà de chéngjiù. ini adalah besar prestasi. |
| 699 |
成熟 |
chéngshú |
dewasa |
这个办法还不成熟。 Zhège bànfǎ hái bù chéngshú. ini metode tidak dewasa belum. |
| 700 |
成长 |
chéngzhǎng |
tumbuh naik |
孩子正在成长。 Háizi zhèngzài chéngzhǎng. anak adalah tumbuh. |
| 701 |
吃亏 |
chīkuī |
menderita |
不认真会吃亏。 Bù rènzhēn huì chīkuī. tidak menjadi hati-hati akan meletakkan kamu di kekurangan. |
| 702 |
迟早 |
chízǎo |
lebih cepat atau nanti |
你迟早会明白。 Nǐ chízǎo huì míngbai. kamu akan memahami lebih cepat atau nanti. |
| 703 |
池塘 |
chítáng |
kolam |
池塘里有很多鱼。 Chítáng lǐ yǒu hěn duō yú. ada banyak ikan di kolam. |
| 704 |
翅膀 |
chìbǎng |
kami |
鸟的翅膀受伤了。 Niǎo de chìbǎng shòushāng le. Sayap burung itu terluka. |
| 705 |
充电器 |
chōngdiànqì |
pengisi daya |
我的充电器在包里。 Wǒ de chōngdiànqì zài bāo lǐ. saya pengisi daya adalah di tas. |
| 706 |
充满 |
chōngmǎn |
penuh dari |
房间里充满了音乐。 Fángjiān lǐ chōngmǎn le yīnyuè. kamar penuh dengan musik. |
| 707 |
抽屉 |
chōuti |
laci |
请把票放进抽屉。 Qǐng bǎ piào fàng jìn chōuti. tolong meletakkan tiket ke dalam laci. |
| 708 |
臭 |
chòu |
bau |
这条鱼臭了。 Zhè tiáo yú chòu le. Ikan ini sudah berbau tidak sedap. |
| 709 |
出版 |
chūbǎn |
menerbitkan; menyampaikan |
这本书已经出版。 Zhè běn shū yǐjīng chūbǎn. ini buku memiliki sudah telah menjadi menerbitkan. |
| 710 |
出色 |
chūsè |
unggul; unggul |
她的表现很出色。 Tā de biǎoxiàn hěn chūsè. dia penampilan adalah unggul. |
| 711 |
初级 |
chūjí |
utama |
他在初级班学习。 Tā zài chūjí bān xuéxí. dia belajar di pemula kelas. |
| 712 |
传播 |
chuánbō |
menular |
新闻传播得很快。 Xīnwén chuánbō de hěn kuài. berita menyebar cepat. |
| 713 |
传说 |
chuánshuō |
legenda; cerita rakyat |
这是一个古代传说。 Zhè shì yí gè gǔdài chuánshuō. Ini adalah legenda kuno. |
| 714 |
窗帘 |
chuānglián |
jendela gorden |
请拉开窗帘。 Qǐng lākāi chuānglián. tolong menarik buka gorden. |
| 715 |
创造 |
chuàngzào |
menciptakan |
公司创造了机会。 Gōngsī chuàngzào le jīhuì. perusahaan menciptakan kesempatan. |
| 716 |
词汇 |
cíhuì |
kosakata |
他的词汇很丰富。 Tā de cíhuì hěn fēngfù. dia kosakata adalah kaya. |
| 717 |
辞职 |
cízhí |
mengundurkan diri; pengunduran diri |
他上个月辞职了。 Tā shàng ge yuè cízhí le. dia mengundurkan diri terakhir bulan. |
| 718 |
刺激 |
cìjī |
merangsang |
这个游戏很刺激。 Zhège yóuxì hěn cìjī. ini permainan adalah menarik. |
| 719 |
从此 |
cóngcǐ |
sejak saat itu |
从此他不再迟到。 Cóngcǐ tā bú zài chídào. dari maka di, dia dulu tidak lebih lama terlambat. |
| 720 |
从事 |
cóngshì |
berkecimpung dalam; melakukan pekerjaan |
她从事教育工作。 Tā cóngshì jiàoyù gōngzuò. dia bertunangan di pendidikan bekerja. |
| 721 |
促进 |
cùjìn |
mempromosikan |
运动能促进健康。 Yùndòng néng cùjìn jiànkāng. berolahraga bisa mempromosikan kesehatan. |
| 722 |
催 |
cuī |
mendesak; mengingatkan |
妈妈催我快出门。 Māma cuī wǒ kuài chūmén. Ibu mendesak saya agar cepat pergi. |
| 723 |
存在 |
cúnzài |
keberadaan |
这个问题一直存在。 Zhège wèntí yìzhí cúnzài. Masalah ini selalu ada. |
| 724 |
答应 |
dāying |
janji |
他答应明天来。 Tā dāying míngtiān lái. dia berjanji ke datang besok. |
| 725 |
达到 |
dádào |
mencapai |
我们达到目标了。 Wǒmen dádào mùbiāo le. kami mencapai tujuan. |
| 726 |
打交道 |
dǎjiāodao |
menangani dengan |
他经常和同事打交道。 Tā jīngcháng hé tóngshì dǎjiāodao. dia sering menangani dengan rekan kerja. |
| 727 |
打喷嚏 |
dǎpēntì |
bersin |
他感冒了,一直打喷嚏。 Tā gǎnmào le, yìzhí dǎpēntì. dia memiliki flu dan terus bersin. |
| 728 |
打听 |
dǎting |
menanyakan; mencari informasi |
我想打听一下地址。 Wǒ xiǎng dǎting yíxià dìzhǐ. saya akan suka ke bertanya tentang alamat. |
| 729 |
大方 |
dàfang |
murah hati |
她对朋友很大方。 Tā duì péngyou hěn dàfang. dia murah hati ke teman. |
| 730 |
大型 |
dàxíng |
besar |
这是大型超市。 Zhè shì dàxíng chāoshì. ini adalah besar supermarket. |
| 731 |
呆 |
dāi |
tinggal |
我想在家呆一会儿。 Wǒ xiǎng zài jiā dāi yíhuìr. saya ingin ke tinggal di rumah untuk sementara. |
| 732 |
代替 |
dàitì |
mengganti |
今天我代替他上课。 Jīntiān wǒ dàitì tā shàngkè. hari ini saya adalah mengambil dia tempat di kelas. |
| 733 |
贷款 |
dàikuǎn |
pinjaman; memberi pinjaman |
他需要贷款。 Tā xūyào dàikuǎn. Ia membutuhkan pinjaman. |
| 734 |
单纯 |
dānchún |
sederhana |
她很单纯。 Tā hěn dānchún. dia sangat sederhana dan polos. |
| 735 |
单独 |
dāndú |
sendirian |
他想单独休息。 Tā xiǎng dāndú xiūxi. dia ingin ke beristirahat sendirian. |
| 736 |
单元 |
dānyuán |
unit; satuan |
我们讨论这个单元。 Wǒmen tǎolùn zhège dānyuán. kami membahas ini unit. |
| 737 |
胆小鬼 |
dǎnxiǎoguǐ |
penakut |
别叫他胆小鬼。 Bié jiào tā dǎnxiǎoguǐ. Jangan menyebut dia penakut. |
| 738 |
当地 |
dāngdì |
lokal |
当地人很热情。 Dāngdì rén hěn rèqíng. lokal orang adalah hangat dan ramah. |
| 739 |
当心 |
dāngxīn |
menonton keluar |
出门要当心。 Chūmén yào dāngxīn. menjadi hati-hati kapan akan pergi keluar. |
| 740 |
挡 |
dǎng |
menghalangi |
他挡住了入口。 Tā dǎngzhù le rùkǒu. dia terhalang pintu masuk. |
| 741 |
岛屿 |
dǎoyǔ |
pulau |
这个国家有很多岛屿。 Zhège guójiā yǒu hěn duō dǎoyǔ. ini negara memiliki banyak pulau. |
| 742 |
导演 |
dǎoyǎn |
direktur |
这位导演很年轻。 Zhè wèi dǎoyǎn hěn niánqīng. ini direktur adalah muda. |
| 743 |
导致 |
dǎozhì |
menyebabkan |
粗心导致错误。 Cūxīn dǎozhì cuòwù. kecerobohan menyebabkan ke kesalahan. |
| 744 |
到达 |
dàodá |
tiba |
飞机准时到达。 Fēijī zhǔnshí dàodá. pesawat tiba tepat waktu. |
| 745 |
道德 |
dàodé |
moralitas; moral |
他很重视道德。 Tā hěn zhòngshì dàodé. Ia sangat mementingkan moralitas. |
| 746 |
等待 |
děngdài |
menunggu untuk |
我在机场等待朋友。 Wǒ zài jīchǎng děngdài péngyou. saya adalah menunggu untuk teman di bandara. |
| 747 |
的确 |
díquè |
memang; benar-benar |
这个问题的确很难。 Zhège wèntí díquè hěn nán. ini masalah adalah memang sulit. |
| 748 |
地道 |
dìdao |
terowongan |
这条地道很长。 Zhè tiáo dìdao hěn cháng. ini terowongan adalah panjang. |
| 749 |
地理 |
dìlǐ |
geografi |
他对地理很感兴趣。 Tā duì dìlǐ hěn gǎn xìngqù. dia sangat tertarik di geografi. |
| 750 |
地区 |
dìqū |
wilayah |
这个地区人口很多。 Zhège dìqū rénkǒu hěn duō. ini wilayah memiliki besar penduduk. |
| 751 |
地位 |
dìwèi |
kedudukan; status |
他在公司地位很高。 Tā zài gōngsī dìwèi hěn gāo. dia memiliki tinggi status di perusahaan. |
| 752 |
点心 |
diǎnxin |
camilan |
我下午吃了点心。 Wǒ xiàwǔ chī le diǎnxin. saya makan camilan di sore. |
| 753 |
电台 |
diàntái |
radio stasiun |
这个电台很有名。 Zhège diàntái hěn yǒumíng. ini radio stasiun adalah terkenal. |
| 754 |
钓 |
diào |
memancing |
爸爸在钓鱼。 Bàba zài diào yú. ayah adalah memancing. |
| 755 |
洞 |
dòng |
lubang |
墙上有一个洞。 Qiáng shàng yǒu yí gè dòng. ada lubang di dinding. |
| 756 |
豆腐 |
dòufu |
tahu |
我喜欢吃豆腐。 Wǒ xǐhuan chī dòufu. Saya suka makan tahu. |
| 757 |
独立 |
dúlì |
mandiri |
她想独立生活。 Tā xiǎng dúlì shēnghuó. dia ingin ke hidup mandiri. |
| 758 |
断 |
duàn |
istirahat |
水突然断了。 Shuǐ tūrán duàn le. air persediaan tiba-tiba memotong mati. |
| 759 |
堆 |
duī |
tumpukan; menumpuk |
桌子上有一堆书。 Zhuōzi shàng yǒu yì duī shū. ada tumpukan dari buku di meja. |
| 760 |
对方 |
duìfāng |
lain pesta |
请先听对方说完。 Qǐng xiān tīng duìfāng shuō wán. tolong pertama mendengarkan sampai lain orang selesai berbicara. |
| 761 |
对象 |
duìxiàng |
objek |
这个研究对象很特别。 Zhège yánjiū duìxiàng hěn tèbié. ini penelitian objek adalah khusus. |
| 762 |
兑换 |
duìhuàn |
bertukar |
我在银行兑换钱。 Wǒ zài yínháng duìhuàn qián. saya bertukar uang di tepi sungai. |
| 763 |
蹲 |
dūn |
jongkok |
他蹲下找钥匙。 Tā dūn xià zhǎo yàoshi. dia jongkok turun ke mencari kunci. |
| 764 |
多余 |
duōyú |
kelebihan |
这把椅子是多余的。 Zhè bǎ yǐzi shì duōyú de. ini kursi adalah tambahan. |
| 765 |
躲藏 |
duǒcáng |
bersembunyi diri sendiri |
孩子在房间里躲藏。 Háizi zài fángjiān lǐ duǒcáng. anak adalah bersembunyi di kamar. |
| 766 |
恶劣 |
èliè |
buruk |
今天的天气很恶劣。 Jīntiān de tiānqì hěn èliè. cuaca hari ini sangat buruk. |
| 767 |
耳环 |
ěrhuán |
anting-anting |
她买了一对耳环。 Tā mǎi le yí duì ěrhuán. Ia membeli sepasang anting-anting. |
| 768 |
发愁 |
fāchóu |
khawatir; bingung mencari jalan |
别为钱发愁。 Bié wèi qián fāchóu. jangan khawatir tentang uang. |
| 769 |
发抖 |
fādǒu |
gemetar; menggigil |
他冷得发抖。 Tā lěng de fādǒu. dia bergetar dari flu. |
| 770 |
发明 |
fāmíng |
penemuan |
谁发明了电脑? Shéi fāmíng le diànnǎo? siapa menemukan komputer? |
| 771 |
翻 |
fān |
berbelok |
请翻到这一页。 Qǐng fān dào zhè yí yè. tolong berbelok ke ini halaman. |
| 772 |
反复 |
fǎnfù |
berulang kali |
他反复检查答案。 Tā fǎnfù jiǎnchá dá'àn. dia memeriksa jawaban berulang kali. |
| 773 |
反映 |
fǎnyìng |
mencerminkan |
这个数字反映了变化。 Zhège shùzì fǎnyìng le biànhuà. ini nomor mencerminkan perubahan. |
| 774 |
方 |
fāng |
persegi |
这张桌子是方的。 Zhè zhāng zhuōzi shì fāng de. ini meja adalah persegi. |
| 775 |
仿佛 |
fǎngfú |
sebagai jika |
他仿佛没有听到。 Tā fǎngfú méiyǒu tīngdào. dia tampak tidak ke mendengar. |
| 776 |
非 |
fēi |
salah; bukan |
这是非正式会议。 Zhè shì fēi zhèngshì huìyì. ini tidak resmi rapat. |
| 777 |
废话 |
fèihuà |
omong kosong |
别说废话,快工作。 Bié shuō fèihuà, kuài gōngzuò. menghentikan berbicara omong kosong dan mendapat ke bekerja. |
| 778 |
分别 |
fēnbié |
berpisah; membedakan |
我们分别完成任务。 Wǒmen fēnbié wánchéng rènwu. kami menyelesaikan tugas terpisah. |
| 779 |
分配 |
fēnpèi |
distribusi; sebaran |
经理分配了任务。 Jīnglǐ fēnpèi le rènwu. manajer menugaskan tugas. |
| 780 |
分析 |
fēnxī |
analisis |
老师正在分析原因。 Lǎoshī zhèngzài fēnxī yuányīn. guru adalah menganalisis alasan. |
| 781 |
纷纷 |
fēnfēn |
satu setelah lagi |
会议结束,大家纷纷离开。 Huìyì jiéshù, dàjiā fēnfēn líkāi. kapan rapat berakhir, semua orang pergi satu setelah lagi. |
| 782 |
奋斗 |
fèndòu |
berjuang |
他为了孩子努力奋斗。 Tā wèile háizi nǔlì fèndòu. dia karya keras untuk dia anak. |
| 783 |
风格 |
fēnggé |
gaya |
这家饭店的风格很特别。 Zhè jiā fàndiàn de fēnggé hěn tèbié. ini restoran memiliki sangat khas gaya. |
| 784 |
风俗 |
fēngsú |
adat |
当地风俗很有趣。 Dāngdì fēngsú hěn yǒuqù. lokal adat adalah menarik. |
| 785 |
疯狂 |
fēngkuáng |
gila; sangat berlebihan |
他最近工作很疯狂。 Tā zuìjìn gōngzuò hěn fēngkuáng. Akhir-akhir ini ia bekerja dengan sangat gila-gilaan. |
| 786 |
否定 |
fǒudìng |
negatif |
我不同意你的否定看法。 Wǒ bù tóngyì nǐ de fǒudìng kànfǎ. saya jangan setuju dengan kamu negatif pandangan. |
| 787 |
幅 |
fú |
kata bantu dari gambar |
这里有一幅画。 Zhèlǐ yǒu yì fú huà. ada lukisan di sini. |
| 788 |
服装 |
fúzhuāng |
kostum; gaun |
今天的服装表演很精彩。 Jīntiān de fúzhuāng biǎoyǎn hěn jīngcǎi. hari ini’s mode menunjukkan dulu luar biasa. |
| 789 |
辅导 |
fǔdǎo |
pelatih |
老师晚上辅导我数学。 Lǎoshī wǎnshang fǔdǎo wǒ shùxué. Guru membimbing saya belajar matematika pada malam hari. |
| 790 |
妇女 |
fùnǚ |
perempuan |
许多妇女在这里工作。 Xǔduō fùnǚ zài zhèlǐ gōngzuò. banyak perempuan bekerja di sini. |
| 791 |
改革 |
gǎigé |
reformasi |
改革改变了城市生活。 Gǎigé gǎibiàn le chéngshì shēnghuó. reformasi berubah kota hidup. |
| 792 |
改善 |
gǎishàn |
meningkatkan |
这条路改善了交通。 Zhè tiáo lù gǎishàn le jiāotōng. ini jalan memperbaiki lalu lintas. |
| 793 |
盖 |
gài |
menutupi |
请把盒子盖上。 Qǐng bǎ hézi gài shàng. tolong menutupi kotak. |
| 794 |
概念 |
gàiniàn |
konsep |
这个概念不太难。 Zhège gàiniàn bù tài nán. ini konsep tidak terlalu sulit. |
| 795 |
干脆 |
gāncuì |
sederhana |
他干脆不去了。 Tā gāncuì bù qù le. dia sederhana memutuskan tidak ke pergi. |
| 796 |
干燥 |
gānzào |
kering |
北方空气很干燥。 Běifāng kōngqì hěn gānzào. air di utara sangat kering. |
| 797 |
感激 |
gǎnjī |
menghargai |
我很感激你的帮助。 Wǒ hěn gǎnjī nǐ de bāngzhù. saya sangat berterima kasih untuk kamu membantu. |
| 798 |
感受 |
gǎnshòu |
kesan; perasaan |
我理解你的感受。 Wǒ lǐjiě nǐ de gǎnshòu. saya memahami kamu perasaan. |
| 799 |
赶紧 |
gǎnjǐn |
cepat |
发现问题要赶紧处理。 Fāxiàn wèntí yào gǎnjǐn chǔlǐ. kapan kamu menemukan masalah, menangani itu cepat. |
| 800 |
钢铁 |
gāngtiě |
baja |
这座桥用了很多钢铁。 Zhè zuò qiáo yòng le hěn duō gāngtiě. ini jembatan digunakan banyak dari baja. |
| 801 |
高档 |
gāodàng |
tinggi nilai |
这家商店只卖高档家具。 Zhè jiā shāngdiàn zhǐ mài gāodàng jiājù. ini toko hanya menjual tinggi-akhir perabot. |
| 802 |
搞 |
gǎo |
mendapat |
别把房间搞乱了。 Bié bǎ fángjiān gǎo luàn le. jangan saya naik kamar. |
| 803 |
格外 |
géwài |
terutama |
今天的菜格外香。 Jīntiān de cài géwài xiāng. hari ini’s makanan berbau terutama baik. |
| 804 |
个别 |
gèbié |
perorangan |
个别学生还没有交作业。 Gèbié xuésheng hái méiyǒu jiāo zuòyè. sedikit perorangan siswa masih memiliki tidak menyerahkan di pekerjaan rumah. |
| 805 |
个性 |
gèxìng |
kepribadian |
她的个性很活泼。 Tā de gèxìng hěn huópō. dia kepribadian adalah hidup. |
| 806 |
根 |
gēn |
akar |
这棵树的根很深。 Zhè kē shù de gēn hěn shēn. akar dari ini pohon adalah dalam. |
| 807 |
公布 |
gōngbù |
menerbitkan; menyampaikan |
学校公布了考试时间。 Xuéxiào gōngbù le kǎoshì shíjiān. sekolah mengumumkan ujian waktu. |
| 808 |
公元 |
gōngyuán |
Masehi |
现在是公元二零二六年。 Xiànzài shì gōngyuán èr líng èr liù nián. Sekarang adalah tahun 2026 Masehi. |
| 809 |
公主 |
gōngzhǔ |
putri |
小公主爱穿红裙子。 Xiǎo gōngzhǔ ài chuān hóng qúnzi. sedikit putri suka memakai merah rok. |
| 810 |
工程师 |
gōngchéngshī |
insinyur |
他哥哥是工程师。 Tā gēge shì gōngchéngshī. dia lebih tua saudara laki-laki adalah insinyur. |
| 811 |
工人 |
gōngrén |
pekerja |
工人在工厂工作。 Gōngrén zài gōngchǎng gōngzuò. pekerja bekerja di pabrik. |
| 812 |
恭喜 |
gōngxǐ |
selamat |
恭喜你找到新工作。 Gōngxǐ nǐ zhǎodào xīn gōngzuò. selamat di menemukan baru pekerjaan. |
| 813 |
贡献 |
gòngxiàn |
kontribusi |
他为社会做了贡献。 Tā wèi shèhuì zuò le gòngxiàn. dia membuat kontribusi ke masyarakat. |
| 814 |
构成 |
gòuchéng |
membentuk |
三个部分构成这个计划。 Sān gè bùfen gòuchéng zhège jìhuà. tiga bagian membuat naik ini rencana. |
| 815 |
姑姑 |
gūgu |
bibi |
姑姑明天来看我。 Gūgu míngtiān lái kàn wǒ. saya bibi adalah datang ke melihat saya besok. |
| 816 |
古典 |
gǔdiǎn |
klasik |
我喜欢古典音乐。 Wǒ xǐhuan gǔdiǎn yīnyuè. saya suka klasik musik. |
| 817 |
鼓舞 |
gǔwǔ |
menginspirasi |
老师鼓舞了大家。 Lǎoshī gǔwǔ le dàjiā. guru menginspirasi semua orang. |
| 818 |
股票 |
gǔpiào |
saham |
爸爸买了股票。 Bàba mǎi le gǔpiào. Ayah membeli saham. |
| 819 |
固定 |
gùdìng |
tetap |
他在固定时间吃药。 Tā zài gùdìng shíjiān chī yào. dia mengambil obat di tetap waktu. |
| 820 |
挂号 |
guàhào |
mendaftar |
我去医院挂号。 Wǒ qù yīyuàn guàhào. Saya akan pergi ke rumah sakit untuk mendaftar. |
| 821 |
拐弯 |
guǎiwān |
berbelok |
前面要拐弯。 Qiánmiàn yào guǎiwān. ada berbelok di depan. |
| 822 |
官 |
guān |
petugas |
他当官,很忙。 Tā dāng guān, hěn máng. dia resmi dan sangat sibuk. |
| 823 |
关闭 |
guānbì |
menutup |
商店九点关闭。 Shāngdiàn jiǔ diǎn guānbì. Toko itu tutup pukul sembilan. |
| 824 |
观点 |
guāndiǎn |
sudut pandang |
我同意你的观点。 Wǒ tóngyì nǐ de guāndiǎn. saya setuju dengan kamu sudut pandang. |
| 825 |
管子 |
guǎnzi |
pipa; tabung |
这根管子很长。 Zhè gēn guǎnzi hěn cháng. Pipa ini sangat panjang. |
| 826 |
光临 |
guānglín |
kehadiran |
欢迎大家光临。 Huānyíng dàjiā guānglín. menyambut, semua orang. |
| 827 |
光盘 |
guāngpán |
cakram optik; CD |
这张光盘里有音乐。 Zhè zhāng guāngpán lǐ yǒu yīnyuè. ada musik di ini cd. |
| 828 |
广场 |
guǎngchǎng |
persegi |
我们在广场跳舞。 Wǒmen zài guǎngchǎng tiàowǔ. kami menari di persegi. |
| 829 |
广泛 |
guǎngfàn |
secara luas |
这个办法被广泛使用。 Zhège bànfǎ bèi guǎngfàn shǐyòng. ini metode adalah secara luas digunakan. |
| 830 |
规矩 |
guīju |
aturan |
他很有规矩。 Tā hěn yǒu guīju. dia sangat tepat. |
| 831 |
规模 |
guīmó |
skala |
这家公司规模很大。 Zhè jiā gōngsī guīmó hěn dà. ini perusahaan sangat besar di skala. |
| 832 |
归纳 |
guīnà |
merangkum; menyimpulkan |
老师归纳了重点。 Lǎoshī guīnà le zhòngdiǎn. guru merangkum kunci poin. |
| 833 |
柜台 |
guìtái |
loket |
请在柜台付款。 Qǐng zài guìtái fùkuǎn. tolong membayar di loket. |
| 834 |
锅 |
guō |
panci |
锅里有热汤。 Guō lǐ yǒu rè tāng. ada panas sup di panci. |
| 835 |
国王 |
guówáng |
raja |
故事里的国王很老。 Gùshi lǐ de guówáng hěn lǎo. raja di cerita sangat lama. |
| 836 |
果然 |
guǒrán |
yakin cukup |
他果然准时到了。 Tā guǒrán zhǔnshí dào le. yakin cukup, dia tiba tepat waktu. |
| 837 |
过分 |
guòfèn |
berlebihan |
这个要求太过分了。 Zhège yāoqiú tài guòfèn le. ini meminta adalah terlalu berlebihan. |
| 838 |
过期 |
guòqī |
kedaluwarsa; lewat masa berlaku |
这张票已经过期。 Zhè zhāng piào yǐjīng guòqī. Tiket ini sudah kedaluwarsa. |
| 839 |
哈 |
hā |
ah; ha |
哈,你也来了。 Hā, nǐ yě lái le. Ha, kamu juga datang. |
| 840 |
海关 |
hǎiguān |
adat |
我在海关排队。 Wǒ zài hǎiguān páiduì. saya adalah menunggu di antre di adat. |
| 841 |
喊 |
hǎn |
berteriak |
妈妈在门外喊我。 Māma zài mén wài hǎn wǒ. ibu adalah memanggil saya dari di luar pintu. |
| 842 |
行业 |
hángyè |
industri |
他在旅游行业工作。 Tā zài lǚyóu hángyè gōngzuò. dia karya di bepergian industri. |
| 843 |
好客 |
hàokè |
ramah tamah |
当地人很好客。 Dāngdì rén hěn hàokè. lokal orang sangat ramah tamah. |
| 844 |
和平 |
hépíng |
damai |
我们都希望世界和平。 Wǒmen dōu xīwàng shìjiè hépíng. kami semua berharap untuk dunia damai. |
| 845 |
何况 |
hékuàng |
apalagi; belum lagi |
很冷,何况还下雨。 Hěn lěng, hékuàng hái xià yǔ. ini flu, tidak ke menyebutkan ini juga hujan. |
| 846 |
合影 |
héyǐng |
kelompok foto |
毕业了,大家一起合影。 Bìyè le, dàjiā yìqǐ héyǐng. Saat kelulusan, semua orang berfoto bersama. |
| 847 |
核心 |
héxīn |
inti |
安全是这个计划的核心。 Ānquán shì zhège jìhuà de héxīn. keamanan adalah inti dari ini rencana. |
| 848 |
后果 |
hòuguǒ |
akibat |
会有严重后果。 Huì yǒu yánzhòng hòuguǒ. di sana akan menjadi serius akibat. |
| 849 |
忽然 |
hūrán |
tiba-tiba |
他忽然笑了。 Tā hūrán xiào le. dia tiba-tiba tertawa. |
| 850 |
呼吸 |
hūxī |
bernapas |
跑步要注意呼吸。 Pǎobù yào zhùyì hūxī. membayar perhatian ke kamu bernapas sementara berlari. |
| 851 |
蝴蝶 |
húdié |
kupu-kupu |
公园里有蝴蝶。 Gōngyuán lǐ yǒu húdié. ada kupu-kupu di taman. |
| 852 |
胡同 |
hútòng |
hutong; gang tradisional Beijing |
这条胡同很安静。 Zhè tiáo hútòng hěn ānjìng. Hutong ini sangat tenang. |
| 853 |
华裔 |
huáyì |
Tiongkok lahir |
她是华裔。 Tā shì huáyì. Ia adalah keturunan Tionghoa. |
| 854 |
滑 |
huá |
licin |
这条路很滑,小心。 Zhè tiáo lù hěn huá, xiǎoxīn. ini jalan adalah licin; menjadi hati-hati. |
| 855 |
化学 |
huàxué |
kimia |
我妹妹喜欢化学。 Wǒ mèimei xǐhuan huàxué. saya lebih muda saudara perempuan suka kimia. |
| 856 |
缓解 |
huǎnjiě |
meredakan; meringankan |
音乐能缓解压力。 Yīnyuè néng huǎnjiě yālì. Musik dapat meredakan tekanan. |
| 857 |
幻想 |
huànxiǎng |
fantasi |
孩子有很多幻想。 Háizi yǒu hěn duō huànxiǎng. anak-anak memiliki banyak fantasi. |
| 858 |
挥 |
huī |
penting |
他向大家挥了挥。 Tā xiàng dàjiā huī le huī. dia melambaikan ke semua orang. |
| 859 |
灰尘 |
huīchén |
debu |
桌子上有灰尘。 Zhuōzi shàng yǒu huīchén. ada debu di meja. |
| 860 |
恢复 |
huīfù |
pemulihan |
他休息了,恢复了精神。 Tā xiūxi le, huīfù le jīngshén. dia beristirahat dan pulih dia energi. |
| 861 |
汇率 |
huìlǜ |
bertukar tingkat |
今天汇率很低。 Jīntiān huìlǜ hěn dī. bertukar tingkat adalah rendah hari ini. |
| 862 |
婚姻 |
hūnyīn |
pernikahan |
她的婚姻很幸福。 Tā de hūnyīn hěn xìngfú. dia pernikahan sangat senang. |
| 863 |
火柴 |
huǒchái |
cocok |
他用火柴点火。 Tā yòng huǒchái diǎn huǒ. dia digunakan cocok ke lampu api. |
| 864 |
激烈 |
jīliè |
ganas |
这场比赛很激烈。 Zhè chǎng bǐsài hěn jīliè. ini cocok sangat intens. |
| 865 |
肌肉 |
jīròu |
otot |
锻炼可以增加肌肉。 Duànliàn kěyǐ zēngjiā jīròu. Olahraga dapat memperkuat otot. |
| 866 |
极其 |
jíqí |
sangat |
他极其认真。 Tā jíqí rènzhēn. dia sangat serius. |
| 867 |
集体 |
jítǐ |
kolektif |
集体活动很重要。 Jítǐ huódòng hěn zhòngyào. kelompok kegiatan adalah penting. |
| 868 |
急忙 |
jímáng |
terburu-buru |
他急忙走进教室。 Tā jímáng zǒu jìn jiàoshì. dia terburu-buru berjalan ke dalam ruang kelas. |
| 869 |
记录 |
jìlù |
catatan |
请把会议记录发给我。 Qǐng bǎ huìyì jìlù fā gěi wǒ. tolong mengirim saya rapat catatan. |
| 870 |
计算 |
jìsuàn |
perhitungan |
他正在计算价格。 Tā zhèngzài jìsuàn jiàgé. dia menghitung harga. |
| 871 |
系领带 |
jìlǐngdài |
memakai mengikat |
上班以前,他先系领带。 Shàngbān yǐqián, tā xiān jìlǐngdài. sebelum akan pergi ke bekerja, dia meletakkan di mengikat pertama. |
| 872 |
纪律 |
jìlǜ |
disiplin |
学校纪律很严格。 Xuéxiào jìlǜ hěn yángé. sekolah disiplin adalah ketat. |
| 873 |
寂寞 |
jìmò |
kesepian |
一个人在家会寂寞。 Yí gè rén zài jiā huì jìmò. Seseorang bisa merasa kesepian saat sendirian di rumah. |
| 874 |
家庭 |
jiātíng |
keluarga |
她有一个幸福的家庭。 Tā yǒu yí gè xìngfú de jiātíng. dia memiliki senang keluarga. |
| 875 |
家乡 |
jiāxiāng |
kampung halaman |
我想念自己的家乡。 Wǒ xiǎngniàn zìjǐ de jiāxiāng. saya merindukan saya kampung halaman. |
| 876 |
夹子 |
jiāzi |
klip |
票在夹子里。 Piào zài jiāzi lǐ. tiket adalah di klip. |
| 877 |
假设 |
jiǎshè |
seandainya; jika terjadi |
假设明天下雨,我们就不去。 Jiǎshè míngtiān xià yǔ, wǒmen jiù bù qù. mengira itu hujan besok; maka kami tidak akan pergi. |
| 878 |
嫁 |
jià |
menikah dengan; kawin ke |
她去年嫁给了医生。 Tā qùnián jià gěi le yīshēng. dia menikah dokter terakhir tahun. |
| 879 |
价值 |
jiàzhí |
nilai |
这本书很有价值。 Zhè běn shū hěn yǒu jiàzhí. ini buku memiliki besar nilai. |
| 880 |
肩膀 |
jiānbǎng |
bahu |
他肩膀疼。 Tā jiānbǎng téng. dia bahu menyakiti. |
| 881 |
坚决 |
jiānjué |
teguh; bertekad |
他坚决不同意。 Tā jiānjué bù tóngyì. dia dengan teguh tidak setuju. |
| 882 |
艰巨 |
jiānjù |
berat |
这个任务很艰巨。 Zhège rènwu hěn jiānjù. ini tugas sangat berat. |
| 883 |
兼职 |
jiānzhí |
pekerjaan paruh waktu |
他晚上做兼职。 Tā wǎnshang zuò jiānzhí. dia melakukan paruh-waktu bekerja di malam. |
| 884 |
简历 |
jiǎnlì |
resume; daftar riwayat hidup |
请把简历发给经理。 Qǐng bǎ jiǎnlì fā gěi jīnglǐ. Tolong kirimkan resume itu kepada manajer. |
| 885 |
剪刀 |
jiǎndāo |
gunting |
剪刀在抽屉里。 Jiǎndāo zài chōuti lǐ. gunting adalah di laci. |
| 886 |
建立 |
jiànlì |
mendirikan |
他建立了新公司。 Tā jiànlì le xīn gōngsī. dia didirikan baru perusahaan. |
| 887 |
讲究 |
jiǎngjiu |
memperhatikan; menuntut kerapian |
这家饭店很讲究味道。 Zhè jiā fàndiàn hěn jiǎngjiu wèidao. ini restoran membayar menutup perhatian ke rasa. |
| 888 |
交际 |
jiāojì |
komunikasi |
他很会交际。 Tā hěn huì jiāojì. dia baik di sosial komunikasi. |
| 889 |
胶水 |
jiāoshuǐ |
lem |
请把胶水给我。 Qǐng bǎ jiāoshuǐ gěi wǒ. tolong memberi saya lem. |
| 890 |
狡猾 |
jiǎohuá |
licik |
那个人很狡猾。 Nà gè rén hěn jiǎohuá. itu orang adalah licik. |
| 891 |
教练 |
jiàoliàn |
pelatih |
教练让我们多练习。 Jiàoliàn ràng wǒmen duō liànxí. pelatih memiliki kami latihan lebih banyak. |
| 892 |
接触 |
jiēchù |
menghubungi |
我第一次接触京剧。 Wǒ dì yī cì jiēchù jīngjù. saya datang ke dalam menghubungi dengan beijing opera untuk pertama waktu. |
| 893 |
接近 |
jiējìn |
dekat |
他家接近学校。 Tā jiā jiējìn xuéxiào. dia rumah dekat dengan sekolah. |
| 894 |
阶段 |
jiēduàn |
panggung |
这个阶段最重要。 Zhège jiēduàn zuì zhòngyào. ini panggung adalah paling penting. |
| 895 |
戒指 |
jièzhi |
cincin |
她买了一个戒指。 Tā mǎi le yí gè jièzhi. dia membeli cincin. |
| 896 |
金属 |
jīnshǔ |
logam |
这把刀是金属的。 Zhè bǎ dāo shì jīnshǔ de. ini pisau terbuat dari logam. |
| 897 |
进口 |
jìnkǒu |
impor; diimpor |
这是进口水果。 Zhè shì jìnkǒu shuǐguǒ. Ini buah impor. |
| 898 |
尽力 |
jìnlì |
mencoba terbaik |
我会尽力完成任务。 Wǒ huì jìnlì wánchéng rènwu. saya akan melakukan saya terbaik ke menyelesaikan tugas. |
| 899 |
精力 |
jīnglì |
energi |
他今天没有精力工作。 Tā jīntiān méiyǒu jīnglì gōngzuò. dia tidak memiliki energi ke bekerja hari ini. |
| 900 |
经商 |
jīngshāng |
menjadi di bisnis; perdagangan |
他父亲在这里经商。 Tā fùqīn zài zhèlǐ jīngshāng. dia ayah melakukan bisnis di sini. |
| 901 |
经营 |
jīngyíng |
manajemen |
他经营一家饭店。 Tā jīngyíng yì jiā fàndiàn. Ia mengelola sebuah restoran. |
| 902 |
酒吧 |
jiǔbā |
bar; kedai minum |
我们晚上在酒吧见面。 Wǒmen wǎnshang zài jiǔbā jiànmiàn. kami akan bertemu di bar di malam. |
| 903 |
救护车 |
jiùhùchē |
ambulans |
救护车很快到了。 Jiùhùchē hěn kuài dào le. ambulans tiba cepat. |
| 904 |
居然 |
jūrán |
sebenarnya |
他居然迟到了。 Tā jūrán chídào le. dia dulu sebenarnya terlambat. |
| 905 |
具体 |
jùtǐ |
spesifik |
请说得具体一点儿。 Qǐng shuō de jùtǐ yì diǎnr. Tolong bicaralah sedikit lebih spesifik. |
| 906 |
俱乐部 |
jùlèbù |
klub |
他参加了俱乐部活动。 Tā cānjiā le jùlèbù huódòng. dia mengikuti klub kegiatan. |
| 907 |
据说 |
jùshuō |
konon; katanya |
据说明天会下雪。 Jùshuō míngtiān huì xià xuě. ini berkata itu itu akan salju besok. |
| 908 |
捐 |
juān |
menyumbang |
我想捐一些衣服。 Wǒ xiǎng juān yì xiē yīfu. saya ingin ke menyumbang beberapa pakaian. |
| 909 |
决心 |
juéxīn |
tekad |
他下决心去跑步。 Tā xià juéxīn qù pǎobù. dia diselesaikan ke pergi berlari. |
| 910 |
角色 |
juésè |
peran |
这个角色很重要。 Zhège juésè hěn zhòngyào. ini peran sangat penting. |
| 911 |
均匀 |
jūnyún |
merata; seimbang |
菜要切得均匀。 Cài yào qiē de jūnyún. sayuran perlu ke menjadi memotong rata. |
| 912 |
卡车 |
kǎchē |
truk |
那辆卡车很旧。 Nà liàng kǎchē hěn jiù. itu truk sangat lama. |
| 913 |
开发 |
kāifā |
perkembangan |
公司正在开发新产品。 Gōngsī zhèngzài kāifā xīn chǎnpǐn. Perusahaan sedang mengembangkan produk baru. |
| 914 |
开幕式 |
kāimùshì |
pembukaan upacara |
开幕式明天开始。 Kāimùshì míngtiān kāishǐ. pembukaan upacara mulai besok. |
| 915 |
看望 |
kànwàng |
mengunjungi |
周末我去看望奶奶。 Zhōumò wǒ qù kànwàng nǎinai. saya akan mengunjungi nenek di akhir pekan. |
| 916 |
靠 |
kào |
bersandar |
他靠着门休息。 Tā kàozhe mén xiūxi. dia beristirahat sementara bersandar melawan pintu. |
| 917 |
颗 |
kē |
butir; kata bantu bilangan kecil |
这颗糖很甜。 Zhè kē táng hěn tián. ini potong dari permen sangat manis. |
| 918 |
可靠 |
kěkào |
dapat dipercaya |
这个消息可靠吗? Zhège xiāoxi kěkào ma? adalah ini informasi dapat dipercaya? |
| 919 |
课程 |
kèchéng |
kurikulum |
今天的课程很难。 Jīntiān de kèchéng hěn nán. hari ini’s kursus adalah sulit. |
| 920 |
克服 |
kèfú |
mengatasi |
我们能克服这个问题。 Wǒmen néng kèfú zhège wèntí. kami bisa mengatasi ini masalah. |
| 921 |
刻苦 |
kèkǔ |
rajin |
他学习很刻苦。 Tā xuéxí hěn kèkǔ. dia belajar sangat keras. |
| 922 |
空间 |
kōngjiān |
ruang |
房间空间不大。 Fángjiān kōngjiān bú dà. kamar tidak memiliki banyak ruang. |
| 923 |
空闲 |
kòngxián |
gratis |
我下午有空闲。 Wǒ xiàwǔ yǒu kòngxián. saya memiliki gratis waktu ini sore. |
| 924 |
夸张 |
kuāzhāng |
melebih-lebihkan |
他说话夸张。 Tā shuōhuà kuāzhāng. Ia berbicara dengan cara yang berlebihan. |
| 925 |
会计 |
kuàijì |
akuntan |
我姐姐是会计。 Wǒ jiějie shì kuàijì. saya lebih tua saudara perempuan adalah akuntan. |
| 926 |
宽 |
kuān |
lebar |
这条路很宽。 Zhè tiáo lù hěn kuān. ini jalan adalah lebar. |
| 927 |
昆虫 |
kūnchóng |
serangga |
孩子在看昆虫。 Háizi zài kàn kūnchóng. anak adalah melihat di serangga. |
| 928 |
拦 |
lán |
menghentikan |
请别拦我。 Qǐng bié lán wǒ. tolong jangan menghentikan saya. |
| 929 |
朗读 |
lǎngdú |
membaca keras-keras |
请朗读这段。 Qǐng lǎngdú zhè duàn. tolong dibaca ini bagian keras-keras. |
| 930 |
劳驾 |
láojià |
alasan saya |
劳驾,请问洗手间在哪儿? Láojià, qǐngwèn xǐshǒujiān zài nǎr? alasan saya, di mana adalah toilet? |
| 931 |
老百姓 |
lǎobǎixìng |
biasa orang |
老百姓都关心价格。 Lǎobǎixìng dōu guānxīn jiàgé. biasa orang semua merawat tentang harga. |
| 932 |
老实 |
lǎoshi |
jujur |
他是个老实人。 Tā shì ge lǎoshi rén. dia jujur orang. |
| 933 |
老婆 |
lǎopó |
istri |
我老婆今天很忙。 Wǒ lǎopo jīntiān hěn máng. saya istri sangat sibuk hari ini. |
| 934 |
乐观 |
lèguān |
optimis |
她对生活很乐观。 Tā duì shēnghuó hěn lèguān. dia sangat optimis tentang hidup. |
| 935 |
雷 |
léi |
guntur |
雷的声音很大。 Léi de shēngyīn hěn dà. suara dari guntur sangat keras. |
| 936 |
类型 |
lèixíng |
jenis |
这个类型我知道。 Zhège lèixíng wǒ zhīdào. saya tahu ini jenis. |
| 937 |
冷淡 |
lěngdàn |
sejuk sikap |
她对客人很冷淡。 Tā duì kèrén hěn lěngdàn. dia sangat flu menuju tamu. |
| 938 |
梨 |
lí |
pir |
这个梨很甜。 Zhège lí hěn tián. ini pir sangat manis. |
| 939 |
离婚 |
líhūn |
bercerai |
他去年离婚了。 Tā qùnián líhūn le. dia bercerai terakhir tahun. |
| 940 |
厘米 |
límǐ |
sentimeter |
这段材料宽十厘米。 Zhè duàn cáiliào kuān shí límǐ. ini bagian dari bahan adalah sepuluh sentimeter lebar. |
| 941 |
立即 |
lìjí |
segera |
他立即回答了问题。 Tā lìjí huídá le wèntí. dia menjawab pertanyaan segera. |
| 942 |
利润 |
lìrùn |
laba |
这里利润不错。 Zhèlǐ lìrùn búcuò. laba di sini tidak buruk. |
| 943 |
利益 |
lìyì |
minat |
这关系到大家的利益。 Zhè guānxì dào dàjiā de lìyì. ini kekhawatiran semua orang’s kepentingan. |
| 944 |
连续 |
liánxù |
berturut-turut; beruntun |
他连续工作三次。 Tā liánxù gōngzuò sān cì. dia bekerja tiga kali di baris. |
| 945 |
恋爱 |
liàn'ài |
kasih sayang; di kasih sayang |
他正在恋爱。 Tā zhèngzài liàn'ài. dia di kasih sayang. |
| 946 |
良好 |
liánghǎo |
baik |
这里环境良好。 Zhèlǐ huánjìng liánghǎo. lingkungan di sini adalah baik. |
| 947 |
粮食 |
liángshi |
bahan pangan; makanan pokok |
农民需要更多粮食。 Nóngmín xūyào gèng duō liángshi. petani perlu lebih banyak butir. |
| 948 |
亮 |
liàng |
terang |
房间里的灯很亮。 Fángjiān lǐ de dēng hěn liàng. lampu di kamar adalah terang. |
| 949 |
铃 |
líng |
bel |
铃响了。 Líng xiǎng le. bel berbunyi. |
| 950 |
零件 |
língjiàn |
suku cadang; komponen |
这个零件坏了。 Zhège língjiàn huài le. ini paruh adalah rusak. |
| 951 |
零食 |
língshí |
camilan |
别吃太多零食。 Bié chī tài duō língshí. jangan makan terlalu banyak camilan. |
| 952 |
领导 |
lǐngdǎo |
pemimpin |
领导正在开会。 Lǐngdǎo zhèngzài kāihuì. pemimpin adalah di rapat. |
| 953 |
流泪 |
liúlèi |
dia air mata |
她听到消息流泪了。 Tā tīng dào xiāoxi liúlèi le. dia air mata kapan dia mendengar berita. |
| 954 |
陆续 |
lùxù |
satu setelah lagi |
客人陆续到了。 Kèrén lùxù dào le. tamu tiba satu setelah lagi. |
| 955 |
录音 |
lùyīn |
suara rekaman |
请听这段录音。 Qǐng tīng zhè duàn lùyīn. tolong mendengarkan ke ini rekaman. |
| 956 |
轮流 |
lúnliú |
mengambil berbelok |
我们轮流回答问题。 Wǒmen lúnliú huídá wèntí. kami mengambil berbelok menjawab pertanyaan. |
| 957 |
逻辑 |
luóji |
logika |
他的逻辑很清楚。 Tā de luóji hěn qīngchu. dia logika adalah jelas. |
| 958 |
馒头 |
mántou |
mantou; roti kukus |
我早上吃馒头。 Wǒ zǎoshang chī mántou. Saya makan mantou pada pagi hari. |
| 959 |
毛病 |
máobìng |
masalah |
这台机器有毛病。 Zhè tái jīqì yǒu máobìng. ada sesuatu salah dengan ini mesin. |
| 960 |
矛盾 |
máodùn |
kontradiksi |
这两个要求有矛盾。 Zhè liǎng ge yāoqiú yǒu máodùn. ini dua persyaratan konflik. |
| 961 |
贸易 |
màoyì |
perdagangan |
这个公司做贸易。 Zhège gōngsī zuò màoyì. ini perusahaan melakukan perdagangan. |
| 962 |
媒体 |
méitǐ |
media; sarana komunikasi |
媒体有报道。 Méitǐ yǒu bàodào. ada media cakupan. |
| 963 |
煤炭 |
méitàn |
batu bara |
这里没有煤炭。 Zhèlǐ méiyǒu méitàn. ada tidak batu bara di sini. |
| 964 |
魅力 |
mèilì |
daya tarik |
这座城市很有魅力。 Zhè zuò chéngshì hěn yǒu mèilì. ini kota memiliki banyak dari daya tarik. |
| 965 |
梦想 |
mèngxiǎng |
mimpi |
我的梦想是当老师。 Wǒ de mèngxiǎng shì dāng lǎoshī. saya mimpi adalah ke menjadi guru. |
| 966 |
蜜蜂 |
mìfēng |
lebah madu |
花上有蜜蜂。 Huā shàng yǒu mìfēng. ada lebah di bunga. |
| 967 |
密切 |
mìqiè |
erat; dekat |
双方关系密切。 Shuāngfāng guānxì mìqiè. dua sisi memiliki menutup hubungan. |
| 968 |
秘书 |
mìshū |
sekretaris |
秘书把材料送来了。 Mìshū bǎ cáiliào sòng lái le. sekretaris membawa bahan. |
| 969 |
面积 |
miànjī |
mengukur dari area |
这个房间面积不大。 Zhège fángjiān miànjī bú dà. ini kamar’s area tidak besar. |
| 970 |
描写 |
miáoxiě |
menggambarkan |
他描写了自己的生活。 Tā miáoxiě le zìjǐ de shēnghuó. dia menggambarkan dia sendiri hidup. |
| 971 |
敏感 |
mǐngǎn |
peka |
她对声音很敏感。 Tā duì shēngyīn hěn mǐngǎn. dia sangat peka ke suara. |
| 972 |
明星 |
míngxīng |
bintang |
这个明星很有名。 Zhège míngxīng hěn yǒumíng. ini bintang sangat terkenal. |
| 973 |
名片 |
míngpiàn |
kartu nama |
请给我一张名片。 Qǐng gěi wǒ yì zhāng míngpiàn. tolong memberi saya kartu nama. |
| 974 |
命运 |
mìngyùn |
takdir; nasib |
他相信自己的命运。 Tā xiāngxìn zìjǐ de mìngyùn. Ia percaya pada takdirnya sendiri. |
| 975 |
模仿 |
mófǎng |
meniru |
孩子在模仿老师说话。 Háizi zài mófǎng lǎoshī shuōhuà. anak adalah meniru guru berbicara. |
| 976 |
模特 |
mótè |
model; peragawan/peragawati |
她想当模特。 Tā xiǎng dāng mótè. dia ingin ke menjadi model. |
| 977 |
陌生 |
mòshēng |
aneh |
这个地方很陌生。 Zhège dìfang hěn mòshēng. ini tempat adalah asing. |
| 978 |
目前 |
mùqián |
di hadir |
目前我没有时间。 Mùqián wǒ méiyǒu shíjiān. di hadir, saya jangan memiliki waktu. |
| 979 |
难怪 |
nánguài |
tidak heran |
难怪你累。 Nánguài nǐ lèi. tidak heran kamu adalah lelah. |
| 980 |
内部 |
nèibù |
bagian dalam; internal |
公司内部很安静。 Gōngsī nèibù hěn ānjìng. di dalam dari perusahaan adalah tenang. |
| 981 |
嗯 |
en |
baik |
嗯,我同意。 En, wǒ tóngyì. baik, saya setuju. |
| 982 |
念 |
niàn |
dibaca |
请再念一遍。 Qǐng zài niàn yí biàn. tolong dibaca itu lagi. |
| 983 |
浓 |
nóng |
kencang |
这茶太浓了。 Zhè chá tài nóng le. ini teh adalah terlalu kencang. |
| 984 |
农民 |
nóngmín |
petani |
农民工作很辛苦。 Nóngmín gōngzuò hěn xīnkǔ. petani bekerja sangat keras. |
| 985 |
欧洲 |
Ōuzhōu |
Eropa |
我想去欧洲旅行。 Wǒ xiǎng qù Ōuzhōu lǚxíng. saya ingin ke bepergian ke Eropa. |
| 986 |
偶然 |
ǒurán |
tidak sengaja |
我们偶然见面了。 Wǒmen ǒurán jiànmiàn le. kami bertemu oleh kesempatan. |
| 987 |
拍 |
pāi |
mengalahkan |
请拍一张照片。 Qǐng pāi yì zhāng zhàopiàn. tolong mengambil foto. |
| 988 |
盼望 |
pànwàng |
menantikan; berharap |
我盼望回家。 Wǒ pànwàng huí jiā. saya melihat maju ke akan pergi rumah. |
| 989 |
培训 |
péixùn |
kereta |
公司安排了培训。 Gōngsī ānpái le péixùn. perusahaan mengatur pelatihan. |
| 990 |
佩服 |
pèifu |
mengagumi |
我很佩服你的勇敢。 Wǒ hěn pèifu nǐ de yǒnggǎn. saya mengagumi kamu keberanian. |
| 991 |
盆 |
pén |
baskom; panci |
这里有一个盆。 Zhèlǐ yǒu yí ge pén. ada baskom di sini. |
| 992 |
碰 |
pèng |
menyentuh; bertemu |
别碰热水。 Bié pèng rè shuǐ. jangan menyentuh panas air. |
| 993 |
批 |
pī |
kelompok |
这批产品质量很好。 Zhè pī chǎnpǐn zhìliàng hěn hǎo. ini kelompok dari produk adalah dari baik kualitas. |
| 994 |
批准 |
pīzhǔn |
persetujuan |
老师批准我请假。 Lǎoshī pīzhǔn wǒ qǐngjià. guru disetujui saya pergi meminta. |
| 995 |
疲劳 |
píláo |
kelelahan |
工作太多让我疲劳。 Gōngzuò tài duō ràng wǒ píláo. terlalu banyak bekerja membuat saya lelah. |
| 996 |
匹 |
pǐ |
ekor; kata bantu untuk kuda |
他买了一匹马。 Tā mǎi le yì pǐ mǎ. dia membeli kuda. |
| 997 |
片 |
piàn |
irisan |
请切一片面包。 Qǐng qiē yí piàn miànbāo. tolong memotong irisan dari roti. |
| 998 |
飘 |
piāo |
melayang; tertiup angin |
雪一直飘着。 Xuě yìzhí piāozhe. Salju terus melayang turun. |
| 999 |
频道 |
píndào |
saluran |
这个频道在播放新闻。 Zhège píndào zài bōfàng xīnwén. ini saluran adalah penyiaran berita. |
| 1000 |
凭 |
píng |
oleh |
凭票可以进场。 Píng piào kěyǐ jìn chǎng. kamu bisa masuk dengan tiket. |
| 1001 |
平安 |
píng'ān |
suara dan aman |
一路平安。 Yílù píng'ān. memiliki aman perjalanan. |
| 1002 |
平等 |
píngděng |
kesetaraan |
大家都是平等的。 Dàjiā dōu shì píngděng de. semua orang adalah setara. |
| 1003 |
平衡 |
pínghéng |
keseimbangan |
请保持身体平衡。 Qǐng bǎochí shēntǐ pínghéng. tolong terus kamu tubuh seimbang. |
| 1004 |
平均 |
píngjūn |
rata-rata |
这里平均每次来十个人。 Zhèlǐ píngjūn měi cì lái shí ge rén. di rata-rata, sepuluh orang datang di sini masing-masing waktu. |
| 1005 |
破产 |
pòchǎn |
kebangkrutan |
这家公司破产了。 Zhè jiā gōngsī pòchǎn le. ini perusahaan pergi bangkrut. |
| 1006 |
迫切 |
pòqiè |
mendesak |
他有迫切的需要。 Tā yǒu pòqiè de xūyào. dia memiliki mendesak perlu. |
| 1007 |
期间 |
qījiān |
masa |
会议期间请关手机。 Huìyì qījiān qǐng guān shǒujī. tolong berbelok mati kamu ponsel selama rapat. |
| 1008 |
其余 |
qíyú |
beristirahat |
其余的人在这里等。 Qíyú de rén zài zhèlǐ děng. beristirahat dari orang adalah menunggu di sini. |
| 1009 |
企业 |
qǐyè |
perusahaan |
这家企业发展很快。 Zhè jiā qǐyè fāzhǎn hěn kuài. Perusahaan ini berkembang dengan cepat. |
| 1010 |
前途 |
qiántú |
masa depan |
他有很好的前途。 Tā yǒu hěn hǎo de qiántú. dia memiliki baik masa depan. |
| 1011 |
欠 |
qiàn |
berutang |
我还欠你十元。 Wǒ hái qiàn nǐ shí yuán. saya masih berutang kamu sepuluh yuan. |
| 1012 |
墙 |
qiáng |
dinding |
墙上有一张照片。 Qiáng shàng yǒu yì zhāng zhàopiàn. ada foto di dinding. |
| 1013 |
强烈 |
qiángliè |
kencang |
他强烈反对这个决定。 Tā qiángliè fǎnduì zhège juédìng. dia dengan kuat menentang ini keputusan. |
| 1014 |
切 |
qiē |
memotong |
妈妈在切西瓜。 Māma zài qiē xīguā. ibu adalah memotong semangka. |
| 1015 |
亲自 |
qīnzì |
pribadi |
他亲自来道歉。 Tā qīnzì lái dàoqiàn. dia datang pribadi ke meminta maaf. |
| 1016 |
青 |
qīng |
muda |
他的脸有点青。 Tā de liǎn yǒudiǎn qīng. dia wajah adalah sedikit kebiruan. |
| 1017 |
青少年 |
qīngshàonián |
remaja |
青少年需要运动。 Qīngshàonián xūyào yùndòng. remaja perlu berolahraga. |
| 1018 |
轻易 |
qīngyì |
mudah |
别轻易相信别人。 Bié qīngyì xiāngxìn biérén. jangan mudah percaya lain orang. |
| 1019 |
清淡 |
qīngdàn |
ringan; hambar |
这碗汤很清淡。 Zhè wǎn tāng hěn qīngdàn. ini mangkuk dari sup adalah lampu. |
| 1020 |
情景 |
qíngjǐng |
adegan |
这个情景很熟悉。 Zhège qíngjǐng hěn shúxī. ini adegan sangat akrab. |
| 1021 |
情绪 |
qíngxù |
emosi |
她今天情绪不好。 Tā jīntiān qíngxù bù hǎo. dia di buruk suasana hati hari ini. |
| 1022 |
庆祝 |
qìngzhù |
merayakan |
我们一起庆祝生日。 Wǒmen yìqǐ qìngzhù shēngrì. Kami merayakan ulang tahun bersama. |
| 1023 |
娶 |
qǔ |
menikah |
他想娶一个中国姑娘。 Tā xiǎng qǔ yí ge Zhōngguó gūniang. dia ingin ke menikah Tiongkok gadis. |
| 1024 |
取消 |
qǔxiāo |
membatalkan |
会议取消了。 Huìyì qǔxiāo le. rapat dulu dibatalkan. |
| 1025 |
圈 |
quān |
lingkaran |
请在名字上画圈。 Qǐng zài míngzi shàng huà quān. Tolong buat lingkaran di samping nama itu. |
| 1026 |
全面 |
quánmiàn |
menyeluruh |
他全面了解情况。 Tā quánmiàn liǎojiě qíngkuàng. dia memahami situasi sepenuhnya. |
| 1027 |
权利 |
quánlì |
kanan; minat |
每个人都有权利。 Měi ge rén dōu yǒu quánlì. semua orang memiliki hak. |
| 1028 |
确定 |
quèdìng |
menentukan |
我还不能确定时间。 Wǒ hái bù néng quèdìng shíjiān. saya masih tidak bisa menentukan waktu. |
| 1029 |
热烈 |
rèliè |
hangat |
大家热烈欢迎他。 Dàjiā rèliè huānyíng tā. semua orang hangat menyambut dia. |
| 1030 |
人口 |
rénkǒu |
penduduk |
这个城市人口很多。 Zhège chéngshì rénkǒu hěn duō. ini kota memiliki besar penduduk. |
| 1031 |
人民币 |
rénmínbì |
renminbi; yuan |
我带了人民币。 Wǒ dài le rénmínbì. Saya membawa renminbi. |
| 1032 |
人事 |
rénshì |
personel penting |
他在人事部门工作。 Tā zài rénshì bùmén gōngzuò. dia karya di personel departemen. |
| 1033 |
人员 |
rényuán |
personel |
参加会议的人员很多。 Cānjiā huìyì de rényuán hěn duō. banyak personel menghadiri rapat. |
| 1034 |
日常 |
rìcháng |
harian |
这是我的日常工作。 Zhè shì wǒ de rìcháng gōngzuò. ini adalah saya harian bekerja. |
| 1035 |
日期 |
rìqī |
tanggal |
请写下日期。 Qǐng xiě xià rìqī. tolong menulis turun tanggal. |
| 1036 |
日子 |
rìzi |
hidup; hari |
这些日子他很忙。 Zhèxiē rìzi tā hěn máng. dia memiliki telah menjadi sibuk ini hari. |
| 1037 |
如今 |
rújīn |
sekarang |
如今生活更方便了。 Rújīn shēnghuó gèng fāngbiàn le. hidup adalah lebih banyak nyaman sekarang. |
| 1038 |
软 |
ruǎn |
lembut |
这件衣服很软。 Zhè jiàn yīfu hěn ruǎn. ini barang dari pakaian sangat lembut. |
| 1039 |
弱 |
ruò |
lemah |
他身体很弱。 Tā shēntǐ hěn ruò. dia tubuh adalah lemah. |
| 1040 |
色彩 |
sècǎi |
warna |
这幅画色彩漂亮。 Zhè fú huà sècǎi piàoliang. ini lukisan memiliki cukup warna. |
| 1041 |
杀 |
shā |
membunuh |
不要杀人。 Búyào shā rén. jangan membunuh orang. |
| 1042 |
沙漠 |
shāmò |
gurun; padang pasir |
沙漠里很热。 Shāmò lǐ hěn rè. Gurun itu sangat panas. |
| 1043 |
傻 |
shǎ |
bodoh |
你真傻。 Nǐ zhēn shǎ. kamu adalah benar-benar bodoh. |
| 1044 |
删除 |
shānchú |
menghapus |
请删除这条消息。 Qǐng shānchú zhè tiáo xiāoxi. tolong menghapus ini pesan. |
| 1045 |
善良 |
shànliáng |
baik hati; berbudi |
她是个善良的人。 Tā shì ge shànliáng de rén. dia jenis orang. |
| 1046 |
扇子 |
shànzi |
kipas |
我想用扇子。 Wǒ xiǎng yòng shànzi. saya ingin ke digunakan kipas. |
| 1047 |
商业 |
shāngyè |
bisnis |
他对商业很感兴趣。 Tā duì shāngyè hěn gǎn xìngqù. dia sangat tertarik di bisnis. |
| 1048 |
上当 |
shàngdàng |
kapan |
我这次上当了。 Wǒ zhè cì shàngdàng le. Kali ini saya tertipu. |
| 1049 |
蛇 |
shé |
ular |
草里有一条蛇。 Cǎo lǐ yǒu yì tiáo shé. ada ular di rumput. |
| 1050 |
设备 |
shèbèi |
peralatan |
办公室的设备很新。 Bàngōngshì de shèbèi hěn xīn. kantor peralatan sangat baru. |
| 1051 |
设施 |
shèshī |
fasilitas |
这个公园设施不错。 Zhège gōngyuán shèshī búcuò. fasilitas di ini taman cukup baik. |
| 1052 |
射击 |
shèjī |
menembak |
他从小练习射击。 Tā cóng xiǎo liànxí shèjī. dia memiliki berlatih menembak sejak masa kecil. |
| 1053 |
身材 |
shēncái |
sosok |
她身材高,也很健康。 Tā shēncái gāo, yě hěn jiànkāng. dia tinggi dan juga sangat sehat. |
| 1054 |
神话 |
shénhuà |
mitos; legenda dewa |
孩子喜欢听古代神话。 Háizi xǐhuan tīng gǔdài shénhuà. Anak itu suka mendengarkan mitos kuno. |
| 1055 |
升 |
shēng |
naik |
今天温度升了。 Jīntiān wēndù shēng le. suhu mawar hari ini. |
| 1056 |
生产 |
shēngchǎn |
produksi; memproduksi |
工厂正在生产新产品。 Gōngchǎng zhèngzài shēngchǎn xīn chǎnpǐn. Pabrik sedang memproduksi produk baru. |
| 1057 |
声调 |
shēngdiào |
nada |
老师让我们注意声调。 Lǎoshī ràng wǒmen zhùyì shēngdiào. guru bertanya kami ke membayar perhatian ke ton. |
| 1058 |
绳子 |
shéngzi |
tali |
桌子上有一根绳子。 Zhuōzi shàng yǒu yì gēn shéngzi. ada tali di meja. |
| 1059 |
省略 |
shěnglüè |
elipsis |
这里可以省略一个字。 Zhèlǐ kěyǐ shěnglüè yí ge zì. Satu karakter bisa dihilangkan di sini. |
| 1060 |
胜利 |
shènglì |
kemenangan |
我们终于胜利了。 Wǒmen zhōngyú shènglì le. kami akhirnya menang. |
| 1061 |
失去 |
shīqù |
kehilangan |
别失去信心。 Bié shīqù xìnxīn. jangan kehilangan kepercayaan diri. |
| 1062 |
失业 |
shīyè |
pengangguran |
他失业了,一直找工作。 Tā shīyè le, yìzhí zhǎo gōngzuò. dia menjadi menganggur dan menyimpan sedang mencari bekerja. |
| 1063 |
湿润 |
shīrùn |
lembap |
这里空气很湿润。 Zhèlǐ kōngqì hěn shīrùn. air di sini adalah lembap. |
| 1064 |
时差 |
shíchā |
waktu perbedaan |
这里和北京有时差。 Zhèlǐ hé Běijīng yǒu shíchā. ada waktu perbedaan antara di sini dan beijing. |
| 1065 |
时刻 |
shíkè |
waktu |
这个时刻很重要。 Zhège shíkè hěn zhòngyào. ini momen sangat penting. |
| 1066 |
时期 |
shíqī |
masa |
这个时期工作很多。 Zhège shíqī gōngzuò hěn duō. ada banyak dari bekerja selama ini masa. |
| 1067 |
实话 |
shíhuà |
kebenaran |
我只想听实话。 Wǒ zhǐ xiǎng tīng shíhuà. saya hanya ingin ke mendengar kebenaran. |
| 1068 |
实践 |
shíjiàn |
latihan |
这个方法需要实践。 Zhège fāngfǎ xūyào shíjiàn. ini metode perlu latihan. |
| 1069 |
实现 |
shíxiàn |
mewujudkan; realisasi |
他实现了自己的目标。 Tā shíxiàn le zìjǐ de mùbiāo. dia mencapai dia sendiri tujuan. |
| 1070 |
实用 |
shíyòng |
praktis |
这个工具很实用。 Zhège gōngjù hěn shíyòng. ini alat sangat praktis. |
| 1071 |
食物 |
shíwù |
makanan |
冰箱里还有食物。 Bīngxiāng lǐ hái yǒu shíwù. ada masih makanan di kulkas. |
| 1072 |
士兵 |
shìbīng |
prajurit |
士兵在门口站着。 Shìbīng zài ménkǒu zhànzhe. prajurit adalah berdiri di ambang pintu. |
| 1073 |
似的 |
shìde |
suka |
他像很累似的。 Tā xiàng hěn lèi shìde. dia tampak sebagai jika dia sangat lelah. |
| 1074 |
事实 |
shìshí |
fakta |
事实比想象简单。 Shìshí bǐ xiǎngxiàng jiǎndān. fakta adalah lebih sederhana daripada membayangkan. |
| 1075 |
事先 |
shìxiān |
sebelumnya |
请事先告诉我。 Qǐng shìxiān gàosu wǒ. tolong memberi tahu saya lebih awal. |
| 1076 |
收获 |
shōuhuò |
panen |
这次实习让我收获很多。 Zhè cì shíxí ràng wǒ shōuhuò hěn duō. Magang ini memberi saya banyak manfaat. |
| 1077 |
手套 |
shǒutào |
sarung tangan |
出门要戴手套。 Chūmén yào dài shǒutào. kamu perlu ke memakai sarung tangan kapan akan pergi keluar. |
| 1078 |
手指 |
shǒuzhǐ |
jari |
他的手指受伤了。 Tā de shǒuzhǐ shòushāng le. dia jari dulu terluka. |
| 1079 |
蔬菜 |
shūcài |
sayuran |
多吃蔬菜对身体好。 Duō chī shūcài duì shēntǐ hǎo. makan lebih banyak sayuran adalah baik untuk tubuh. |
| 1080 |
舒适 |
shūshì |
nyaman |
这把椅子很舒适。 Zhè bǎ yǐzi hěn shūshì. ini kursi sangat nyaman. |
| 1081 |
梳子 |
shūzi |
sisir |
桌子上有一把梳子。 Zhuōzi shàng yǒu yì bǎ shūzi. ada sisir di meja. |
| 1082 |
属于 |
shǔyú |
milik; termasuk dalam |
这本书属于图书馆。 Zhè běn shū shǔyú túshūguǎn. ini buku milik ke perpustakaan. |
| 1083 |
数 |
shǔ |
menghitung |
请数一下有几个人。 Qǐng shǔ yíxià yǒu jǐ ge rén. tolong menghitung bagaimana banyak orang ada. |
| 1084 |
甩 |
shuǎi |
mengibaskan; melemparkan |
他把水甩出去。 Tā bǎ shuǐ shuǎi chūqù. Ia mengibaskan air itu keluar. |
| 1085 |
说不定 |
shuōbudìng |
mungkin |
说不定明天会下雪。 Shuōbudìng míngtiān huì xià xuě. mungkin itu akan salju besok. |
| 1086 |
撕 |
sī |
air mata |
请别撕这张票。 Qǐng bié sī zhè zhāng piào. tolong jangan air mata ini tiket. |
| 1087 |
丝毫 |
sīháo |
sedikit |
他丝毫不觉得累。 Tā sīháo bù juéde lèi. Ia sama sekali tidak merasa lelah. |
| 1088 |
思考 |
sīkǎo |
cerminan |
请认真思考这个问题。 Qǐng rènzhēn sīkǎo zhège wèntí. tolong berpikir dengan hati-hati tentang ini pertanyaan. |
| 1089 |
私人 |
sīrén |
pribadi |
这是私人时间。 Zhè shì sīrén shíjiān. ini adalah pribadi waktu. |
| 1090 |
搜索 |
sōusuǒ |
mencari |
我搜索地址。 Wǒ sōusuǒ dìzhǐ. saya adalah mencari untuk alamat. |
| 1091 |
宿舍 |
sùshè |
asrama |
学生宿舍在学校旁边。 Xuésheng sùshè zài xuéxiào pángbiān. siswa asrama adalah di samping sekolah. |
| 1092 |
随时 |
suíshí |
di apa pun waktu |
有问题可以随时问我。 Yǒu wèntí kěyǐ suíshí wèn wǒ. kamu bisa bertanya saya di apa pun waktu jika kamu memiliki pertanyaan. |
| 1093 |
随手 |
suíshǒu |
sambil lalu; dengan mudah |
请随手关门。 Qǐng suíshǒu guānmén. tolong menutup pintu di belakang kamu. |
| 1094 |
缩短 |
suōduǎn |
memperpendek |
我们要缩短会议时间。 Wǒmen yào suōduǎn huìyì shíjiān. kami perlu ke memperpendek rapat waktu. |
| 1095 |
所 |
suǒ |
tempat |
这所学校很有名。 Zhè suǒ xuéxiào hěn yǒumíng. ini sekolah sangat terkenal. |
| 1096 |
太太 |
tàitai |
nyonya; istri |
他太太今天来公司。 Tā tàitai jīntiān lái gōngsī. dia istri adalah datang ke perusahaan hari ini. |
| 1097 |
谈判 |
tánpàn |
negosiasi; berunding |
双方谈判了三个小时。 Shuāngfāng tánpàn le sān ge xiǎoshí. Kedua pihak berunding selama tiga jam. |
| 1098 |
坦率 |
tǎnshuài |
terus terang |
他回答得很坦率。 Tā huídá de hěn tǎnshuài. dia menjawab sangat terus terang. |
| 1099 |
烫 |
tàng |
panas |
茶太烫了。 Chá tài tàng le. teh adalah terlalu panas. |
| 1100 |
桃 |
táo |
persik |
这个桃很甜。 Zhège táo hěn tián. ini persik sangat manis. |
| 1101 |
逃避 |
táobì |
melarikan diri |
别逃避这个问题。 Bié táobì zhège wèntí. jangan menghindari ini masalah. |
| 1102 |
特殊 |
tèshū |
khusus |
今天情况很特殊。 Jīntiān qíngkuàng hěn tèshū. situasi hari ini sangat khusus. |
| 1103 |
特征 |
tèzhēng |
ciri |
这个产品特征明显。 Zhège chǎnpǐn tèzhēng míngxiǎn. ini produk memiliki jelas ciri. |
| 1104 |
疼爱 |
téng'ài |
kasih sayang sangat |
奶奶很疼爱孩子。 Nǎinai hěn téngài háizi. nenek suka anak sangat. |
| 1105 |
提纲 |
tígāng |
garis besar |
他先写了提纲。 Tā xiān xiě le tígāng. dia menulis garis besar pertama. |
| 1106 |
提问 |
tíwèn |
mengajukan pertanyaan |
学生可以随时提问。 Xuésheng kěyǐ suíshí tíwèn. siswa boleh bertanya pertanyaan di apa pun waktu. |
| 1107 |
体会 |
tǐhuì |
pengalaman |
我体会到了他的心情。 Wǒ tǐhuì dào le tā de xīnqíng. saya datang ke memahami dia perasaan. |
| 1108 |
体现 |
tǐxiàn |
mencerminkan |
成绩体现了努力。 Chéngjì tǐxiàn le nǔlì. nilai mencerminkan usaha. |
| 1109 |
调皮 |
tiáopí |
nakal |
这个孩子很调皮。 Zhège háizi hěn tiáopí. ini anak sangat nakal. |
| 1110 |
挑战 |
tiǎozhàn |
tantangan |
这份工作很有挑战。 Zhè fèn gōngzuò hěn yǒu tiǎozhàn. ini pekerjaan sangat menantang. |
| 1111 |
痛苦 |
tòngkǔ |
sakit |
失去朋友让他很痛苦。 Shīqù péngyou ràng tā hěn tòngkǔ. kehilangan teman membuat dia menderita. |
| 1112 |
投入 |
tóurù |
memasukkan; mencurahkan |
他投入很多时间学习。 Tā tóurù hěn duō shíjiān xuéxí. dia meletakkan banyak dari waktu ke dalam belajar. |
| 1113 |
透明 |
tòumíng |
transparan |
玻璃是透明的。 Bōli shì tòumíng de. kaca adalah transparan. |
| 1114 |
土地 |
tǔdì |
tanah |
这片土地很干。 Zhè piàn tǔdì hěn gān. ini potong dari tanah sangat kering. |
| 1115 |
吐 |
tù |
meludah |
他难受得吐了。 Tā nánshòu de tù le. Ia merasa sangat tidak enak badan hingga muntah. |
| 1116 |
团 |
tuán |
kelompok |
这个团明天出发。 Zhège tuán míngtiān chūfā. ini kelompok mengatur mati besok. |
| 1117 |
推广 |
tuīguǎng |
perpanjangan |
公司正在推广新产品。 Gōngsī zhèngzài tuīguǎng xīn chǎnpǐn. perusahaan adalah mempromosikan baru produk. |
| 1118 |
退步 |
tuìbù |
mundur |
最近他的成绩退步了。 Zuìjìn tā de chéngjì tuìbù le. baru-baru ini dia nilai memiliki jatuh punggung. |
| 1119 |
歪 |
wāi |
miring |
这条路有点歪。 Zhè tiáo lù yǒudiǎn wāi. ini jalan adalah sedikit miring. |
| 1120 |
外交 |
wàijiāo |
hubungan luar negeri; diplomasi |
他对外交很感兴趣。 Tā duì wàijiāo hěn gǎn xìngqù. dia sangat tertarik di diplomasi. |
| 1121 |
完美 |
wánměi |
sempurna |
这个计划不完美。 Zhège jìhuà bù wánměi. ini rencana tidak sempurna. |
| 1122 |
完善 |
wánshàn |
sempurna |
我们还要完善这个方案。 Wǒmen hái yào wánshàn zhège fāngàn. kami masih perlu ke meningkatkan ini rencana. |
| 1123 |
王子 |
wángzǐ |
pangeran |
故事里的王子很勇敢。 Gùshi lǐ de wángzǐ hěn yǒnggǎn. pangeran di cerita sangat berani. |
| 1124 |
往返 |
wǎngfǎn |
kembali |
他往返了两次。 Tā wǎngfǎn le liǎng cì. dia membuat dua bulat perjalanan. |
| 1125 |
网络 |
wǎngluò |
jaringan |
这里网络不好。 Zhèlǐ wǎngluò bù hǎo. jaringan di sini tidak baik. |
| 1126 |
危害 |
wēihài |
bahaya |
抽烟危害健康。 Chōuyān wēihài jiànkāng. merokok membahayakan kesehatan. |
| 1127 |
微笑 |
wēixiào |
senyum |
她对我微笑。 Tā duì wǒ wēixiào. dia tersenyum di saya. |
| 1128 |
违反 |
wéifǎn |
pelanggaran |
你违反规则了。 Nǐ wéifǎn guīzé le. Kamu melanggar aturan. |
| 1129 |
围巾 |
wéijīn |
syal |
这条围巾很暖和。 Zhè tiáo wéijīn hěn nuǎnhuo. ini syal sangat hangat. |
| 1130 |
唯一 |
wéiyī |
hanya |
这是唯一的办法。 Zhè shì wéiyī de bànfǎ. ini adalah hanya cara. |
| 1131 |
伟大 |
wěidà |
besar |
母亲的爱很伟大。 Mǔqīn de ài hěn wěidà. ibu’s kasih sayang adalah besar. |
| 1132 |
胃口 |
wèikǒu |
nafsu makan |
他今天胃口不好。 Tā jīntiān wèikǒu bù hǎo. dia memiliki miskin nafsu makan hari ini. |
| 1133 |
位置 |
wèizhì |
posisi |
请告诉我你的位置。 Qǐng gàosu wǒ nǐ de wèizhi. tolong memberi tahu saya kamu lokasi. |
| 1134 |
未来 |
wèilái |
masa depan |
我们对未来有信心。 Wǒmen duì wèilái yǒu xìnxīn. kami memiliki kepercayaan diri di masa depan. |
| 1135 |
温暖 |
wēnnuǎn |
hangat |
阳光很温暖。 Yángguāng hěn wēnnuǎn. sinar matahari adalah hangat. |
| 1136 |
闻 |
wén |
bau |
我闻到花的味道。 Wǒ wén dào huā de wèidao. Saya mencium aroma bunga. |
| 1137 |
文件 |
wénjiàn |
berkas |
请把文件发给我。 Qǐng bǎ wénjiàn fā gěi wǒ. tolong mengirim berkas ke saya. |
| 1138 |
文明 |
wénmíng |
peradaban |
请文明排队。 Qǐng wénmíng páiduì. tolong antre naik di beradab cara. |
| 1139 |
文字 |
wénzì |
menulis; karakter |
这段文字很清楚。 Zhè duàn wénzì hěn qīngchu. ini bagian sangat jelas. |
| 1140 |
吻 |
wěn |
mencium |
妈妈吻了孩子的脸。 Māma wěn le háizi de liǎn. ibu mencium anak’s wajah. |
| 1141 |
握手 |
wòshǒu |
jabat tangan |
我们见面握手了。 Wǒmen jiànmiàn wòshǒu le. kami bertemu dan mengguncang tangan. |
| 1142 |
屋子 |
wūzi |
rumah |
屋子里很安静。 Wūzi lǐ hěn ānjìng. ini tenang di kamar. |
| 1143 |
无奈 |
wúnài |
memiliki tidak pilihan |
他无奈地笑了笑。 Tā wúnài de xiào le xiào. Ia tersenyum tanpa daya. |
| 1144 |
无所谓 |
wúsuǒwèi |
tidak masalah; terserah |
这对我无所谓。 Zhè duì wǒ wúsuǒwèi. ini tidak masalah ke saya. |
| 1145 |
武术 |
wǔshù |
seni bela diri |
他从小学习武术。 Tā cóng xiǎo xuéxí wǔshù. Ia belajar seni bela diri sejak kecil. |
| 1146 |
雾 |
wù |
kabut |
早上雾很大。 Zǎoshang wù hěn dà. di sana dulu berat kabut di pagi. |
| 1147 |
物理 |
wùlǐ |
fisika |
他对物理很感兴趣。 Tā duì wùlǐ hěn gǎn xìngqù. dia sangat tertarik di fisika. |
| 1148 |
吸收 |
xīshōu |
menyerap |
这种材料能吸收水。 Zhè zhǒng cáiliào néng xīshōu shuǐ. ini jenis dari bahan bisa menyerap air. |
| 1149 |
系 |
xì |
departemen; bagian |
她在中文系学习。 Tā zài Zhōngwén xì xuéxí. dia belajar di Tiongkok departemen. |
| 1150 |
细节 |
xìjié |
detail |
请注意这些细节。 Qǐng zhùyì zhèxiē xìjié. tolong membayar perhatian ke ini detail. |
| 1151 |
瞎 |
xiā |
buta |
别瞎说。 Bié xiā shuō. jangan berbicara omong kosong. |
| 1152 |
鲜艳 |
xiānyàn |
berwarna-warni |
这条裙子颜色鲜艳。 Zhè tiáo qúnzi yánsè xiānyàn. ini rok adalah terang berwarna. |
| 1153 |
显得 |
xiǎnde |
muncul; tampak |
她今天显得很高兴。 Tā jīntiān xiǎnde hěn gāoxìng. dia tampak sangat senang hari ini. |
| 1154 |
显示 |
xiǎnshì |
menampilkan |
手机上显示了地址。 Shǒujī shàng xiǎnshì le dìzhǐ. alamat dulu ditampilkan di ponsel. |
| 1155 |
现代 |
xiàndài |
zaman modern; modern |
现代生活很方便。 Xiàndài shēnghuó hěn fāngbiàn. modern hidup sangat nyaman. |
| 1156 |
现实 |
xiànshí |
kenyataan |
我们要面对现实。 Wǒmen yào miànduì xiànshí. kami perlu ke wajah kenyataan. |
| 1157 |
限制 |
xiànzhì |
membatasi |
请限制时间。 Qǐng xiànzhì shíjiān. tolong membatasi waktu. |
| 1158 |
相处 |
xiāngchǔ |
mendapat sepanjang dengan |
我和他相处得很好。 Wǒ hé tā xiāngchǔ de hěn hǎo. saya mendapat sepanjang dengan dia sangat baik. |
| 1159 |
相对 |
xiāngduì |
kerabat |
这个办法相对简单。 Zhège bànfǎ xiāngduì jiǎndān. ini metode adalah relatif sederhana. |
| 1160 |
相关 |
xiāngguān |
berkaitan |
请看相关信息。 Qǐng kàn xiāngguān xìnxī. tolong melihat di terkait informasi. |
| 1161 |
想象 |
xiǎngxiàng |
membayangkan |
结果比我想象的好。 Jiéguǒ bǐ wǒ xiǎngxiàng de hǎo. hasil adalah lebih baik daripada saya membayangkan. |
| 1162 |
项 |
xiàng |
istilah |
第一项任务已经完成。 Dì yī xiàng rènwu yǐjīng wánchéng. pertama tugas memiliki sudah telah menjadi menyelesaikan. |
| 1163 |
项目 |
xiàngmù |
proyek |
这个项目明天开始。 Zhège xiàngmù míngtiān kāishǐ. ini proyek mulai besok. |
| 1164 |
象棋 |
xiàngqí |
catur Tiongkok |
爷爷喜欢下象棋。 Yéye xǐhuan xià xiàngqí. kakek suka bermain Tiongkok catur. |
| 1165 |
消费 |
xiāofèi |
konsumsi |
这个月消费太高了。 Zhège yuè xiāofèi tài gāo le. menghabiskan ini bulan adalah terlalu tinggi. |
| 1166 |
消化 |
xiāohuà |
pencernaan |
散步能帮助消化。 Sànbù néng bāngzhù xiāohuà. berjalan bisa membantu pencernaan. |
| 1167 |
销售 |
xiāoshòu |
penjualan |
这家公司销售手机。 Zhè jiā gōngsī xiāoshòu shǒujī. ini perusahaan menjual ponsel ponsel. |
| 1168 |
小麦 |
xiǎomài |
gandum |
这种面包用小麦做。 Zhè zhǒng miànbāo yòng xiǎomài zuò. ini jenis dari roti adalah membuat dengan gandum. |
| 1169 |
效率 |
xiàolǜ |
efisiensi |
工作效率更高。 Gōngzuò xiàolǜ gèng gāo. bekerja efisiensi adalah lebih tinggi. |
| 1170 |
歇 |
xiē |
beristirahat |
你先歇一会儿。 Nǐ xiān xiē yíhuìr. beristirahat untuk sementara pertama. |
| 1171 |
欣赏 |
xīnshǎng |
menghargai |
我很欣赏她的作品。 Wǒ hěn xīnshǎng tā de zuòpǐn. saya benar-benar menghargai dia bekerja. |
| 1172 |
信号 |
xìnhào |
sinyal |
这里没有手机信号。 Zhèlǐ méiyǒu shǒujī xìnhào. ada tidak ponsel sinyal di sini. |
| 1173 |
行动 |
xíngdòng |
mendapat beberapa tindakan |
我们明天开始行动。 Wǒmen míngtiān kāishǐ xíngdòng. kami akan mulai mengambil tindakan besok. |
| 1174 |
行人 |
xíngrén |
pejalan kaki |
路上行人很多。 Lù shang xíngrén hěn duō. ada banyak pejalan kaki di jalan. |
| 1175 |
形成 |
xíngchéng |
pembentukan; terbentuk |
这个习惯是慢慢形成的。 Zhège xíguàn shì mànman xíngchéng de. ini kebiasaan terbentuk perlahan. |
| 1176 |
形式 |
xíngshì |
bentuk |
这次活动的形式很简单。 Zhè cì huódòng de xíngshì hěn jiǎndān. bentuk dari ini kegiatan adalah sederhana. |
| 1177 |
形象 |
xíngxiàng |
citra |
他的形象很亲切。 Tā de xíngxiàng hěn qīnqiè. dia citra sangat mudah didekati. |
| 1178 |
性质 |
xìngzhì |
alam |
这个问题的性质很严重。 Zhège wèntí de xìngzhì hěn yánzhòng. alam dari ini masalah adalah serius. |
| 1179 |
幸亏 |
xìngkuī |
terima kasih |
幸亏你提醒了我。 Xìngkuī nǐ tíxǐng le wǒ. untungnya, kamu mengingatkan saya. |
| 1180 |
胸 |
xiōng |
dada |
他的胸很疼。 Tā de xiōng hěn téng. dia dada menyakiti banyak. |
| 1181 |
修改 |
xiūgǎi |
mengubah |
请修改这份报告。 Qǐng xiūgǎi zhè fèn bàogào. tolong merevisi ini laporan. |
| 1182 |
休闲 |
xiūxián |
rekreasi waktu |
这个地方适合休闲。 Zhège dìfang shìhé xiūxián. ini tempat cocok untuk rekreasi. |
| 1183 |
叙述 |
xùshù |
narasi |
他清楚地叙述了经过。 Tā qīngchu de xùshù le jīngguò. dia jelas menceritakan apa terjadi. |
| 1184 |
宣传 |
xuānchuán |
propaganda; promosi |
公司正在宣传新产品。 Gōngsī zhèngzài xuānchuán xīn chǎnpǐn. perusahaan adalah mempromosikan baru produk. |
| 1185 |
学历 |
xuélì |
pendidikan gelar |
这份工作要求本科学历。 Zhè fèn gōngzuò yāoqiú běnkē xuélì. ini pekerjaan membutuhkan gelar sarjana. |
| 1186 |
学问 |
xuéwen |
pengetahuan |
他虽然年轻,却很有学问。 Tā suīrán niánqīng, què hěn yǒu xuéwen. meskipun dia muda, dia sangat berpengetahuan. |
| 1187 |
血 |
xuè |
darah |
血很重要。 Xuè hěn zhòngyào. darah sangat penting. |
| 1188 |
寻找 |
xúnzhǎo |
mencari; mencari |
我们正在寻找合适的机会。 Wǒmen zhèngzài xúnzhǎo héshì de jīhuì. kami adalah sedang mencari cocok kesempatan. |
| 1189 |
迅速 |
xùnsù |
cepat |
他迅速离开了房间。 Tā xùnsù líkāi le fángjiān. dia cepat pergi kamar. |
| 1190 |
延长 |
yáncháng |
memperpanjang |
会议延长了半小时。 Huìyì yáncháng le bàn xiǎoshí. rapat dulu diperpanjang oleh setengah jam. |
| 1191 |
严肃 |
yánsù |
serius; sungguh-sungguh |
老师的表情很严肃。 Lǎoshī de biǎoqíng hěn yánsù. guru memiliki serius ekspresi. |
| 1192 |
演讲 |
yǎnjiǎng |
pidato |
明天他要做一个演讲。 Míngtiān tā yào zuò yí gè yǎnjiǎng. dia akan berpidato besok. |
| 1193 |
阳台 |
yángtái |
balkon |
阳台上有两把椅子。 Yángtái shang yǒu liǎng bǎ yǐzi. ada dua kursi di balkon. |
| 1194 |
摇 |
yáo |
mengguncang |
树在摇。 Shù zài yáo. pohon adalah bergoyang. |
| 1195 |
要不 |
yàobù |
atau |
要不我们先回家吧。 Yàobù wǒmen xiān huí jiā ba. bagaimana kalau kami pergi rumah pertama? |
| 1196 |
业务 |
yèwù |
bisnis |
他负责公司的业务。 Tā fùzé gōngsī de yèwù. dia bertanggung jawab atas urusan bisnis perusahaan. |
| 1197 |
一辈子 |
yíbèizi |
seumur hidup |
我一辈子都会记得你。 Wǒ yíbèizi dōu huì jìde nǐ. saya akan mengingat kamu untuk saya seumur hidup. |
| 1198 |
一律 |
yílǜ |
semuanya; tanpa kecuali |
这里的票一律免费。 Zhèlǐ de piào yílǜ miǎnfèi. tiket di sini adalah semua gratis. |
| 1199 |
移动 |
yídòng |
memindahkan |
请把桌子移动一下。 Qǐng bǎ zhuōzi yídòng yíxià. tolong memindahkan meja sedikit. |
| 1200 |
遗憾 |
yíhàn |
kasihan |
他不能参加婚礼,我很遗憾。 Tā bù néng cānjiā hūnlǐ, wǒ hěn yíhàn. saya adalah maaf itu dia tidak bisa menghadiri pernikahan. |
| 1201 |
乙 |
yǐ |
batang langit kedua; kelompok B |
乙组赢了比赛。 Yǐ zǔ yíng le bǐsài. Kelompok B memenangkan kompetisi. |
| 1202 |
以及 |
yǐjí |
serta |
她喜欢音乐以及电影。 Tā xǐhuan yīnyuè yǐjí diànyǐng. dia suka musik serta film. |
| 1203 |
亿 |
yì |
miliar |
中国有十几亿人。 Zhōngguó yǒu shí jǐ yì rén. Tiongkok memiliki lebih dari miliar orang. |
| 1204 |
意义 |
yìyì |
makna |
这次活动很有意义。 Zhè cì huódòng hěn yǒu yìyì. ini kegiatan sangat bermakna. |
| 1205 |
因而 |
yīn'ér |
dengan demikian |
他准备充分,因而不紧张。 Tā zhǔnbèi chōngfèn, yīn'ér bù jǐnzhāng. dia dulu baik bersiap, jadi dia dulu tidak gugup. |
| 1206 |
银 |
yín |
perak |
这只杯子是银的。 Zhè zhī bēizi shì yín de. ini cangkir terbuat dari perak. |
| 1207 |
印刷 |
yìnshuā |
pencetakan |
这本书印刷得很清楚。 Zhè běn shū yìnshuā de hěn qīngchu. ini buku adalah dicetak sangat jelas. |
| 1208 |
英雄 |
yīngxióng |
pahlawan |
大家都尊敬这位英雄。 Dàjiā dōu zūnjìng zhè wèi yīngxióng. semua orang menghormati ini pahlawan. |
| 1209 |
迎接 |
yíngjiē |
bertemu; menyambut |
我们去机场迎接客人。 Wǒmen qù jīchǎng yíngjiē kèrén. kami adalah akan pergi ke bandara ke menyambut tamu. |
| 1210 |
营业 |
yíngyè |
melakukan bisnis |
这家商店九点开始营业。 Zhè jiā shāngdiàn jiǔ diǎn kāishǐ yíngyè. ini toko buka untuk bisnis di sembilan. |
| 1211 |
影子 |
yǐngzi |
bayangan |
灯下有他的影子。 Dēng xià yǒu tā de yǐngzi. dia bayangan adalah di bawah lampu. |
| 1212 |
硬件 |
yìngjiàn |
perangkat keras |
这台电脑的硬件不错。 Zhè tái diànnǎo de yìngjiàn búcuò. perangkat keras dari ini komputer cukup baik. |
| 1213 |
拥抱 |
yōngbào |
memeluk |
她给妈妈一个拥抱。 Tā gěi māma yí gè yōngbào. dia memberi dia ibu pelukan. |
| 1214 |
用途 |
yòngtú |
tujuan |
这种材料有很多用途。 Zhè zhǒng cáiliào yǒu hěn duō yòngtú. ini jenis dari bahan memiliki banyak kegunaan. |
| 1215 |
优美 |
yōuměi |
anggun |
这里的风景很优美。 Zhèlǐ de fēngjǐng hěn yōuměi. pemandangan di sini adalah indah. |
| 1216 |
游览 |
yóulǎn |
mengunjungi |
我们明天去游览公园。 Wǒmen míngtiān qù yóulǎn gōngyuán. kami akan mengunjungi taman besok. |
| 1217 |
犹豫 |
yóuyù |
ragu |
别犹豫,快决定吧。 Bié yóuyù, kuài juédìng ba. jangan ragu; memutuskan cepat. |
| 1218 |
幼儿园 |
yòu'éryuán |
taman kanak-kanak |
我女儿在幼儿园。 Wǒ nǚ'ér zài yòu'éryuán. saya putri adalah di taman kanak-kanak. |
| 1219 |
与其 |
yǔqí |
daripada |
与其担心,不如行动。 Yǔqí dānxīn, bùrú xíngdòng. daripada khawatir, ini lebih baik ke mengambil tindakan. |
| 1220 |
语气 |
yǔqì |
nada |
他说话的语气很友好。 Tā shuōhuà de yǔqì hěn yǒuhǎo. dia nada dari suara sangat ramah. |
| 1221 |
预订 |
yùdìng |
memesan; berlangganan |
我已经预订了房间。 Wǒ yǐjīng yùdìng le fángjiān. saya memiliki sudah memesan kamar. |
| 1222 |
玉米 |
yùmǐ |
jagung |
我喜欢吃玉米。 Wǒ xǐhuan chī yùmǐ. saya suka makan jagung. |
| 1223 |
原料 |
yuánliào |
bahan baku |
这种饮料的原料很简单。 Zhè zhǒng yǐnliào de yuánliào hěn jiǎndān. bahan dari ini minuman adalah sederhana. |
| 1224 |
原则 |
yuánzé |
prinsip |
这个原则很重要。 Zhège yuánzé hěn zhòngyào. ini prinsip sangat penting. |
| 1225 |
乐器 |
yuèqì |
alat |
这种乐器很特别。 Zhè zhǒng yuèqì hěn tèbié. ini jenis dari alat musik sangat khusus. |
| 1226 |
运输 |
yùnshū |
mengangkut |
这些水果要马上运输到北京。 Zhèxiē shuǐguǒ yào mǎshàng yùnshū dào Běijīng. ini buah-buahan perlu ke menjadi diangkut ke beijing segera. |
| 1227 |
在于 |
zàiyú |
beristirahat dengan |
成功在于坚持。 Chénggōng zàiyú jiānchí. Keberhasilan terletak pada ketekunan. |
| 1228 |
赞美 |
zànměi |
memuji; pujian |
老师赞美了她的努力。 Lǎoshī zànměi le tā de nǔlì. guru memuji dia usaha. |
| 1229 |
则 |
zé |
menjadi |
他学习,我则工作。 Tā xuéxí, wǒ zé gōngzuò. dia belajar, sementara saya bekerja. |
| 1230 |
摘 |
zhāi |
memetik |
他从树上摘了一个苹果。 Tā cóng shù shang zhāi le yí gè píngguǒ. dia memetik apel dari pohon. |
| 1231 |
粘贴 |
zhāntiē |
menempelkan |
请把照片粘贴在这里。 Qǐng bǎ zhàopiàn zhāntiē zài zhèlǐ. tolong menempelkan foto di sini. |
| 1232 |
展览 |
zhǎnlǎn |
pameran |
我们周末去看展览。 Wǒmen zhōumò qù kàn zhǎnlǎn. kami akan pergi melihat pameran ini akhir pekan. |
| 1233 |
占 |
zhàn |
menempati |
这张桌子占地方。 Zhè zhāng zhuōzi zhàn dìfang. ini meja memakan ruang. |
| 1234 |
战争 |
zhànzhēng |
perang |
战争让很多人失去家。 Zhànzhēng ràng hěn duō rén shīqù jiā. perang menyebabkan banyak orang ke kehilangan mereka rumah. |
| 1235 |
长辈 |
zhǎngbèi |
lebih tua |
春节我们去看望长辈。 Chūnjié wǒmen qù kànwàng zhǎngbèi. kami mengunjungi kami orang tua selama festival musim semi. |
| 1236 |
涨 |
zhǎng |
naik |
价格又涨了。 Jiàgé yòu zhǎng le. Harga naik lagi. |
| 1237 |
招待 |
zhāodài |
menghibur |
谢谢你热情招待我们。 Xièxie nǐ rèqíng zhāodài wǒmen. berterima kasih kamu untuk hangat menjamu kami. |
| 1238 |
着火 |
zháohuǒ |
di api |
厨房着火了,快打电话! Chúfáng zháohuǒ le, kuài dǎ diànhuà! Dapur terbakar; cepat telepon bantuan! |
| 1239 |
着凉 |
zháoliáng |
mendapat flu |
多穿一点,别着凉。 Duō chuān yìdiǎn, bié zháoliáng. memakai sedikit lebih banyak; jangan masuk angin. |
| 1240 |
召开 |
zhàokāi |
mengadakan |
学校明天召开会议。 Xuéxiào míngtiān zhàokāi huìyì. sekolah akan mengadakan rapat besok. |
| 1241 |
照常 |
zhàocháng |
seperti biasa |
下雨了,比赛照常进行。 Xià yǔ le, bǐsài zhàocháng jìnxíng. ini hujan, tetapi kompetisi akan berlangsung seperti biasa. |
| 1242 |
哲学 |
zhéxué |
filsafat |
他对哲学很感兴趣。 Tā duì zhéxué hěn gǎn xìngqù. dia sangat tertarik di filsafat. |
| 1243 |
真实 |
zhēnshí |
nyata |
这个故事很真实。 Zhège gùshi hěn zhēnshí. ini cerita sangat nyata. |
| 1244 |
针对 |
zhēnduì |
tujuan di |
针对这个问题,我们有办法。 Zhēnduì zhège wèntí, wǒmen yǒu bànfǎ. untuk ini masalah, kami memiliki solusi. |
| 1245 |
诊断 |
zhěnduàn |
diagnosis; penentuan penyakit |
医生很快做出诊断。 Yīshēng hěn kuài zuòchū zhěnduàn. dokter cepat membuat diagnosis. |
| 1246 |
振动 |
zhèndòng |
getaran |
手机一直在振动。 Shǒujī yìzhí zài zhèndòng. ponsel terus bergetar. |
| 1247 |
争论 |
zhēnglùn |
debat; berdebat |
我们为这个问题争论了很久。 Wǒmen wèi zhège wèntí zhēnglùn le hěn jiǔ. kami berdebat tentang ini masalah untuk panjang waktu. |
| 1248 |
征求 |
zhēngqiú |
bertanya untuk |
我想征求你的意见。 Wǒ xiǎng zhēngqiú nǐ de yìjiàn. saya ingin ke bertanya untuk kamu pendapat. |
| 1249 |
整体 |
zhěngtǐ |
seluruh |
整体情况还不错。 Zhěngtǐ qíngkuàng hái búcuò. keseluruhan situasi adalah masih cukup baik. |
| 1250 |
政治 |
zhèngzhì |
politik |
他对政治很感兴趣。 Tā duì zhèngzhì hěn gǎn xìngqù. dia sangat tertarik di politik. |
| 1251 |
证据 |
zhèngjù |
bukti |
警察找到了证据。 Jǐngchá zhǎodào le zhèngjù. polisi menemukan bukti. |
| 1252 |
挣 |
zhèng |
menghasilkan; membuat |
他努力挣钱。 Tā nǔlì zhèng qián. dia karya keras ke menghasilkan uang. |
| 1253 |
直 |
zhí |
lurus |
这条路很直。 Zhè tiáo lù hěn zhí. ini jalan sangat lurus. |
| 1254 |
执照 |
zhízhào |
izin |
这家公司有营业执照。 Zhè jiā gōngsī yǒu yíngyè zhízhào. ini perusahaan memiliki izin usaha. |
| 1255 |
指挥 |
zhǐhuī |
perintah |
老师在指挥大家唱歌。 Lǎoshī zài zhǐhuī dàjiā chàng gē. guru adalah mengarahkan semua orang ke bernyanyi. |
| 1256 |
制度 |
zhìdù |
sistem |
学校有新的制度。 Xuéxiào yǒu xīn de zhìdù. sekolah memiliki baru sistem. |
| 1257 |
制作 |
zhìzuò |
membuat |
妈妈制作了一个蛋糕。 Māma zhìzuò le yí gè dàngāo. ibu membuat kue. |
| 1258 |
至今 |
zhìjīn |
jadi jauh |
他离开北京至今三年了。 Tā líkāi Běijīng zhìjīn sān nián le. itu memiliki telah menjadi tiga tahun sejak dia pergi beijing. |
| 1259 |
至于 |
zhìyú |
mengenai |
至于钱,我们再谈。 Zhìyú qián, wǒmen zài tán. mengenai uang, kami akan membahas itu lagi. |
| 1260 |
治疗 |
zhìliáo |
perlakuan; fasilitas |
医生正在给他治疗。 Yīshēng zhèngzài gěi tā zhìliáo. dokter adalah merawat dia. |
| 1261 |
志愿者 |
zhìyuànzhě |
relawan |
很多志愿者参加了活动。 Hěn duō zhìyuànzhě cānjiā le huódòng. banyak relawan mengikuti kegiatan. |
| 1262 |
中心 |
zhōngxīn |
inti |
活动中心有很多人。 Huódòng zhōngxīn yǒu hěn duō rén. ada banyak orang di pusat kegiatan. |
| 1263 |
种类 |
zhǒnglèi |
jenis |
这里的水果种类很多。 Zhèlǐ de shuǐguǒ zhǒnglèi hěn duō. ada banyak jenis dari buah di sini. |
| 1264 |
重大 |
zhòngdà |
penting |
这是一个重大决定。 Zhè shì yí gè zhòngdà juédìng. ini adalah besar keputusan. |
| 1265 |
重量 |
zhòngliàng |
berat |
这个包的重量不轻。 Zhège bāo de zhòngliàng bù qīng. ini tas tidak lampu di berat. |
| 1266 |
猪 |
zhū |
babi |
农村有很多猪。 Nóngcūn yǒu hěn duō zhū. ada banyak babi di pedesaan. |
| 1267 |
逐渐 |
zhújiàn |
perlahan-lahan |
天气逐渐暖和了。 Tiānqì zhújiàn nuǎnhuo le. cuaca perlahan-lahan menjadi hangat. |
| 1268 |
煮 |
zhǔ |
memasak |
爸爸在煮面条。 Bàba zài zhǔ miàntiáo. ayah adalah memasak mi. |
| 1269 |
主动 |
zhǔdòng |
aktif |
他主动帮助同学。 Tā zhǔdòng bāngzhù tóngxué. dia mengambil inisiatif ke membantu dia teman sekelas. |
| 1270 |
主人 |
zhǔrén |
menguasai |
客人到了,主人出来迎接。 Kèrén dào le, zhǔrén chūlai yíngjiē. tamu tiba, dan tuan rumah datang keluar ke menyambut mereka. |
| 1271 |
主席 |
zhǔxí |
ketua |
主席宣布会议开始。 Zhǔxí xuānbù huìyì kāishǐ. ketua mengumumkan itu rapat memiliki dimulai. |
| 1272 |
主张 |
zhǔzhāng |
pendapat |
我主张先解决这个问题。 Wǒ zhǔzhāng xiān jiějué zhège wèntí. saya mengusulkan menyelesaikan ini masalah pertama. |
| 1273 |
祝福 |
zhùfú |
berkat |
请接受我们的祝福。 Qǐng jiēshòu wǒmen de zhùfú. tolong menerima kami berkat. |
| 1274 |
注册 |
zhùcè |
mendaftar |
我已经注册了这个网站。 Wǒ yǐjīng zhùcè le zhège wǎngzhàn. saya memiliki sudah mendaftar di ini situs web. |
| 1275 |
抓紧 |
zhuājǐn |
memanfaatkan dengan baik; menggenggam erat |
我们要抓紧时间完成任务。 Wǒmen yào zhuājǐn shíjiān wánchéng rènwu. kami perlu ke memanfaatkan waktu ke selesai tugas. |
| 1276 |
转变 |
zhuǎnbiàn |
perubahan |
他的态度有了转变。 Tā de tàidu yǒu le zhuǎnbiàn. dia sikap berubah. |
| 1277 |
装饰 |
zhuāngshì |
menghias |
她用花装饰房间。 Tā yòng huā zhuāngshì fángjiān. dia menghias kamar dengan bunga. |
| 1278 |
撞 |
zhuàng |
menabrak |
他不小心撞到了树上。 Tā bù xiǎoxīn zhuàng dào le shù shang. dia tidak sengaja menabrak pohon. |
| 1279 |
状态 |
zhuàngtài |
keadaan |
他今天状态很好。 Tā jīntiān zhuàngtài hěn hǎo. dia di baik kondisi hari ini. |
| 1280 |
追求 |
zhuīqiú |
pengejaran |
年轻人应该追求梦想。 Niánqīng rén yīnggāi zhuīqiú mèngxiǎng. muda orang seharusnya mengejar mereka impian. |
| 1281 |
资金 |
zījīn |
ibu kota |
公司需要更多资金。 Gōngsī xūyào gèng duō zījīn. perusahaan perlu lebih banyak dana. |
| 1282 |
资源 |
zīyuán |
sumber daya |
水是重要的资源。 Shuǐ shì zhòngyào de zīyuán. air adalah penting sumber daya. |
| 1283 |
咨询 |
zīxún |
konsultasi |
你可以咨询医生。 Nǐ kěyǐ zīxún yīshēng. kamu bisa berkonsultasi dokter. |
| 1284 |
字母 |
zìmǔ |
huruf |
这个字母怎么读? Zhège zìmǔ zěnme dú? bagaimana adalah ini huruf dibaca? |
| 1285 |
自从 |
zìcóng |
sejak |
自从搬家,他到公司更近了。 Zìcóng bān jiā, tā dào gōngsī gèng jìn le. sejak pindah, dia lebih dekat ke perusahaan. |
| 1286 |
自豪 |
zìháo |
bangga |
我为你自豪。 Wǒ wèi nǐ zìháo. saya adalah bangga dari kamu. |
| 1287 |
自觉 |
zìjué |
sadar |
请大家自觉排队。 Qǐng dàjiā zìjué pái duì. tolong antre naik di kamu sendiri inisiatif. |
| 1288 |
自私 |
zìsī |
egois |
他太自私了。 Tā tài zìsī le. dia terlalu egois. |
| 1289 |
自愿 |
zìyuàn |
secara sukarela |
他是自愿参加的。 Tā shì zìyuàn cānjiā de. dia berpartisipasi secara sukarela. |
| 1290 |
总裁 |
zǒngcái |
direktur utama (CEO) |
总裁今天来公司开会。 Zǒngcái jīntiān lái gōngsī kāi huì. ceo datang ke perusahaan untuk rapat hari ini. |
| 1291 |
总统 |
zǒngtǒng |
presiden; kepala negara |
总统发表了演讲。 Zǒngtǒng fābiǎo le yǎnjiǎng. presiden berpidato. |
| 1292 |
组 |
zǔ |
kelompok |
我们组今天负责打扫教室。 Wǒmen zǔ jīntiān fùzé dǎsǎo jiàoshì. kami kelompok bertanggung jawab atas membersihkan ruang kelas hari ini. |
| 1293 |
组合 |
zǔhé |
kombinasi |
这种颜色组合很好看。 Zhè zhǒng yánsè zǔhé hěn hǎokàn. ini warna kombinasi terlihat baik. |
| 1294 |
阻止 |
zǔzhǐ |
mencegah; menghalangi |
没有人能阻止他离开。 Méiyǒu rén néng zǔzhǐ tā líkāi. tidak ada orang bisa menghentikan dia dari pergi. |
| 1295 |
醉 |
zuì |
mabuk |
他喝醉了,不能工作。 Tā hē zuì le, bù néng gōngzuò. dia mabuk dan tidak bisa bekerja. |
| 1296 |
最初 |
zuìchū |
pertama; di awal |
最初我不理解这个决定。 Zuìchū wǒ bù lǐjiě zhège juédìng. pada awalnya, saya tidak memahami ini keputusan. |
| 1297 |
尊敬 |
zūnjìng |
menghormati |
我们都尊敬这位老师。 Wǒmen dōu zūnjìng zhè wèi lǎoshī. kami semua menghormati ini guru. |
| 1298 |
遵守 |
zūnshǒu |
mematuhi; menaati |
请遵守交通规则。 Qǐng zūnshǒu jiāotōng guīzé. tolong mematuhi aturan lalu lintas. |
| 1299 |
作品 |
zuòpǐn |
karya |
他的作品很有名。 Tā de zuòpǐn hěn yǒumíng. dia bekerja adalah terkenal. |
| 1300 |
作为 |
zuòwéi |
sebagai |
作为医生,他很负责。 Zuòwéi yīshēng, tā hěn fùzé. sebagai dokter, dia sangat bertanggung jawab. |