| 1 |
爱情 |
ài qíng |
amor |
她相信爱情。 Tā xiāngxìn àiqíng. Ela acredita no amor. |
| 2 |
安排 |
ān pái |
organizar; plano |
我来安排明天的时间。 Wǒ lái ānpái míngtiān de shíjiān. Eu vou organizar o horário de amanhã. |
| 3 |
安全 |
ān quán |
seguro; segurança |
晚上一个人回家不安全。 Wǎnshang yí ge rén huí jiā bù ānquán. Não é seguro voltar para casa sozinho à noite. |
| 4 |
按时 |
àn shí |
pontualmente; no horário |
请按时到公司。 Qǐng ànshí dào gōngsī. Por favor, chegue à empresa no horário. |
| 5 |
按照 |
àn zhào |
de acordo com; conforme |
请按照地图走。 Qǐng ànzhào dìtú zǒu. Por favor, siga de acordo com o mapa. |
| 6 |
百分之 |
bǎi fēn zhī |
por cento; porcentagem |
百分之八十的人同意。 Bǎi fēn zhī bāshí de rén tóngyì. Oitenta por cento das pessoas concordam. |
| 7 |
棒 |
bàng |
excelente; bastão |
这个办法很棒。 Zhège bànfǎ hěn bàng. Este método é excelente. |
| 8 |
包子 |
bāo zi |
pãozinho recheado no vapor |
我早上吃包子。 Wǒ zǎoshang chī bāozi. Eu como baozi de manhã. |
| 9 |
保护 |
bǎo hù |
proteger |
我们要保护地球。 Wǒmen yào bǎohù dìqiú. Precisamos proteger a Terra. |
| 10 |
保证 |
bǎo zhèng |
garantir; assegurar |
我保证明天按时到。 Wǒ bǎozhèng míngtiān ànshí dào. Garanto que chegarei no horário amanhã. |
| 11 |
抱 |
bào |
abraçar; segurar no colo |
妈妈抱孩子。 Māma bào háizi. A mamãe segura a criança no colo. |
| 12 |
抱歉 |
bào qiàn |
desculpar-se; sentir muito |
抱歉,我今天不能去。 Bàoqiàn, wǒ jīntiān bù néng qù. Desculpe, não posso ir hoje. |
| 13 |
报名 |
bào míng |
inscrever-se |
我想报名参加比赛。 Wǒ xiǎng bàomíng cānjiā bǐsài. Quero me inscrever para a competição. |
| 14 |
倍 |
bèi |
vezes; múltiplo |
今天的菜比昨天贵一倍。 Jīntiān de cài bǐ zuótiān guì yí bèi. A comida de hoje está duas vezes mais cara que a de ontem. |
| 15 |
本来 |
běn lái |
originalmente; a princípio |
我本来想坐地铁。 Wǒ běnlái xiǎng zuò dìtiě. Eu originalmente queria pegar o metrô. |
| 16 |
笨 |
bèn |
burro; tolo |
他不笨,只是太累。 Tā bù bèn, zhǐ shì tài lèi. Ele não é burro, só está cansado demais. |
| 17 |
比如 |
bǐ rú |
por exemplo; tal como |
我喜欢运动,比如跑步。 Wǒ xǐhuan yùndòng, bǐrú pǎobù. Eu gosto de exercícios, por exemplo correr. |
| 18 |
毕业 |
bì yè |
formar-se; formatura |
姐姐明天毕业。 Jiějie míngtiān bìyè. Minha irmã mais velha se forma amanhã. |
| 19 |
遍 |
biàn |
vez; ocorrência |
这本书我看了两遍。 Zhè běn shū wǒ kàn le liǎng biàn. Eu li este livro duas vezes. |
| 20 |
标准 |
biāo zhǔn |
padrão; norma |
这个答案很标准。 Zhège dáàn hěn biāozhǔn. Esta resposta está muito dentro do padrão. |
| 21 |
表格 |
biǎo gé |
formulário; tabela |
请把名字写在表格上。 Qǐng bǎ míngzi xiě zài biǎogé shàng. Por favor, escreva seu nome no formulário. |
| 22 |
表示 |
biǎo shì |
expressar; indicar |
他表示同意这个安排。 Tā biǎoshì tóngyì zhège ānpái. Ele expressou concordância com este arranjo. |
| 23 |
表演 |
biǎo yǎn |
apresentar; apresentação |
我们晚上看表演。 Wǒmen wǎnshang kàn biǎoyǎn. Vamos assistir a uma apresentação hoje à noite. |
| 24 |
表扬 |
biǎo yáng |
elogiar; elogio |
老师表扬了她。 Lǎoshī biǎoyáng le tā. O professor elogiou ela. |
| 25 |
饼干 |
bǐng gān |
biscoito; bolacha |
孩子想吃饼干。 Háizi xiǎng chī bǐnggān. A criança quer comer biscoitos. |
| 26 |
并且 |
bìng qiě |
além disso; e |
他会唱歌,并且会跳舞。 Tā huì chànggē, bìngqiě huì tiàowǔ. Ele sabe cantar e também sabe dançar. |
| 27 |
博士 |
bó shì |
doutorado; grau de doutor |
哥哥是博士。 Gēge shì bóshì. Meu irmão mais velho tem doutorado. |
| 28 |
不过 |
bú guò |
porém; no entanto |
今天很冷,不过不下雪。 Jīntiān hěn lěng, búguò bù xià xuě. Hoje está frio, mas não está nevando. |
| 29 |
不得不 |
bù dé bù |
ter que; ser obrigado a |
我不得不回家。 Wǒ bùdébù huí jiā. Eu tenho que voltar para casa. |
| 30 |
不管 |
bù guǎn |
não importa; independentemente de |
不管下雨不下雨,我都去。 Bùguǎn xià yǔ bù xià yǔ, wǒ dōu qù. Chovendo ou não, eu vou. |
| 31 |
不仅 |
bù jǐn |
não apenas |
他不仅会唱歌,还会跳舞。 Tā bùjǐn huì chànggē, hái huì tiàowǔ. Ele não só sabe cantar, como também sabe dançar. |
| 32 |
部分 |
bù fen |
parte; seção |
这部分很重要。 Zhè bùfen hěn zhòngyào. Esta parte é importante. |
| 33 |
擦 |
cā |
limpar; esfregar |
我擦桌子。 Wǒ cā zhuōzi. Eu limpo a mesa. |
| 34 |
猜 |
cāi |
adivinhar |
你猜他多大。 Nǐ cāi tā duō dà. Adivinhe quantos anos ele tem. |
| 35 |
材料 |
cái liào |
material |
这些材料放在桌子上。 Zhèxiē cáiliào fàng zài zhuōzi shàng. Estes materiais estão colocados sobre a mesa. |
| 36 |
参观 |
cān guān |
visitar; conhecer |
明天我们参观学校。 Míngtiān wǒmen cānguān xuéxiào. Amanhã vamos visitar a escola. |
| 37 |
餐厅 |
cān tīng |
restaurante; refeitório |
我在餐厅吃米饭。 Wǒ zài cāntīng chī mǐfàn. Eu como arroz no refeitório. |
| 38 |
差不多 |
chà bu duō |
quase; mais ou menos |
现在差不多九点。 Xiànzài chàbuduō jiǔ diǎn. Agora são quase nove horas. |
| 39 |
尝 |
cháng |
provar; experimentar |
你尝一下这个菜。 Nǐ cháng yíxià zhège cài. Experimente este prato. |
| 40 |
长城 |
Cháng chéng |
Grande Muralha |
我想去长城。 Wǒ xiǎng qù Chángchéng. Quero ir à Grande Muralha. |
| 41 |
长江 |
Cháng jiāng |
Rio Yangtzé |
长江很长。 Chángjiāng hěn cháng. O Rio Yangtzé é longo. |
| 42 |
场 |
chǎng |
classificador para eventos; local |
我们看了一场比赛。 Wǒmen kàn le yì chǎng bǐsài. Nós assistimos a uma competição. |
| 43 |
超过 |
chāo guò |
exceder; ultrapassar |
这个班超过三十个人。 Zhège bān chāoguò sānshí ge rén. Esta turma tem mais de trinta pessoas. |
| 44 |
厕所 |
cè suǒ |
banheiro |
厕所在左边。 Cèsuǒ zài zuǒbian. O banheiro fica à esquerda. |
| 45 |
成功 |
chéng gōng |
sucesso; bem-sucedido |
这次比赛很成功。 Zhè cì bǐsài hěn chénggōng. Esta competição foi um sucesso. |
| 46 |
成为 |
chéng wéi |
tornar-se; virar |
她想成为老师。 Tā xiǎng chéngwéi lǎoshī. Ela quer se tornar professora. |
| 47 |
诚实 |
chéng shí |
honesto |
他是诚实的人。 Tā shì chéngshí de rén. Ele é uma pessoa honesta. |
| 48 |
乘坐 |
chéng zuò |
pegar transporte; viajar de |
我乘坐公共汽车去学校。 Wǒ chéngzuò gōnggòng qìchē qù xuéxiào. Eu pego ônibus para ir à escola. |
| 49 |
吃惊 |
chī jīng |
ficar surpreso |
这个消息让我吃惊。 Zhège xiāoxi ràng wǒ chījīng. Esta notícia me surpreendeu. |
| 50 |
重新 |
chóng xīn |
de novo; novamente |
请重新打印这张表格。 Qǐng chóngxīn dǎyìn zhè zhāng biǎogé. Por favor, imprima este formulário de novo. |
| 51 |
抽烟 |
chōu yān |
fumar |
他不抽烟。 Tā bù chōuyān. Ele não fuma. |
| 52 |
出差 |
chū chāi |
viajar a trabalho |
爸爸明天出差。 Bàba míngtiān chūchāi. Papai viaja a trabalho amanhã. |
| 53 |
出发 |
chū fā |
partir; sair |
我们八点出发。 Wǒmen bā diǎn chūfā. Nós partimos às oito horas. |
| 54 |
出生 |
chū shēng |
nascer |
我出生在北京。 Wǒ chūshēng zài Běijīng. Eu nasci em Pequim. |
| 55 |
出现 |
chū xiàn |
aparecer; surgir |
问题出现了。 Wèntí chūxiàn le. Surgiu um problema. |
| 56 |
厨房 |
chú fáng |
cozinha |
妈妈在厨房洗水果。 Māma zài chúfáng xǐ shuǐguǒ. Mamãe lava frutas na cozinha. |
| 57 |
传真 |
chuán zhēn |
fax |
请给我发传真。 Qǐng gěi wǒ fā chuánzhēn. Por favor, envie-me um fax. |
| 58 |
窗户 |
chuāng hu |
janela |
请开窗户。 Qǐng kāi chuānghu. Por favor, abra a janela. |
| 59 |
词语 |
cí yǔ |
palavra; expressão |
我把这个词语写在笔记本上。 Wǒ bǎ zhège cíyǔ xiě zài bǐjìběn shàng. Eu escrevi esta expressão no caderno. |
| 60 |
从来 |
cóng lái |
sempre; alguma vez |
他从来不迟到。 Tā cónglái bù chídào. Ele nunca se atrasa. |
| 61 |
粗心 |
cū xīn |
descuidado; desatento |
他太粗心,经常忘记带书。 Tā tài cūxīn, jīngcháng wàngjì dài shū. Ele é descuidado demais e frequentemente esquece de trazer os livros. |
| 62 |
存 |
cún |
guardar; depositar |
我把钱存到银行。 Wǒ bǎ qián cún dào yínháng. Eu deposito o dinheiro no banco. |
| 63 |
错误 |
cuò wù |
erro; engano |
这个答案有错误。 Zhège dáàn yǒu cuòwù. Esta resposta tem um erro. |
| 64 |
答案 |
dá àn |
resposta |
你的答案对。 Nǐ de dáàn duì. Sua resposta está correta. |
| 65 |
打招呼 |
dǎ zhāo hu |
cumprimentar; dizer olá |
他经常和老师打招呼。 Tā jīngcháng hé lǎoshī dǎ zhāohu. Ele cumprimenta o professor com frequência. |
| 66 |
打扮 |
dǎ ban |
arrumar-se; vestir-se bem |
她今天打扮得很漂亮。 Tā jīntiān dǎban de hěn piàoliang. Ela se arrumou muito bonita hoje. |
| 67 |
打扰 |
dǎ rǎo |
incomodar; perturbar |
对不起,打扰一下。 Duìbuqǐ, dǎrǎo yíxià. Desculpe incomodar. |
| 68 |
打印 |
dǎ yìn |
imprimir |
请打印这份表格。 Qǐng dǎyìn zhè fèn biǎogé. Por favor, imprima este formulário. |
| 69 |
打折 |
dǎ zhé |
dar desconto; estar em promoção |
这件衣服今天打折。 Zhè jiàn yīfu jīntiān dǎzhé. Esta peça de roupa está com desconto hoje. |
| 70 |
打针 |
dǎ zhēn |
tomar injeção |
孩子生病了,需要打针。 Háizi shēngbìng le, xūyào dǎzhēn. A criança está doente e precisa tomar injeção. |
| 71 |
大概 |
dà gài |
provavelmente; aproximadamente |
他大概八点到。 Tā dàgài bā diǎn dào. Ele provavelmente chegará às oito horas. |
| 72 |
大使馆 |
dà shǐ guǎn |
embaixada |
大使馆在前面。 Dàshǐguǎn zài qiánmiàn. A embaixada fica à frente. |
| 73 |
大约 |
dà yuē |
aproximadamente; por volta de |
我大约三点回来。 Wǒ dàyuē sān diǎn huílai. Eu volto por volta das três horas. |
| 74 |
戴 |
dài |
usar; vestir; colocar |
他戴着手表。 Tā dài zhe shǒubiǎo. Ele está usando um relógio. |
| 75 |
大夫 |
dài fu |
médico |
大夫说我需要休息。 Dàifu shuō wǒ xūyào xiūxi. O médico disse que eu preciso descansar. |
| 76 |
当 |
dāng |
quando; atuar como |
当老师不容易。 Dāng lǎoshī bù róngyì. Ser professor não é fácil. |
| 77 |
当时 |
dāng shí |
naquele momento; na época |
当时我在家。 Dāngshí wǒ zài jiā. Naquele momento, eu estava em casa. |
| 78 |
刀 |
dāo |
faca |
这把刀很小。 Zhè bǎ dāo hěn xiǎo. Esta faca é pequena. |
| 79 |
导游 |
dǎo yóu |
guia turístico |
导游带我们参观长城。 Dǎoyóu dài wǒmen cānguān Chángchéng. O guia turístico nos levou para visitar a Grande Muralha. |
| 80 |
倒 |
dào |
despejar; servir; de cabeça para baixo |
请倒一些水。 Qǐng dào yìxiē shuǐ. Por favor, sirva um pouco de água. |
| 81 |
到处 |
dào chù |
em todos os lugares; por toda parte |
房间里到处是书。 Fángjiān li dào chù shì shū. Há livros por todo o quarto. |
| 82 |
到底 |
dào dǐ |
afinal; exatamente |
你到底想做什么? Nǐ dàodǐ xiǎng zuò shénme? O que exatamente você quer fazer? |
| 83 |
道歉 |
dào qiàn |
desculpar-se |
他向妈妈道歉。 Tā xiàng māma dàoqiàn. Ele pediu desculpas à mamãe. |
| 84 |
得意 |
dé yì |
orgulhoso de si; satisfeito consigo mesmo |
他有点得意。 Tā yǒudiǎn déyì. Ele está um pouco satisfeito consigo mesmo. |
| 85 |
得 |
děi |
ter que; precisar |
我得去上班。 Wǒ děi qù shàngbān. Eu tenho que ir trabalhar. |
| 86 |
地点 |
dì diǎn |
local; lugar |
地点在学校。 Dìdiǎn zài xuéxiào. O local é na escola. |
| 87 |
登机牌 |
dēng jī pái |
cartão de embarque |
请把登机牌给我。 Qǐng bǎ dēngjīpái gěi wǒ. Por favor, entregue-me o cartão de embarque. |
| 88 |
等 |
děng |
esperar; e assim por diante |
我在学校等你。 Wǒ zài xuéxiào děng nǐ. Estou esperando você na escola. |
| 89 |
低 |
dī |
baixo |
这个桌子太低。 Zhège zhuōzi tài dī. Esta mesa é baixa demais. |
| 90 |
底 |
dǐ |
fundo; parte de baixo |
碗底很干净。 Wǎn dǐ hěn gānjìng. O fundo da tigela está limpo. |
| 91 |
地球 |
dì qiú |
Terra; planeta Terra |
地球很大。 Dìqiú hěn dà. A Terra é grande. |
| 92 |
地址 |
dì zhǐ |
endereço |
请写你的地址。 Qǐng xiě nǐ de dìzhǐ. Por favor, escreva seu endereço. |
| 93 |
掉 |
diào |
cair; deixar cair |
我的手机掉了。 Wǒ de shǒujī diào le. Meu celular caiu. |
| 94 |
调查 |
diào chá |
investigar; pesquisa |
我们做了一个调查。 Wǒmen zuò le yí ge diàochá. Nós fizemos uma pesquisa. |
| 95 |
丢 |
diū |
perder |
我丢了钱。 Wǒ diū le qián. Eu perdi dinheiro. |
| 96 |
动作 |
dòng zuò |
ação; movimento |
这个动作很难。 Zhège dòngzuò hěn nán. Este movimento é difícil. |
| 97 |
堵车 |
dǔ chē |
engarrafamento; trânsito parado |
今天路上堵车。 Jīntiān lù shàng dǔchē. Hoje há engarrafamento na estrada. |
| 98 |
肚子 |
dù zi |
barriga; estômago |
我肚子疼。 Wǒ dùzi téng. Minha barriga dói. |
| 99 |
短信 |
duǎn xìn |
mensagem de texto; SMS |
我给你发短信。 Wǒ gěi nǐ fā duǎnxìn. Eu envio uma mensagem de texto para você. |
| 100 |
对于 |
duì yú |
em relação a; quanto a |
对于这件事情,我不同意。 Duìyú zhè jiàn shìqing, wǒ bù tóngyì. Quanto a este assunto, eu não concordo. |
| 101 |
对话 |
duì huà |
diálogo; conversa |
我听懂了这段对话。 Wǒ tīngdǒng le zhè duàn duìhuà. Eu entendi este diálogo. |
| 102 |
对面 |
duì miàn |
lado oposto; em frente |
学校对面有饭店。 Xuéxiào duìmiàn yǒu fàndiàn. Há um restaurante em frente à escola. |
| 103 |
而 |
ér |
e; mas |
这个房间大而干净。 Zhège fángjiān dà ér gānjìng. Este quarto é grande e limpo. |
| 104 |
儿童 |
ér tóng |
crianças |
儿童票很便宜。 Értóng piào hěn piányi. Ingressos infantis são baratos. |
| 105 |
发生 |
fā shēng |
acontecer; ocorrer |
昨天发生了一件事情。 Zuótiān fāshēng le yí jiàn shìqing. Algo aconteceu ontem. |
| 106 |
发展 |
fā zhǎn |
desenvolver; desenvolvimento |
这个城市发展很快。 Zhège chéngshì fāzhǎn hěn kuài. Esta cidade está se desenvolvendo rapidamente. |
| 107 |
法律 |
fǎ lǜ |
lei; direito |
法律很重要。 Fǎlǜ hěn zhòngyào. A lei é importante. |
| 108 |
翻译 |
fān yì |
traduzir; tradução |
请帮助我翻译。 Qǐng bāngzhù wǒ fānyì. Por favor, ajude-me a traduzir. |
| 109 |
烦恼 |
fán nǎo |
preocupação; aborrecimento |
他最近有很多烦恼。 Tā zuìjìn yǒu hěn duō fánnǎo. Ele tem muitas preocupações recentemente. |
| 110 |
反对 |
fǎn duì |
opor-se; ser contra |
我反对这个办法。 Wǒ fǎnduì zhège bànfǎ. Sou contra este método. |
| 111 |
方法 |
fāng fǎ |
método; jeito |
这个方法很好。 Zhège fāngfǎ hěn hǎo. Este método é bom. |
| 112 |
方面 |
fāng miàn |
aspecto; lado |
他在工作方面很认真。 Tā zài gōngzuò fāngmiàn hěn rènzhēn. Ele é muito sério no trabalho. |
| 113 |
方向 |
fāng xiàng |
direção |
你走错方向了。 Nǐ zǒu cuò fāngxiàng le. Você foi na direção errada. |
| 114 |
房东 |
fáng dōng |
proprietário; locador |
房东今天来我家。 Fángdōng jīntiān lái wǒ jiā. O proprietário vem à minha casa hoje. |
| 115 |
放弃 |
fàng qì |
desistir; abandonar |
不要放弃工作。 Bú yào fàngqì gōngzuò. Não desista do trabalho. |
| 116 |
放暑假 |
fàng shǔ jià |
entrar em férias de verão |
我们七月放暑假。 Wǒmen qī yuè fàng shǔjià. Nós temos férias de verão em julho. |
| 117 |
放松 |
fàng sōng |
relaxar |
周末我想放松一下。 Zhōumò wǒ xiǎng fàngsōng yíxià. Quero relaxar um pouco neste fim de semana. |
| 118 |
份 |
fèn |
porção; classificador |
我要一份米饭。 Wǒ yào yí fèn mǐfàn. Eu quero uma porção de arroz. |
| 119 |
丰富 |
fēng fù |
rico; abundante; variado |
这家饭店的菜很丰富。 Zhè jiā fàndiàn de cài hěn fēngfù. Os pratos deste restaurante são ricos e variados. |
| 120 |
否则 |
fǒu zé |
caso contrário; senão |
现在出发,否则会迟到。 Xiànzài chūfā, fǒuzé huì chídào. Parta agora, senão você vai se atrasar. |
| 121 |
符合 |
fú hé |
corresponder a; estar de acordo com |
这个答案符合要求。 Zhège dáàn fúhé yāoqiú. Esta resposta atende ao requisito. |
| 122 |
富 |
fù |
rico |
他家很富。 Tā jiā hěn fù. A família dele é rica. |
| 123 |
付款 |
fù kuǎn |
pagar; pagamento |
我用信用卡付款。 Wǒ yòng xìnyòngkǎ fùkuǎn. Eu pago com cartão de crédito. |
| 124 |
父亲 |
fù qīn |
pai |
我父亲是医生。 Wǒ fùqīn shì yīshēng. Meu pai é médico. |
| 125 |
复印 |
fù yìn |
fotocopiar; tirar cópia |
请复印这张表格。 Qǐng fùyìn zhè zhāng biǎogé. Por favor, tire cópia deste formulário. |
| 126 |
复杂 |
fù zá |
complexo; complicado |
这个问题很复杂。 Zhège wèntí hěn fùzá. Este problema é complexo. |
| 127 |
负责 |
fù zé |
ser responsável por; responsável |
他负责安排时间。 Tā fùzé ānpái shíjiān. Ele é responsável por organizar o horário. |
| 128 |
改变 |
gǎi biàn |
mudar; mudança |
天气改变了。 Tiānqì gǎibiàn le. O tempo mudou. |
| 129 |
干杯 |
gān bēi |
brinde; saúde |
我们一起干杯。 Wǒmen yìqǐ gānbēi. Nós brindamos juntos. |
| 130 |
赶 |
gǎn |
alcançar; correr; apressar-se |
我得赶公共汽车。 Wǒ děi gǎn gōnggòng qìchē. Eu tenho que alcançar o ônibus. |
| 131 |
敢 |
gǎn |
ousar; atrever-se |
我不敢一个人去。 Wǒ bù gǎn yí ge rén qù. Não ouso ir sozinho. |
| 132 |
感动 |
gǎn dòng |
ficar comovido |
这个故事让我很感动。 Zhège gùshi ràng wǒ hěn gǎndòng. Esta história me comoveu. |
| 133 |
感觉 |
gǎn jué |
sentir; sensação |
我感觉有点累。 Wǒ gǎnjué yǒudiǎn lèi. Eu me sinto um pouco cansado. |
| 134 |
感情 |
gǎn qíng |
sentimento; emoção; relação |
他和她感情很好。 Tā hé tā gǎnqíng hěn hǎo. Ele e ela têm uma boa relação. |
| 135 |
感谢 |
gǎn xiè |
agradecer |
感谢你的帮助。 Gǎnxiè nǐ de bāngzhù. Obrigado pela sua ajuda. |
| 136 |
干 |
gān |
seco |
衣服已经干了。 Yīfu yǐjīng gān le. As roupas já estão secas. |
| 137 |
刚 |
gāng |
agora mesmo; acabar de |
我刚到公司。 Wǒ gāng dào gōngsī. Acabei de chegar à empresa. |
| 138 |
高速公路 |
gāo sù gōng lù |
rodovia; via expressa |
高速公路很长。 Gāosù gōnglù hěn cháng. A rodovia é longa. |
| 139 |
胳膊 |
gē bo |
braço |
我的胳膊疼。 Wǒ de gēbo téng. Meu braço dói. |
| 140 |
各 |
gè |
cada; diversos |
各个房间都很干净。 Gè ge fángjiān dōu hěn gānjìng. Todos os quartos estão limpos. |
| 141 |
公里 |
gōng lǐ |
quilômetro |
学校离我家三公里。 Xuéxiào lí wǒ jiā sān gōnglǐ. A escola fica a três quilômetros da minha casa. |
| 142 |
工资 |
gōng zī |
salário |
他的工资不高。 Tā de gōngzī bù gāo. O salário dele não é alto. |
| 143 |
功夫 |
gōng fu |
kung fu; habilidade |
他会中国功夫。 Tā huì Zhōngguó gōngfu. Ele sabe kung fu chinês. |
| 144 |
共同 |
gòng tóng |
comum; em conjunto |
我们有共同的朋友。 Wǒmen yǒu gòngtóng de péngyou. Nós temos um amigo em comum. |
| 145 |
够 |
gòu |
suficiente |
这些钱够了。 Zhèxiē qián gòu le. Este dinheiro é suficiente. |
| 146 |
购物 |
gòu wù |
compras; fazer compras |
我喜欢在周末购物。 Wǒ xǐhuan zài zhōumò gòuwù. Eu gosto de fazer compras nos fins de semana. |
| 147 |
估计 |
gū jì |
estimar; calcular |
我估计他八点到。 Wǒ gūjì tā bā diǎn dào. Estimo que ele chegará às oito horas. |
| 148 |
鼓励 |
gǔ lì |
encorajar; incentivar |
老师鼓励我继续学习。 Lǎoshī gǔlì wǒ jìxù xuéxí. O professor me incentiva a continuar estudando. |
| 149 |
顾客 |
gù kè |
cliente |
顾客在商店买东西。 Gùkè zài shāngdiàn mǎi dōngxi. O cliente compra coisas na loja. |
| 150 |
故意 |
gù yì |
de propósito; intencionalmente |
他不是故意迟到。 Tā bú shì gùyì chídào. Ele não se atrasou de propósito. |
| 151 |
挂 |
guà |
pendurar; ficar pendurado |
门上挂着一件衣服。 Mén shàng guà zhe yí jiàn yīfu. Há uma peça de roupa pendurada na porta. |
| 152 |
关键 |
guān jiàn |
chave; crucial |
安全是关键。 Ānquán shì guānjiàn. Segurança é a chave. |
| 153 |
观众 |
guān zhòng |
público; audiência |
观众都很安静。 Guānzhòng dōu hěn ānjìng. O público está muito quieto. |
| 154 |
管理 |
guǎn lǐ |
gerenciar; gestão |
他管理这个饭店。 Tā guǎnlǐ zhège fàndiàn. Ele gerencia este restaurante. |
| 155 |
光 |
guāng |
luz |
房间里的光很好。 Fángjiān lǐ de guāng hěn hǎo. A luz do quarto está boa. |
| 156 |
广播 |
guǎng bō |
rádio; transmissão |
我早上听广播。 Wǒ zǎoshang tīng guǎngbō. Eu escuto rádio de manhã. |
| 157 |
广告 |
guǎng gào |
anúncio; propaganda |
这个广告很长。 Zhège guǎnggào hěn cháng. Este anúncio é longo. |
| 158 |
逛 |
guàng |
passear; olhar lojas |
我周末去逛商店。 Wǒ zhōumò qù guàng shāngdiàn. Eu vou fazer compras no fim de semana. |
| 159 |
规定 |
guī dìng |
regra; regulamento |
这个规定很清楚。 Zhège guīdìng hěn qīngchu. Esta regra é muito clara. |
| 160 |
国际 |
guó jì |
internacional |
这是国际会议。 Zhè shì guójì huìyì. Esta é uma reunião internacional. |
| 161 |
国籍 |
guó jí |
nacionalidade |
他的国籍是中国。 Tā de guójí shì Zhōngguó. A nacionalidade dele é chinesa. |
| 162 |
果汁 |
guǒ zhī |
suco de fruta |
我想喝果汁。 Wǒ xiǎng hē guǒzhī. Quero beber suco de fruta. |
| 163 |
过程 |
guò chéng |
processo |
学习过程很重要。 Xuéxí guòchéng hěn zhòngyào. O processo de aprendizagem é importante. |
| 164 |
海洋 |
hǎi yáng |
oceano; mar |
海洋很大。 Hǎiyáng hěn dà. O oceano é grande. |
| 165 |
害羞 |
hài xiū |
tímido; sentir vergonha |
她和老师见面很害羞。 Tā hé lǎoshī jiànmiàn hěn hàixiū. Ela fica tímida ao encontrar o professor. |
| 166 |
寒假 |
hán jià |
férias de inverno |
寒假我回家。 Hánjià wǒ huí jiā. Eu volto para casa nas férias de inverno. |
| 167 |
汗 |
hàn |
suor |
他跑步出了汗。 Tā pǎobù chū le hàn. Ele suou correndo. |
| 168 |
航班 |
háng bān |
voo |
今天的航班准时。 Jīntiān de hángbān zhǔnshí. O voo de hoje está no horário. |
| 169 |
好处 |
hǎo chu |
benefício; vantagem |
运动有很多好处。 Yùndòng yǒu hěn duō hǎochu. Exercício tem muitos benefícios. |
| 170 |
好像 |
hǎo xiàng |
parecer; ser como |
他好像不高兴。 Tā hǎoxiàng bù gāoxìng. Ele parece infeliz. |
| 171 |
号码 |
hào mǎ |
número |
请写下你的号码。 Qǐng xiě xià nǐ de hàomǎ. Por favor, anote seu número. |
| 172 |
合格 |
hé gé |
qualificado; aprovado |
他的成绩合格了。 Tā de chéngjì hégé le. A nota dele agora é suficiente para passar. |
| 173 |
合适 |
hé shì |
adequado; apropriado |
这件衣服很合适。 Zhè jiàn yīfu hěn héshì. Esta peça de roupa serve bem. |
| 174 |
盒子 |
hé zi |
caixa |
盒子里有礼物。 Hézi lǐ yǒu lǐwù. Há um presente na caixa. |
| 175 |
厚 |
hòu |
grosso; espesso |
这本书很厚。 Zhè běn shū hěn hòu. Este livro é grosso. |
| 176 |
后悔 |
hòu huǐ |
arrepender-se |
我不后悔这个决定。 Wǒ bú hòuhuǐ zhège juédìng. Eu não me arrependo desta decisão. |
| 177 |
护士 |
hù shi |
enfermeiro; enfermeira |
护士给我打针。 Hùshi gěi wǒ dǎzhēn. A enfermeira me dá uma injeção. |
| 178 |
互联网 |
hù lián wǎng |
internet |
互联网很方便。 Hùliánwǎng hěn fāngbiàn. A internet é conveniente. |
| 179 |
互相 |
hù xiāng |
um ao outro; mutuamente |
我们互相帮助。 Wǒmen hùxiāng bāngzhù. Nós ajudamos uns aos outros. |
| 180 |
怀疑 |
huái yí |
duvidar; suspeitar |
我怀疑他忘记了。 Wǒ huáiyí tā wàngjì le. Suspeito que ele esqueceu. |
| 181 |
回忆 |
huí yì |
lembrança; recordar |
这张照片让我回忆过去。 Zhè zhāng zhàopiàn ràng wǒ huíyì guòqù. Esta foto me faz lembrar o passado. |
| 182 |
活动 |
huó dòng |
atividade; evento |
学校今天有活动。 Xuéxiào jīntiān yǒu huódòng. A escola tem uma atividade hoje. |
| 183 |
活泼 |
huó pō |
animado; vivaz |
这个孩子很活泼。 Zhège háizi hěn huópo. Esta criança é animada. |
| 184 |
火 |
huǒ |
fogo; popular |
厨房里有火。 Chúfáng lǐ yǒu huǒ. Há fogo na cozinha. |
| 185 |
获得 |
huò dé |
obter; conseguir |
他获得了奖金。 Tā huòdé le jiǎngjīn. Ele recebeu um bônus. |
| 186 |
基础 |
jī chǔ |
base; fundamentos |
汉语基础很重要。 Hànyǔ jīchǔ hěn zhòngyào. Os fundamentos do chinês são importantes. |
| 187 |
激动 |
jī dòng |
animado; empolgado |
听到这个消息,我很激动。 Tīngdào zhège xiāoxi, wǒ hěn jīdòng. Fiquei animado ao ouvir esta notícia. |
| 188 |
积极 |
jī jí |
positivo; ativo |
他工作很积极。 Tā gōngzuò hěn jījí. Ele é muito ativo no trabalho. |
| 189 |
积累 |
jī lěi |
acumular |
我经常积累经验。 Wǒ jīngcháng jīlěi jīngyàn. Eu frequentemente acumulo experiência. |
| 190 |
及时 |
jí shí |
em tempo; oportuno |
谢谢你及时帮助我。 Xièxie nǐ jíshí bāngzhù wǒ. Obrigado por me ajudar a tempo. |
| 191 |
即使 |
jí shǐ |
mesmo que |
即使下雨,我也去。 Jíshǐ xiàyǔ, wǒ yě qù. Mesmo se chover, eu vou. |
| 192 |
寄 |
jì |
enviar pelo correio |
我给妈妈寄照片。 Wǒ gěi māma jì zhàopiàn. Eu envio fotos para mamãe pelo correio. |
| 193 |
记者 |
jì zhě |
repórter; jornalista |
记者问了一个问题。 Jìzhě wèn le yí ge wèntí. O repórter fez uma pergunta. |
| 194 |
计划 |
jì huà |
plano |
我有一个旅行计划。 Wǒ yǒu yí ge lǚxíng jìhuà. Eu tenho um plano de viagem. |
| 195 |
既然 |
jì rán |
já que; visto que |
既然你累了,就休息吧。 Jìrán nǐ lèi le, jiù xiūxi ba. Já que você está cansado, descanse. |
| 196 |
技术 |
jì shù |
tecnologia; técnica; habilidade |
他的技术很好。 Tā de jìshù hěn hǎo. A habilidade dele é boa. |
| 197 |
继续 |
jì xù |
continuar |
我想继续学习。 Wǒ xiǎng jìxù xuéxí. Quero continuar estudando. |
| 198 |
家具 |
jiā jù |
móveis |
房间里的家具很新。 Fángjiān lǐ de jiājù hěn xīn. Os móveis do quarto são novos. |
| 199 |
加班 |
jiā bān |
fazer hora extra |
爸爸今天晚上加班。 Bàba jīntiān wǎnshang jiābān. Papai faz hora extra hoje à noite. |
| 200 |
加油站 |
jiā yóu zhàn |
posto de gasolina |
加油站在前面。 Jiāyóuzhàn zài qiánmiàn. O posto de gasolina fica à frente. |
| 201 |
假 |
jiǎ |
falso; falsificado |
这个包是假的。 Zhège bāo shì jiǎ de. Esta bolsa é falsa. |
| 202 |
价格 |
jià gé |
preço |
这个手机价格不高。 Zhège shǒujī jiàgé bù gāo. O preço deste celular não é alto. |
| 203 |
坚持 |
jiān chí |
persistir; insistir |
他坚持跑步。 Tā jiānchí pǎobù. Ele continua correndo. |
| 204 |
减肥 |
jiǎn féi |
emagrecer; perder peso |
我想减肥。 Wǒ xiǎng jiǎnféi. Quero emagrecer. |
| 205 |
减少 |
jiǎn shǎo |
reduzir; diminuir |
请减少浪费。 Qǐng jiǎnshǎo làngfèi. Por favor, reduza o desperdício. |
| 206 |
建议 |
jiàn yì |
sugerir; sugestão |
你的建议很好。 Nǐ de jiànyì hěn hǎo. Sua sugestão é boa. |
| 207 |
将来 |
jiāng lái |
futuro; no futuro |
将来我想当老师。 Jiānglái wǒ xiǎng dāng lǎoshī. No futuro, quero ser professor. |
| 208 |
奖金 |
jiǎng jīn |
bônus; prêmio em dinheiro |
他这个月有奖金。 Tā zhège yuè yǒu jiǎngjīn. Ele tem bônus este mês. |
| 209 |
降低 |
jiàng dī |
reduzir; baixar |
这件衣服的价格降低了。 Zhè jiàn yīfu de jiàgé jiàngdī le. O preço desta peça de roupa baixou. |
| 210 |
降落 |
jiàng luò |
aterrissar; descer |
飞机准时降落。 Fēijī zhǔnshí jiàngluò. O avião aterrissou no horário. |
| 211 |
交 |
jiāo |
entregar; passar adiante |
请把表格交给老师。 Qǐng bǎ biǎogé jiāo gěi lǎoshī. Por favor, entregue o formulário ao professor. |
| 212 |
交流 |
jiāo liú |
comunicar-se; troca |
我们用汉语交流。 Wǒmen yòng Hànyǔ jiāoliú. Nós nos comunicamos em chinês. |
| 213 |
交通 |
jiāo tōng |
trânsito; transporte |
这里交通很方便。 Zhèlǐ jiāotōng hěn fāngbiàn. O transporte aqui é conveniente. |
| 214 |
郊区 |
jiāo qū |
subúrbio |
我家在郊区。 Wǒ jiā zài jiāoqū. Minha casa fica no subúrbio. |
| 215 |
骄傲 |
jiāo ào |
orgulhoso; orgulho |
妈妈为我骄傲。 Māma wèi wǒ jiāoào. Mamãe tem orgulho de mim. |
| 216 |
饺子 |
jiǎo zi |
jiaozi; pastelzinho chinês |
晚上我们吃饺子。 Wǎnshang wǒmen chī jiǎozi. Nós comemos jiaozi à noite. |
| 217 |
教授 |
jiào shòu |
professor universitário |
教授在办公室。 Jiàoshòu zài bàngōngshì. O professor universitário está no escritório. |
| 218 |
教育 |
jiào yù |
educação |
教育对孩子很重要。 Jiàoyù duì háizi hěn zhòngyào. Educação é importante para as crianças. |
| 219 |
接受 |
jiē shòu |
aceitar |
我接受你的建议。 Wǒ jiēshòu nǐ de jiànyì. Eu aceito sua sugestão. |
| 220 |
接着 |
jiē zhe |
em seguida; depois |
我先喝水,接着去上班。 Wǒ xiān hē shuǐ, jiēzhe qù shàngbān. Eu bebo água primeiro, depois vou trabalhar. |
| 221 |
结果 |
jié guǒ |
resultado |
考试结果很好。 Kǎoshì jiéguǒ hěn hǎo. O resultado da prova é bom. |
| 222 |
节 |
jié |
seção; aula; festival |
今天有一节课。 Jīntiān yǒu yì jié kè. Hoje há uma aula. |
| 223 |
节约 |
jié yuē |
economizar; poupar |
我们要节约水。 Wǒmen yào jiéyuē shuǐ. Devemos economizar água. |
| 224 |
解释 |
jiě shì |
explicar; explicação |
老师解释得很清楚。 Lǎoshī jiěshì de hěn qīngchu. O professor explica com muita clareza. |
| 225 |
尽管 |
jǐn guǎn |
embora; apesar de |
尽管很冷,他还是来了。 Jǐnguǎn hěn lěng, tā háishi lái le. Embora esteja frio, ele ainda veio. |
| 226 |
紧张 |
jǐn zhāng |
nervoso; tenso |
考试的时候我很紧张。 Kǎoshì de shíhou wǒ hěn jǐnzhāng. Fico nervoso durante a prova. |
| 227 |
进行 |
jìn xíng |
realizar; prosseguir |
会议正在进行。 Huìyì zhèngzài jìnxíng. A reunião está em andamento. |
| 228 |
禁止 |
jìn zhǐ |
proibir |
这里禁止抽烟。 Zhèlǐ jìnzhǐ chōuyān. É proibido fumar aqui. |
| 229 |
精彩 |
jīng cǎi |
maravilhoso; excelente |
这个节目很精彩。 Zhège jiémù hěn jīngcǎi. Este programa é maravilhoso. |
| 230 |
经济 |
jīng jì |
economia |
现在经济很好。 Xiànzài jīngjì hěn hǎo. A economia está boa agora. |
| 231 |
经历 |
jīng lì |
experiência; passar por |
这次经历很重要。 Zhè cì jīnglì hěn zhòngyào. Esta experiência é importante. |
| 232 |
经验 |
jīng yàn |
experiência |
他有很多工作经验。 Tā yǒu hěn duō gōngzuò jīngyàn. Ele tem muita experiência de trabalho. |
| 233 |
京剧 |
jīng jù |
ópera de Pequim |
爷爷喜欢京剧。 Yéye xǐhuan jīngjù. O vovô gosta de ópera de Pequim. |
| 234 |
警察 |
jǐng chá |
policial |
警察在路上。 Jǐngchá zài lù shàng. O policial está na rua. |
| 235 |
景色 |
jǐng sè |
paisagem; vista |
景色很好。 Jǐngsè hěn hǎo. A paisagem é boa. |
| 236 |
竟然 |
jìng rán |
inesperadamente; para surpresa |
他竟然迟到了。 Tā jìngrán chídào le. Ele se atrasou inesperadamente. |
| 237 |
竞争 |
jìng zhēng |
competir; competição |
这家公司竞争很大。 Zhè jiā gōngsī jìngzhēng hěn dà. Esta empresa enfrenta forte concorrência. |
| 238 |
镜子 |
jìng zi |
espelho |
镜子在洗手间里。 Jìngzi zài xǐshǒujiān lǐ. O espelho fica no banheiro. |
| 239 |
究竟 |
jiū jìng |
afinal; exatamente |
你究竟想去哪儿? Nǐ jiūjìng xiǎng qù nǎr? Afinal, para onde você quer ir? |
| 240 |
举 |
jǔ |
levantar; erguer |
他举一本书。 Tā jǔ yì běn shū. Ele levanta um livro. |
| 241 |
举办 |
jǔ bàn |
realizar; organizar |
学校举办一个活动。 Xuéxiào jǔbàn yí ge huódòng. A escola realiza uma atividade. |
| 242 |
举行 |
jǔ xíng |
realizar; acontecer |
会议明天举行。 Huìyì míngtiān jǔxíng. A reunião será realizada amanhã. |
| 243 |
拒绝 |
jù jué |
recusar |
他拒绝了我的邀请。 Tā jùjué le wǒ de yāoqǐng. Ele recusou meu convite. |
| 244 |
距离 |
jù lí |
distância |
学校距离我家很近。 Xuéxiào jùlí wǒ jiā hěn jìn. A escola fica muito perto da minha casa. |
| 245 |
聚会 |
jù huì |
festa; reunião |
周末我们有聚会。 Zhōumò wǒmen yǒu jùhuì. Nós temos uma festa no fim de semana. |
| 246 |
开玩笑 |
kāi wán xiào |
brincar; fazer piada |
我只是开玩笑。 Wǒ zhǐ shì kāiwánxiào. Estou apenas brincando. |
| 247 |
开心 |
kāi xīn |
feliz; contente |
孩子今天很开心。 Háizi jīntiān hěn kāixīn. A criança está feliz hoje. |
| 248 |
看法 |
kàn fǎ |
opinião; ponto de vista |
我同意你的看法。 Wǒ tóngyì nǐ de kànfǎ. Eu concordo com seu ponto de vista. |
| 249 |
考虑 |
kǎo lǜ |
considerar; pensar sobre |
请考虑一下。 Qǐng kǎolǜ yíxià. Por favor, pense sobre isso. |
| 250 |
烤鸭 |
kǎo yā |
pato assado |
北京烤鸭很好吃。 Běijīng kǎoyā hěn hǎochī. O pato assado de Pequim é delicioso. |
| 251 |
棵 |
kē |
classificador para árvores |
学校有一棵树。 Xuéxiào yǒu yì kē shù. A escola tem uma árvore. |
| 252 |
科学 |
kē xué |
ciência |
我对科学感兴趣。 Wǒ duì kēxué gǎn xìngqù. Tenho interesse em ciência. |
| 253 |
咳嗽 |
ké sou |
tossir; tosse |
他感冒了,一直咳嗽。 Tā gǎnmào le, yìzhí késou. Ele pegou um resfriado e continua tossindo. |
| 254 |
可怜 |
kě lián |
coitado; digno de pena |
这个孩子很可怜。 Zhège háizi hěn kělián. Esta criança dá pena. |
| 255 |
可是 |
kě shì |
mas; porém |
我想去,可是太忙。 Wǒ xiǎng qù, kěshì tài máng. Quero ir, mas estou ocupado demais. |
| 256 |
可惜 |
kě xī |
infelizmente; pena |
可惜他不能来。 Kěxī tā bù néng lái. É uma pena que ele não possa vir. |
| 257 |
客厅 |
kè tīng |
sala de estar |
客厅里有沙发。 Kètīng lǐ yǒu shāfā. Há um sofá na sala de estar. |
| 258 |
肯定 |
kěn dìng |
com certeza; certo |
他肯定会来。 Tā kěndìng huì lái. Ele certamente virá. |
| 259 |
空 |
kōng |
vazio |
这个盒子是空的。 Zhège hézi shì kōng de. Esta caixa está vazia. |
| 260 |
空气 |
kōng qì |
ar |
今天空气很好。 Jīntiān kōngqì hěn hǎo. O ar está bom hoje. |
| 261 |
恐怕 |
kǒng pà |
temer; receio que |
恐怕我来不及。 Kǒngpà wǒ láibují. Tenho medo de não chegar a tempo. |
| 262 |
苦 |
kǔ |
amargo; sofrimento |
这个药很苦。 Zhège yào hěn kǔ. Este remédio é amargo. |
| 263 |
矿泉水 |
kuàng quán shuǐ |
água mineral |
我买矿泉水。 Wǒ mǎi kuàngquánshuǐ. Eu compro água mineral. |
| 264 |
困 |
kùn |
com sono |
我有一点儿困。 Wǒ yǒu yìdiǎnr kùn. Estou com um pouco de sono. |
| 265 |
困难 |
kùn nan |
dificuldade; difícil |
这个问题很困难。 Zhège wèntí hěn kùnnan. Este problema é difícil. |
| 266 |
拉 |
lā |
puxar |
请拉一下门。 Qǐng lā yíxià mén. Por favor, puxe a porta. |
| 267 |
垃圾桶 |
lā jī tǒng |
lixeira |
垃圾桶在桌子旁边。 Lājītǒng zài zhuōzi pángbiān. A lixeira fica ao lado da mesa. |
| 268 |
辣 |
là |
apimentado; ardido |
这个菜很辣。 Zhège cài hěn là. Este prato é apimentado. |
| 269 |
来自 |
lái zì |
vir de; ser de |
他来自北京。 Tā láizì Běijīng. Ele vem de Pequim. |
| 270 |
来不及 |
lái bu jí |
tarde demais; não dar tempo |
现在出发,来不及了。 Xiànzài chūfā, láibují le. Se sairmos agora, será tarde demais. |
| 271 |
来得及 |
lái de jí |
dar tempo; chegar a tempo |
现在走还来得及。 Xiànzài zǒu hái láidejí. Se sairmos agora, ainda dá tempo. |
| 272 |
懒 |
lǎn |
preguiçoso |
他太懒,不想工作。 Tā tài lǎn, bù xiǎng gōngzuò. Ele é preguiçoso demais e não quer trabalhar. |
| 273 |
浪费 |
làng fèi |
desperdiçar; desperdício |
不要浪费时间。 Bú yào làngfèi shíjiān. Não desperdice tempo. |
| 274 |
浪漫 |
làng màn |
romântico |
这个地方很浪漫。 Zhège dìfang hěn làngmàn. Este lugar é romântico. |
| 275 |
老虎 |
lǎo hǔ |
tigre |
孩子害怕老虎。 Háizi hàipà lǎohǔ. A criança tem medo de tigres. |
| 276 |
冷静 |
lěng jìng |
calmo; manter a calma |
请冷静一点儿。 Qǐng lěngjìng yìdiǎnr. Por favor, acalme-se um pouco. |
| 277 |
理发 |
lǐ fà |
cortar o cabelo |
爸爸下午去理发。 Bàba xiàwǔ qù lǐfà. Papai vai cortar o cabelo à tarde. |
| 278 |
理解 |
lǐ jiě |
entender; compreender |
我理解你的心情。 Wǒ lǐjiě nǐ de xīnqíng. Eu entendo seu estado de espírito. |
| 279 |
理想 |
lǐ xiǎng |
ideal |
这是我的理想工作。 Zhè shì wǒ de lǐxiǎng gōngzuò. Este é meu trabalho ideal. |
| 280 |
礼貌 |
lǐ mào |
educação; boas maneiras |
他对客人很有礼貌。 Tā duì kèrén hěn yǒu lǐmào. Ele é muito educado com os convidados. |
| 281 |
礼拜天 |
lǐ bài tiān |
domingo |
礼拜天我在家休息。 Lǐbàitiān wǒ zài jiā xiūxi. Eu descanso em casa no domingo. |
| 282 |
厉害 |
lì hai |
incrível; forte; severo |
他打篮球很厉害。 Tā dǎ lánqiú hěn lìhai. Ele joga basquete muito bem. |
| 283 |
力气 |
lì qi |
força |
我没有力气了。 Wǒ méiyǒu lìqi le. Eu não tenho mais força. |
| 284 |
例如 |
lì rú |
por exemplo |
例如,我喜欢茶和咖啡。 Lìrú, wǒ xǐhuan chá hé kāfēi. Por exemplo, eu gosto de chá e café. |
| 285 |
俩 |
liǎ |
duas pessoas; ambos |
我们俩一起去。 Wǒmen liǎ yìqǐ qù. Nós dois vamos juntos. |
| 286 |
连 |
lián |
até; inclusive; ligar |
他连水都没有喝。 Tā lián shuǐ dōu méiyǒu hē. Ele nem bebeu água. |
| 287 |
联系 |
lián xì |
contatar; contato |
我明天联系你。 Wǒ míngtiān liánxì nǐ. Eu vou entrar em contato com você amanhã. |
| 288 |
凉快 |
liáng kuai |
fresco; agradável |
今天晚上很凉快。 Jīntiān wǎnshang hěn liángkuai. Esta noite está agradavelmente fresca. |
| 289 |
零钱 |
líng qián |
troco; dinheiro miúdo |
你有零钱吗? Nǐ yǒu língqián ma? Você tem troco? |
| 290 |
另外 |
lìng wài |
além disso; outro |
另外,我还买了水果。 Lìngwài, wǒ hái mǎi le shuǐguǒ. Além disso, também comprei frutas. |
| 291 |
留 |
liú |
ficar; deixar |
请留下你的号码。 Qǐng liú xià nǐ de hàomǎ. Por favor, deixe seu número. |
| 292 |
流利 |
liú lì |
fluente |
他说汉语很流利。 Tā shuō Hànyǔ hěn liúlì. Ele fala chinês fluentemente. |
| 293 |
流行 |
liú xíng |
popular; na moda |
这种衣服很流行。 Zhè zhǒng yīfu hěn liúxíng. Este tipo de roupa está na moda. |
| 294 |
乱 |
luàn |
bagunçado; caótico |
房间太乱了。 Fángjiān tài luàn le. O quarto está bagunçado demais. |
| 295 |
旅行 |
lǚ xíng |
viajar; viagem |
我喜欢一个人旅行。 Wǒ xǐhuan yí ge rén lǚxíng. Eu gosto de viajar sozinho. |
| 296 |
律师 |
lǜ shī |
advogado |
她是一位律师。 Tā shì yí wèi lǜshī. Ela é advogada. |
| 297 |
麻烦 |
má fan |
problema; trabalhoso |
这件事情有一点儿麻烦。 Zhè jiàn shìqing yǒu yìdiǎnr máfan. Este assunto é um pouco trabalhoso. |
| 298 |
马虎 |
mǎ hu |
descuidado; negligente |
考试的时候不要马虎。 Kǎoshì de shíhou bú yào mǎhu. Não seja descuidado durante a prova. |
| 299 |
满 |
mǎn |
cheio |
杯子里满是水。 Bēizi lǐ mǎn shì shuǐ. O copo está cheio de água. |
| 300 |
毛 |
máo |
pelo; cabelo; décimo de yuan |
这件衣服上有毛。 Zhè jiàn yīfu shàng yǒu máo. Há pelo nesta peça de roupa. |
| 301 |
毛巾 |
máo jīn |
toalha |
这条毛巾很干净。 Zhè tiáo máojīn hěn gānjìng. Esta toalha está muito limpa. |
| 302 |
美丽 |
měi lì |
bonito; belo |
这个城市很美丽。 Zhège chéngshì hěn měilì. Esta cidade é bonita. |
| 303 |
梦 |
mèng |
sonho |
我昨天晚上做了一个梦。 Wǒ zuótiān wǎnshang zuò le yí ge mèng. Eu tive um sonho ontem à noite. |
| 304 |
迷路 |
mí lù |
perder-se |
我在公园里迷路了。 Wǒ zài gōngyuán lǐ mílù le. Eu me perdi no parque. |
| 305 |
密码 |
mì mǎ |
senha |
我忘记密码了。 Wǒ wàngjì mìmǎ le. Esqueci a senha. |
| 306 |
免费 |
miǎn fèi |
grátis; gratuito |
这里的水是免费的。 Zhèlǐ de shuǐ shì miǎnfèi de. A água aqui é gratuita. |
| 307 |
秒 |
miǎo |
segundo |
请等我十秒。 Qǐng děng wǒ shí miǎo. Por favor, espere por mim dez segundos. |
| 308 |
民族 |
mín zú |
povo; grupo étnico |
中国有很多民族。 Zhōngguó yǒu hěn duō mínzú. A China tem muitos grupos étnicos. |
| 309 |
母亲 |
mǔ qīn |
mãe |
母亲今天很高兴。 Mǔqīn jīntiān hěn gāoxìng. Minha mãe está muito feliz hoje. |
| 310 |
目的 |
mù dì |
objetivo; propósito |
我的目的是学习汉语。 Wǒ de mùdì shì xuéxí Hànyǔ. Meu objetivo é estudar chinês. |
| 311 |
耐心 |
nài xīn |
paciência |
老师很有耐心。 Lǎoshī hěn yǒu nàixīn. O professor tem muita paciência. |
| 312 |
难道 |
nán dào |
será que; por acaso |
难道你不想去吗? Nándào nǐ bù xiǎng qù ma? Será que você não quer ir? |
| 313 |
难受 |
nán shòu |
sentir-se mal; desconfortável |
我今天有一点儿难受。 Wǒ jīntiān yǒu yìdiǎnr nánshòu. Hoje estou me sentindo um pouco mal. |
| 314 |
内 |
nèi |
dentro; no prazo de |
请在三个月内回答我。 Qǐng zài sān ge yuè nèi huídá wǒ. Por favor, responda-me dentro de três meses. |
| 315 |
内容 |
nèi róng |
conteúdo |
这篇文章的内容很简单。 Zhè piān wénzhāng de nèiróng hěn jiǎndān. O conteúdo deste artigo é simples. |
| 316 |
能力 |
néng lì |
capacidade; habilidade |
他的能力很好。 Tā de nénglì hěn hǎo. A capacidade dele é boa. |
| 317 |
年龄 |
nián líng |
idade |
请告诉我你的年龄。 Qǐng gàosu wǒ nǐ de niánlíng. Por favor, diga-me sua idade. |
| 318 |
弄 |
nòng |
fazer; mexer; tornar |
别把房间弄乱。 Bié bǎ fángjiān nòng luàn. Não deixe o quarto bagunçado. |
| 319 |
暖和 |
nuǎn huo |
morno; quente e agradável |
今天的天气很暖和。 Jīntiān de tiānqì hěn nuǎnhuo. O tempo está quente hoje. |
| 320 |
偶尔 |
ǒu ěr |
ocasionalmente; de vez em quando |
我偶尔去那家餐厅。 Wǒ ǒuěr qù nà jiā cāntīng. Eu vou ocasionalmente àquele restaurante. |
| 321 |
排队 |
pái duì |
fazer fila; fila |
我们在学校排队。 Wǒmen zài xuéxiào páiduì. Nós fazemos fila na escola. |
| 322 |
排列 |
pái liè |
organizar; dispor |
请排列照片。 Qǐng páiliè zhàopiàn. Por favor, organize as fotos. |
| 323 |
判断 |
pàn duàn |
julgar; julgamento |
我不能判断他是否生气。 Wǒ bù néng pànduàn tā shìfǒu shēngqì. Não consigo julgar se ele está bravo. |
| 324 |
陪 |
péi |
acompanhar |
我陪妈妈去医院。 Wǒ péi māma qù yīyuàn. Eu acompanho mamãe ao hospital. |
| 325 |
批评 |
pī píng |
criticar; crítica |
老师批评了我。 Lǎoshī pīpíng le wǒ. O professor me criticou. |
| 326 |
皮肤 |
pí fū |
pele |
她的皮肤很好。 Tā de pífū hěn hǎo. A pele dela é boa. |
| 327 |
脾气 |
pí qi |
temperamento; gênio |
他的脾气不太好。 Tā de píqi bú tài hǎo. O temperamento dele não é muito bom. |
| 328 |
篇 |
piān |
classificador para textos |
我读了一篇短文章。 Wǒ dú le yì piān duǎn wénzhāng. Eu li um artigo curto. |
| 329 |
骗 |
piàn |
enganar; trapacear |
他没有骗我。 Tā méi yǒu piàn wǒ. Ele não me enganou. |
| 330 |
乒乓球 |
pīng pāng qiú |
tênis de mesa |
哥哥喜欢乒乓球。 Gēge xǐhuan pīngpāngqiú. Meu irmão mais velho gosta de tênis de mesa. |
| 331 |
平时 |
píng shí |
normalmente; em geral |
我平时七点起床。 Wǒ píngshí qī diǎn qǐchuáng. Normalmente eu levanto às sete. |
| 332 |
破 |
pò |
quebrado; rasgado |
这个杯子破了。 Zhège bēizi pò le. Este copo quebrou. |
| 333 |
葡萄 |
pú tao |
uva |
这些葡萄很甜。 Zhèxiē pútao hěn tián. Estas uvas são doces. |
| 334 |
普遍 |
pǔ biàn |
comum; geral |
这个情况很普遍。 Zhège qíngkuàng hěn pǔbiàn. Esta situação é muito comum. |
| 335 |
普通话 |
pǔ tōng huà |
mandarim |
他的普通话很流利。 Tā de Pǔtōnghuà hěn liúlì. O mandarim dele é fluente. |
| 336 |
其次 |
qí cì |
em segundo lugar; depois |
首先喝水,其次学习。 Shǒuxiān hē shuǐ, qícì xuéxí. Primeiro beba água, depois estude. |
| 337 |
其中 |
qí zhōng |
entre eles; dentre |
这里有三个人,其中一个是医生。 Zhèlǐ yǒu sān ge rén, qízhōng yí ge shì yīshēng. Há três pessoas aqui; entre elas, uma é médica. |
| 338 |
气候 |
qì hòu |
clima |
这里的气候很暖和。 Zhèlǐ de qìhòu hěn nuǎnhuo. O clima aqui é quente. |
| 339 |
千万 |
qiān wàn |
de jeito nenhum; certamente |
你千万不要迟到。 Nǐ qiānwàn bú yào chídào. Você não deve se atrasar de jeito nenhum. |
| 340 |
签证 |
qiān zhèng |
visto |
我的签证在包里。 Wǒ de qiānzhèng zài bāo lǐ. Meu visto está na bolsa. |
| 341 |
敲 |
qiāo |
bater; dar batidas |
请先敲门。 Qǐng xiān qiāo mén. Por favor, bata na porta primeiro. |
| 342 |
桥 |
qiáo |
ponte |
学校旁边有一座桥。 Xuéxiào pángbiān yǒu yí zuò qiáo. Há uma ponte ao lado da escola. |
| 343 |
巧克力 |
qiǎo kè lì |
chocolate |
妹妹爱吃巧克力。 Mèimei ài chī qiǎokèlì. Minha irmã mais nova adora comer chocolate. |
| 344 |
亲戚 |
qīn qi |
parente |
周末亲戚来我家。 Zhōumò qīnqi lái wǒ jiā. Parentes vêm à minha casa neste fim de semana. |
| 345 |
轻 |
qīng |
leve |
这个包很轻。 Zhège bāo hěn qīng. Esta bolsa é leve. |
| 346 |
轻松 |
qīng sōng |
relaxado; fácil |
今天的工作很轻松。 Jīntiān de gōngzuò hěn qīngsōng. O trabalho de hoje está tranquilo. |
| 347 |
情况 |
qíng kuàng |
situação |
请告诉我现在的情况。 Qǐng gàosu wǒ xiànzài de qíngkuàng. Por favor, conte-me a situação atual. |
| 348 |
穷 |
qióng |
pobre |
这个地方很穷。 Zhège dìfang hěn qióng. Este lugar é pobre. |
| 349 |
区别 |
qū bié |
diferença |
这两个颜色有区别。 Zhè liǎng ge yánsè yǒu qūbié. Estas duas cores são diferentes. |
| 350 |
取 |
qǔ |
pegar; retirar |
我去银行取钱。 Wǒ qù yínháng qǔ qián. Eu vou ao banco sacar dinheiro. |
| 351 |
全部 |
quán bù |
todo; todos |
我把作业全部做完了。 Wǒ bǎ zuòyè quánbù zuò wán le. Eu terminei toda a lição de casa. |
| 352 |
缺点 |
quē diǎn |
defeito; ponto fraco |
这个办法有一个缺点。 Zhège bànfǎ yǒu yí ge quēdiǎn. Este método tem um ponto fraco. |
| 353 |
缺少 |
quē shǎo |
faltar; carecer de |
我们缺少时间。 Wǒmen quēshǎo shíjiān. Nós temos falta de tempo. |
| 354 |
却 |
què |
mas; porém |
我很累,却还想工作。 Wǒ hěn lèi, què hái xiǎng gōngzuò. Estou cansado, mas ainda quero trabalhar. |
| 355 |
确实 |
què shí |
de fato; realmente |
这个菜确实好吃。 Zhège cài quèshí hǎochī. Este prato é realmente gostoso. |
| 356 |
然而 |
rán ér |
no entanto; porém |
我想去,然而没有时间。 Wǒ xiǎng qù, ránér méi yǒu shíjiān. Quero ir; no entanto, não tenho tempo. |
| 357 |
热闹 |
rè nao |
animado; movimentado |
这个餐厅很热闹。 Zhège cāntīng hěn rènao. Este restaurante é animado. |
| 358 |
任何 |
rèn hé |
qualquer |
我没有任何问题。 Wǒ méi yǒu rènhé wèntí. Não tenho nenhuma pergunta. |
| 359 |
任务 |
rèn wu |
tarefa; missão |
今天的任务很简单。 Jīntiān de rènwu hěn jiǎndān. A tarefa de hoje é simples. |
| 360 |
扔 |
rēng |
jogar; lançar |
请把它扔进垃圾桶。 Qǐng bǎ tā rēng jìn lājītǒng. Por favor, jogue isso na lixeira. |
| 361 |
仍然 |
réng rán |
ainda; mesmo assim |
今天下雨,他仍然去上班。 Jīntiān xiàyǔ, tā réngrán qù shàngbān. Hoje está chovendo, mas ele ainda vai trabalhar. |
| 362 |
日记 |
rì jì |
diário |
我经常写日记。 Wǒ jīngcháng xiě rìjì. Eu escrevo diário com frequência. |
| 363 |
入口 |
rù kǒu |
entrada |
入口在右边。 Rùkǒu zài yòubian. A entrada fica à direita. |
| 364 |
散步 |
sàn bù |
passear; dar uma caminhada |
晚上我们去散步。 Wǎnshang wǒmen qù sànbù. Nós vamos caminhar à noite. |
| 365 |
森林 |
sēn lín |
floresta |
森林里有很多树。 Sēnlín lǐ yǒu hěn duō shù. Há muitas árvores na floresta. |
| 366 |
沙发 |
shā fā |
sofá |
我坐在沙发上看电视。 Wǒ zuò zài shāfā shàng kàn diànshì. Eu sento no sofá e assisto TV. |
| 367 |
商量 |
shāng liang |
discutir; combinar |
我们商量一下时间。 Wǒmen shāngliang yíxià shíjiān. Vamos combinar o horário. |
| 368 |
伤心 |
shāng xīn |
triste; magoado |
她很伤心。 Tā hěn shāngxīn. Ela está muito triste. |
| 369 |
稍微 |
shāo wēi |
um pouco; ligeiramente |
请稍微等一下。 Qǐng shāowēi děng yíxià. Por favor, espere um pouco. |
| 370 |
勺子 |
sháo zi |
colher |
请给我一个勺子。 Qǐng gěi wǒ yí ge sháozi. Por favor, me dê uma colher. |
| 371 |
社会 |
shè huì |
sociedade |
社会有很多问题。 Shèhuì yǒu hěn duō wèntí. A sociedade tem muitos problemas. |
| 372 |
深 |
shēn |
profundo |
这里的水很深。 Zhèlǐ de shuǐ hěn shēn. A água aqui é funda. |
| 373 |
申请 |
shēn qǐng |
candidatar-se; solicitar |
我想申请工作。 Wǒ xiǎng shēnqǐng gōngzuò. Quero me candidatar a um emprego. |
| 374 |
甚至 |
shèn zhì |
até mesmo; inclusive |
他甚至周末也工作。 Tā shènzhì zhōumò yě gōngzuò. Ele até trabalha nos fins de semana. |
| 375 |
生活 |
shēng huó |
vida; viver |
我的生活很忙。 Wǒ de shēnghuó hěn máng. Minha vida é ocupada. |
| 376 |
生命 |
shēng mìng |
vida |
生命很重要。 Shēngmìng hěn zhòngyào. A vida é importante. |
| 377 |
生意 |
shēng yi |
negócio; comércio |
他的生意很好。 Tā de shēngyi hěn hǎo. O negócio dele vai bem. |
| 378 |
省 |
shěng |
província; economizar |
我住在这个省。 Wǒ zhù zài zhège shěng. Eu moro nesta província. |
| 379 |
剩 |
shèng |
sobrar; restar |
还剩一点儿水。 Hái shèng yìdiǎnr shuǐ. Ainda sobra um pouco de água. |
| 380 |
失败 |
shī bài |
fracassar; falha |
这次比赛他失败了。 Zhè cì bǐsài tā shībài le. Ele fracassou nesta competição. |
| 381 |
失望 |
shī wàng |
decepcionado |
我对结果很失望。 Wǒ duì jiéguǒ hěn shīwàng. Estou decepcionado com o resultado. |
| 382 |
师傅 |
shī fu |
mestre; trabalhador especializado; motorista |
师傅,请停一下。 Shīfu, qǐng tíng yíxià. Motorista, por favor, pare um momento. |
| 383 |
十分 |
shí fēn |
muito; extremamente |
这件事情十分重要。 Zhè jiàn shìqing shífēn zhòngyào. Este assunto é extremamente importante. |
| 384 |
实际 |
shí jì |
real; prático |
实际情况很简单。 Shíjì qíngkuàng hěn jiǎndān. A situação real é simples. |
| 385 |
实在 |
shí zài |
realmente; de fato |
今天实在太冷了。 Jīntiān shízài tài lěng le. Hoje está frio demais de verdade. |
| 386 |
使 |
shǐ |
fazer; causar |
这件事情使我很高兴。 Zhè jiàn shìqing shǐ wǒ hěn gāoxìng. Este assunto me deixa muito feliz. |
| 387 |
使用 |
shǐ yòng |
usar; utilizar |
请使用这个杯子。 Qǐng shǐyòng zhège bēizi. Por favor, use este copo. |
| 388 |
是否 |
shì fǒu |
se; se ou não |
你是否同意这个决定? Nǐ shìfǒu tóngyì zhège juédìng? Você concorda com esta decisão? |
| 389 |
适合 |
shì hé |
servir; ser adequado |
这件衣服很适合你。 Zhè jiàn yīfu hěn shìhé nǐ. Esta peça de roupa combina com você. |
| 390 |
适应 |
shì yìng |
adaptar-se |
我慢慢适应这里的生活。 Wǒ mànman shìyìng zhèlǐ de shēnghuó. Estou me adaptando aos poucos à vida aqui. |
| 391 |
世纪 |
shì jì |
século |
现在是二十一世纪。 Xiànzài shì èrshíyī shìjì. Agora é o século vinte e um. |
| 392 |
收 |
shōu |
receber; recolher |
老师收作业。 Lǎoshī shōu zuòyè. O professor recolhe a lição de casa. |
| 393 |
收入 |
shōu rù |
renda; receita |
他的收入不高。 Tā de shōurù bù gāo. A renda dele não é alta. |
| 394 |
收拾 |
shōu shi |
arrumar; limpar |
我收拾房间。 Wǒ shōushi fángjiān. Eu arrumo o quarto. |
| 395 |
首都 |
shǒu dū |
capital |
北京是中国的首都。 Běijīng shì Zhōngguó de shǒudū. Pequim é a capital da China. |
| 396 |
首先 |
shǒu xiān |
primeiro; antes de tudo |
首先,请洗水果。 Shǒuxiān, qǐng xǐ shuǐguǒ. Primeiro, por favor, lave as frutas. |
| 397 |
受不了 |
shòu bu liǎo |
não aguentar; não suportar |
这里太热,我受不了。 Zhèlǐ tài rè, wǒ shòu bu liǎo. Está quente demais aqui; eu não aguento. |
| 398 |
受到 |
shòu dào |
receber; sofrer |
我受到老师的表扬。 Wǒ shòudào lǎoshī de biǎoyáng. Recebi elogios do professor. |
| 399 |
售货员 |
shòu huò yuán |
vendedor; atendente |
售货员很热情。 Shòuhuòyuán hěn rèqíng. O vendedor é entusiasmado. |
| 400 |
输 |
shū |
perder; ser derrotado |
这场比赛我们输了。 Zhè chǎng bǐsài wǒmen shū le. Nós perdemos esta partida. |
| 401 |
熟悉 |
shú xī |
estar familiarizado com |
我熟悉这条路。 Wǒ shúxī zhè tiáo lù. Estou familiarizado com esta estrada. |
| 402 |
数量 |
shù liàng |
quantidade |
水果的数量不多。 Shuǐguǒ de shùliàng bù duō. A quantidade de frutas não é grande. |
| 403 |
数字 |
shù zì |
número; dígito |
请写这个数字。 Qǐng xiě zhège shùzì. Por favor, escreva este número. |
| 404 |
帅 |
shuài |
bonito; charmoso |
他很帅。 Tā hěn shuài. Ele é bonito. |
| 405 |
顺便 |
shùn biàn |
aproveitando; de passagem |
我去超市,顺便买牛奶。 Wǒ qù chāoshì, shùnbiàn mǎi niúnǎi. Vou ao supermercado e aproveito para comprar leite. |
| 406 |
顺利 |
shùn lì |
tranquilo; sem problemas |
考试很顺利。 Kǎoshì hěn shùnlì. A prova correu bem. |
| 407 |
顺序 |
shùn xù |
ordem; sequência |
请按照顺序排队。 Qǐng ànzhào shùnxù páiduì. Por favor, façam fila em ordem. |
| 408 |
说明 |
shuō míng |
explicar; explicação |
请说明你的情况。 Qǐng shuōmíng nǐ de qíngkuàng. Por favor, explique sua situação. |
| 409 |
硕士 |
shuò shì |
mestrado; mestre |
哥哥是硕士。 Gēge shì shuòshì. Meu irmão mais velho tem mestrado. |
| 410 |
死 |
sǐ |
morrer |
那只鱼死了。 Nà zhī yú sǐ le. Aquele peixe morreu. |
| 411 |
速度 |
sù dù |
velocidade |
他的速度很快。 Tā de sùdù hěn kuài. A velocidade dele é alta. |
| 412 |
塑料袋 |
sù liào dài |
sacola plástica |
这个塑料袋很小。 Zhège sùliàodài hěn xiǎo. Esta sacola plástica é pequena. |
| 413 |
酸 |
suān |
azedo; ácido |
这个葡萄很酸。 Zhège pútao hěn suān. Esta uva é azeda. |
| 414 |
随便 |
suí biàn |
à vontade; qualquer um |
你随便坐。 Nǐ suíbiàn zuò. Sente-se onde quiser. |
| 415 |
随着 |
suí zhe |
junto com; à medida que |
随着时间过去,我明白了。 Suízhe shíjiān guòqu, wǒ míngbai le. Com o passar do tempo, eu entendi. |
| 416 |
孙子 |
sūn zi |
neto |
他的孙子五岁了。 Tā de sūnzi wǔ suì le. O neto dele tem cinco anos. |
| 417 |
所有 |
suǒ yǒu |
todos; todo |
所有学生都来了。 Suǒyǒu xuésheng dōu lái le. Todos os alunos vieram. |
| 418 |
台 |
tái |
plataforma; classificador para máquinas |
我买了一台电脑。 Wǒ mǎi le yì tái diànnǎo. Eu comprei um computador. |
| 419 |
抬 |
tái |
levantar; erguer |
请抬一下这张桌子。 Qǐng tái yíxià zhè zhāng zhuōzi. Por favor, levante um pouco esta mesa. |
| 420 |
态度 |
tài du |
atitude |
他的态度很好。 Tā de tàidu hěn hǎo. A atitude dele é muito boa. |
| 421 |
谈 |
tán |
conversar; discutir |
我们谈工作。 Wǒmen tán gōngzuò. Nós conversamos sobre trabalho. |
| 422 |
弹钢琴 |
tán gāng qín |
tocar piano |
姐姐会弹钢琴。 Jiějie huì tán gāngqín. Minha irmã mais velha sabe tocar piano. |
| 423 |
汤 |
tāng |
sopa |
这碗汤很热。 Zhè wǎn tāng hěn rè. Esta tigela de sopa está quente. |
| 424 |
糖 |
táng |
açúcar; doce |
我少吃糖。 Wǒ shǎo chī táng. Eu como pouco açúcar. |
| 425 |
躺 |
tǎng |
deitar |
他躺下休息。 Tā tǎng xià xiūxi. Ele se deita para descansar. |
| 426 |
趟 |
tàng |
viagem; classificador para idas |
我去了一趟银行。 Wǒ qù le yí tàng yínháng. Eu fiz uma ida ao banco. |
| 427 |
讨论 |
tǎo lùn |
discutir; debate |
我们讨论这个问题。 Wǒmen tǎolùn zhège wèntí. Nós discutimos este problema. |
| 428 |
讨厌 |
tǎo yàn |
detestar; odiar |
我讨厌下雨。 Wǒ tǎoyàn xiàyǔ. Eu odeio chuva. |
| 429 |
特点 |
tè diǎn |
característica |
这个城市有自己的特点。 Zhège chéngshì yǒu zìjǐ de tèdiǎn. Esta cidade tem suas próprias características. |
| 430 |
提 |
tí |
carregar; mencionar |
请提这个包。 Qǐng tí zhège bāo. Por favor, carregue esta bolsa. |
| 431 |
提供 |
tí gōng |
fornecer; oferecer |
餐厅提供热水。 Cāntīng tígōng rè shuǐ. O restaurante fornece água quente. |
| 432 |
提前 |
tí qián |
com antecedência |
请提前一会儿来。 Qǐng tíqián yíhuìr lái. Por favor, venha um pouco mais cedo. |
| 433 |
提醒 |
tí xǐng |
lembrar; avisar |
请提醒我带手机。 Qǐng tíxǐng wǒ dài shǒujī. Por favor, lembre-me de trazer o celular. |
| 434 |
填空 |
tián kòng |
preencher lacunas |
请在表格里填空。 Qǐng zài biǎogé lǐ tiánkòng. Por favor, preencha as lacunas no formulário. |
| 435 |
条件 |
tiáo jiàn |
condição |
这个房间条件很好。 Zhège fángjiān tiáojiàn hěn hǎo. As condições deste quarto são boas. |
| 436 |
停 |
tíng |
parar |
公共汽车停了。 Gōnggòng qìchē tíng le. O ônibus parou. |
| 437 |
挺 |
tǐng |
bastante; bem |
这个地方挺安静。 Zhège dìfang tǐng ānjìng. Este lugar é bem quieto. |
| 438 |
通过 |
tōng guò |
passar por; por meio de |
我通过了考试。 Wǒ tōngguò le kǎoshì. Eu passei na prova. |
| 439 |
通知 |
tōng zhī |
avisar; notificar; aviso |
老师通知我们会议时间。 Lǎoshī tōngzhī wǒmen huìyì shíjiān. O professor nos avisou o horário da reunião. |
| 440 |
同时 |
tóng shí |
ao mesmo tempo |
我同时学习汉语和中文。 Wǒ tóngshí xuéxí Hànyǔ hé Zhōngwén. Eu estudo chinês falado e escrito ao mesmo tempo. |
| 441 |
同情 |
tóng qíng |
simpatia; compadecer-se |
我很同情他。 Wǒ hěn tóngqíng tā. Eu tenho compaixão por ele. |
| 442 |
推 |
tuī |
empurrar |
请推门。 Qǐng tuī mén. Por favor, empurre a porta. |
| 443 |
推迟 |
tuī chí |
adiar; postergar |
会议推迟到明天。 Huìyì tuīchí dào míngtiān. A reunião foi adiada para amanhã. |
| 444 |
脱 |
tuō |
tirar; remover |
请先脱衣服。 Qǐng xiān tuō yīfu. Por favor, tire a roupa primeiro. |
| 445 |
袜子 |
wà zi |
meias |
这双袜子是新的。 Zhè shuāng wàzi shì xīn de. Este par de meias é novo. |
| 446 |
完全 |
wán quán |
completamente; totalmente |
我完全同意。 Wǒ wánquán tóngyì. Eu concordo completamente. |
| 447 |
往往 |
wǎng wǎng |
frequentemente; muitas vezes |
周末公园往往人很多。 Zhōumò gōngyuán wǎngwǎng rén hěn duō. Nos fins de semana, os parques costumam ter muita gente. |
| 448 |
网球 |
wǎng qiú |
tênis |
他喜欢网球。 Tā xǐhuan wǎngqiú. Ele gosta de tênis. |
| 449 |
网站 |
wǎng zhàn |
site |
这个网站很有用。 Zhège wǎngzhàn hěn yǒuyòng. Este site é muito útil. |
| 450 |
危险 |
wēi xiǎn |
perigoso; perigo |
晚上一个人走路很危险。 Wǎnshang yí ge rén zǒu lù hěn wēixiǎn. Andar sozinho à noite é perigoso. |
| 451 |
味道 |
wèi dao |
sabor; gosto |
这个汤味道很好。 Zhège tāng wèidao hěn hǎo. Esta sopa tem um gosto bom. |
| 452 |
卫生间 |
wèi shēng jiān |
banheiro |
卫生间在左边。 Wèishēngjiān zài zuǒbian. O banheiro fica à esquerda. |
| 453 |
温度 |
wēn dù |
temperatura |
今天温度很高。 Jīntiān wēndù hěn gāo. A temperatura está alta hoje. |
| 454 |
文章 |
wén zhāng |
artigo; texto |
这篇文章很短。 Zhè piān wénzhāng hěn duǎn. Este artigo é curto. |
| 455 |
污染 |
wū rǎn |
poluição; poluir |
这里的空气被污染了。 Zhèlǐ de kōngqì bèi wūrǎn le. O ar aqui foi poluído. |
| 456 |
无 |
wú |
sem; não haver |
这里无水。 Zhèlǐ wú shuǐ. Não há água aqui. |
| 457 |
无聊 |
wú liáo |
chato; entediante |
这个电影很无聊。 Zhège diànyǐng hěn wúliáo. Este filme é chato. |
| 458 |
无论 |
wú lùn |
não importa; seja qual for |
无论多忙,我都会来。 Wúlùn duō máng, wǒ dōu huì lái. Não importa o quanto eu esteja ocupado, eu virei. |
| 459 |
误会 |
wù huì |
mal-entendido; entender errado |
请别误会我。 Qǐng bié wùhuì wǒ. Por favor, não me entenda mal. |
| 460 |
西红柿 |
xī hóng shì |
tomate |
我爱吃西红柿。 Wǒ ài chī xīhóngshì. Eu gosto de comer tomates. |
| 461 |
吸引 |
xī yǐn |
atrair |
这个故事很吸引人。 Zhège gùshi hěn xīyǐn rén. Esta história é muito atraente. |
| 462 |
咸 |
xián |
salgado |
这个菜有一点儿咸。 Zhège cài yǒu yìdiǎnr xián. Este prato está um pouco salgado. |
| 463 |
现金 |
xiàn jīn |
dinheiro em espécie |
我没有现金。 Wǒ méiyǒu xiànjīn. Não tenho dinheiro em espécie. |
| 464 |
羡慕 |
xiàn mù |
invejar; admirar |
我很羡慕你的工作。 Wǒ hěn xiànmù nǐ de gōngzuò. Eu admiro seu trabalho. |
| 465 |
香 |
xiāng |
cheiroso; perfumado |
这花很香。 Zhè huā hěn xiāng. Esta flor é perfumada. |
| 466 |
相反 |
xiāng fǎn |
oposto; ao contrário |
我不累,相反很高兴。 Wǒ bú lèi, xiāngfǎn hěn gāoxìng. Não estou cansado; pelo contrário, estou feliz. |
| 467 |
相同 |
xiāng tóng |
igual; idêntico |
我们有相同的看法。 Wǒmen yǒu xiāngtóng de kànfǎ. Nós temos o mesmo ponto de vista. |
| 468 |
详细 |
xiáng xì |
detalhado |
请说得详细一点儿。 Qǐng shuō de xiángxì yìdiǎnr. Por favor, explique com um pouco mais de detalhes. |
| 469 |
响 |
xiǎng |
tocar; soar |
手机响了。 Shǒujī xiǎng le. O celular tocou. |
| 470 |
橡皮 |
xiàng pí |
borracha |
我的橡皮在桌子上。 Wǒ de xiàngpí zài zhuōzi shang. Minha borracha está sobre a mesa. |
| 471 |
消息 |
xiāo xi |
notícia; mensagem |
我收到你的消息了。 Wǒ shōudào nǐ de xiāoxi le. Recebi sua mensagem. |
| 472 |
小吃 |
xiǎo chī |
lanche; petisco |
这里的小吃很好吃。 Zhèlǐ de xiǎochī hěn hǎochī. Os lanches daqui são deliciosos. |
| 473 |
小伙子 |
xiǎo huǒ zi |
rapaz; jovem |
那个小伙子很热情。 Nàge xiǎohuǒzi hěn rèqíng. Aquele rapaz é muito caloroso. |
| 474 |
小说 |
xiǎo shuō |
romance; novela |
她在看小说。 Tā zài kàn xiǎoshuō. Ela está lendo um romance. |
| 475 |
笑话 |
xiào hua |
piada |
他讲了一个笑话。 Tā jiǎng le yí ge xiàohua. Ele contou uma piada. |
| 476 |
效果 |
xiào guǒ |
efeito; resultado |
这个方法效果很好。 Zhège fāngfǎ xiàoguǒ hěn hǎo. Este método funciona bem. |
| 477 |
辛苦 |
xīn kǔ |
duro; cansativo |
你今天辛苦了。 Nǐ jīntiān xīnkǔ le. Você trabalhou duro hoje. |
| 478 |
心情 |
xīn qíng |
humor; estado de espírito |
我今天心情很好。 Wǒ jīntiān xīnqíng hěn hǎo. Estou de bom humor hoje. |
| 479 |
信封 |
xìn fēng |
envelope |
信封在桌子上。 Xìnfēng zài zhuōzi shang. O envelope está sobre a mesa. |
| 480 |
信息 |
xìn xī |
informação |
请把信息发给我。 Qǐng bǎ xìnxī fā gěi wǒ. Por favor, envie a informação para mim. |
| 481 |
信心 |
xìn xīn |
confiança |
我对自己有信心。 Wǒ duì zìjǐ yǒu xìnxīn. Tenho confiança em mim mesmo. |
| 482 |
兴奋 |
xīng fèn |
animado; empolgação |
孩子很兴奋。 Háizi hěn xīngfèn. A criança está animada. |
| 483 |
行 |
xíng |
tudo bem; funcionar |
做这件事情行吗? Zuò zhè jiàn shìqing xíng ma? Tudo bem fazer este assunto? |
| 484 |
醒 |
xǐng |
acordar |
我早上七点醒。 Wǒ zǎoshang qī diǎn xǐng. Eu acordo às sete da manhã. |
| 485 |
性别 |
xìng bié |
gênero; sexo |
请写性别。 Qǐng xiě xìngbié. Por favor, escreva seu gênero. |
| 486 |
性格 |
xìng gé |
personalidade; caráter |
他的性格很好。 Tā de xìnggé hěn hǎo. A personalidade dele é boa. |
| 487 |
幸福 |
xìng fú |
felicidade; feliz |
他生活得很幸福。 Tā shēnghuó de hěn xìngfú. Ele vive feliz. |
| 488 |
修理 |
xiū lǐ |
consertar; reparar |
爸爸会修理自行车。 Bàba huì xiūlǐ zìxíngchē. Papai sabe consertar bicicletas. |
| 489 |
许多 |
xǔ duō |
muitos; várias |
许多人喜欢这里。 Xǔduō rén xǐhuan zhèlǐ. Muitas pessoas gostam daqui. |
| 490 |
学期 |
xué qī |
semestre |
这个学期我很忙。 Zhège xuéqī wǒ hěn máng. Estou ocupado neste semestre. |
| 491 |
压力 |
yā lì |
pressão; estresse |
工作压力很大。 Gōngzuò yālì hěn dà. A pressão do trabalho é grande. |
| 492 |
牙膏 |
yá gāo |
creme dental; pasta de dente |
我忘记买牙膏了。 Wǒ wàngjì mǎi yágāo le. Esqueci de comprar pasta de dente. |
| 493 |
亚洲 |
Yà zhōu |
Ásia |
亚洲有很多国家。 Yàzhōu yǒu hěn duō guójiā. A Ásia tem muitos países. |
| 494 |
呀 |
ya |
partícula modal; ah |
你快来呀! Nǐ kuài lái ya! Venha logo! |
| 495 |
盐 |
yán |
sal |
菜里的盐太多了。 Cài lǐ de yán tài duō le. Há sal demais no prato. |
| 496 |
严格 |
yán gé |
rigoroso; estrito |
老师对我们很严格。 Lǎoshī duì wǒmen hěn yángé. O professor é rigoroso conosco. |
| 497 |
严重 |
yán zhòng |
grave; sério |
这个问题很严重。 Zhège wèntí hěn yánzhòng. Este problema é sério. |
| 498 |
研究 |
yán jiū |
pesquisar; estudo |
老师研究这个问题。 Lǎoshī yánjiū zhège wèntí. O professor estuda este problema. |
| 499 |
演出 |
yǎn chū |
apresentação; espetáculo |
晚上有演出。 Wǎnshang yǒu yǎnchū. Há uma apresentação à noite. |
| 500 |
演员 |
yǎn yuán |
ator; atriz; artista |
她是一个演员。 Tā shì yí ge yǎnyuán. Ela é atriz. |
| 501 |
眼镜 |
yǎn jìng |
óculos |
我的眼镜在包里。 Wǒ de yǎnjìng zài bāo lǐ. Meus óculos estão na bolsa. |
| 502 |
阳光 |
yáng guāng |
luz do sol; sol |
今天阳光很好。 Jīntiān yángguāng hěn hǎo. A luz do sol está boa hoje. |
| 503 |
养成 |
yǎng chéng |
desenvolver; cultivar hábito |
我想养成早上起床的习惯。 Wǒ xiǎng yǎngchéng zǎoshang qǐchuáng de xíguàn. Quero criar o hábito de levantar de manhã. |
| 504 |
样子 |
yàng zi |
aparência; jeito |
他高兴的样子很可爱。 Tā gāoxìng de yàngzi hěn kěài. Ele fica fofo quando parece feliz. |
| 505 |
邀请 |
yāo qǐng |
convidar; convite |
我想邀请你来我家。 Wǒ xiǎng yāoqǐng nǐ lái wǒ jiā. Quero convidar você para vir à minha casa. |
| 506 |
要是 |
yào shi |
se; caso |
要是下雨,我们就不去。 Yàoshi xià yǔ, wǒmen jiù bú qù. Se chover, nós não iremos. |
| 507 |
钥匙 |
yào shi |
chave |
我的钥匙在包里。 Wǒ de yàoshi zài bāo lǐ. Minha chave está na bolsa. |
| 508 |
也许 |
yě xǔ |
talvez |
他也许会迟到。 Tā yěxǔ huì chídào. Talvez ele se atrase. |
| 509 |
页 |
yè |
página |
请看第一页。 Qǐng kàn dì yī yè. Por favor, veja a primeira página. |
| 510 |
叶子 |
yè zi |
folha |
树上的叶子很绿。 Shù shàng de yèzi hěn lǜ. As folhas da árvore são verdes. |
| 511 |
一切 |
yí qiè |
tudo |
一切都会好的。 Yíqiè dōu huì hǎo de. Tudo ficará bem. |
| 512 |
以 |
yǐ |
com; por meio de |
请以安全为第一。 Qǐng yǐ ānquán wéi dì yī. Por favor, coloque a segurança em primeiro lugar. |
| 513 |
以为 |
yǐ wéi |
pensar por engano; achar |
我以为你在家。 Wǒ yǐwéi nǐ zài jiā. Eu pensei que você estivesse em casa. |
| 514 |
意见 |
yì jiàn |
opinião; sugestão |
我想听你的意见。 Wǒ xiǎng tīng nǐ de yìjiàn. Quero ouvir sua opinião. |
| 515 |
艺术 |
yì shù |
arte |
她喜欢中国艺术。 Tā xǐhuan Zhōngguó yìshù. Ela gosta de arte chinesa. |
| 516 |
因此 |
yīn cǐ |
portanto; por isso |
今天下雨,因此我们没有去。 Jīntiān xiàyǔ, yīncǐ wǒmen méiyǒu qù. Hoje está chovendo, por isso não fomos. |
| 517 |
引起 |
yǐn qǐ |
causar; provocar |
这件事情引起大家注意。 Zhè jiàn shìqing yǐnqǐ dàjiā zhùyì. Este assunto chamou a atenção de todos. |
| 518 |
印象 |
yìn xiàng |
impressão |
他给我很好的印象。 Tā gěi wǒ hěn hǎo de yìnxiàng. Ele me causou uma boa impressão. |
| 519 |
应聘 |
yìng pìn |
candidatar-se a emprego |
她来公司应聘。 Tā lái gōngsī yìngpìn. Ela veio à empresa para se candidatar a um emprego. |
| 520 |
赢 |
yíng |
ganhar; vencer |
他赢了比赛。 Tā yíng le bǐsài. Ele venceu a competição. |
| 521 |
勇敢 |
yǒng gǎn |
corajoso |
你真勇敢。 Nǐ zhēn yǒnggǎn. Você é realmente corajoso. |
| 522 |
永远 |
yǒng yuǎn |
para sempre |
我永远记得你。 Wǒ yǒngyuǎn jìde nǐ. Eu sempre vou me lembrar de você. |
| 523 |
优点 |
yōu diǎn |
vantagem; ponto forte |
他的优点很多。 Tā de yōudiǎn hěn duō. Ele tem muitos pontos fortes. |
| 524 |
优秀 |
yōu xiù |
excelente |
她是优秀学生。 Tā shì yōuxiù xuésheng. Ela é uma aluna excelente. |
| 525 |
幽默 |
yōu mò |
humor; bem-humorado |
他说话很幽默。 Tā shuōhuà hěn yōumò. Ele fala com humor. |
| 526 |
由 |
yóu |
por; de; a cargo de |
这件事情由我负责。 Zhè jiàn shìqing yóu wǒ fùzé. Eu sou responsável por este assunto. |
| 527 |
由于 |
yóu yú |
por causa de; devido a |
由于下雨,公共汽车没有来。 Yóuyú xiàyǔ, gōnggòng qìchē méiyǒu lái. Por causa da chuva, o ônibus não veio. |
| 528 |
邮局 |
yóu jú |
correio; agência dos correios |
邮局离我家很近。 Yóujú lí wǒ jiā hěn jìn. O correio fica perto da minha casa. |
| 529 |
尤其 |
yóu qí |
especialmente; sobretudo |
我喜欢水果,尤其是苹果。 Wǒ xǐhuan shuǐguǒ, yóuqí shì píngguǒ. Eu gosto de frutas, especialmente maçãs. |
| 530 |
有趣 |
yǒu qù |
interessante |
这个故事很有趣。 Zhège gùshi hěn yǒuqù. Esta história é interessante. |
| 531 |
友好 |
yǒu hǎo |
amigável |
邻居对我很友好。 Línjū duì wǒ hěn yǒuhǎo. O vizinho é amigável comigo. |
| 532 |
友谊 |
yǒu yì |
amizade |
我们的友谊很好。 Wǒmen de yǒuyì hěn hǎo. Nossa amizade é boa. |
| 533 |
愉快 |
yú kuài |
agradável; alegre |
今天过得很愉快。 Jīntiān guò de hěn yúkuài. Hoje foi muito agradável. |
| 534 |
于是 |
yú shì |
então; por isso |
今天下雨,于是我不出门。 Jīntiān xiàyǔ, yúshì wǒ bù chūmén. Hoje está chovendo, por isso não saio. |
| 535 |
与 |
yǔ |
e; com |
我与朋友一起去。 Wǒ yǔ péngyou yìqǐ qù. Eu vou junto com um amigo. |
| 536 |
语法 |
yǔ fǎ |
gramática |
今天的重点是语法。 Jīntiān de zhòngdiǎn shì yǔfǎ. O ponto principal de hoje é gramática. |
| 537 |
语言 |
yǔ yán |
língua; idioma |
汉语是一种语言。 Hànyǔ shì yì zhǒng yǔyán. Chinês é uma língua. |
| 538 |
羽毛球 |
yǔ máo qiú |
badminton |
她喜欢羽毛球。 Tā xǐhuan yǔmáoqiú. Ela gosta de badminton. |
| 539 |
预习 |
yù xí |
preparar a lição; revisar antes |
我晚上预习汉语。 Wǒ wǎnshang yùxí Hànyǔ. Eu preparo chinês à noite. |
| 540 |
原来 |
yuán lái |
originalmente; então era isso |
原来你也在这里。 Yuánlái nǐ yě zài zhèlǐ. Então você também está aqui. |
| 541 |
原谅 |
yuán liàng |
perdoar |
请原谅我。 Qǐng yuánliàng wǒ. Por favor, me perdoe. |
| 542 |
原因 |
yuán yīn |
razão; motivo |
这就是原因。 Zhè jiù shì yuányīn. Esta é a razão. |
| 543 |
约会 |
yuē huì |
encontro; compromisso |
我晚上有约会。 Wǒ wǎnshang yǒu yuēhuì. Tenho um encontro hoje à noite. |
| 544 |
阅读 |
yuè dú |
ler; leitura |
我经常阅读。 Wǒ jīngcháng yuèdú. Eu leio com frequência. |
| 545 |
云 |
yún |
nuvem |
我看见很多云。 Wǒ kànjiàn hěn duō yún. Vejo muitas nuvens. |
| 546 |
允许 |
yǔn xǔ |
permitir |
老师允许我们走。 Lǎoshī yǔnxǔ wǒmen zǒu. O professor permite que a gente vá embora. |
| 547 |
杂志 |
zá zhì |
revista |
我买了一本杂志。 Wǒ mǎi le yì běn zázhì. Eu comprei uma revista. |
| 548 |
咱们 |
zán men |
nós; a gente |
咱们一起走吧。 Zánmen yìqǐ zǒu ba. Vamos juntos. |
| 549 |
暂时 |
zàn shí |
temporário; por enquanto |
我暂时住在朋友家。 Wǒ zànshí zhù zài péngyou jiā. Estou ficando na casa de um amigo por enquanto. |
| 550 |
脏 |
zāng |
sujo |
这件衣服很脏。 Zhè jiàn yīfu hěn zāng. Esta peça de roupa está suja. |
| 551 |
责任 |
zé rèn |
responsabilidade |
这是我的责任。 Zhè shì wǒ de zérèn. Esta é minha responsabilidade. |
| 552 |
增加 |
zēng jiā |
aumentar; acrescentar |
这个月收入增加了。 Zhège yuè shōurù zēngjiā le. A renda aumentou este mês. |
| 553 |
占线 |
zhàn xiàn |
linha ocupada |
手机占线,请等一下。 Shǒujī zhànxiàn, qǐng děng yíxià. A linha do celular está ocupada; por favor, espere um momento. |
| 554 |
招聘 |
zhāo pìn |
recrutar; contratar |
这家公司正在招聘服务员。 Zhè jiā gōngsī zhèngzài zhāopìn fúwùyuán. Esta empresa está contratando garçons. |
| 555 |
照 |
zhào |
iluminar; brilhar; de acordo com |
太阳照在桌子上。 Tàiyáng zhào zài zhuōzi shang. O sol brilha sobre a mesa. |
| 556 |
真正 |
zhēn zhèng |
verdadeiro; real |
这是真正的朋友。 Zhè shì zhēnzhèng de péngyou. Este é um amigo verdadeiro. |
| 557 |
整理 |
zhěng lǐ |
organizar; arrumar |
我晚上整理房间。 Wǒ wǎnshang zhěnglǐ fángjiān. Eu arrumo o quarto à noite. |
| 558 |
正常 |
zhèng cháng |
normal |
他的身体很正常。 Tā de shēntǐ hěn zhèngcháng. A saúde dele está normal. |
| 559 |
正好 |
zhèng hǎo |
bem na hora; exatamente |
我们正好有时间。 Wǒmen zhènghǎo yǒu shíjiān. Nós justamente temos tempo. |
| 560 |
正确 |
zhèng què |
correto |
你的答案很正确。 Nǐ de dá'àn hěn zhèngquè. Sua resposta está correta. |
| 561 |
正式 |
zhèng shì |
formal; oficial |
会议正式开始了。 Huìyì zhèngshì kāishǐ le. A reunião começou oficialmente. |
| 562 |
证明 |
zhèng míng |
provar; certificado |
请证明你是学生。 Qǐng zhèngmíng nǐ shì xuésheng. Por favor, prove que você é estudante. |
| 563 |
之 |
zhī |
de; partícula possessiva |
他是我最好的朋友之一。 Tā shì wǒ zuì hǎo de péngyou zhī yī. Ele é um dos meus melhores amigos. |
| 564 |
支持 |
zhī chí |
apoiar; suporte |
朋友都支持我。 Péngyou dōu zhīchí wǒ. Todos os meus amigos me apoiam. |
| 565 |
知识 |
zhī shi |
conhecimento |
他有很多知识。 Tā yǒu hěn duō zhīshi. Ele tem muito conhecimento. |
| 566 |
值得 |
zhí de |
valer a pena |
这本书值得看。 Zhè běn shū zhíde kàn. Vale a pena ler este livro. |
| 567 |
直接 |
zhí jiē |
direto; diretamente |
你直接问老师吧。 Nǐ zhíjiē wèn lǎoshī ba. Pergunte diretamente ao professor. |
| 568 |
植物 |
zhí wù |
planta |
这种植物很好看。 Zhè zhǒng zhíwù hěn hǎokàn. Este tipo de planta é bonito. |
| 569 |
职业 |
zhí yè |
profissão; ocupação |
医生是一个职业。 Yīshēng shì yí ge zhíyè. Médico é uma profissão. |
| 570 |
指 |
zhǐ |
apontar; dedo |
请指给我看。 Qǐng zhǐ gěi wǒ kàn. Por favor, aponte para eu ver. |
| 571 |
只好 |
zhǐ hǎo |
não ter escolha a não ser |
公共汽车没有来,我只好走。 Gōnggòng qìchē méiyǒu lái, wǒ zhǐhǎo zǒu. O ônibus não veio, então tive que ir a pé. |
| 572 |
只要 |
zhǐ yào |
desde que; contanto que |
只要努力,就会成功。 Zhǐyào nǔlì, jiù huì chénggōng. Desde que você se esforce, terá sucesso. |
| 573 |
质量 |
zhì liàng |
qualidade |
这件衣服质量很好。 Zhè jiàn yīfu zhìliàng hěn hǎo. Esta peça de roupa é de boa qualidade. |
| 574 |
至少 |
zhì shǎo |
pelo menos |
我至少等了一会儿。 Wǒ zhìshǎo děng le yíhuìr. Eu esperei pelo menos um pouco. |
| 575 |
重 |
zhòng |
pesado; importante |
这本书很重。 Zhè běn shū hěn zhòng. Este livro é pesado. |
| 576 |
重点 |
zhòng diǎn |
ponto principal; foco |
今天的重点是语法。 Jīntiān de zhòngdiǎn shì yǔfǎ. O ponto principal de hoje é gramática. |
| 577 |
重视 |
zhòng shì |
dar importância a; valorizar |
学校很重视安全。 Xuéxiào hěn zhòngshì ānquán. A escola dá muita importância à segurança. |
| 578 |
周围 |
zhōu wéi |
ao redor; arredores |
学校周围很安静。 Xuéxiào zhōuwéi hěn ānjìng. A área ao redor da escola é quieta. |
| 579 |
主意 |
zhǔ yi |
ideia |
这个主意不错。 Zhège zhǔyi búcuò. Esta ideia não é ruim. |
| 580 |
祝贺 |
zhù hè |
parabenizar; congratular |
祝贺你找到工作。 Zhùhè nǐ zhǎodào gōngzuò. Parabéns por encontrar um emprego. |
| 581 |
著名 |
zhù míng |
famoso |
他是著名演员。 Tā shì zhùmíng yǎnyuán. Ele é um ator famoso. |
| 582 |
专门 |
zhuān mén |
especialmente; especializado |
我专门来看你。 Wǒ zhuānmén lái kàn nǐ. Vim especialmente para ver você. |
| 583 |
专业 |
zhuān yè |
curso; especialidade; profissão |
我的专业是中文。 Wǒ de zhuānyè shì Zhōngwén. Meu curso é chinês. |
| 584 |
转 |
zhuàn |
virar; girar |
请向左边转。 Qǐng xiàng zuǒbian zhuǎn. Por favor, vire à esquerda. |
| 585 |
赚 |
zhuàn |
ganhar dinheiro |
他一个月赚很多钱。 Tā yí ge yuè zhuàn hěn duō qián. Ele ganha muito dinheiro em um mês. |
| 586 |
准确 |
zhǔn què |
preciso; exato |
这个地址很准确。 Zhège dìzhǐ hěn zhǔnquè. Este endereço é preciso. |
| 587 |
准时 |
zhǔn shí |
pontual; no horário |
请准时到公司。 Qǐng zhǔnshí dào gōngsī. Por favor, chegue à empresa no horário. |
| 588 |
仔细 |
zǐ xì |
cuidadoso; atentamente |
请仔细看。 Qǐng zǐxì kàn. Por favor, olhe com atenção. |
| 589 |
自然 |
zì rán |
natural; natureza |
这个公园很自然。 Zhège gōngyuán hěn zìrán. Este parque parece natural. |
| 590 |
自信 |
zì xìn |
autoconfiança; confiante |
她说话很自信。 Tā shuōhuà hěn zìxìn. Ela fala com confiança. |
| 591 |
总结 |
zǒng jié |
resumir; resumo |
老师总结今天的内容。 Lǎoshī zǒngjié jīntiān de nèiróng. O professor resume o conteúdo de hoje. |
| 592 |
租 |
zū |
alugar |
我想租这个房间。 Wǒ xiǎng zū zhège fángjiān. Quero alugar este quarto. |
| 593 |
最好 |
zuì hǎo |
melhor; é melhor |
你最好现在休息。 Nǐ zuìhǎo xiànzài xiūxi. É melhor você descansar agora. |
| 594 |
尊重 |
zūn zhòng |
respeitar; respeito |
我尊重爸爸妈妈。 Wǒ zūnzhòng bàba māma. Eu respeito papai e mamãe. |
| 595 |
左右 |
zuǒ yòu |
cerca de; aproximadamente |
会议九点左右开始。 Huìyì jiǔ diǎn zuǒyòu kāishǐ. A reunião começa por volta das nove horas. |
| 596 |
座 |
zuò |
assento; classificador para lugares |
前面有一座桥。 Qiánmiàn yǒu yí zuò qiáo. Há uma ponte à frente. |
| 597 |
作家 |
zuò jiā |
escritor |
这个作家很有名。 Zhège zuòjiā hěn yǒumíng. Este escritor é famoso. |
| 598 |
座位 |
zuò wèi |
assento; lugar |
这个座位没有人。 Zhège zuòwèi méiyǒu rén. Não há ninguém neste assento. |
| 599 |
作用 |
zuò yòng |
efeito; função |
这药有作用。 Zhè yào yǒu zuòyòng. Este remédio funciona. |
| 600 |
作者 |
zuò zhě |
autor |
作者住在北京。 Zuòzhě zhù zài Běijīng. O autor mora em Pequim. |