| 1 |
唉 |
āi |
ai; infelizmente |
唉,你又迟到了。 Āi, nǐ yòu chídào le. Ai, você chegou atrasado de novo. |
| 2 |
爱心 |
àixīn |
amor; carinho; compaixão |
她很有爱心,经常帮助老人。 Tā hěn yǒu àixīn, jīngcháng bāngzhù lǎorén. Ela é muito carinhosa e costuma ajudar idosos. |
| 3 |
安慰 |
ānwèi |
consolar; confortar |
朋友安慰了我。 Péngyou ānwèi le wǒ. Meu amigo me consolou. |
| 4 |
岸 |
àn |
margem; beira |
我们在岸上等船。 Wǒmen zài àn shàng děng chuán. Esperamos o barco na margem. |
| 5 |
熬夜 |
áoyè |
ficar acordado até tarde; virar a noite |
他昨天晚上熬夜,今天很累。 Tā zuótiān wǎnshang áoyè, jīntiān hěn lèi. Ele ficou acordado até tarde ontem à noite e hoje está muito cansado. |
| 6 |
包含 |
bāohán |
conter; incluir |
这个价格包含什么? Zhège jiàgé bāohán shénme? O que este preço inclui? |
| 7 |
宝贵 |
bǎoguì |
valioso; precioso |
时间很宝贵,不要浪费。 Shíjiān hěn bǎoguì, bú yào làngfèi. O tempo é precioso, então não o desperdice. |
| 8 |
保存 |
bǎocún |
preservar; salvar; conservar |
请保存这张照片。 Qǐng bǎocún zhè zhāng zhàopiàn. Por favor, salve esta foto. |
| 9 |
保留 |
bǎoliú |
manter; conservar; reservar |
这个座位保留给老人。 Zhège zuòwèi bǎoliú gěi lǎorén. Este assento está reservado para idosos. |
| 10 |
报到 |
bàodào |
apresentar-se; registrar-se; fazer check-in |
请明天八点到学校报到。 Qǐng míngtiān bā diǎn dào xuéxiào bàodào. Por favor, apresente-se na escola amanhã às oito horas. |
| 11 |
报告 |
bàogào |
relatório; apresentação; reportar |
他在会议上做报告。 Tā zài huìyì shàng zuò bàogào. Ele fez um relatório na reunião. |
| 12 |
悲观 |
bēiguān |
pessimismo; pessimista |
别太悲观,事情还有办法。 Bié tài bēiguān, shìqing hái yǒu bànfǎ. Não seja pessimista demais; ainda há uma saída. |
| 13 |
背景 |
bèijǐng |
fundo; contexto; histórico |
这张照片的背景是学校。 Zhè zhāng zhàopiàn de bèijǐng shì xuéxiào. O fundo desta foto é a escola. |
| 14 |
被子 |
bèizi |
edredom; coberta |
这条被子很暖和。 Zhè tiáo bèizi hěn nuǎnhuo. Este edredom é muito quente. |
| 15 |
本科 |
běnkē |
graduação; curso de graduação |
她本科毕业。 Tā běnkē bìyè. Ela se formou na graduação. |
| 16 |
本领 |
běnlǐng |
habilidade; capacidade |
他有照顾孩子的本领。 Tā yǒu zhàogù háizi de běnlǐng. Ele tem habilidade para cuidar de crianças. |
| 17 |
比例 |
bǐlì |
proporção; razão |
男女比例差不多。 Nánnǚ bǐlì chàbuduō. A proporção entre homens e mulheres é mais ou menos igual. |
| 18 |
必然 |
bìrán |
inevitável; necessariamente |
努力学习必然会有进步。 Nǔlì xuéxí bìrán huì yǒu jìnbù. Estudar com esforço inevitavelmente traz progresso. |
| 19 |
必要 |
bìyào |
necessário; necessidade |
有必要提前买票。 Yǒu bìyào tíqián mǎi piào. É necessário comprar os ingressos com antecedência. |
| 20 |
鞭炮 |
biānpào |
bombinha; fogos de artifício |
除夕晚上有人放鞭炮。 Chúxī wǎnshang yǒu rén fàng biānpào. Alguém soltou fogos na véspera do Ano Novo Lunar. |
| 21 |
辩论 |
biànlùn |
debate; debater |
明天我们班有一场辩论。 Míngtiān wǒmen bān yǒu yì chǎng biànlùn. Nossa turma terá um debate amanhã. |
| 22 |
标志 |
biāozhì |
sinal; marca; símbolo |
这是危险的标志。 Zhè shì wēixiǎn de biāozhì. Este é um sinal de perigo. |
| 23 |
表达 |
biǎodá |
expressar; expressão |
她很会表达自己。 Tā hěn huì biǎodá zìjǐ. Ela sabe se expressar bem. |
| 24 |
表面 |
biǎomiàn |
superfície; aparência |
桌子表面很干净。 Zhuōzi biǎomiàn hěn gānjìng. A superfície da mesa está muito limpa. |
| 25 |
表情 |
biǎoqíng |
expressão facial; expressão |
他的表情很紧张。 Tā de biǎoqíng hěn jǐnzhāng. A expressão dele está muito tensa. |
| 26 |
表现 |
biǎoxiàn |
desempenho; atuação; apresentar-se |
他今天表现很好。 Tā jīntiān biǎoxiàn hěn hǎo. Ele teve um bom desempenho hoje. |
| 27 |
冰激凌 |
bīngjīlíng |
sorvete |
孩子想吃冰激凌。 Háizi xiǎng chī bīngjīlíng. A criança quer tomar sorvete. |
| 28 |
玻璃 |
bōli |
vidro |
杯子是玻璃的。 Bēizi shì bōli de. O copo é de vidro. |
| 29 |
博物馆 |
bówùguǎn |
museu |
周末我们去博物馆。 Zhōumò wǒmen qù bówùguǎn. Vamos ao museu neste fim de semana. |
| 30 |
不断 |
búduàn |
constantemente; sem parar |
问题不断出现。 Wèntí búduàn chūxiàn. Os problemas continuam aparecendo. |
| 31 |
不见得 |
bújiàndé |
não necessariamente |
他不见得会同意。 Tā bújiàndé huì tóngyì. Ele não necessariamente vai concordar. |
| 32 |
不耐烦 |
búnàifán |
impaciente; sem paciência |
别不耐烦,再等一会儿。 Bié búnàifán, zài děng yíhuìr. Não fique impaciente; espere mais um pouco. |
| 33 |
补充 |
bǔchōng |
complementar; suplemento; acrescentar |
请补充你的地址。 Qǐng bǔchōng nǐ de dìzhǐ. Por favor, acrescente seu endereço. |
| 34 |
不然 |
bùrán |
caso contrário; senão |
快点走,不然会迟到。 Kuài diǎn zǒu, bùrán huì chídào. Ande mais rápido, senão você vai se atrasar. |
| 35 |
不足 |
bùzú |
insuficiente; falta de |
钱不足,就先别买。 Qián bùzú, jiù xiān bié mǎi. Se não houver dinheiro suficiente, não compre por enquanto. |
| 36 |
部门 |
bùmén |
departamento; setor |
这个部门只有五个人。 Zhège bùmén zhǐ yǒu wǔ ge rén. Este departamento tem apenas cinco pessoas. |
| 37 |
财产 |
cáichǎn |
patrimônio; bens; propriedade |
这些钱是他的财产。 Zhèxiē qián shì tā de cáichǎn. Esse dinheiro é patrimônio dele. |
| 38 |
踩 |
cǎi |
pisar em |
别踩我的脚。 Bié cǎi wǒ de jiǎo. Não pise no meu pé. |
| 39 |
采取 |
cǎiqǔ |
adotar; tomar; aplicar |
公司采取了新的办法。 Gōngsī cǎiqǔ le xīn de bànfǎ. A empresa adotou um novo método. |
| 40 |
参考 |
cānkǎo |
consultar; referência |
你可以参考这本书。 Nǐ kěyǐ cānkǎo zhè běn shū. Você pode consultar este livro. |
| 41 |
操场 |
cāochǎng |
pátio; campo esportivo |
孩子在操场跑步。 Háizi zài cāochǎng pǎobù. A criança está correndo no pátio. |
| 42 |
插 |
chā |
inserir; enfiar; colocar |
请把花插在瓶子里。 Qǐng bǎ huā chā zài píngzi lǐ. Por favor, coloque a flor na garrafa. |
| 43 |
叉子 |
chāzi |
garfo |
他用叉子吃面条。 Tā yòng chāzi chī miàntiáo. Ele come macarrão com garfo. |
| 44 |
拆 |
chāi |
desmontar; demolir; abrir |
他在拆旧大厦。 Tā zài chāi jiù dàshà. Ele está demolindo o prédio antigo. |
| 45 |
产生 |
chǎnshēng |
produzir; gerar; causar |
这个消息产生了很大影响。 Zhège xiāoxi chǎnshēng le hěn dà yǐngxiǎng. Esta notícia teve um grande impacto. |
| 46 |
常识 |
chángshí |
senso comum; conhecimento básico |
过马路看红灯,这是常识。 Guò mǎlù kàn hóngdēng, zhè shì chángshí. Olhar o sinal vermelho ao atravessar a rua é senso comum. |
| 47 |
潮湿 |
cháoshī |
úmido; molhado |
房间太潮湿,衣服还没有干。 Fángjiān tài cháoshī, yīfu hái méiyǒu gān. O quarto está úmido demais e as roupas ainda não secaram. |
| 48 |
吵 |
chǎo |
barulhento; fazer barulho |
隔壁太吵,我不能休息。 Gébì tài chǎo, wǒ bù néng xiūxi. O vizinho está barulhento demais, por isso não consigo descansar. |
| 49 |
车库 |
chēkù |
garagem |
车库在大厦后面。 Chēkù zài dàshà hòumian. A garagem fica atrás do prédio. |
| 50 |
彻底 |
chèdǐ |
completo; minucioso; totalmente |
这个房间要彻底打扫。 Zhège fángjiān yào chèdǐ dǎsǎo. Este quarto precisa ser limpo completamente. |
| 51 |
趁 |
chèn |
aproveitando; enquanto |
趁现在不下雨,我们走吧。 Chèn xiànzài bú xià yǔ, wǒmen zǒu ba. Vamos embora enquanto não está chovendo agora. |
| 52 |
称 |
chēng |
chamar; denominar |
大家称他为老师。 Dàjiā chēng tā wéi lǎoshī. Todos o chamam de professor. |
| 53 |
称赞 |
chēngzàn |
elogiar; louvar |
老师称赞了他的表现。 Lǎoshī chēngzàn le tā de biǎoxiàn. O professor elogiou o desempenho dele. |
| 54 |
承担 |
chéngdān |
assumir; arcar com |
他愿意承担这个责任。 Tā yuànyì chéngdān zhège zérèn. Ele está disposto a assumir esta responsabilidade. |
| 55 |
承受 |
chéngshòu |
suportar; aguentar |
我不能承受很大的压力。 Wǒ bù néng chéngshòu hěn dà de yālì. Não consigo suportar muita pressão. |
| 56 |
程序 |
chéngxù |
programa; procedimento |
这个程序很容易用。 Zhège chéngxù hěn róngyì yòng. Este programa é fácil de usar. |
| 57 |
成立 |
chénglì |
fundar; estabelecer |
公司去年成立。 Gōngsī qùnián chénglì. A empresa foi fundada no ano passado. |
| 58 |
成人 |
chéngrén |
adulto |
成人票比学生票贵。 Chéngrén piào bǐ xuésheng piào guì. Ingressos para adultos são mais caros que ingressos para estudantes. |
| 59 |
成语 |
chéngyǔ |
expressão idiomática chinesa; provérbio |
他用成语开玩笑。 Tā yòng chéngyǔ kāi wánxiào. Ele brinca usando expressões idiomáticas. |
| 60 |
诚恳 |
chéngkěn |
sincero; honesto |
他的态度很诚恳。 Tā de tàidu hěn chéngkěn. A atitude dele é muito sincera. |
| 61 |
持续 |
chíxù |
continuar; durar; contínuo |
会议持续了三个小时。 Huìyì chíxù le sān ge xiǎoshí. A reunião durou três horas. |
| 62 |
尺子 |
chǐzi |
régua |
请把尺子放在桌子上。 Qǐng bǎ chǐzi fàng zài zhuōzi shàng. Por favor, coloque a régua sobre a mesa. |
| 63 |
冲 |
chōng |
avançar; correr para; precipitar-se |
他冲进教室。 Tā chōng jìn jiàoshì. Ele entrou correndo na sala de aula. |
| 64 |
充分 |
chōngfèn |
pleno; suficiente; plenamente |
你要充分休息。 Nǐ yào chōngfèn xiūxi. Você precisa descansar plenamente. |
| 65 |
重复 |
chóngfù |
repetir; repetição |
请不要重复这个错误。 Qǐng bú yào chóngfù zhège cuòwù. Por favor, não repita este erro. |
| 66 |
宠物 |
chǒngwù |
animal de estimação |
我们家没有宠物。 Wǒmen jiā méi yǒu chǒngwù. Na nossa casa não há animal de estimação. |
| 67 |
抽象 |
chōuxiàng |
abstrato |
这个问题太抽象。 Zhège wèntí tài chōuxiàng. Este problema é abstrato demais. |
| 68 |
丑 |
chǒu |
feio |
这件衣服不丑。 Zhè jiàn yīfu bù chǒu. Esta peça de roupa não é feia. |
| 69 |
出口 |
chūkǒu |
saída; exportação |
出口在右边。 Chūkǒu zài yòubian. A saída fica à direita. |
| 70 |
出示 |
chūshì |
mostrar; apresentar |
请出示你的护照。 Qǐng chūshì nǐ de hùzhào. Por favor, mostre seu passaporte. |
| 71 |
出席 |
chūxí |
comparecer; participar |
他会出席明天的会议。 Tā huì chūxí míngtiān de huìyì. Ele vai comparecer à reunião de amanhã. |
| 72 |
除非 |
chúfēi |
a menos que; salvo se |
除非下雨,我们都去。 Chúfēi xià yǔ, wǒmen dōu qù. A menos que chova, todos nós iremos. |
| 73 |
除夕 |
chúxī |
véspera do Ano Novo Lunar |
除夕我要回家。 Chúxī wǒ yào huí jiā. Vou voltar para casa na véspera do Ano Novo Lunar. |
| 74 |
处理 |
chǔlǐ |
lidar com; tratar; processar |
老师正在处理这个问题。 Lǎoshī zhèngzài chǔlǐ zhège wèntí. O professor está lidando com este problema. |
| 75 |
传染 |
chuánrǎn |
contagiar; transmitir; contágio |
感冒会传染给别人。 Gǎnmào huì chuánrǎn gěi biérén. Um resfriado pode ser transmitido para outras pessoas. |
| 76 |
传统 |
chuántǒng |
tradição; tradicional |
春节是中国传统节日。 Chūnjié shì Zhōngguó chuántǒng jiérì. O Festival da Primavera é um feriado tradicional chinês. |
| 77 |
闯 |
chuǎng |
invadir; precipitar-se; abrir caminho |
他一个人闯进办公室。 Tā yí ge rén chuǎng jìn bàngōngshì. Ele entrou correndo sozinho no escritório. |
| 78 |
吹 |
chuī |
soprar; tocar instrumento de sopro |
空调吹得我很冷。 Kōngtiáo chuī de wǒ hěn lěng. O ar-condicionado está soprando, então estou com frio. |
| 79 |
此外 |
cǐwài |
além disso; fora isso |
此外,他还会游泳。 Cǐwài, tā hái huì yóuyǒng. Além disso, ele também sabe nadar. |
| 80 |
次要 |
cìyào |
secundário; de menor importância |
这只是次要原因。 Zhè zhǐ shì cìyào yuányīn. Este é apenas um motivo secundário. |
| 81 |
匆忙 |
cōngmáng |
com pressa; apressado |
她匆忙离开了办公室。 Tā cōngmáng líkāi le bàngōngshì. Ela saiu do escritório às pressas. |
| 82 |
从而 |
cóng'ér |
assim; desse modo |
他努力工作,从而得到机会。 Tā nǔlì gōngzuò, cóng'ér dédào jīhuì. Ele trabalhou duro e, assim, conseguiu uma oportunidade. |
| 83 |
从前 |
cóngqián |
antigamente; no passado |
从前,这里只有一条路。 Cóngqián, zhèlǐ zhǐ yǒu yì tiáo lù. No passado, havia apenas uma estrada aqui. |
| 84 |
粗糙 |
cūcāo |
áspero; grosseiro; descuidado |
这个表面很粗糙。 Zhège biǎomiàn hěn cūcāo. Esta superfície é muito áspera. |
| 85 |
醋 |
cù |
vinagre |
菜里醋太多。 Cài lǐ cù tài duō. Há vinagre demais no prato. |
| 86 |
促使 |
cùshǐ |
estimular; impulsionar; levar a |
这次失败促使他努力工作。 Zhè cì shībài cùshǐ tā nǔlì gōngzuò. Esse fracasso o fez trabalhar duro. |
| 87 |
措施 |
cuòshī |
medida; providência |
我们需要新的安全措施。 Wǒmen xūyào xīn de ānquán cuòshī. Precisamos de novas medidas de segurança. |
| 88 |
打工 |
dǎgōng |
trabalhar temporariamente; fazer bico |
他周末去公司打工。 Tā zhōumò qù gōngsī dǎgōng. Ele trabalha meio período em uma empresa nos fins de semana. |
| 89 |
大厦 |
dàshà |
prédio grande; edifício |
我在那座大厦上班。 Wǒ zài nà zuò dàshà shàngbān. Eu trabalho naquele prédio grande. |
| 90 |
大象 |
dàxiàng |
elefante |
孩子喜欢看大象。 Háizi xǐhuan kàn dàxiàng. A criança gosta de ver elefantes. |
| 91 |
代表 |
dàibiǎo |
representar; representante |
我代表公司欢迎你。 Wǒ dàibiǎo gōngsī huānyíng nǐ. Dou as boas-vindas a vocês em nome da empresa. |
| 92 |
待遇 |
dàiyù |
tratamento; benefícios; condições |
这家公司的待遇不错。 Zhè jiā gōngsī de dàiyù búcuò. As condições nesta empresa são bastante boas. |
| 93 |
单调 |
dāndiào |
monótono |
这个工作很单调。 Zhège gōngzuò hěn dāndiào. Este trabalho é monótono. |
| 94 |
单位 |
dānwèi |
unidade de trabalho; instituição |
我在这个单位工作。 Wǒ zài zhège dānwèi gōngzuò. Eu trabalho nesta instituição. |
| 95 |
担任 |
dānrèn |
assumir o cargo de; atuar como |
她担任公司经理。 Tā dānrèn gōngsī jīnglǐ. Ela atua como gerente da empresa. |
| 96 |
耽误 |
dānwu |
atrasar; causar demora |
别耽误大家的时间。 Bié dānwu dàjiā de shíjiān. Não atrase todo mundo. |
| 97 |
淡 |
dàn |
claro; fraco; leve |
茶太淡了。 Chá tài dàn le. O chá está fraco demais. |
| 98 |
倒霉 |
dǎoméi |
azarado; dar azar |
今天真倒霉,我又迟到了。 Jīntiān zhēn dǎoméi, wǒ yòu chídào le. Hoje foi realmente azarado; atrasei-me de novo. |
| 99 |
道理 |
dàolǐ |
razão; princípio; sentido |
他说得很有道理。 Tā shuō de hěn yǒu dàolǐ. O que ele disse faz muito sentido. |
| 100 |
登记 |
dēngjì |
registrar; cadastro; nível |
请先登记名字。 Qǐng xiān dēngjì míngzi. Por favor, registre seu nome primeiro. |
| 101 |
等于 |
děngyú |
ser igual a; equivaler a |
三和二等于五。 Sān hé èr děngyú wǔ. Três mais dois é igual a cinco. |
| 102 |
滴 |
dī |
gota |
地毯上有一滴水。 Dìtǎn shàng yǒu yì dī shuǐ. Há uma gota de água no tapete. |
| 103 |
敌人 |
dírén |
inimigo |
敌人已经离开了。 Dírén yǐjīng líkāi le. O inimigo já foi embora. |
| 104 |
递 |
dì |
entregar; passar adiante |
请把照片递给她。 Qǐng bǎ zhàopiàn dì gěi tā. Por favor, entregue a foto a ela. |
| 105 |
地毯 |
dìtǎn |
tapete; carpete |
地毯上有水。 Dìtǎn shàng yǒu shuǐ. Há água no tapete. |
| 106 |
地震 |
dìzhèn |
terremoto |
地震发生了。 Dìzhèn fāshēng le. Ocorreu um terremoto. |
| 107 |
电池 |
diànchí |
bateria; pilha |
手机电池坏了。 Shǒujī diànchí huài le. A bateria do celular estragou. |
| 108 |
顶 |
dǐng |
topo; cume; mais alto |
我住在楼顶。 Wǒ zhù zài lóu dǐng. Eu moro no último andar. |
| 109 |
冻 |
dòng |
congelar |
水冻住了。 Shuǐ dòng zhù le. A água congelou. |
| 110 |
动画片 |
dònghuàpiàn |
desenho animado; animação |
这个动画片很好看。 Zhège dònghuàpiàn hěn hǎokàn. Este desenho animado é muito bom de assistir. |
| 111 |
逗 |
dòu |
divertir; provocar riso |
他总是逗孩子笑。 Tā zǒngshì dòu háizi xiào. Ele sempre faz a criança rir. |
| 112 |
独特 |
dútè |
único; singular |
这个地方很独特。 Zhège dìfang hěn dútè. Este lugar é muito único. |
| 113 |
度过 |
dùguò |
passar; atravessar um período |
我们度过了周末。 Wǒmen dùguò le zhōumò. Passamos o fim de semana. |
| 114 |
对比 |
duìbǐ |
contraste; comparar |
这两张照片对比很明显。 Zhè liǎng zhāng zhàopiàn duìbǐ hěn míngxiǎn. O contraste entre estas duas fotos é muito óbvio. |
| 115 |
对待 |
duìdài |
tratar; encarar |
请认真对待这次考试。 Qǐng rènzhēn duìdài zhè cì kǎoshì. Por favor, leve esta prova a sério. |
| 116 |
对手 |
duìshǒu |
adversário; oponente |
他的对手很有经验。 Tā de duìshǒu hěn yǒu jīngyàn. O adversário dele é muito experiente. |
| 117 |
吨 |
dūn |
tonelada |
这个东西重两吨。 Zhège dōngxi zhòng liǎng dūn. Esta coisa pesa duas toneladas. |
| 118 |
顿 |
dùn |
refeição; classificador para refeições |
老师批评了他一顿。 Lǎoshī pīpíng le tā yí dùn. O professor deu uma bronca nele. |
| 119 |
多亏 |
duōkuī |
graças a; felizmente |
多亏你的帮助,我按时到了。 Duōkuī nǐ de bāngzhù, wǒ ànshí dào le. Graças à sua ajuda, cheguei na hora. |
| 120 |
朵 |
duǒ |
classificador para flores e nuvens |
这朵花很漂亮。 Zhè duǒ huā hěn piàoliang. Esta flor é muito bonita. |
| 121 |
发表 |
fābiǎo |
publicar; emitir; expressar |
他发表了这篇文章。 Tā fābiǎo le zhè piān wénzhāng. Ele publicou este artigo. |
| 122 |
发达 |
fādá |
desenvolvido; próspero |
这个城市很发达。 Zhège chéngshì hěn fādá. Esta cidade é muito desenvolvida. |
| 123 |
发挥 |
fāhuī |
desenvolver; exercer; aproveitar |
请发挥你的本领。 Qǐng fāhuī nǐ de běnlǐng. Por favor, aproveite sua habilidade. |
| 124 |
发票 |
fāpiào |
nota fiscal; fatura |
买东西要开发票。 Mǎi dōngxi yào kāi fāpiào. Você precisa pedir nota fiscal ao comprar coisas. |
| 125 |
发言 |
fāyán |
falar em público; discursar |
他在会议上发言。 Tā zài huìyì shàng fāyán. Ele falou na reunião. |
| 126 |
罚款 |
fákuǎn |
multa; multar |
他迟到会被罚款。 Tā chídào huì bèi fákuǎn. Ele será multado por se atrasar. |
| 127 |
法院 |
fǎyuàn |
tribunal |
法院今天不开门。 Fǎyuàn jīntiān bù kāi mén. O tribunal não está aberto hoje. |
| 128 |
繁荣 |
fánróng |
prosperidade; florescimento |
市场越来越繁荣。 Shìchǎng yuè lái yuè fánróng. O mercado está ficando cada vez mais próspero. |
| 129 |
反而 |
fǎn'ér |
pelo contrário; em vez disso |
他没有休息,反而继续工作。 Tā méiyǒu xiūxi, fǎn'ér jìxù gōngzuò. Ele não descansou; pelo contrário, continuou trabalhando. |
| 130 |
反应 |
fǎnyìng |
reação; responder |
他对这个消息没有反应。 Tā duì zhège xiāoxi méi yǒu fǎnyìng. Ele não teve reação a esta notícia. |
| 131 |
反正 |
fǎnzhèng |
de qualquer forma; seja como for |
反正今天不忙,我们去公园散步吧。 Fǎnzhèng jīntiān bù máng, wǒmen qù gōngyuán sànbù ba. De qualquer forma, não estamos ocupados hoje, então vamos passear no parque. |
| 132 |
范围 |
fànwéi |
alcance; âmbito; faixa |
这次活动的范围包括三个城市。 Zhè cì huódòng de fànwéi bāokuò sān ge chéngshì. O alcance desta atividade inclui três cidades. |
| 133 |
方案 |
fāng'àn |
plano; proposta; projeto |
经理同意了这个方案。 Jīnglǐ tóngyì le zhège fāng'àn. O gerente concordou com este plano. |
| 134 |
方式 |
fāngshì |
modo; forma; método |
他用这种方式解决问题。 Tā yòng zhè zhǒng fāngshì jiějué wèntí. Ele usa este método para resolver problemas. |
| 135 |
妨碍 |
fáng'ài |
atrapalhar; impedir |
请不要妨碍别人休息。 Qǐng bú yào fáng'ài biéren xiūxi. Por favor, não incomode outras pessoas enquanto elas descansam. |
| 136 |
肥皂 |
féizào |
sabão; sabonete |
我用肥皂洗衣服。 Wǒ yòng féizào xǐ yīfu. Uso sabão para lavar roupas. |
| 137 |
分布 |
fēnbù |
distribuir-se; distribuição |
这些公园分布在城市周围。 Zhèxiē gōngyuán fēnbù zài chéngshì zhōuwéi. Estes parques estão distribuídos pela cidade. |
| 138 |
分手 |
fēnshǒu |
terminar relacionamento; separar-se |
他和女朋友分手了。 Tā hé nǚ péngyou fēnshǒu le. Ele terminou com a namorada. |
| 139 |
风景 |
fēngjǐng |
paisagem; vista |
公园的风景很美丽。 Gōngyuán de fēngjǐng hěn měilì. A paisagem no parque é bonita. |
| 140 |
风险 |
fēngxiǎn |
risco |
这个计划有风险。 Zhège jìhuà yǒu fēngxiǎn. Este plano tem riscos. |
| 141 |
讽刺 |
fěngcì |
sátira; ironia; satirizar |
这篇文章很讽刺。 Zhè piān wénzhāng hěn fěngcì. Este artigo é muito satírico. |
| 142 |
否认 |
fǒurèn |
negar; rejeitar |
他没有否认这个错误。 Tā méiyǒu fǒurèn zhège cuòwù. Ele não negou este erro. |
| 143 |
扶 |
fú |
apoiar com a mão; ajudar a levantar |
他扶奶奶坐下。 Tā fú nǎinai zuò xià. Ele ajuda a avó a se sentar. |
| 144 |
复制 |
fùzhì |
copiar; duplicar |
请复制这个地址。 Qǐng fùzhì zhège dìzhǐ. Por favor, copie este endereço. |
| 145 |
改进 |
gǎijìn |
melhorar; aperfeiçoar |
我们需要改进工作方法。 Wǒmen xūyào gǎijìn gōngzuò fāngfǎ. Precisamos melhorar nosso método de trabalho. |
| 146 |
改正 |
gǎizhèng |
corrigir; retificar |
他改正了错误。 Tā gǎizhèng le cuòwù. Ele corrigiu o erro. |
| 147 |
概括 |
gàikuò |
resumir; generalizar |
请概括一下今天的会议内容。 Qǐng gàikuò yíxià jīntiān de huìyì nèiróng. Por favor, resuma o conteúdo da reunião de hoje. |
| 148 |
感想 |
gǎnxiǎng |
impressão; reflexão; sentimento |
看完电影,他有很多感想。 Kàn wán diànyǐng, tā yǒu hěn duō gǎnxiǎng. Depois de assistir ao filme, ele teve muitas reflexões. |
| 149 |
赶快 |
gǎnkuài |
depressa; apressar-se |
下雨了,我们赶快回家。 Xià yǔ le, wǒmen gǎnkuài huí jiā. Está chovendo, então devemos ir logo para casa. |
| 150 |
干活儿 |
gànhuór |
trabalhar; fazer serviço |
爸爸在家干活儿。 Bàba zài jiā gànhuór. Papai está trabalhando em casa. |
| 151 |
高级 |
gāojí |
avançado; de alto nível; sênior |
这是一家高级餐厅。 Zhè shì yì jiā gāojí cāntīng. Este é um restaurante sofisticado. |
| 152 |
告别 |
gàobié |
despedir-se; adeus |
她在机场和朋友告别。 Tā zài jīchǎng hé péngyou gàobié. Ela se despede da amiga no aeroporto. |
| 153 |
隔壁 |
gébì |
ao lado; vizinho |
隔壁的孩子正在唱歌。 Gébì de háizi zhèngzài chàng gē. A criança da casa ao lado está cantando. |
| 154 |
个人 |
gèrén |
pessoal; individual |
这是我的个人看法。 Zhè shì wǒ de gèrén kànfǎ. Esta é a minha opinião pessoal. |
| 155 |
各自 |
gèzì |
cada um; separadamente |
会议结束,大家各自回家。 Huìyì jiéshù, dàjiā gèzì huí jiā. Quando a reunião termina, todos vão para casa separadamente. |
| 156 |
根本 |
gēnběn |
de modo algum; fundamentalmente |
他根本不相信这个消息。 Tā gēnběn bù xiāngxìn zhège xiāoxi. Ele não acredita nessa notícia de jeito nenhum. |
| 157 |
公开 |
gōngkāi |
público; tornar público |
公司明天公开这个消息。 Gōngsī míngtiān gōngkāi zhège xiāoxi. A empresa tornará essa notícia pública amanhã. |
| 158 |
公平 |
gōngpíng |
justo; imparcial |
这场比赛很公平。 Zhè chǎng bǐsài hěn gōngpíng. Esta partida é justa. |
| 159 |
公寓 |
gōngyù |
apartamento |
我们租了一套公寓。 Wǒmen zū le yí tào gōngyù. Nós alugamos um apartamento. |
| 160 |
工厂 |
gōngchǎng |
fábrica |
叔叔在工厂工作。 Shūshu zài gōngchǎng gōngzuò. Meu tio trabalha em uma fábrica. |
| 161 |
工具 |
gōngjù |
ferramenta |
他用工具修理自行车。 Tā yòng gōngjù xiūlǐ zìxíngchē. Ele usa ferramentas para consertar a bicicleta. |
| 162 |
工业 |
gōngyè |
indústria; industrial |
这个城市的工业发展很快。 Zhège chéngshì de gōngyè fāzhǎn hěn kuài. A indústria desta cidade está se desenvolvendo rapidamente. |
| 163 |
功能 |
gōngnéng |
função; recurso |
这个手机的功能很多。 Zhège shǒujī de gōngnéng hěn duō. Este celular tem muitas funções. |
| 164 |
沟通 |
gōutōng |
comunicar-se; comunicação |
我们需要好好沟通。 Wǒmen xūyào hǎohāo gōutōng. Precisamos nos comunicar adequadamente. |
| 165 |
姑娘 |
gūniang |
moça; garota |
那个姑娘在银行工作。 Nà ge gūniang zài yínháng gōngzuò. Aquela moça trabalha em um banco. |
| 166 |
古代 |
gǔdài |
antiguidade; tempos antigos |
古代的人没有手机。 Gǔdài de rén méiyǒu shǒujī. As pessoas dos tempos antigos não tinham celular. |
| 167 |
鼓掌 |
gǔzhǎng |
aplauso; aplaudir |
表演结束,观众鼓掌了。 Biǎoyǎn jiéshù, guānzhòng gǔzhǎng le. Quando a apresentação terminou, o público aplaudiu. |
| 168 |
骨头 |
gǔtou |
osso |
这条鱼的骨头很多。 Zhè tiáo yú de gǔtou hěn duō. Este peixe tem muitas espinhas. |
| 169 |
乖 |
guāi |
obediente; comportado; estranho |
这个孩子很乖。 Zhège háizi hěn guāi. Esta criança é muito comportada. |
| 170 |
怪不得 |
guàibude |
não é de admirar; por isso |
他生病了,怪不得没有来上班。 Tā shēngbìng le, guàibude méiyǒu lái shàng bān. Ele está doente; não é de admirar que não tenha vindo trabalhar. |
| 171 |
观察 |
guānchá |
observar; observação |
大夫还要观察他的情况。 Dàifu hái yào guānchá tā de qíngkuàng. O médico ainda precisa observar a condição dele. |
| 172 |
观念 |
guānniàn |
conceito; ideia |
父亲的观念很传统。 Fùqīn de guānniàn hěn chuántǒng. As ideias do pai são muito tradicionais. |
| 173 |
冠军 |
guànjūn |
campeão |
她是这次比赛的冠军。 Tā shì zhè cì bǐsài de guànjūn. Ela é a campeã desta competição. |
| 174 |
光滑 |
guānghuá |
liso; suave |
这张桌子表面很光滑。 Zhè zhāng zhuōzi biǎomiàn hěn guānghuá. A superfície desta mesa é muito lisa. |
| 175 |
光明 |
guāngmíng |
luz; brilhante; promissor |
他的将来很光明。 Tā de jiānglái hěn guāngmíng. O futuro dele é brilhante. |
| 176 |
广大 |
guǎngdà |
amplo; vasto; numeroso |
这个节目受到广大观众欢迎。 Zhège jiémù shòudào guǎngdà guānzhòng huānyíng. Este programa é bem recebido por um público amplo. |
| 177 |
规律 |
guīlǜ |
regularidade; regra; padrão |
他的生活很有规律。 Tā de shēnghuó hěn yǒu guīlǜ. A vida dele é muito regular. |
| 178 |
规则 |
guīzé |
regra; regulamento |
比赛规则很简单。 Bǐsài guīzé hěn jiǎndān. As regras da competição são simples. |
| 179 |
滚 |
gǔn |
rolar; fervente |
苹果滚到桌子旁边了。 Píngguǒ gǔn dào zhuōzi pángbiān le. A maçã rolou para perto da mesa. |
| 180 |
国庆节 |
guóqìngjié |
Dia Nacional |
国庆节我们去旅行。 Guóqìng Jié wǒmen qù lǚxíng. Viajamos durante o Dia Nacional. |
| 181 |
果实 |
guǒshí |
fruta; fruto |
树上的果实已经红了。 Shù shàng de guǒshí yǐjīng hóng le. A fruta na árvore já ficou vermelha. |
| 182 |
过敏 |
guòmǐn |
alergia; alérgico |
他对海鲜过敏。 Tā duì hǎixiān guòmǐn. Ele é alérgico a frutos do mar. |
| 183 |
海鲜 |
hǎixiān |
frutos do mar |
这家餐厅的海鲜很新鲜。 Zhè jiā cāntīng de hǎixiān hěn xīnxiān. Os frutos do mar deste restaurante são muito frescos. |
| 184 |
豪华 |
háohuá |
luxuoso; luxo |
这个宾馆很豪华。 Zhège bīnguǎn hěn háohuá. Este hotel é muito luxuoso. |
| 185 |
好奇 |
hàoqí |
curioso; ter curiosidade |
孩子对新机器很好奇。 Háizi duì xīn jīqì hěn hàoqí. A criança está muito curiosa sobre a máquina nova. |
| 186 |
何必 |
hébì |
por que se dar ao trabalho; não há necessidade |
现在不忙,你何必着急? Xiànzài bù máng, nǐ hébì zháojí? Agora não está corrido, então por que ficar ansioso? |
| 187 |
合法 |
héfǎ |
legal; legítimo |
这个合同是合法的。 Zhège hétong shì héfǎ de. Este contrato é legal. |
| 188 |
合理 |
hélǐ |
razoável; racional |
这个价格很合理。 Zhège jiàgé hěn hélǐ. Este preço é razoável. |
| 189 |
合同 |
hétong |
contrato |
我们明天签合同。 Wǒmen míngtiān qiān hétong. Vamos assinar o contrato amanhã. |
| 190 |
合作 |
hézuò |
cooperação; cooperar |
我们合作完成工作。 Wǒmen hézuò wánchéng gōngzuò. Trabalhamos juntos para concluir a tarefa. |
| 191 |
恨 |
hèn |
odiar; ódio |
他不恨任何人。 Tā bú hèn rènhé rén. Ele não odeia ninguém. |
| 192 |
猴子 |
hóuzi |
macaco |
孩子喜欢猴子。 Háizi xǐhuan hóuzi. A criança gosta de macacos. |
| 193 |
后背 |
hòubèi |
costas; parte de trás |
他的后背有点疼。 Tā de hòubèi yǒudiǎn téng. As costas dele doem um pouco. |
| 194 |
忽视 |
hūshì |
ignorar; negligenciar |
不要忽视小问题。 Bú yào hūshì xiǎo wèntí. Não ignore problemas pequenos. |
| 195 |
壶 |
hú |
bule; pote; jarra |
桌子上有一壶茶。 Zhuōzi shàng yǒu yì hú chá. Há um bule de chá sobre a mesa. |
| 196 |
胡说 |
húshuō |
falar bobagem; absurdo |
你别胡说。 Nǐ bié húshuō. Não fale bobagem. |
| 197 |
糊涂 |
hútu |
confuso; atrapalhado |
他今天有点糊涂。 Tā jīntiān yǒudiǎn hútu. Ele está um pouco confuso hoje. |
| 198 |
花生 |
huāshēng |
amendoim |
我喜欢吃花生。 Wǒ xǐhuan chī huāshēng. Eu gosto de comer amendoim. |
| 199 |
划 |
huá |
remar; deslizar |
我们在公园划船。 Wǒmen zài gōngyuán huá chuán. Estamos remando um barco no parque. |
| 200 |
话题 |
huàtí |
assunto; tópico de conversa |
今天的会议有三个话题。 Jīntiān de huìyì yǒu sān ge huàtí. A reunião de hoje tem três assuntos. |
| 201 |
怀念 |
huáiniàn |
sentir saudade; lembrar com saudade |
我很怀念以前的老师。 Wǒ hěn huáiniàn yǐqián de lǎoshī. Sinto muita saudade do meu antigo professor. |
| 202 |
怀孕 |
huáiyùn |
engravidar; estar grávida |
她怀孕了,需要多休息。 Tā huáiyùn le, xūyào duō xiūxi. Ela está grávida e precisa descansar mais. |
| 203 |
慌张 |
huāngzhāng |
em pânico; atrapalhado |
别慌张,我来帮忙。 Bié huāngzhāng, wǒ lái bāngmáng. Não entre em pânico; eu vou ajudar. |
| 204 |
黄金 |
huángjīn |
ouro |
这条项链是黄金的。 Zhè tiáo xiàngliàn shì huángjīn de. Este colar é feito de ouro. |
| 205 |
灰 |
huī |
cinza; pó |
黑板上有很多灰。 Hēibǎn shàng yǒu hěn duō huī. Há muita poeira no quadro-negro. |
| 206 |
灰心 |
huīxīn |
desanimar; perder a confiança |
这次失败了,别灰心。 Zhè cì shībài le, bié huīxīn. Esta tentativa fracassou; não desanime. |
| 207 |
婚礼 |
hūnlǐ |
casamento; cerimônia de casamento |
我们周末参加朋友的婚礼。 Wǒmen zhōumò cānjiā péngyou de hūnlǐ. Vamos ao casamento de um amigo neste fim de semana. |
| 208 |
活跃 |
huóyuè |
ativo; animado |
他在会议上很活跃。 Tā zài huìyì shàng hěn huóyuè. Ele é muito ativo nas reuniões. |
| 209 |
伙伴 |
huǒbàn |
parceiro; companheiro |
她是我的工作伙伴。 Tā shì wǒ de gōngzuò huǒbàn. Ela é minha parceira de trabalho. |
| 210 |
或许 |
huòxǔ |
talvez; provavelmente |
或许明天会下雪。 Huòxǔ míngtiān huì xià xuě. Talvez neve amanhã. |
| 211 |
基本 |
jīběn |
básico; fundamental |
我已经了解基本情况。 Wǒ yǐjīng liǎojiě jīběn qíngkuàng. Eu já entendo a situação básica. |
| 212 |
机器 |
jīqì |
máquina |
这台机器坏了。 Zhè tái jīqì huài le. Esta máquina está quebrada. |
| 213 |
及格 |
jígé |
passar; ser aprovado |
他这次考试及格了。 Tā zhè cì kǎoshì jígé le. Ele passou nesta prova. |
| 214 |
集合 |
jíhé |
reunir; agregar; conjunto |
我们八点在学校集合。 Wǒmen bā diǎn zài xuéxiào jíhé. Vamos nos reunir na escola às oito horas. |
| 215 |
集中 |
jízhōng |
concentrar; centralizar |
会议集中讨论这个问题。 Huìyì jízhōng tǎolùn zhège wèntí. A reunião se concentra em discutir esta questão. |
| 216 |
急诊 |
jízhěn |
emergência; pronto-socorro |
他晚上去了急诊。 Tā wǎnshang qù le jízhěn. Ele foi ao pronto-socorro à noite. |
| 217 |
记忆 |
jìyì |
memória; lembrança |
这段记忆很宝贵。 Zhè duàn jìyì hěn bǎoguì. Esta lembrança é muito preciosa. |
| 218 |
纪录 |
jìlù |
registro; registrar |
他的成绩是学校纪录。 Tā de chéngjì shì xuéxiào jìlù. O resultado dele é o recorde da escola. |
| 219 |
纪念 |
jìniàn |
comemorar; lembrança; memorial |
我们用照片纪念这次旅行。 Wǒmen yòng zhàopiàn jìniàn zhè cì lǚxíng. Usamos fotos para lembrar esta viagem. |
| 220 |
家务 |
jiāwù |
tarefas domésticas; serviço de casa |
他周末在家做家务。 Tā zhōumò zài jiā zuò jiāwù. Ele faz tarefas domésticas em casa nos fins de semana. |
| 221 |
嘉宾 |
jiābīn |
convidado de honra |
今天的嘉宾是一位教授。 Jīntiān de jiābīn shì yí wèi jiàoshòu. O convidado de hoje é um professor universitário. |
| 222 |
甲 |
jiǎ |
unha |
手指上的甲很干净。 Shǒuzhǐ shàng de jiǎ hěn gānjìng. A unha do dedo está limpa. |
| 223 |
假如 |
jiǎrú |
se; supondo que |
假如下雨,我们就坐地铁。 Jiǎrú xià yǔ, wǒmen jiù zuò dìtiě. Se chover, vamos pegar o metrô. |
| 224 |
假装 |
jiǎzhuāng |
fingir; fazer de conta |
他假装没有听到。 Tā jiǎzhuāng méiyǒu tīng dào. Ele fingiu que não ouviu. |
| 225 |
驾驶 |
jiàshǐ |
dirigir; pilotar |
司机驾驶出租车。 Sījī jiàshǐ chūzūchē. O motorista dirige um táxi. |
| 226 |
坚强 |
jiānqiáng |
forte; firme |
她很坚强,很少哭。 Tā hěn jiānqiáng, hěn shǎo kū. Ela é forte e raramente chora. |
| 227 |
艰苦 |
jiānkǔ |
árduo; difícil; penoso |
这份工作很艰苦。 Zhè fèn gōngzuò hěn jiānkǔ. Este trabalho é muito difícil. |
| 228 |
捡 |
jiǎn |
pegar do chão; recolher |
他捡了钱包。 Tā jiǎn le qiánbāo. Ele pegou a carteira do chão. |
| 229 |
简直 |
jiǎnzhí |
simplesmente; praticamente |
今天的天气简直太热了。 Jīntiān de tiānqì jiǎnzhí tài rè le. O tempo hoje está simplesmente quente demais. |
| 230 |
健身 |
jiànshēn |
exercitar-se; condicionamento físico |
他周末去公园健身。 Tā zhōumò qù gōngyuán jiànshēn. Ele vai ao parque se exercitar nos fins de semana. |
| 231 |
建设 |
jiànshè |
construir; desenvolver; construção |
我们正在建设新学校。 Wǒmen zhèngzài jiànshè xīn xuéxiào. Estamos construindo uma nova escola. |
| 232 |
建筑 |
jiànzhù |
arquitetura; construção; edifício |
这座建筑很有名。 Zhè zuò jiànzhù hěn yǒumíng. Este edifício é famoso. |
| 233 |
键盘 |
jiànpán |
teclado |
这个键盘不好用。 Zhège jiànpán bù hǎo yòng. Este teclado não é fácil de usar. |
| 234 |
讲座 |
jiǎngzuò |
palestra; conferência |
晚上的讲座很精彩。 Wǎnshang de jiǎngzuò hěn jīngcǎi. A palestra da noite é excelente. |
| 235 |
酱油 |
jiàngyóu |
molho de soja |
这个菜需要一点儿酱油。 Zhège cài xūyào yìdiǎnr jiàngyóu. Este prato precisa de um pouco de molho de soja. |
| 236 |
浇 |
jiāo |
regar; despejar; derramar |
请给花浇水。 Qǐng gěi huā jiāo shuǐ. Por favor, regue as flores. |
| 237 |
交换 |
jiāohuàn |
trocar; intercambiar |
我想和你交换座位。 Wǒ xiǎng hé nǐ jiāohuàn zuòwèi. Quero trocar de lugar com você. |
| 238 |
交往 |
jiāowǎng |
ter contato; relacionar-se |
他喜欢和热情的人交往。 Tā xǐhuan hé rèqíng de rén jiāowǎng. Ele gosta de se relacionar com pessoas acolhedoras. |
| 239 |
角度 |
jiǎodù |
ângulo; ponto de vista |
从这个角度看,问题不大。 Cóng zhège jiǎodù kàn, wèntí bú dà. Visto por este ângulo, o problema não é grande. |
| 240 |
教材 |
jiàocái |
material didático; livro didático |
老师把教材放在桌子上。 Lǎoshī bǎ jiàocái fàng zài zhuōzi shàng. O professor colocou o material didático sobre a mesa. |
| 241 |
教训 |
jiàoxùn |
lição; ensinamento |
这次错误给了他一个教训。 Zhè cì cuòwù gěi le tā yí ge jiàoxùn. Este erro lhe ensinou uma lição. |
| 242 |
接待 |
jiēdài |
receber; atender; recepção |
服务员热情地接待客人。 Fúwùyuán rèqíng de jiēdài kèrén. O garçom recebe os convidados calorosamente. |
| 243 |
结实 |
jiēshi |
forte; resistente; sólido |
这张桌子很结实。 Zhè zhāng zhuōzi hěn jiēshi. Esta mesa é resistente. |
| 244 |
节省 |
jiéshěng |
economizar; poupar |
坐地铁能节省时间。 Zuò dìtiě néng jiéshěng shíjiān. Pegar o metrô pode economizar tempo. |
| 245 |
结构 |
jiégòu |
estrutura |
这篇文章结构很清楚。 Zhè piān wénzhāng jiégòu hěn qīngchu. A estrutura deste artigo é clara. |
| 246 |
结合 |
jiéhé |
combinar; unir; combinação |
我们把学习和工作结合起来。 Wǒmen bǎ xuéxí hé gōngzuò jiéhé qǐlai. Combinamos estudo e trabalho. |
| 247 |
结论 |
jiélùn |
conclusão |
会议的结论很清楚。 Huìyì de jiélùn hěn qīngchu. A conclusão da reunião é clara. |
| 248 |
结账 |
jiézhàng |
fechar a conta; pagar a conta |
我们吃完面条就结账。 Wǒmen chī wán miàntiáo jiù jiézhàng. Vamos pagar a conta depois de comer macarrão. |
| 249 |
届 |
jiè |
sessão; período; seção |
他参加了上一届比赛。 Tā cānjiā le shàng yí jiè bǐsài. Ele participou da competição anterior. |
| 250 |
借口 |
jièkǒu |
desculpa; pretexto |
别拿忙当借口。 Bié ná máng dāng jièkǒu. Não use estar ocupado como desculpa. |
| 251 |
戒 |
jiè |
parar; abandonar; largar |
他决定戒咖啡。 Tā juédìng jiè kāfēi. Ele decidiu parar de tomar café. |
| 252 |
紧急 |
jǐnjí |
urgente; emergencial |
这是紧急情况。 Zhè shì jǐnjí qíngkuàng. Esta é uma situação de emergência. |
| 253 |
尽快 |
jǐnkuài |
o quanto antes; o mais rápido possível |
请尽快回家。 Qǐng jǐnkuài huí jiā. Por favor, volte para casa o quanto antes. |
| 254 |
谨慎 |
jǐnshèn |
cauteloso; prudente |
做决定要谨慎。 Zuò juédìng yào jǐnshèn. Tenha cautela ao tomar decisões. |
| 255 |
进步 |
jìnbù |
progresso; melhorar |
他的汉语进步很快。 Tā de Hànyǔ jìnbù hěn kuài. O chinês dele está melhorando rapidamente. |
| 256 |
近代 |
jìndài |
moderno; época moderna |
近代历史很重要。 Jìndài lìshǐ hěn zhòngyào. A história moderna é importante. |
| 257 |
尽量 |
jìnliàng |
tanto quanto possível; procurar ao máximo |
我尽量按时到公司。 Wǒ jìnliàng ànshí dào gōngsī. Vou tentar chegar à empresa na hora. |
| 258 |
精神 |
jīngshén |
espírito; energia; mentalidade |
他的精神让我感动。 Tā de jīngshén ràng wǒ gǎndòng. O espírito dele me comoveu. |
| 259 |
经典 |
jīngdiǎn |
clássico; obra clássica |
这本书很经典。 Zhè běn shū hěn jīngdiǎn. Este livro é um clássico. |
| 260 |
救 |
jiù |
salvar; socorrer |
医生救了那个孩子。 Yīshēng jiù le nà ge háizi. O médico salvou aquela criança. |
| 261 |
舅舅 |
jiùjiu |
tio materno |
舅舅周末来我家。 Jiùjiu zhōumò lái wǒ jiā. Meu tio materno vem à minha casa neste fim de semana. |
| 262 |
桔子 |
júzi |
laranja; tangerina |
桌子上有两个桔子。 Zhuōzi shang yǒu liǎng ge júzi. Há duas laranjas sobre a mesa. |
| 263 |
具备 |
jùbèi |
possuir; estar equipado com |
她具备管理公司的能力。 Tā jùbèi guǎnlǐ gōngsī de nénglì. Ela tem capacidade para administrar a empresa. |
| 264 |
巨大 |
jùdà |
enorme; imenso |
这次地震造成了巨大损失。 Zhè cì dìzhèn zàochéng le jùdà sǔnshī. Este terremoto causou perdas enormes. |
| 265 |
决赛 |
juésài |
final; decisão |
决赛明天开始,一定很精彩。 Juésài míngtiān kāishǐ, yídìng hěn jīngcǎi. A final começa amanhã e certamente será emocionante. |
| 266 |
绝对 |
juéduì |
absoluto; absolutamente |
你绝对不能告诉别人。 Nǐ juéduì bù néng gàosu biérén. Você absolutamente não pode contar a mais ninguém. |
| 267 |
军事 |
jūnshì |
militar |
他对军事新闻很感兴趣。 Tā duì jūnshì xīnwén hěn gǎn xìngqù. Ele se interessa muito por notícias militares. |
| 268 |
开放 |
kāifàng |
abrir; tornar acessível; abertura |
博物馆明天正式开放。 Bówùguǎn míngtiān zhèngshì kāifàng. O museu abrirá oficialmente amanhã. |
| 269 |
开水 |
kāishuǐ |
água fervida; água quente |
请喝开水。 Qǐng hē kāishuǐ. Por favor, beba água fervida. |
| 270 |
砍 |
kǎn |
cortar; derrubar |
别砍这个木头。 Bié kǎn zhè ge mùtou. Não corte este pedaço de madeira. |
| 271 |
看不起 |
kànbuqǐ |
desprezar; menosprezar |
不要看不起任何人。 Bú yào kànbuqǐ rènhé rén. Não menospreze ninguém. |
| 272 |
可见 |
kějiàn |
pode-se ver que; fica claro que |
他很忙,可见工作很重要。 Tā hěn máng, kějiàn gōngzuò hěn zhòngyào. Ele está muito ocupado, por isso fica claro que o trabalho é importante. |
| 273 |
可怕 |
kěpà |
assustador; terrível |
这种感觉很可怕。 Zhè zhǒng gǎnjué hěn kěpà. Esse tipo de sensação é assustador. |
| 274 |
克 |
kè |
grama |
这包糖只有五十克。 Zhè bāo táng zhǐ yǒu wǔshí kè. Este pacote de açúcar tem apenas cinquenta gramas. |
| 275 |
客观 |
kèguān |
objetivo; imparcial |
请客观看这个问题。 Qǐng kèguān kàn zhè ge wèntí. Por favor, veja esta questão de forma objetiva. |
| 276 |
控制 |
kòngzhì |
controlar; controle |
他控制不住自己的脾气。 Tā kòngzhì bú zhù zìjǐ de píqi. Ele não consegue controlar o temperamento. |
| 277 |
口味 |
kǒuwèi |
sabor; paladar |
这个菜口味很辣。 Zhè ge cài kǒuwèi hěn là. Este prato tem sabor apimentado. |
| 278 |
夸 |
kuā |
elogiar; gabar-se |
妈妈夸我做得好。 Māma kuā wǒ zuò de hǎo. Mamãe me elogiou por eu ter feito bem. |
| 279 |
扩大 |
kuòdà |
expandir; ampliar |
公司想扩大市场。 Gōngsī xiǎng kuòdà shìchǎng. A empresa quer expandir o mercado. |
| 280 |
辣椒 |
làjiāo |
pimenta; chili |
这个菜放了很多辣椒。 Zhè ge cài fàng le hěn duō làjiāo. Colocaram muita pimenta neste prato. |
| 281 |
烂 |
làn |
podre; estragado |
这个桔子烂了。 Zhè ge júzi làn le. Esta laranja estragou. |
| 282 |
劳动 |
láodòng |
trabalho; labor |
劳动让他很累。 Láodòng ràng tā hěn lèi. O trabalho o deixou muito cansado. |
| 283 |
老板 |
lǎobǎn |
chefe; patrão; dono |
老板今天不在公司。 Lǎobǎn jīntiān bú zài gōngsī. O chefe não está na empresa hoje. |
| 284 |
老鼠 |
lǎoshǔ |
rato; camundongo |
厨房里有一只老鼠。 Chúfáng li yǒu yì zhī lǎoshǔ. Há um rato na cozinha. |
| 285 |
姥姥 |
lǎolao |
avó materna |
姥姥早上散步。 Lǎolao zǎoshang sànbù. A vovó materna caminha de manhã. |
| 286 |
理论 |
lǐlùn |
teoria |
这个理论不难理解。 Zhè ge lǐlùn bù nán lǐjiě. Esta teoria não é difícil de entender. |
| 287 |
理由 |
lǐyóu |
motivo; razão |
他没有迟到的理由。 Tā méi yǒu chídào de lǐyóu. Ele não tem motivo para se atrasar. |
| 288 |
立刻 |
lìkè |
imediatamente; logo |
请你立刻回办公室。 Qǐng nǐ lìkè huí bàngōngshì. Por favor, volte imediatamente ao escritório. |
| 289 |
力量 |
lìliàng |
força; poder |
大家的力量很重要。 Dàjiā de lìliàng hěn zhòngyào. A força de todos é importante. |
| 290 |
利息 |
lìxī |
juros |
银行利息不高。 Yínháng lìxī bù gāo. Os juros do banco não são altos. |
| 291 |
利用 |
lìyòng |
utilizar; aproveitar |
我们要利用这段时间。 Wǒmen yào lìyòng zhè duàn shíjiān. Precisamos aproveitar este período de tempo. |
| 292 |
连忙 |
liánmáng |
às pressas; rapidamente |
听到消息,他连忙出门。 Tīng dào xiāoxi, tā liánmáng chū mén. Depois de ouvir a notícia, ele saiu às pressas. |
| 293 |
联合 |
liánhé |
unir; conjunto; união |
两个部门联合开会。 Liǎng ge bùmén liánhé kāi huì. Os dois departamentos realizaram uma reunião conjunta. |
| 294 |
了不起 |
liǎobuqǐ |
incrível; extraordinário |
她一个人完成了工作,真了不起。 Tā yí ge rén wánchéng le gōngzuò, zhēn liǎobuqǐ. Ela concluiu o trabalho sozinha; isso é realmente incrível. |
| 295 |
列车 |
lièchē |
trem |
列车马上出发。 Lièchē mǎshàng chūfā. O trem está prestes a partir. |
| 296 |
临时 |
línshí |
temporário; provisório |
这是一个临时办法。 Zhè shì yí ge línshí bànfǎ. Esta é uma solução temporária. |
| 297 |
灵活 |
línghuó |
flexível; ágil |
这个时间可以灵活安排。 Zhè ge shíjiān kěyǐ línghuó ānpái. Este horário pode ser organizado de forma flexível. |
| 298 |
领域 |
lǐngyù |
área; campo; domínio |
他在这个领域工作多年。 Tā zài zhè ge lǐngyù gōngzuò duō nián. Ele trabalha nesta área há muitos anos. |
| 299 |
流传 |
liúchuán |
espalhar-se; circular |
这个故事流传了很多年。 Zhè ge gùshi liúchuán le hěn duō nián. Esta história circula há muitos anos. |
| 300 |
浏览 |
liúlǎn |
navegar; folhear; visualizar |
他晚上浏览新闻。 Tā wǎnshang liúlǎn xīnwén. Ele lê as notícias à noite. |
| 301 |
龙 |
lóng |
dragão |
孩子喜欢听龙的故事。 Háizi xǐhuan tīng lóng de gùshi. A criança gosta de ouvir histórias sobre dragões. |
| 302 |
漏 |
lòu |
vazar; gotejar; infiltrar |
这个瓶子漏水了。 Zhè ge píngzi lòu shuǐ le. Esta garrafa está vazando água. |
| 303 |
陆地 |
lùdì |
terra firme; continente |
船离陆地很远。 Chuán lí lùdì hěn yuǎn. O barco está longe da terra firme. |
| 304 |
录取 |
lùqǔ |
admitir; aprovar matrícula |
学校录取了他。 Xuéxiào lùqǔ le tā. A escola o admitiu. |
| 305 |
论文 |
lùnwén |
artigo acadêmico; tese |
姐姐正在写论文。 Jiějie zhèngzài xiě lùnwén. Minha irmã mais velha está escrevendo uma tese. |
| 306 |
落后 |
luòhòu |
ficar para trás; atrasado |
他不想落后。 Tā bù xiǎng luòhòu. Ele não quer ficar para trás. |
| 307 |
骂 |
mà |
xingar; repreender |
老师没有骂学生。 Lǎoshī méi yǒu mà xuésheng. O professor não xingou os alunos. |
| 308 |
麦克风 |
màikèfēng |
microfone |
请把麦克风给我。 Qǐng bǎ màikèfēng gěi wǒ. Por favor, me dê o microfone. |
| 309 |
满足 |
mǎnzú |
satisfazer; estar satisfeito |
这个工作能满足他。 Zhè ge gōngzuò néng mǎnzú tā. Este trabalho pode satisfazê-lo. |
| 310 |
冒险 |
màoxiǎn |
aventura; arriscar-se |
他不想一个人去冒险。 Tā bù xiǎng yí ge rén qù màoxiǎn. Ele não quer se aventurar sozinho. |
| 311 |
眉毛 |
méimao |
sobrancelha |
她的眉毛很黑。 Tā de méimao hěn hēi. As sobrancelhas dela são bem escuras. |
| 312 |
美术 |
měishù |
belas-artes; arte |
妹妹喜欢美术。 Mèimei xǐhuan měishù. Minha irmã mais nova gosta de artes. |
| 313 |
秘密 |
mìmì |
segredo; secreto |
这是我们的秘密。 Zhè shì wǒmen de mìmì. Este é o nosso segredo. |
| 314 |
面对 |
miànduì |
enfrentar; diante de |
面对困难,他很冷静。 Miànduì kùnnan, tā hěn lěngjìng. Diante da dificuldade, ele fica muito calmo. |
| 315 |
面临 |
miànlín |
enfrentar; estar diante de |
公司面临很多困难。 Gōngsī miànlín hěn duō kùnnan. A empresa enfrenta muitas dificuldades. |
| 316 |
苗条 |
miáotiao |
esbelto; elegante |
她又高又苗条。 Tā yòu gāo yòu miáotiao. Ela é alta e esbelta. |
| 317 |
明确 |
míngquè |
esclarecer; claro; definido |
请明确你的要求。 Qǐng míngquè nǐ de yāoqiú. Por favor, deixe seu pedido claro. |
| 318 |
明显 |
míngxiǎn |
óbvio; evidente |
他的进步很明显。 Tā de jìnbù hěn míngxiǎn. O progresso dele é evidente. |
| 319 |
名牌 |
míngpái |
marca famosa; marca de prestígio |
她不一定要买名牌。 Tā bù yídìng yào mǎi míngpái. Ela não precisa necessariamente comprar marcas famosas. |
| 320 |
名胜古迹 |
míngshènggǔjì |
ponto histórico e turístico |
我们参观了很多名胜古迹。 Wǒmen cānguān le hěn duō míngshènggǔjì. Visitamos muitos pontos históricos e turísticos famosos. |
| 321 |
命令 |
mìnglìng |
ordem; comandar; nomear |
经理命令大家立刻离开。 Jīnglǐ mìnglìng dàjiā lìkè líkāi. O gerente ordenou que todos saíssem imediatamente. |
| 322 |
摸 |
mō |
tocar; apalpar |
别摸我的头发。 Bié mō wǒ de tóufa. Não toque no meu cabelo. |
| 323 |
模糊 |
móhu |
vago; indistinto; embaçado |
这张照片有点模糊。 Zhè zhāng zhàopiàn yǒudiǎn móhu. Esta foto está um pouco embaçada. |
| 324 |
摩托车 |
mótuōchē |
motocicleta; moto |
他骑摩托车去上班。 Tā qí mótuōchē qù shàngbān. Ele vai trabalhar de moto. |
| 325 |
某 |
mǒu |
certo; determinado |
某个学生把门关了。 Mǒu ge xuésheng bǎ mén guān le. Algum estudante fechou a porta. |
| 326 |
目标 |
mùbiāo |
objetivo; meta; alvo |
我的目标是通过考试。 Wǒ de mùbiāo shì tōngguò kǎoshì. Meu objetivo é passar na prova. |
| 327 |
目录 |
mùlù |
sumário; catálogo; índice |
目录在第一页。 Mùlù zài dì yī yè. O sumário está na primeira página. |
| 328 |
木头 |
mùtou |
madeira |
这根木头很重。 Zhè gēn mùtou hěn zhòng. Este pedaço de madeira é pesado. |
| 329 |
哪怕 |
nǎpà |
mesmo que; ainda que |
哪怕下雨,我也去。 Nǎpà xià yǔ, wǒ yě qù. Mesmo que chova, eu vou. |
| 330 |
难免 |
nánmiǎn |
inevitável; difícil evitar |
第一次做,难免有错误。 Dì yī cì zuò, nánmiǎn yǒu cuòwù. Ao fazer pela primeira vez, erros são difíceis de evitar. |
| 331 |
脑袋 |
nǎodai |
cabeça; mente |
我的脑袋有点疼。 Wǒ de nǎodai yǒudiǎn téng. Minha cabeça dói um pouco. |
| 332 |
内科 |
nèikē |
clínica médica; medicina interna |
我下午去看内科。 Wǒ xiàwǔ qù kàn nèikē. Vou consultar a clínica médica hoje à tarde. |
| 333 |
嫩 |
nèn |
macio; tenro; jovem |
这个菜很嫩。 Zhè ge cài hěn nèn. Este prato está muito macio. |
| 334 |
能干 |
nénggàn |
capaz; competente |
这位经理很能干。 Zhè wèi jīnglǐ hěn nénggàn. Este gerente é muito competente. |
| 335 |
能源 |
néngyuán |
energia; fonte de energia |
我们应该节省能源。 Wǒmen yīnggāi jiéshěng néngyuán. Devemos economizar energia. |
| 336 |
年代 |
niándài |
década; era; período |
那个年代没有手机。 Nà ge niándài méi yǒu shǒujī. Naquela época não havia celulares. |
| 337 |
年纪 |
niánjì |
idade |
他年纪不大。 Tā niánjì bú dà. Ele não é velho. |
| 338 |
宁可 |
nìngkě |
preferir; antes... do que |
我宁可走路去。 Wǒ nìngkě zǒu lù qù. Eu prefiro ir a pé. |
| 339 |
牛仔裤 |
niúzǎikù |
calça jeans |
这条牛仔裤很舒服。 Zhè tiáo niúzǎikù hěn shūfu. Esta calça jeans é muito confortável. |
| 340 |
农村 |
nóngcūn |
zona rural; campo |
他在农村长大。 Tā zài nóngcūn zhǎng dà. Ele cresceu no campo. |
| 341 |
农业 |
nóngyè |
agricultura |
父亲一直做农业工作。 Fùqīn yìzhí zuò nóngyè gōngzuò. Papai sempre trabalhou na agricultura. |
| 342 |
女士 |
nǚshì |
senhora; madame |
那位女士正在等人。 Nà wèi nǚshì zhèngzài děng rén. Aquela senhora está esperando alguém. |
| 343 |
派 |
pài |
enviar; mandar; despachar |
公司派他出差。 Gōngsī pài tā chūchāi. A empresa o enviou em viagem de negócios. |
| 344 |
赔偿 |
péicháng |
compensar; indenizar |
公司会赔偿我的损失。 Gōngsī huì péicháng wǒ de sǔnshī. A empresa vai me indenizar pela perda. |
| 345 |
培养 |
péiyǎng |
cultivar; formar; desenvolver |
公司培养年轻人。 Gōngsī péiyǎng niánqīng rén. A empresa desenvolve jovens talentos. |
| 346 |
配合 |
pèihé |
cooperar; coordenar; combinar |
请大家配合老师。 Qǐng dàjiā pèihé lǎoshī. Por favor, todos cooperem com o professor. |
| 347 |
披 |
pī |
vestir sobre os ombros; cobrir |
她披着一件衣服。 Tā pī zhe yí jiàn yīfu. Ela tem uma peça de roupa sobre os ombros. |
| 348 |
片面 |
piànmiàn |
unilateral; parcial |
这个意见太片面。 Zhè ge yìjiàn tài piànmiàn. Esta opinião é unilateral demais. |
| 349 |
拼音 |
pīnyīn |
pinyin |
请把名字的拼音写清楚。 Qǐng bǎ míngzi de pīnyīn xiě qīngchu. Por favor, escreva claramente o pinyin do nome. |
| 350 |
平 |
píng |
plano; nivelado |
这条路很平。 Zhè tiáo lù hěn píng. Esta estrada é muito plana. |
| 351 |
平常 |
píngcháng |
normal; comum; cotidiano |
平常我七点起床。 Píngcháng wǒ qī diǎn qǐchuáng. Normalmente eu me levanto às sete. |
| 352 |
平方 |
píngfāng |
quadrado; metro quadrado |
这个房间有二十平方米。 Zhè ge fángjiān yǒu èrshí píngfāng mǐ. Este quarto tem vinte metros quadrados. |
| 353 |
平静 |
píngjìng |
calmo; tranquilo |
他现在很平静。 Tā xiànzài hěn píngjìng. Ele está muito calmo agora. |
| 354 |
评价 |
píngjià |
avaliar; avaliação |
老师评价了我的作业。 Lǎoshī píngjià le wǒ de zuòyè. O professor avaliou minha lição de casa. |
| 355 |
破坏 |
pòhuài |
destruir; danificar; destruição |
地震破坏了这条路。 Dìzhèn pòhuài le zhè tiáo lù. O terremoto danificou esta estrada. |
| 356 |
期待 |
qīdài |
esperar; aguardar com expectativa |
我很期待明天的演出。 Wǒ hěn qīdài míngtiān de yǎnchū. Estou ansioso pela apresentação de amanhã. |
| 357 |
奇迹 |
qíjì |
milagre |
这真是一个奇迹。 Zhè zhēn shì yí ge qíjì. Isto realmente é um milagre. |
| 358 |
启发 |
qǐfā |
inspirar; estimular; esclarecer |
这个故事启发了我。 Zhè ge gùshi qǐfā le wǒ. Esta história me inspirou. |
| 359 |
气氛 |
qìfēn |
atmosfera; clima |
会议气氛很好。 Huìyì qìfēn hěn hǎo. O clima da reunião é muito bom. |
| 360 |
汽油 |
qìyóu |
gasolina |
这里没有汽油了。 Zhèli méi yǒu qìyóu le. Não há mais gasolina aqui. |
| 361 |
谦虚 |
qiānxū |
modesto; humilde |
他很优秀,也很谦虚。 Tā hěn yōuxiù, yě hěn qiānxū. Ele é excelente e também muito modesto. |
| 362 |
签 |
qiān |
assinar; assinatura |
请在这里签名字。 Qǐng zài zhèli qiān míngzi. Por favor, assine seu nome aqui. |
| 363 |
浅 |
qiǎn |
raso; superficial; claro |
这里的水很浅。 Zhèli de shuǐ hěn qiǎn. A água aqui é rasa. |
| 364 |
枪 |
qiāng |
arma de fogo; pistola |
那把枪很危险。 Nà bǎ qiāng hěn wēixiǎn. Aquela arma é perigosa. |
| 365 |
强调 |
qiángdiào |
enfatizar; ressaltar |
老师强调考试时间。 Lǎoshī qiángdiào kǎoshì shíjiān. O professor enfatizou o horário da prova. |
| 366 |
抢 |
qiǎng |
roubar; tomar à força |
有人抢了他的包。 Yǒu rén qiǎng le tā de bāo. Alguém roubou a bolsa dele. |
| 367 |
悄悄 |
qiāoqiāo |
em silêncio; discretamente |
她悄悄走进房间。 Tā qiāoqiāo zǒu jìn fángjiān. Ela entrou no quarto em silêncio. |
| 368 |
瞧 |
qiáo |
dar uma olhada; olhar |
你瞧,他来了。 Nǐ qiáo, tā lái le. Olhe, ele chegou. |
| 369 |
巧妙 |
qiǎomiào |
engenhoso; habilidoso; esperto |
这个办法很巧妙。 Zhè ge bànfǎ hěn qiǎomiào. Este método é engenhoso. |
| 370 |
亲爱 |
qīn'ài |
querido; caro |
亲爱的妈妈,生日快乐。 Qīn'ài de māma, shēngrì kuàilè. Querida mãe, feliz aniversário. |
| 371 |
亲切 |
qīnqiè |
cordial; amigável; próximo |
这位医生很亲切。 Zhè wèi yīshēng hěn qīnqiè. Este médico é muito gentil. |
| 372 |
勤奋 |
qínfèn |
diligente; trabalhador |
勤奋的学生进步很快。 Qínfèn de xuésheng jìnbù hěn kuài. Alunos dedicados progridem rapidamente. |
| 373 |
青春 |
qīngchūn |
juventude |
青春的时间很宝贵。 Qīngchūn de shíjiān hěn bǎoguì. O tempo da juventude é muito valioso. |
| 374 |
轻视 |
qīngshì |
desprezar; menosprezar |
不要轻视这次考试。 Bú yào qīngshì zhè cì kǎoshì. Não trate esta prova com descaso. |
| 375 |
请求 |
qǐngqiú |
pedido; solicitar |
我不能答应他的请求。 Wǒ bù néng dāying tā de qǐngqiú. Não posso concordar com o pedido dele. |
| 376 |
球迷 |
qiúmí |
torcedor; fã de esportes |
很多球迷都来了。 Hěn duō qiúmí dōu lái le. Muitos torcedores vieram. |
| 377 |
趋势 |
qūshì |
tendência; rumo |
这种趋势很明显。 Zhè zhǒng qūshì hěn míngxiǎn. Esta tendência é evidente. |
| 378 |
去世 |
qùshì |
falecer; morrer |
他的爷爷去年去世了。 Tā de yéye qùnián qùshì le. O avô dele faleceu no ano passado. |
| 379 |
权力 |
quánlì |
poder; autoridade |
经理没有这个权力。 Jīnglǐ méi yǒu zhè ge quánlì. O gerente não tem esta autoridade. |
| 380 |
劝 |
quàn |
aconselhar; persuadir |
朋友劝我多休息。 Péngyou quàn wǒ duō xiūxi. Meu amigo me aconselhou a descansar mais. |
| 381 |
缺乏 |
quēfá |
faltar; carecer de; falta |
我们缺乏经验。 Wǒmen quēfá jīngyàn. Falta-nos experiência. |
| 382 |
确认 |
quèrèn |
confirmar; confirmação |
请确认会议时间。 Qǐng quèrèn huìyì shíjiān. Por favor, confirme o horário da reunião. |
| 383 |
群 |
qún |
grupo; multidão; classificador para grupos |
一群学生在操场上跑步。 Yì qún xuésheng zài cāochǎng shang pǎobù. Um grupo de alunos está correndo no pátio. |
| 384 |
燃烧 |
ránshāo |
queimar; combustão |
这些木头还在燃烧。 Zhèxiē mùtou hái zài ránshāo. Estes pedaços de madeira ainda estão queimando. |
| 385 |
绕 |
rào |
ao redor; contornar; dar a volta |
我们绕公园走了一次。 Wǒmen rào gōngyuán zǒu le yí cì. Demos uma volta ao redor do parque. |
| 386 |
热爱 |
rè'ài |
amar profundamente; paixão por |
他热爱自己的工作。 Tā rè'ài zìjǐ de gōngzuò. Ele ama o trabalho dele. |
| 387 |
热心 |
rèxīn |
entusiasmado; prestativo |
邻居很热心,总是帮忙。 Línjū hěn rèxīn, zǒngshì bāngmáng. O vizinho é muito prestativo e sempre ajuda. |
| 388 |
人才 |
réncái |
talento; pessoa talentosa |
公司需要这种人才。 Gōngsī xūyào zhè zhǒng réncái. A empresa precisa desse tipo de talento. |
| 389 |
人类 |
rénlèi |
humanidade; seres humanos |
水对人类很重要。 Shuǐ duì rénlèi hěn zhòngyào. A água é muito importante para os seres humanos. |
| 390 |
人生 |
rénshēng |
vida humana; vida |
人生不只有工作。 Rénshēng bù zhǐ yǒu gōngzuò. A vida não é feita apenas de trabalho. |
| 391 |
人物 |
rénwù |
personagem; figura; tarefa |
这本小说里的人物很多。 Zhè běn xiǎoshuō lǐ de rénwù hěn duō. Há muitos personagens neste romance. |
| 392 |
忍不住 |
rěnbuzhù |
não conseguir se conter |
听到这个消息,我忍不住笑了。 Tīngdào zhège xiāoxi, wǒ rěnbuzhù xiào le. Ao ouvir a notícia, não consegui deixar de rir. |
| 393 |
日程 |
rìchéng |
agenda; programação |
今天的日程很满。 Jīntiān de rìchéng hěn mǎn. A agenda de hoje está cheia. |
| 394 |
日历 |
rìlì |
calendário |
我把生日写在日历上。 Wǒ bǎ shēngrì xiě zài rìlì shàng. Escrevi o aniversário no calendário. |
| 395 |
日用品 |
rìyòngpǐn |
artigos de uso diário |
我去超市买日用品。 Wǒ qù chāoshì mǎi rìyòngpǐn. Vou ao supermercado comprar artigos de uso diário. |
| 396 |
如何 |
rúhé |
como; de que modo |
我们要讨论如何解决这个问题。 Wǒmen yào tǎolùn rúhé jiějué zhège wèntí. Precisamos discutir como resolver este problema. |
| 397 |
软件 |
ruǎnjiàn |
programa; aplicativo |
使用这个软件很方便。 Shǐyòng zhège ruǎnjiàn hěn fāngbiàn. Usar este programa é muito conveniente. |
| 398 |
洒 |
sǎ |
espalhar; salpicar; derramar |
别把水洒在地上。 Bié bǎ shuǐ sǎ zài dì shàng. Não derrame água no chão. |
| 399 |
嗓子 |
sǎngzi |
garganta; voz |
他说话太多,嗓子疼。 Tā shuōhuà tài duō, sǎngzi téng. Ele falou demais e a garganta dele está doendo. |
| 400 |
沙滩 |
shātān |
praia; areia da praia |
孩子在沙滩上玩。 Háizi zài shātān shàng wán. A criança está brincando na praia. |
| 401 |
晒 |
shài |
tomar sol; secar ao sol |
别在太阳下晒太久。 Bié zài tàiyáng xià shài tài jiǔ. Não fique tempo demais no sol. |
| 402 |
闪电 |
shǎndiàn |
relâmpago |
晚上有闪电,别出去。 Wǎnshang yǒu shǎndiàn, bié chūqù. Há relâmpagos à noite, então não saia. |
| 403 |
善于 |
shànyú |
ser bom em; ter habilidade para |
他善于和孩子沟通。 Tā shànyú hé háizi gōutōng. Ele é bom em se comunicar com crianças. |
| 404 |
商品 |
shāngpǐn |
mercadoria; produto |
这些商品都不贵。 Zhèxiē shāngpǐn dōu bú guì. Estas mercadorias são todas baratas. |
| 405 |
商务 |
shāngwù |
comércio; negócios |
商务会议在下午三点。 Shāngwù huìyì zài xiàwǔ sān diǎn. A reunião de negócios é às três da tarde. |
| 406 |
伤害 |
shānghài |
machucar; prejudicar; dano |
不要伤害别人的感情。 Bú yào shānghài biérén de gǎnqíng. Não magoe os sentimentos dos outros. |
| 407 |
舍不得 |
shěbude |
não querer se separar; ter pena de usar |
这本书太旧了,我还是舍不得扔。 Zhè běn shū tài jiù le, wǒ háishì shěbude rēng. Este livro é muito velho, mas ainda não tenho coragem de jogá-lo fora. |
| 408 |
设计 |
shèjì |
desenhar; projetar; projeto visual |
这个网站的设计很简单。 Zhège wǎngzhàn de shèjì hěn jiǎndān. O projeto visual desta página é simples. |
| 409 |
摄影 |
shèyǐng |
fotografia; fotografar |
他对摄影很感兴趣。 Tā duì shèyǐng hěn gǎn xìngqù. Ele se interessa muito por fotografia. |
| 410 |
伸 |
shēn |
esticar; alongar; estender |
请伸出来。 Qǐng shēn chūlai. Por favor, estique isso. |
| 411 |
深刻 |
shēnkè |
profundo; marcante |
这次失败给了我一个深刻的教训。 Zhè cì shībài gěi le wǒ yí ge shēnkè de jiàoxùn. Este fracasso me deu uma lição profunda. |
| 412 |
身份 |
shēnfèn |
identidade; status |
请确认你的身份。 Qǐng quèrèn nǐ de shēnfèn. Por favor, confirme sua identidade. |
| 413 |
神秘 |
shénmì |
misterioso |
这个地方很神秘。 Zhège dìfang hěn shénmì. Este lugar é muito misterioso. |
| 414 |
生动 |
shēngdòng |
vivo; expressivo; vívido |
老师讲得很生动。 Lǎoshī jiǎng de hěn shēngdòng. O professor explicou de forma vívida. |
| 415 |
生长 |
shēngzhǎng |
crescer; crescimento |
树在这里生长得很好。 Shù zài zhèlǐ shēngzhǎng de hěn hǎo. As árvores crescem muito bem aqui. |
| 416 |
诗 |
shī |
poesia; poema |
他写了一首诗。 Tā xiě le yì shǒu shī. Ele escreveu um poema. |
| 417 |
失眠 |
shīmián |
insônia |
我昨天晚上失眠了。 Wǒ zuótiān wǎnshang shīmián le. Tive insônia ontem à noite. |
| 418 |
狮子 |
shīzi |
leão |
孩子喜欢看狮子。 Háizi xǐhuan kàn shīzi. A criança gosta de ver leões. |
| 419 |
时代 |
shídài |
época; era; tempos |
这个时代变化很快。 Zhège shídài biànhuà hěn kuài. Esta época muda rapidamente. |
| 420 |
时髦 |
shímáo |
na moda; elegante |
她今天穿得很时髦。 Tā jīntiān chuān de hěn shímáo. Ela está vestida de forma muito elegante hoje. |
| 421 |
时尚 |
shíshàng |
moda; estilo moderno |
这条裙子很时尚。 Zhè tiáo qúnzi hěn shíshàng. Esta saia está muito na moda. |
| 422 |
实习 |
shíxí |
estágio; fazer estágio |
他在医院实习。 Tā zài yīyuàn shíxí. Ele está fazendo estágio em um hospital. |
| 423 |
实验 |
shíyàn |
experimento; testar |
这个实验很成功。 Zhège shíyàn hěn chénggōng. Este experimento foi bem-sucedido. |
| 424 |
石头 |
shítou |
pedra |
地上有石头。 Dì shàng yǒu shítou. Há pedras no chão. |
| 425 |
使劲儿 |
shǐjìnr |
fazer todo o esforço; usar toda a força |
门不开,请使劲儿推。 Mén bù kāi, qǐng shǐjìnr tuī. A porta não abre; por favor, empurre com força. |
| 426 |
始终 |
shǐzhōng |
do começo ao fim; sempre |
他始终相信自己。 Tā shǐzhōng xiāngxìn zìjǐ. Ele sempre acredita em si mesmo. |
| 427 |
试卷 |
shìjuàn |
prova; folha de exame |
老师看了我的试卷。 Lǎoshī kàn le wǒ de shìjuàn. O professor olhou minha prova. |
| 428 |
市场 |
shìchǎng |
mercado |
这个市场很大。 Zhège shìchǎng hěn dà. Este mercado é grande. |
| 429 |
事物 |
shìwù |
coisa; objeto; assunto |
孩子对新事物很好奇。 Háizi duì xīn shìwù hěn hàoqí. As crianças têm curiosidade sobre coisas novas. |
| 430 |
收据 |
shōujù |
recibo |
请给我收据。 Qǐng gěi wǒ shōujù. Por favor, me dê um recibo. |
| 431 |
手工 |
shǒugōng |
manual; feito à mão |
这个包是手工做的。 Zhège bāo shì shǒugōng zuò de. Esta bolsa é feita à mão. |
| 432 |
手术 |
shǒushù |
cirurgia; operação |
医生明天给他做手术。 Yīshēng míngtiān gěi tā zuò shǒushù. O médico vai fazer uma cirurgia nele amanhã. |
| 433 |
手续 |
shǒuxù |
procedimento; formalidade |
报名手续很简单。 Bàomíng shǒuxù hěn jiǎndān. Os procedimentos de cadastro são simples. |
| 434 |
首 |
shǒu |
principal; chefe; primeiro |
这首诗很短。 Zhè shǒu shī hěn duǎn. Este poema é curto. |
| 435 |
受伤 |
shòushāng |
ferir-se; estar ferido |
他参加比赛受伤了。 Tā cānjiā bǐsài shòushāng le. Ele se feriu ao participar da competição. |
| 436 |
寿命 |
shòumìng |
vida útil; duração de vida |
这种机器的寿命很长。 Zhè zhǒng jīqì de shòumìng hěn cháng. Este tipo de máquina tem longa vida útil. |
| 437 |
书架 |
shūjià |
estante de livros |
书架上放着很多书。 Shūjià shàng fàng zhe hěn duō shū. Muitos livros estão colocados na estante. |
| 438 |
输入 |
shūrù |
inserir; entrada de dados |
请在这里输入密码。 Qǐng zài zhèlǐ shūrù mìmǎ. Por favor, digite a senha aqui. |
| 439 |
熟练 |
shúliàn |
habilidoso; experiente |
她的汉语很熟练。 Tā de Hànyǔ hěn shúliàn. O chinês dela é muito fluente. |
| 440 |
鼠标 |
shǔbiāo |
mouse |
我的鼠标坏了。 Wǒ de shǔbiāo huài le. Meu mouse está quebrado. |
| 441 |
数据 |
shùjù |
dados |
这些数据很重要。 Zhèxiē shùjù hěn zhòngyào. Estes dados são importantes. |
| 442 |
数码 |
shùmǎ |
digital |
我喜欢数码摄影。 Wǒ xǐhuan shùmǎ shèyǐng. Eu gosto de fotografia digital. |
| 443 |
摔倒 |
shuāidǎo |
cair; levar um tombo |
他跑步摔倒了。 Tā pǎobù shuāidǎo le. Ele caiu enquanto corria. |
| 444 |
双方 |
shuāngfāng |
ambos os lados; as duas partes |
双方都同意这个办法。 Shuāngfāng dōu tóngyì zhège bànfǎ. Ambos os lados concordam com este método. |
| 445 |
税 |
shuì |
imposto; tributo |
这家公司的税很高。 Zhè jiā gōngsī de shuì hěn gāo. Os impostos desta empresa são altos. |
| 446 |
说服 |
shuōfú |
convencer; persuadir |
我想说服他同意。 Wǒ xiǎng shuōfú tā tóngyì. Quero convencê-lo a concordar. |
| 447 |
丝绸 |
sīchóu |
seda |
这条丝绸裙子很贵。 Zhè tiáo sīchóu qúnzi hěn guì. Esta saia de seda é cara. |
| 448 |
思想 |
sīxiǎng |
pensamento; ideia; ideologia |
他的思想很开放。 Tā de sīxiǎng hěn kāifàng. O pensamento dele é muito aberto. |
| 449 |
似乎 |
sìhū |
parece que; aparentemente |
他今天似乎不太高兴。 Tā jīntiān sìhū bú tài gāoxìng. Ele parece não estar muito feliz hoje. |
| 450 |
随身 |
suíshēn |
levar consigo; junto ao corpo |
请随身带手机。 Qǐng suíshēn dài shǒujī. Por favor, leve seu celular com você. |
| 451 |
碎 |
suì |
quebrado; fragmentado |
杯子碎了。 Bēizi suì le. O copo quebrou. |
| 452 |
损失 |
sǔnshī |
perda; prejuízo |
这个问题造成了很大损失。 Zhège wèntí zàochéng le hěn dà sǔnshī. Este problema causou grandes perdas. |
| 453 |
锁 |
suǒ |
cadeado; trancar; fechadura |
门上的锁坏了。 Mén shàng de suǒ huài le. A fechadura da porta está quebrada. |
| 454 |
台阶 |
táijiē |
degrau; escada |
请小心台阶。 Qǐng xiǎoxīn táijiē. Por favor, cuidado com os degraus. |
| 455 |
太极拳 |
tàijíquán |
tai chi chuan |
外公喜欢太极拳。 Wàigōng xǐhuan tàijíquán. O vovô gosta de tai chi. |
| 456 |
逃 |
táo |
fugir; escapar |
那个人想逃。 Nàge rén xiǎng táo. Aquela pessoa quer fugir. |
| 457 |
淘气 |
táoqì |
travesso; levado |
这个孩子很淘气。 Zhège háizi hěn táoqì. Esta criança é travessa. |
| 458 |
讨价还价 |
tǎojiàhuánjià |
pechinchar; barganhar |
她买菜喜欢讨价还价。 Tā mǎi cài xǐhuan tǎojiàhuánjià. Ela gosta de pechinchar ao comprar verduras. |
| 459 |
套 |
tào |
conjunto; capa; classificador para conjuntos |
这套书很有趣。 Zhè tào shū hěn yǒuqù. Esta coleção de livros é interessante. |
| 460 |
特色 |
tèsè |
característica; traço distintivo |
这家饭店很有特色。 Zhè jiā fàndiàn hěn yǒu tèsè. Este restaurante tem muita personalidade. |
| 461 |
提倡 |
tíchàng |
defender; promover; incentivar |
学校提倡学生多运动。 Xuéxiào tíchàng xuésheng duō yùndòng. A escola incentiva os alunos a se exercitarem mais. |
| 462 |
题目 |
tímù |
questão; tema; título |
这个题目不难。 Zhège tímù bù nán. Esta questão não é difícil. |
| 463 |
体贴 |
tǐtiē |
atencioso; considerado |
她对老人很体贴。 Tā duì lǎorén hěn tǐtiē. Ela é muito atenciosa com os idosos. |
| 464 |
体验 |
tǐyàn |
experiência; vivenciar |
我想体验农村生活。 Wǒ xiǎng tǐyàn nóngcūn shēnghuó. Quero vivenciar a vida no campo. |
| 465 |
天空 |
tiānkōng |
céu |
今天的天空很蓝。 Jīntiān de tiānkōng hěn lán. O céu está muito azul hoje. |
| 466 |
天真 |
tiānzhēn |
ingênuo; inocente |
这个孩子很天真。 Zhège háizi hěn tiānzhēn. Esta criança é muito ingênua. |
| 467 |
调整 |
tiáozhěng |
ajustar; ajuste |
我们需要调整时间。 Wǒmen xūyào tiáozhěng shíjiān. Precisamos ajustar o horário. |
| 468 |
通常 |
tōngcháng |
geralmente; normalmente |
我通常七点起床。 Wǒ tōngcháng qī diǎn qǐchuáng. Eu geralmente me levanto às sete horas. |
| 469 |
统一 |
tǒngyī |
unificar; uniforme |
大家的意见需要统一。 Dàjiā de yìjiàn xūyào tǒngyī. As opiniões de todos precisam ser unificadas. |
| 470 |
痛快 |
tòngkuài |
feliz e satisfeito; direto; sem rodeios |
今天玩得很痛快。 Jīntiān wán de hěn tòngkuài. Passamos um tempo muito satisfatório hoje. |
| 471 |
偷 |
tōu |
roubar; furtar |
不要偷东西。 Bú yào tōu dōngxi. Não roube coisas. |
| 472 |
投资 |
tóuzī |
investimento; investir |
他想投资这家公司。 Tā xiǎng tóuzī zhè jiā gōngsī. Ele quer investir nesta empresa. |
| 473 |
突出 |
tūchū |
destacar; proeminente |
他的优点很突出。 Tā de yōudiǎn hěn tūchū. Os pontos fortes dele são muito evidentes. |
| 474 |
土豆 |
tǔdòu |
batata |
我晚上想吃土豆。 Wǒ wǎnshang xiǎng chī tǔdòu. Quero comer batatas hoje à noite. |
| 475 |
兔子 |
tùzi |
coelho |
这只兔子很可爱。 Zhè zhī tùzi hěn kě'ài. Este coelho é fofo. |
| 476 |
推辞 |
tuīcí |
recusar; declinar |
他没有推辞这个任务。 Tā méiyǒu tuīcí zhège rènwu. Ele não recusou esta tarefa. |
| 477 |
推荐 |
tuījiàn |
recomendar; indicação |
朋友推荐了这家饭店。 Péngyou tuījiàn le zhè jiā fàndiàn. Um amigo recomendou este restaurante. |
| 478 |
退 |
tuì |
recuar; devolver; retirar |
票买错了,可以退。 Piào mǎi cuò le, kěyǐ tuì. O ingresso foi comprado por engano, então pode ser devolvido. |
| 479 |
退休 |
tuìxiū |
aposentar-se |
爸爸要退休了。 Bàba yào tuìxiū le. Papai vai se aposentar. |
| 480 |
外公 |
wàigōng |
avô materno |
外公早上散步。 Wàigōng zǎoshang sànbù. O vovô materno caminha de manhã. |
| 481 |
完整 |
wánzhěng |
completo; íntegro |
请给我完整的地址。 Qǐng gěi wǒ wánzhěng de dìzhǐ. Por favor, me dê o endereço completo. |
| 482 |
玩具 |
wánjù |
brinquedo |
孩子喜欢这个玩具。 Háizi xǐhuan zhège wánjù. A criança gosta deste brinquedo. |
| 483 |
万一 |
wànyī |
caso; se por acaso |
万一下雨,我们就坐地铁。 Wànyī xià yǔ, wǒmen jiù zuò dìtiě. Se chover, vamos pegar o metrô. |
| 484 |
威胁 |
wēixié |
ameaçar; ameaça |
不要威胁别人。 Bú yào wēixié biérén. Não ameace os outros. |
| 485 |
维修 |
wéixiū |
consertar; manutenção |
这台电脑需要维修。 Zhè tái diànnǎo xūyào wéixiū. Este computador precisa de conserto. |
| 486 |
围绕 |
wéirào |
cercar; girar em torno de |
大家围绕这个问题讨论。 Dàjiā wéirào zhège wèntí tǎolùn. Todos discutiram este problema. |
| 487 |
尾巴 |
wěiba |
rabo; cauda |
这只猫的尾巴很长。 Zhè zhī māo de wěiba hěn cháng. O rabo deste gato é comprido. |
| 488 |
委屈 |
wěiqu |
sofrer injustiça; mágoa |
她觉得很委屈。 Tā juéde hěn wěiqu. Ela se sente injustiçada. |
| 489 |
胃 |
wèi |
estômago |
我的胃有点疼。 Wǒ de wèi yǒudiǎn téng. Meu estômago dói um pouco. |
| 490 |
位于 |
wèiyú |
situar-se; estar localizado |
这个县位于南方。 Zhège xiàn wèiyú nánfāng. Este condado fica no sul. |
| 491 |
未必 |
wèibì |
não necessariamente |
他未必会同意。 Tā wèibì huì tóngyì. Ele talvez não concorde. |
| 492 |
温柔 |
wēnróu |
gentil; suave; carinhoso |
妈妈说话很温柔。 Māma shuōhuà hěn wēnróu. Mamãe fala com gentileza. |
| 493 |
文具 |
wénjù |
material de papelaria |
学生需要文具。 Xuésheng xūyào wénjù. Os alunos precisam de material de papelaria. |
| 494 |
文学 |
wénxué |
literatura |
他喜欢中国文学。 Tā xǐhuan Zhōngguó wénxué. Ele gosta de literatura chinesa. |
| 495 |
稳定 |
wěndìng |
estável; estabilizar |
他的工作很稳定。 Tā de gōngzuò hěn wěndìng. O trabalho dele é estável. |
| 496 |
问候 |
wènhòu |
cumprimentar; saudar |
他打电话问候妈妈。 Tā dǎ diànhuà wènhòu māma. Ele ligou para cumprimentar a mãe. |
| 497 |
卧室 |
wòshì |
quarto; dormitório |
卧室里很安静。 Wòshì li hěn ānjìng. O quarto é silencioso. |
| 498 |
无数 |
wúshù |
incontável; inúmeros |
他问了无数问题。 Tā wèn le wúshù wèntí. Ele fez inúmeras perguntas. |
| 499 |
勿 |
wù |
não; sem |
请勿打扰。 Qǐng wù dǎrǎo. Por favor, não incomode. |
| 500 |
物质 |
wùzhì |
material; substância |
物质生活不是一切。 Wùzhì shēnghuó bú shì yíqiè. A vida material não é tudo. |
| 501 |
吸取 |
xīqǔ |
absorver; extrair; aprender com |
我们要吸取这次教训。 Wǒmen yào xīqǔ zhè cì jiàoxùn. Precisamos aprender com esta lição. |
| 502 |
系统 |
xìtǒng |
sistema |
这个系统很稳定。 Zhège xìtǒng hěn wěndìng. Este sistema é estável. |
| 503 |
戏剧 |
xìjù |
drama; teatro |
我喜欢看戏剧。 Wǒ xǐhuan kàn xìjù. Eu gosto de assistir a peças de teatro. |
| 504 |
吓 |
xià |
assustar; dar susto |
别吓孩子。 Bié xià háizi. Não assuste a criança. |
| 505 |
夏令营 |
xiàlìngyíng |
acampamento de verão |
孩子明天去夏令营。 Háizi míngtiān qù xiàlìngyíng. A criança vai ao acampamento de verão amanhã. |
| 506 |
下载 |
xiàzài |
baixar; transferir arquivo |
我已经下载了这个软件。 Wǒ yǐjīng xiàzài le zhège ruǎnjiàn. Eu já baixei este programa. |
| 507 |
显然 |
xiǎnrán |
obviamente; evidente |
显然,他忘记了时间。 Xiǎnrán, tā wàngjì le shíjiān. Claramente, ele esqueceu o horário. |
| 508 |
县 |
xiàn |
condado; município |
这个县离城市很近。 Zhège xiàn lí chéngshì hěn jìn. Este condado fica muito perto da cidade. |
| 509 |
现象 |
xiànxiàng |
fenômeno |
这种现象很普遍。 Zhè zhǒng xiànxiàng hěn pǔbiàn. Este tipo de fenômeno é comum. |
| 510 |
香肠 |
xiāngcháng |
linguiça; salsicha |
他早上吃了香肠。 Tā zǎoshang chī le xiāngcháng. Ele comeu linguiça de manhã. |
| 511 |
相当 |
xiāngdāng |
bastante; consideravelmente |
这次考试相当难。 Zhè cì kǎoshì xiāngdāng nán. Esta prova é bastante difícil. |
| 512 |
相似 |
xiāngsì |
parecido; semelhante |
这两个方法很相似。 Zhè liǎng ge fāngfǎ hěn xiāngsì. Estes dois métodos são muito parecidos. |
| 513 |
想念 |
xiǎngniàn |
sentir saudade; lembrar |
我很想念妈妈。 Wǒ hěn xiǎngniàn māma. Sinto muita saudade da minha mãe. |
| 514 |
享受 |
xiǎngshòu |
aproveitar; desfrutar |
他很享受现在的生活。 Tā hěn xiǎngshòu xiànzài de shēnghuó. Ele aproveita muito a vida atual. |
| 515 |
项链 |
xiàngliàn |
colar |
这条项链很漂亮。 Zhè tiáo xiàngliàn hěn piàoliang. Este colar é bonito. |
| 516 |
象征 |
xiàngzhēng |
simbolizar; símbolo |
这象征新的开始。 Zhè xiàngzhēng xīn de kāishǐ. Isto simboliza um novo começo. |
| 517 |
消极 |
xiāojí |
negativo; passivo |
他对工作有点消极。 Tā duì gōngzuò yǒudiǎn xiāojí. Ele está um pouco negativo em relação ao trabalho. |
| 518 |
消失 |
xiāoshī |
desaparecer |
云慢慢消失了。 Yún mànmàn xiāoshī le. As nuvens desapareceram lentamente. |
| 519 |
小气 |
xiǎoqi |
mesquinho; pão-duro |
他对朋友不小气。 Tā duì péngyou bù xiǎoqi. Ele não é mesquinho com os amigos. |
| 520 |
孝顺 |
xiàoshun |
piedade filial; respeitar os pais |
她很孝顺妈妈。 Tā hěn xiàoshun māma. Ela é muito filial com a mãe. |
| 521 |
斜 |
xié |
inclinado; oblíquo |
这条路有点斜。 Zhè tiáo lù yǒudiǎn xié. Esta estrada é um pouco inclinada. |
| 522 |
写作 |
xiězuò |
escrita; redação |
她晚上练习写作。 Tā wǎnshang liànxí xiězuò. Ela pratica redação à noite. |
| 523 |
心理 |
xīnlǐ |
psicologia; psicológico |
考试让他心理压力很大。 Kǎoshì ràng tā xīnlǐ yālì hěn dà. A prova lhe causa muita pressão psicológica. |
| 524 |
心脏 |
xīnzàng |
coração |
爷爷的心脏不太好。 Yéye de xīnzàng bú tài hǎo. O coração do vovô não está muito bem. |
| 525 |
信任 |
xìnrèn |
confiar; confiança |
我们都信任这位老师。 Wǒmen dōu xìnrèn zhè wèi lǎoshī. Todos nós confiamos neste professor. |
| 526 |
行为 |
xíngwéi |
comportamento; conduta |
这种行为不礼貌。 Zhè zhǒng xíngwéi bú lǐmào. Este tipo de comportamento é mal-educado. |
| 527 |
形容 |
xíngróng |
descrever; descrição |
我很难形容当时的心情。 Wǒ hěn nán xíngróng dāngshí de xīnqíng. É difícil descrever meu humor naquela hora. |
| 528 |
形势 |
xíngshì |
situação; forma |
现在形势比较复杂。 Xiànzài xíngshì bǐjiào fùzá. A situação agora é relativamente complicada. |
| 529 |
形状 |
xíngzhuàng |
forma; formato |
这个杯子的形状很特别。 Zhège bēizi de xíngzhuàng hěn tèbié. O formato deste copo é muito especial. |
| 530 |
幸运 |
xìngyùn |
sortudo; sorte |
他很幸运,找到了工作。 Tā hěn xìngyùn, zhǎodào le gōngzuò. Ele teve sorte e encontrou um emprego. |
| 531 |
兄弟 |
xiōngdì |
irmãos; irmão |
兄弟都在这家公司工作。 Xiōngdì dōu zài zhè jiā gōngsī gōngzuò. Os irmãos trabalham nesta empresa. |
| 532 |
虚心 |
xūxīn |
modesto; humilde; mente aberta |
他很虚心,也听同事的建议。 Tā hěn xūxīn, yě tīng tóngshì de jiànyì. Ele é modesto e também ouve as sugestões dos colegas. |
| 533 |
宣布 |
xuānbù |
anunciar; declarar |
公司明天宣布新的计划。 Gōngsī míngtiān xuānbù xīn de jìhuà. A empresa anunciará um novo plano amanhã. |
| 534 |
学术 |
xuéshù |
acadêmico; estudo especializado |
这个学术会议很重要。 Zhège xuéshù huìyì hěn zhòngyào. Esta conferência acadêmica é importante. |
| 535 |
询问 |
xúnwèn |
perguntar; inquirir |
她向服务员询问价格。 Tā xiàng fúwùyuán xúnwèn jiàgé. Ela perguntou o preço ao garçom. |
| 536 |
训练 |
xùnliàn |
treinamento; treinar |
他训练两个小时。 Tā xùnliàn liǎng ge xiǎoshí. Ele treina por duas horas. |
| 537 |
押金 |
yājīn |
depósito; caução |
这个房间要交押金。 Zhège fángjiān yào jiāo yājīn. Este quarto exige um depósito. |
| 538 |
牙齿 |
yáchǐ |
dente |
孩子的牙齿很白。 Háizi de yáchǐ hěn bái. Os dentes da criança são muito brancos. |
| 539 |
宴会 |
yànhuì |
banquete |
我们晚上参加一个宴会。 Wǒmen wǎnshang cānjiā yí ge yànhuì. Vamos participar de um banquete esta noite. |
| 540 |
痒 |
yǎng |
coceira; coçar |
我的皮肤有点痒。 Wǒ de pífū yǒudiǎn yǎng. Minha pele está coçando um pouco. |
| 541 |
样式 |
yàngshì |
estilo; modelo |
这件衣服的样式很新。 Zhè jiàn yīfu de yàngshì hěn xīn. O estilo desta peça de roupa é novo. |
| 542 |
腰 |
yāo |
cintura |
他坐久了,腰有点疼。 Tā zuò jiǔ le, yāo yǒudiǎn téng. Depois de ficar sentado por muito tempo, a cintura dele dói um pouco. |
| 543 |
咬 |
yǎo |
morder |
狗咬了衣服。 Gǒu yǎo le yīfu. O cachorro mordeu a roupa. |
| 544 |
夜 |
yè |
noite |
夜已经很深了。 Yè yǐjīng hěn shēn le. A noite já está bem avançada. |
| 545 |
业余 |
yèyú |
amador; tempo livre |
他业余时间喜欢画画。 Tā yèyú shíjiān xǐhuan huà huà. Ele gosta de pintar no tempo livre. |
| 546 |
依然 |
yīrán |
ainda; como antes |
下雨了,他依然去跑步。 Xià yǔ le, tā yīrán qù pǎobù. Choveu, mas ele ainda assim foi correr. |
| 547 |
一旦 |
yídàn |
uma vez que; caso |
一旦决定,就不要后悔。 Yídàn juédìng, jiù bú yào hòuhuǐ. Uma vez que decidir, não se arrependa. |
| 548 |
一致 |
yízhì |
acordo; unanimidade; consistência |
我们的看法完全一致。 Wǒmen de kànfǎ wánquán yízhì. Nossos pontos de vista são completamente consistentes. |
| 549 |
一再 |
yízài |
repetidamente; várias vezes |
老师一再提醒我们准时到。 Lǎoshī yízài tíxǐng wǒmen zhǔnshí dào. O professor nos lembrou repetidamente de chegar na hora. |
| 550 |
移民 |
yímín |
imigrante; migrar |
很多移民在这里生活。 Hěn duō yímín zài zhèlǐ shēnghuó. Muitos imigrantes moram aqui. |
| 551 |
疑问 |
yíwèn |
dúvida; pergunta |
你有疑问,可以现在问。 Nǐ yǒu yíwèn, kěyǐ xiànzài wèn. Se tiver dúvidas, você pode perguntar agora. |
| 552 |
以来 |
yǐlái |
desde; depender de |
去年以来,他一直住在北京。 Qùnián yǐlái, tā yìzhí zhù zài Běijīng. Desde o ano passado, ele mora em Pequim. |
| 553 |
意外 |
yìwài |
acidente; inesperado; além de |
这次意外让大家很担心。 Zhè cì yìwài ràng dàjiā hěn dānxīn. Este acidente deixou todos preocupados. |
| 554 |
议论 |
yìlùn |
discussão; comentário |
大家正在议论这个问题。 Dàjiā zhèngzài yìlùn zhège wèntí. Todos estão discutindo este problema. |
| 555 |
义务 |
yìwù |
obrigação; dever |
帮助家人是我的义务。 Bāngzhù jiārén shì wǒ de yìwù. Ajudar minha família é meu dever. |
| 556 |
因素 |
yīnsù |
fator; elemento |
天气是重要因素。 Tiānqì shì zhòngyào yīnsù. O clima é um fator importante. |
| 557 |
英俊 |
yīngjùn |
bonito; elegante |
她的哥哥很英俊。 Tā de gēge hěn yīngjùn. O irmão mais velho dela é bonito. |
| 558 |
营养 |
yíngyǎng |
nutrição; nutriente |
这个菜很有营养。 Zhège cài hěn yǒu yíngyǎng. Este prato é nutritivo. |
| 559 |
硬 |
yìng |
duro; rígido; firme |
这个椅子太硬了。 Zhège yǐzi tài yìng le. Esta cadeira é dura demais. |
| 560 |
应付 |
yìngfu |
lidar com; enfrentar |
这个问题不好应付。 Zhège wèntí bù hǎo yìngfu. Este problema não é fácil de lidar. |
| 561 |
应用 |
yìngyòng |
aplicação; aplicar |
这个办法可以应用在工作里。 Zhège bànfǎ kěyǐ yìngyòng zài gōngzuò lǐ. Este método pode ser aplicado no trabalho. |
| 562 |
拥挤 |
yōngjǐ |
lotado; congestionado |
早上的地铁很拥挤。 Zǎoshang de dìtiě hěn yōngjǐ. O metrô fica lotado de manhã. |
| 563 |
勇气 |
yǒngqì |
coragem |
他有勇气说出意见。 Tā yǒu yǒngqì shuō chū yìjiàn. Ele tem coragem de expressar sua opinião. |
| 564 |
用功 |
yònggōng |
dedicado; aplicado nos estudos |
她学习很用功。 Tā xuéxí hěn yònggōng. Ela estuda com dedicação. |
| 565 |
优惠 |
yōuhuì |
desconto; preferencial; vantajoso |
这家商店今天有优惠。 Zhè jiā shāngdiàn jīntiān yǒu yōuhuì. Esta loja tem desconto hoje. |
| 566 |
优势 |
yōushì |
vantagem |
我们的优势是价格低。 Wǒmen de yōushì shì jiàgé dī. Nossa vantagem são os preços baixos. |
| 567 |
悠久 |
yōujiǔ |
antigo; de longa duração |
这座城市历史悠久。 Zhè zuò chéngshì lìshǐ yōujiǔ. Esta cidade tem uma longa história. |
| 568 |
油炸 |
yóuzhá |
frito; fritar em óleo |
我少吃油炸东西。 Wǒ shǎo chī yóuzhá dōngxi. Eu como menos frituras. |
| 569 |
有利 |
yǒulì |
favorável; benéfico |
睡觉对健康有利。 Shuìjiào duì jiànkāng yǒulì. Dormir faz bem à saúde. |
| 570 |
娱乐 |
yúlè |
entretenimento; diversão |
周末我们需要一点娱乐。 Zhōumò wǒmen xūyào yìdiǎn yúlè. Precisamos de um pouco de diversão no fim de semana. |
| 571 |
预报 |
yùbào |
previsão; prever |
天气预报说会下雨。 Tiānqì yùbào shuō huì xiàyǔ. A previsão do tempo diz que vai chover. |
| 572 |
预防 |
yùfáng |
prevenir; prevenção |
运动可以预防感冒。 Yùndòng kěyǐ yùfáng gǎnmào. Exercício pode prevenir resfriados. |
| 573 |
圆 |
yuán |
redondo; circular |
月亮又大又圆。 Yuèliang yòu dà yòu yuán. A lua está grande e redonda. |
| 574 |
元旦 |
uándàn |
Ano Novo; Dia de Ano Novo |
元旦我们不用上班。 Yuándàn wǒmen bú yòng shàngbān. Não precisamos trabalhar no Ano Novo. |
| 575 |
员工 |
yuángōng |
funcionário; empregado |
这些员工很负责。 Zhèxiē yuángōng hěn fùzé. Estes funcionários são muito responsáveis. |
| 576 |
愿望 |
yuànwàng |
desejo; aspiração |
他的愿望是当医生。 Tā de yuànwàng shì dāng yīshēng. O desejo dele é se tornar médico. |
| 577 |
晕 |
yūn |
tonto; desmaiar |
坐船让我有点晕。 Zuò chuán ràng wǒ yǒudiǎn yūn. Andar de barco me deixa um pouco tonto. |
| 578 |
运气 |
yùnqi |
sorte |
今天运气不错。 Jīntiān yùnqi búcuò. Minha sorte está boa hoje. |
| 579 |
运用 |
yùnyòng |
aplicar; utilizar |
他能运用这个方法解决问题。 Tā néng yùnyòng zhège fāngfǎ jiějué wèntí. Ele sabe usar este método para resolver o problema. |
| 580 |
灾害 |
zāihài |
desastre; calamidade |
这次灾害影响很大。 Zhè cì zāihài yǐngxiǎng hěn dà. Este desastre teve um grande impacto. |
| 581 |
在乎 |
zàihu |
importar-se com; ligar para |
他很在乎家人的看法。 Tā hěn zàihu jiārén de kànfǎ. Ele se importa muito com as opiniões da família. |
| 582 |
再三 |
zàisān |
repetidamente; várias vezes |
我再三检查了地址。 Wǒ zàisān jiǎnchá le dìzhǐ. Verifiquei o endereço várias vezes. |
| 583 |
赞成 |
zànchéng |
aprovar; concordar |
我赞成你的计划。 Wǒ zànchéng nǐ de jìhuà. Eu concordo com seu plano. |
| 584 |
糟糕 |
zāogāo |
péssimo; que coisa ruim |
天气糟糕,我们别出门了。 Tiānqì zāogāo, wǒmen bié chūmén le. O tempo está péssimo; não vamos sair. |
| 585 |
造成 |
zàochéng |
causar; provocar |
粗心造成了很多问题。 Cūxīn zàochéng le hěn duō wèntí. O descuido causou muitos problemas. |
| 586 |
责备 |
zébèi |
repreender; censurar |
妈妈没有责备他。 Māma méi yǒu zébèi tā. Mamãe não o culpou. |
| 587 |
窄 |
zhǎi |
estreito; apertado |
这条路很窄。 Zhè tiáo lù hěn zhǎi. Esta estrada é estreita. |
| 588 |
展开 |
zhǎnkāi |
abrir; desdobrar; desenvolver |
请把地图展开。 Qǐng bǎ dìtú zhǎnkāi. Por favor, desdobre o mapa. |
| 589 |
掌握 |
zhǎngwò |
dominar; ter controle de |
他已经掌握了这个技术。 Tā yǐjīng zhǎngwò le zhège jìshù. Ele já domina esta tecnologia. |
| 590 |
账户 |
zhànghù |
conta; conta bancária |
我的账户里没有钱。 Wǒ de zhànghù lǐ méi yǒu qián. Não há dinheiro na minha conta. |
| 591 |
珍惜 |
zhēnxī |
valorizar; estimar |
我们要珍惜时间。 Wǒmen yào zhēnxī shíjiān. Devemos valorizar o tempo. |
| 592 |
阵 |
zhèn |
frente; posição de frente |
刚才出现一阵声音。 Gāngcái chūxiàn yí zhèn shēngyīn. Um som surgiu agora há pouco. |
| 593 |
睁 |
zhēng |
arregalar; abrir os olhos |
请睁开眼睛看这里。 Qǐng zhēng kāi yǎnjing kàn zhèlǐ. Por favor, abra os olhos e olhe para cá. |
| 594 |
争取 |
zhēngqǔ |
lutar por; esforçar-se para obter |
我们要争取更多时间。 Wǒmen yào zhēngqǔ gèng duō shíjiān. Precisamos lutar por mais tempo. |
| 595 |
整个 |
zhěnggè |
inteiro; todo |
整个下午他都在开会。 Zhěngge xiàwǔ tā dōu zài kāihuì. Ele passou a tarde inteira em reuniões. |
| 596 |
整齐 |
zhěngqí |
arrumado; organizado |
桌子上的书放得很整齐。 Zhuōzi shàng de shū fàng de hěn zhěngqí. Os livros sobre a mesa estão arrumados. |
| 597 |
正 |
zhèng |
bem; exatamente; justo |
我正要给你打电话。 Wǒ zhèng yào gěi nǐ dǎ diànhuà. Eu estava justamente prestes a ligar para você. |
| 598 |
政府 |
zhèngfǔ |
governo |
政府正在解决这个问题。 Zhèngfǔ zhèngzài jiějué zhège wèntí. O governo está resolvendo este problema. |
| 599 |
证件 |
zhèngjiàn |
documento; certificado |
请出示你的证件。 Qǐng chūshì nǐ de zhèngjiàn. Por favor, apresente seu documento. |
| 600 |
支 |
zhī |
classificador para objetos longos e finos |
这支铅笔很长。 Zhè zhī qiānbǐ hěn cháng. Este lápis é comprido. |
| 601 |
支票 |
zhīpiào |
cheque |
他用支票买电脑。 Tā yòng zhīpiào mǎi diànnǎo. Ele usou um cheque para comprar um computador. |
| 602 |
指导 |
zhǐdǎo |
orientar; orientação |
老师给了我很多指导。 Lǎoshī gěi le wǒ hěn duō zhǐdǎo. O professor me deu muita orientação. |
| 603 |
制定 |
zhìdìng |
formular; elaborar; definir |
我们需要制定新计划。 Wǒmen xūyào zhìdìng xīn jìhuà. Precisamos elaborar um novo plano. |
| 604 |
制造 |
zhìzào |
fabricar; produzir |
这家工厂制造机器。 Zhè jiā gōngchǎng zhìzào jīqì. Esta fábrica fabrica máquinas. |
| 605 |
智慧 |
zhìhuì |
sabedoria |
老师很有智慧。 Lǎoshī hěn yǒu zhìhuì. O professor é muito sábio. |
| 606 |
秩序 |
zhìxù |
ordem; disciplina |
请大家保持秩序。 Qǐng dàjiā bǎochí zhìxù. Por favor, mantenham a ordem. |
| 607 |
中介 |
zhōngjiè |
intermediário; mediação |
他通过中介找公寓。 Tā tōngguò zhōngjiè zhǎo gōngyù. Ele encontrou um apartamento por meio de um agente. |
| 608 |
中旬 |
zhōngxún |
meados do mês |
我们五月中旬去北京。 Wǒmen wǔ yuè zhōngxún qù Běijīng. Iremos a Pequim em meados de maio. |
| 609 |
周到 |
zhōudào |
atencioso; cuidadoso |
这个安排很周到。 Zhège ānpái hěn zhōudào. Este arranjo é atencioso. |
| 610 |
逐步 |
zhúbù |
gradualmente; passo a passo |
问题正在逐步解决。 Wèntí zhèngzài zhúbù jiějué. O problema está sendo resolvido gradualmente. |
| 611 |
竹子 |
zhúzi |
bambu |
公园里有很多竹子。 Gōngyuán lǐ yǒu hěn duō zhúzi. Há muito bambu no parque. |
| 612 |
主持 |
zhǔchí |
apresentar; conduzir; anfitrião |
她晚上主持会议。 Tā wǎnshang zhǔchí huìyì. Ela conduz a reunião à noite. |
| 613 |
主观 |
zhǔguān |
subjetivo |
这个看法太主观。 Zhège kànfǎ tài zhǔguān. Esta opinião é subjetiva demais. |
| 614 |
主题 |
zhǔtí |
tema; assunto principal |
今天会议的主题是安全。 Jīntiān huìyì de zhǔtí shì ānquán. O tema da reunião de hoje é segurança. |
| 615 |
主任 |
zhǔrèn |
diretor; responsável; dono |
主任今天不在办公室。 Zhǔrèn jīntiān bú zài bàngōngshì. O diretor não está no escritório hoje. |
| 616 |
抓 |
zhuā |
agarrar; pegar; prender |
孩子抓着妈妈的衣服。 Háizi zhuā zhe māma de yīfu. A criança está segurando a roupa da mãe. |
| 617 |
专家 |
zhuānjiā |
especialista |
这位专家明天来公司。 Zhè wèi zhuānjiā míngtiān lái gōngsī. Este especialista virá à empresa amanhã. |
| 618 |
专心 |
zhuānxīn |
concentrado; com atenção exclusiva |
上课要专心听。 Shàng kè yào zhuānxīn tīng. Você deve ouvir com atenção na aula. |
| 619 |
转告 |
zhuǎngào |
transmitir recado; contar a alguém |
请转告他,会议推迟到下午。 Qǐng zhuǎngào tā, huìyì tuīchí dào xiàwǔ. Por favor, diga a ele que a reunião foi adiada para a tarde. |
| 620 |
装 |
zhuāng |
fingir; fazer de conta |
他装不知道原因。 Tā zhuāng bù zhīdào yuányīn. Ele fingiu não saber o motivo. |
| 621 |
装修 |
zhuāngxiū |
reformar; decorar imóvel |
我家正在装修。 Wǒ jiā zhèngzài zhuāngxiū. Minha casa está sendo reformada. |
| 622 |
状况 |
zhuàngkuàng |
situação; estado; condição |
他的身体状况很好。 Tā de shēntǐ zhuàngkuàng hěn hǎo. A condição física dele é boa. |
| 623 |
追 |
zhuī |
perseguir; correr atrás |
孩子在后面追爸爸。 Háizi zài hòumian zhuī bàba. A criança está correndo atrás do pai. |
| 624 |
资格 |
zīgé |
qualificação; requisito |
他有参加比赛的资格。 Tā yǒu cānjiā bǐsài de zīgé. Ele está qualificado para participar da competição. |
| 625 |
资料 |
zīliào |
material; dados; informações |
请把资料发给我。 Qǐng bǎ zīliào fā gěi wǒ. Por favor, envie-me os materiais. |
| 626 |
姿势 |
zīshì |
postura; posição |
他的姿势不太对。 Tā de zīshì bú tài duì. A postura dele não está muito correta. |
| 627 |
紫 |
zǐ |
roxo; púrpura |
这件衣服是紫的。 Zhè jiàn yīfu shì zǐ de. Esta peça de roupa é roxa. |
| 628 |
字幕 |
zìmù |
legenda; subtítulo |
这个电影有中文字幕。 Zhège diànyǐng yǒu Zhōngwén zìmù. Este filme tem legendas em chinês. |
| 629 |
自动 |
zìdòng |
automático; automaticamente |
门会自动开。 Mén huì zìdòng kāi. A porta abre automaticamente. |
| 630 |
自由 |
zìyóu |
livre; liberdade |
他想要更多自由。 Tā xiǎng yào gèng duō zìyóu. Ele quer mais liberdade. |
| 631 |
综合 |
zōnghé |
abrangente; integrado; integrar |
这是一所综合学校。 Zhè shì yì suǒ zōnghé xuéxiào. Esta é uma escola abrangente. |
| 632 |
总共 |
zǒnggòng |
ao todo; no total |
我们总共有十个人。 Wǒmen zǒnggòng yǒu shí ge rén. Temos dez pessoas ao todo. |
| 633 |
总理 |
zǒnglǐ |
primeiro-ministro |
总理今天来北京。 Zǒnglǐ jīntiān lái Běijīng. O primeiro-ministro vem a Pequim hoje. |
| 634 |
总算 |
zǒngsuàn |
finalmente; por fim |
会议总算结束了。 Huìyì zǒngsuàn jiéshù le. A reunião finalmente terminou. |
| 635 |
总之 |
zǒngzhī |
em resumo; enfim |
总之,安全最重要。 Zǒngzhī, ānquán zuì zhòngyào. Em resumo, segurança é o mais importante. |
| 636 |
组成 |
zǔchéng |
formar; constituir |
这个小组由五个人组成。 Zhège xiǎozǔ yóu wǔ ge rén zǔchéng. Este grupo é formado por cinco pessoas. |
| 637 |
组织 |
zǔzhī |
organização; organizar |
我们组织了一次活动。 Wǒmen zǔzhī le yí cì huódòng. Organizamos uma atividade. |
| 638 |
作文 |
zuòwén |
redação; composição |
弟弟写了一篇作文。 Dìdi xiě le yì piān zuòwén. Meu irmão mais novo escreveu uma redação. |
| 639 |
哎 |
āi |
ei; oh |
哎,你怎么还不来? Āi, nǐ zěnme hái bù lái? Ei, por que você ainda não vem? |
| 640 |
爱护 |
àihù |
cuidar; proteger; estimar |
请爱护这里的环境。 Qǐng àihù zhèlǐ de huánjìng. Por favor, cuide do ambiente daqui. |
| 641 |
爱惜 |
àixī |
valorizar; estimar |
我们要爱惜自己的身体。 Wǒmen yào àixī zìjǐ de shēntǐ. Devemos cuidar bem do nosso corpo. |
| 642 |
安装 |
ānzhuāng |
instalar; instalação |
工人正在安装空调。 Gōngrén zhèngzài ānzhuāng kōngtiáo. O trabalhador está instalando o ar-condicionado. |
| 643 |
暗 |
àn |
escuro; secreto |
房间里很暗。 Fángjiān lǐ hěn àn. O quarto está escuro. |
| 644 |
把握 |
bǎwò |
segurar; agarrar; certeza |
这次机会要好好把握。 Zhè cì jīhuì yào hǎohāo bǎwò. Esta oportunidade deve ser bem aproveitada. |
| 645 |
摆 |
bǎi |
balançar; colocar; dispor |
他把书摆在桌子上。 Tā bǎ shū bǎi zài zhuōzi shàng. Ele colocou o livro sobre a mesa. |
| 646 |
办理 |
bànlǐ |
tratar; processar; cuidar de |
我明天去银行办理业务。 Wǒ míngtiān qù yínháng bànlǐ yèwù. Amanhã vou ao banco tratar de assuntos. |
| 647 |
傍晚 |
bàngwǎn |
fim da tarde; anoitecer |
傍晚我们去公园散步。 Bàngwǎn wǒmen qù gōngyuán sànbù. Vamos passear no parque no fim da tarde. |
| 648 |
包裹 |
bāoguǒ |
pacote; encomenda |
你的包裹到了。 Nǐ de bāoguǒ dào le. Seu pacote chegou. |
| 649 |
包括 |
bāokuò |
incluir; abranger |
价格包括面包。 Jiàgé bāokuò miànbāo. O preço inclui pão. |
| 650 |
薄 |
báo |
fino; delgado |
这件衣服太薄。 Zhè jiàn yīfu tài báo. Esta peça de roupa é fina demais. |
| 651 |
宝贝 |
bǎobèi |
bebê; tesouro; querido |
她抱着自己的宝贝。 Tā bàozhe zìjǐ de bǎobèi. Ela está segurando o próprio bebê. |
| 652 |
保持 |
bǎochí |
manter; conservar |
请保持安静。 Qǐng bǎochí ānjìng. Por favor, mantenha silêncio. |
| 653 |
保险 |
bǎoxiǎn |
seguro; apólice de seguro |
我买了健康保险。 Wǒ mǎi le jiànkāng bǎoxiǎn. Comprei seguro de saúde. |
| 654 |
抱怨 |
bàoyuàn |
reclamar; queixar-se |
他总是抱怨工作太多。 Tā zǒngshì bàoyuàn gōngzuò tài duō. Ele sempre reclama que há trabalho demais. |
| 655 |
报道 |
bàodào |
reportagem; noticiar |
新闻报道这个问题。 Xīnwén bàodào zhège wèntí. A notícia relatou este problema. |
| 656 |
报社 |
bàoshè |
redação de jornal; agência jornalística |
她在报社工作。 Tā zài bàoshè gōngzuò. Ela trabalha na redação de um jornal. |
| 657 |
背 |
bèi |
costas; parte de trás |
他背着包去上班。 Tā bèizhe bāo qù shàngbān. Ele leva uma bolsa nas costas para o trabalho. |
| 658 |
本质 |
běnzhì |
essência; natureza essencial |
问题的本质很简单。 Wèntí de běnzhì hěn jiǎndān. A essência do problema é simples. |
| 659 |
彼此 |
bǐcǐ |
um ao outro; mutuamente |
我们彼此了解。 Wǒmen bǐcǐ liǎojiě. Nós nos entendemos mutuamente. |
| 660 |
毕竟 |
bìjìng |
afinal; no fim das contas |
毕竟他还是孩子。 Bìjìng tā háishi háizi. Afinal, ele ainda é uma criança. |
| 661 |
避免 |
bìmiǎn |
evitar; impedir |
请避免迟到。 Qǐng bìmiǎn chídào. Por favor, evite se atrasar. |
| 662 |
编辑 |
biānjí |
editar; editor |
他正在编辑这篇文章。 Tā zhèngzài biānjí zhè piān wénzhāng. Ele está editando este artigo. |
| 663 |
便 |
biàn |
então; nesse caso |
你不去,我便一个人去。 Nǐ bú qù, wǒ biàn yí gè rén qù. Se você não for, então eu irei sozinho. |
| 664 |
标点 |
biāodiǎn |
pontuação; sinais de pontuação |
请检查文章标点。 Qǐng jiǎnchá wénzhāng biāodiǎn. Por favor, verifique a pontuação do artigo. |
| 665 |
表明 |
biǎomíng |
indicar; mostrar; deixar claro |
他的表情表明他很紧张。 Tā de biǎoqíng biǎomíng tā hěn jǐnzhāng. A expressão dele indica que está nervoso. |
| 666 |
病毒 |
bìngdú |
vírus |
这种病毒传播很快。 Zhè zhǒng bìngdú chuánbō hěn kuài. Este tipo de vírus se espalha rapidamente. |
| 667 |
播放 |
bōfàng |
reproduzir; transmitir |
这个节目正在播放。 Zhège jiémù zhèngzài bōfàng. Este programa está sendo reproduzido agora. |
| 668 |
脖子 |
bózi |
pescoço |
他脖子很疼。 Tā bózi hěn téng. O pescoço dele dói. |
| 669 |
不要紧 |
búyàojǐn |
não tem importância; não faz mal |
迟到不要紧。 Chídào búyàojǐn. Atrasar-se não tem importância. |
| 670 |
布 |
bù |
tecido; pano |
这块布很软。 Zhè kuài bù hěn ruǎn. Este pedaço de tecido é macio. |
| 671 |
不安 |
bù'ān |
inquieto; inseguro; instável |
他很不安。 Tā hěn bù'ān. Ele está muito inquieto. |
| 672 |
不得了 |
bùdéliǎo |
extremamente; muito |
今天热得不得了。 Jīntiān rè de bùdéliǎo. Está extremamente quente hoje. |
| 673 |
不如 |
bùrú |
ser melhor; não tão bom quanto |
这家饭店不如那家好。 Zhè jiā fàndiàn bùrú nà jiā hǎo. Este restaurante não é tão bom quanto aquele. |
| 674 |
步骤 |
bùzhòu |
passo; etapa |
这个步骤很重要。 Zhège bùzhòu hěn zhòngyào. Este passo é importante. |
| 675 |
采访 |
cǎifǎng |
entrevistar; entrevista |
记者正在采访校长。 Jìzhě zhèngzài cǎifǎng xiàozhǎng. O repórter está entrevistando o diretor. |
| 676 |
彩虹 |
cǎihóng |
arco-íris |
天空出现了彩虹。 Tiānkōng chūxiàn le cǎihóng. Apareceu um arco-íris no céu. |
| 677 |
参与 |
cānyù |
participar de; envolver-se em |
我们都参与讨论。 Wǒmen dōu cānyù tǎolùn. Todos nós participamos da discussão. |
| 678 |
惭愧 |
cánkuì |
sentir vergonha; envergonhado |
我很惭愧。 Wǒ hěn cánkuì. Estou muito envergonhado. |
| 679 |
操心 |
cāoxīn |
preocupar-se; dar trabalho |
别为我操心。 Bié wèi wǒ cāoxīn. Não se preocupe comigo. |
| 680 |
册 |
cè |
volume; exemplar; classificador para livros |
我买了一册杂志。 Wǒ mǎi le yì cè zázhì. Comprei um volume de uma revista. |
| 681 |
测验 |
cèyàn |
testar; medição; teste |
明天有数学测验。 Míngtiān yǒu shùxué cèyàn. Há uma prova de matemática amanhã. |
| 682 |
曾经 |
céngjīng |
uma vez; anteriormente |
我曾经在北京住过。 Wǒ céngjīng zài Běijīng zhù guo. Eu já morei em Pequim. |
| 683 |
差距 |
chājù |
diferença; disparidade; distância |
两个人的成绩有差距。 Liǎng gè rén de chéngjì yǒu chājù. Há uma diferença entre as notas das duas pessoas. |
| 684 |
产品 |
chǎnpǐn |
produto |
这个产品质量很好。 Zhège chǎnpǐn zhìliàng hěn hǎo. Este produto é de boa qualidade. |
| 685 |
长途 |
chángtú |
longa distância |
长途旅行很累。 Chángtú lǚxíng hěn lèi. Viagem de longa distância é cansativa. |
| 686 |
抄 |
chāo |
copiar; transcrever |
请不要抄答案。 Qǐng búyào chāo dá'àn. Por favor, não copie as respostas. |
| 687 |
超级 |
chāojí |
super; de nível superior |
这家超市超级大。 Zhè jiā chāoshì chāojí dà. Este supermercado é supergrande. |
| 688 |
朝 |
cháo |
em direção a; para |
他朝我笑了。 Tā cháo wǒ xiào le. Ele sorriu para mim. |
| 689 |
炒 |
chǎo |
refogar; fritar mexendo |
妈妈在炒菜。 Māma zài chǎo cài. Mamãe está refogando verduras. |
| 690 |
吵架 |
chǎojià |
brigar; discutir |
两个人昨天吵架了。 Liǎng ge rén zuótiān chǎojià le. As duas pessoas brigaram ontem. |
| 691 |
车厢 |
chēxiāng |
vagão; compartimento de veículo |
这个车厢很安静。 Zhège chēxiāng hěn ānjìng. Este vagão de trem é silencioso. |
| 692 |
沉默 |
chénmò |
silencioso; calado; silêncio |
他沉默了一会儿。 Tā chénmò le yí huìr. Ele ficou em silêncio por um tempo. |
| 693 |
称呼 |
chēnghu |
forma de tratamento; chamar de |
大家称呼她老师。 Dàjiā chēnghu tā lǎoshī. Todos a chamam de professora. |
| 694 |
承认 |
chéngrèn |
admitir; reconhecer |
他终于承认错误。 Tā zhōngyú chéngrèn cuòwù. Ele finalmente admitiu o erro. |
| 695 |
程度 |
chéngdù |
grau; nível; extensão |
他的中文程度很高。 Tā de Zhōngwén chéngdù hěn gāo. O nível de chinês dele é alto. |
| 696 |
成分 |
chéngfèn |
componente; ingrediente |
这种饮料的成分很简单。 Zhè zhǒng yǐnliào de chéngfèn hěn jiǎndān. Os ingredientes deste tipo de bebida são simples. |
| 697 |
成果 |
chéngguǒ |
resultado; conquista; fruto |
我们的工作有了成果。 Wǒmen de gōngzuò yǒu le chéngguǒ. Nosso trabalho produziu resultados. |
| 698 |
成就 |
chéngjiù |
realização; conquista |
这是很大的成就。 Zhè shì hěn dà de chéngjiù. Esta é uma grande conquista. |
| 699 |
成熟 |
chéngshú |
maduro; amadurecer |
这个办法还不成熟。 Zhège bànfǎ hái bù chéngshú. Este método ainda não está maduro. |
| 700 |
成长 |
chéngzhǎng |
crescer; crescimento |
孩子正在成长。 Háizi zhèngzài chéngzhǎng. A criança está crescendo. |
| 701 |
吃亏 |
chīkuī |
sair perdendo; levar desvantagem |
不认真会吃亏。 Bù rènzhēn huì chīkuī. Não ter cuidado vai colocá-lo em desvantagem. |
| 702 |
迟早 |
chízǎo |
mais cedo ou mais tarde |
你迟早会明白。 Nǐ chízǎo huì míngbai. Você vai entender mais cedo ou mais tarde. |
| 703 |
池塘 |
chítáng |
lago; viveiro |
池塘里有很多鱼。 Chítáng lǐ yǒu hěn duō yú. Há muitos peixes no lago. |
| 704 |
翅膀 |
chìbǎng |
asa |
鸟的翅膀受伤了。 Niǎo de chìbǎng shòushāng le. A asa do pássaro ficou ferida. |
| 705 |
充电器 |
chōngdiànqì |
carregador |
我的充电器在包里。 Wǒ de chōngdiànqì zài bāo lǐ. Meu carregador está na bolsa. |
| 706 |
充满 |
chōngmǎn |
cheio de; repleto de |
房间里充满了音乐。 Fángjiān lǐ chōngmǎn le yīnyuè. O quarto está cheio de música. |
| 707 |
抽屉 |
chōuti |
gaveta |
请把票放进抽屉。 Qǐng bǎ piào fàng jìn chōuti. Por favor, coloque o ingresso na gaveta. |
| 708 |
臭 |
chòu |
fedido; mau cheiro |
这条鱼臭了。 Zhè tiáo yú chòu le. Este peixe ficou com mau cheiro. |
| 709 |
出版 |
chūbǎn |
publicar; editar |
这本书已经出版。 Zhè běn shū yǐjīng chūbǎn. Este livro já foi publicado. |
| 710 |
出色 |
chūsè |
excelente; destacado |
她的表现很出色。 Tā de biǎoxiàn hěn chūsè. O desempenho dela é excelente. |
| 711 |
初级 |
chūjí |
básico; inicial; primário |
他在初级班学习。 Tā zài chūjí bān xuéxí. Ele estuda em uma turma iniciante. |
| 712 |
传播 |
chuánbō |
espalhar; difundir; transmitir |
新闻传播得很快。 Xīnwén chuánbō de hěn kuài. As notícias se espalham rapidamente. |
| 713 |
传说 |
chuánshuō |
lenda; tradição oral |
这是一个古代传说。 Zhè shì yí gè gǔdài chuánshuō. Esta é uma lenda antiga. |
| 714 |
窗帘 |
chuānglián |
cortina |
请拉开窗帘。 Qǐng lākāi chuānglián. Por favor, abra as cortinas. |
| 715 |
创造 |
chuàngzào |
criar; criação |
公司创造了机会。 Gōngsī chuàngzào le jīhuì. A empresa criou oportunidades. |
| 716 |
词汇 |
cíhuì |
vocabulário |
他的词汇很丰富。 Tā de cíhuì hěn fēngfù. O vocabulário dele é rico. |
| 717 |
辞职 |
cízhí |
pedir demissão; renúncia |
他上个月辞职了。 Tā shàng ge yuè cízhí le. Ele pediu demissão no mês passado. |
| 718 |
刺激 |
cìjī |
estimular; estímulo; empolgante |
这个游戏很刺激。 Zhège yóuxì hěn cìjī. Este jogo é empolgante. |
| 719 |
从此 |
cóngcǐ |
a partir de então; desde então |
从此他不再迟到。 Cóngcǐ tā bú zài chídào. A partir de então, ele não se atrasou mais. |
| 720 |
从事 |
cóngshì |
dedicar-se a; trabalhar com |
她从事教育工作。 Tā cóngshì jiàoyù gōngzuò. Ela trabalha na área de educação. |
| 721 |
促进 |
cùjìn |
promover; impulsionar |
运动能促进健康。 Yùndòng néng cùjìn jiànkāng. Exercício pode promover a saúde. |
| 722 |
催 |
cuī |
apressar; cobrar; lembrar |
妈妈催我快出门。 Māma cuī wǒ kuài chūmén. Mamãe me apressa para sair logo. |
| 723 |
存在 |
cúnzài |
existir; existência |
这个问题一直存在。 Zhège wèntí yìzhí cúnzài. Este problema sempre existiu. |
| 724 |
答应 |
dāying |
prometer; concordar |
他答应明天来。 Tā dāying míngtiān lái. Ele prometeu vir amanhã. |
| 725 |
达到 |
dádào |
alcançar; atingir |
我们达到目标了。 Wǒmen dádào mùbiāo le. Alcançamos a meta. |
| 726 |
打交道 |
dǎjiāodao |
lidar com; ter contato com |
他经常和同事打交道。 Tā jīngcháng hé tóngshì dǎjiāodao. Ele lida frequentemente com colegas. |
| 727 |
打喷嚏 |
dǎpēntì |
espirrar; espirro |
他感冒了,一直打喷嚏。 Tā gǎnmào le, yìzhí dǎpēntì. Ele está resfriado e não para de espirrar. |
| 728 |
打听 |
dǎting |
perguntar sobre; informar-se |
我想打听一下地址。 Wǒ xiǎng dǎting yíxià dìzhǐ. Gostaria de perguntar sobre o endereço. |
| 729 |
大方 |
dàfang |
generoso; à vontade; natural |
她对朋友很大方。 Tā duì péngyou hěn dàfang. Ela é generosa com os amigos. |
| 730 |
大型 |
dàxíng |
grande; de grande porte |
这是大型超市。 Zhè shì dàxíng chāoshì. Este é um supermercado grande. |
| 731 |
呆 |
dāi |
ficar; permanecer |
我想在家呆一会儿。 Wǒ xiǎng zài jiā dāi yíhuìr. Quero ficar em casa por um tempo. |
| 732 |
代替 |
dàitì |
substituir; tomar o lugar de |
今天我代替他上课。 Jīntiān wǒ dàitì tā shàngkè. Hoje estou tomando o lugar dele na aula. |
| 733 |
贷款 |
dàikuǎn |
empréstimo; conceder empréstimo |
他需要贷款。 Tā xūyào dàikuǎn. Ele precisa de um empréstimo. |
| 734 |
单纯 |
dānchún |
simples; puro; ingênuo |
她很单纯。 Tā hěn dānchún. Ela é muito simples e inocente. |
| 735 |
单独 |
dāndú |
sozinho; separado; individualmente |
他想单独休息。 Tā xiǎng dāndú xiūxi. Ele quer descansar sozinho. |
| 736 |
单元 |
dānyuán |
unidade; capítulo |
我们讨论这个单元。 Wǒmen tǎolùn zhège dānyuán. Discutimos esta unidade. |
| 737 |
胆小鬼 |
dǎnxiǎoguǐ |
covarde; medroso |
别叫他胆小鬼。 Bié jiào tā dǎnxiǎoguǐ. Não o chame de covarde. |
| 738 |
当地 |
dāngdì |
local; da região |
当地人很热情。 Dāngdì rén hěn rèqíng. As pessoas locais são acolhedoras e amigáveis. |
| 739 |
当心 |
dāngxīn |
ter cuidado; cuidado |
出门要当心。 Chūmén yào dāngxīn. Tenha cuidado ao sair. |
| 740 |
挡 |
dǎng |
bloquear; impedir; barrar |
他挡住了入口。 Tā dǎngzhù le rùkǒu. Ele bloqueou a entrada. |
| 741 |
岛屿 |
dǎoyǔ |
ilha; ilhas |
这个国家有很多岛屿。 Zhège guójiā yǒu hěn duō dǎoyǔ. Este país tem muitas ilhas. |
| 742 |
导演 |
dǎoyǎn |
diretor; dirigir |
这位导演很年轻。 Zhè wèi dǎoyǎn hěn niánqīng. Este diretor é jovem. |
| 743 |
导致 |
dǎozhì |
levar a; causar; resultar em |
粗心导致错误。 Cūxīn dǎozhì cuòwù. O descuido leva a erros. |
| 744 |
到达 |
dàodá |
chegar; alcançar |
飞机准时到达。 Fēijī zhǔnshí dàodá. O avião chega na hora. |
| 745 |
道德 |
dàodé |
moral; ética |
他很重视道德。 Tā hěn zhòngshì dàodé. Ele dá muita importância à moralidade. |
| 746 |
等待 |
děngdài |
esperar por; aguardar |
我在机场等待朋友。 Wǒ zài jīchǎng děngdài péngyou. Estou esperando um amigo no aeroporto. |
| 747 |
的确 |
díquè |
de fato; realmente; certamente |
这个问题的确很难。 Zhège wèntí díquè hěn nán. Este problema é realmente difícil. |
| 748 |
地道 |
dìdao |
túnel; passagem subterrânea |
这条地道很长。 Zhè tiáo dìdao hěn cháng. Este túnel é longo. |
| 749 |
地理 |
dìlǐ |
geografia |
他对地理很感兴趣。 Tā duì dìlǐ hěn gǎn xìngqù. Ele se interessa muito por geografia. |
| 750 |
地区 |
dìqū |
região; área |
这个地区人口很多。 Zhège dìqū rénkǒu hěn duō. Esta região tem uma população grande. |
| 751 |
地位 |
dìwèi |
posição; status |
他在公司地位很高。 Tā zài gōngsī dìwèi hěn gāo. Ele tem posição alta na empresa. |
| 752 |
点心 |
diǎnxin |
lanche; doce; petisco |
我下午吃了点心。 Wǒ xiàwǔ chī le diǎnxin. Comi um lanche à tarde. |
| 753 |
电台 |
diàntái |
estação de rádio |
这个电台很有名。 Zhège diàntái hěn yǒumíng. Esta estação de rádio é famosa. |
| 754 |
钓 |
diào |
pescar |
爸爸在钓鱼。 Bàba zài diào yú. Papai está pescando. |
| 755 |
洞 |
dòng |
buraco; caverna |
墙上有一个洞。 Qiáng shàng yǒu yí gè dòng. Há um buraco na parede. |
| 756 |
豆腐 |
dòufu |
tofu; queijo de soja |
我喜欢吃豆腐。 Wǒ xǐhuan chī dòufu. Eu gosto de comer tofu. |
| 757 |
独立 |
dúlì |
independente; independência |
她想独立生活。 Tā xiǎng dúlì shēnghuó. Ela quer viver de forma independente. |
| 758 |
断 |
duàn |
quebrar; interromper |
水突然断了。 Shuǐ tūrán duàn le. O fornecimento de água foi cortado de repente. |
| 759 |
堆 |
duī |
pilha; monte |
桌子上有一堆书。 Zhuōzi shàng yǒu yì duī shū. Há uma pilha de livros sobre a mesa. |
| 760 |
对方 |
duìfāng |
a outra parte; o outro lado |
请先听对方说完。 Qǐng xiān tīng duìfāng shuō wán. Por favor, primeiro escute até a outra pessoa terminar de falar. |
| 761 |
对象 |
duìxiàng |
objeto; alvo; parceiro amoroso |
这个研究对象很特别。 Zhège yánjiū duìxiàng hěn tèbié. Este objeto de pesquisa é especial. |
| 762 |
兑换 |
duìhuàn |
trocar; câmbio |
我在银行兑换钱。 Wǒ zài yínháng duìhuàn qián. Troco dinheiro no banco. |
| 763 |
蹲 |
dūn |
agachar-se |
他蹲下找钥匙。 Tā dūn xià zhǎo yàoshi. Ele se agacha para procurar as chaves. |
| 764 |
多余 |
duōyú |
extra; excedente; desnecessário |
这把椅子是多余的。 Zhè bǎ yǐzi shì duōyú de. Esta cadeira está sobrando. |
| 765 |
躲藏 |
duǒcáng |
esconder-se; ocultar-se |
孩子在房间里躲藏。 Háizi zài fángjiān lǐ duǒcáng. A criança está escondida no quarto. |
| 766 |
恶劣 |
èliè |
ruim; severo; adverso |
今天的天气很恶劣。 Jīntiān de tiānqì hěn èliè. O tempo hoje está muito ruim. |
| 767 |
耳环 |
ěrhuán |
brinco |
她买了一对耳环。 Tā mǎi le yí duì ěrhuán. Ela comprou um par de brincos. |
| 768 |
发愁 |
fāchóu |
preocupar-se; ficar aflito |
别为钱发愁。 Bié wèi qián fāchóu. Não se preocupe com dinheiro. |
| 769 |
发抖 |
fādǒu |
tremer; estremecer |
他冷得发抖。 Tā lěng de fādǒu. Ele está tremendo de frio. |
| 770 |
发明 |
fāmíng |
inventar; invenção |
谁发明了电脑? Shéi fāmíng le diànnǎo? Quem inventou o computador? |
| 771 |
翻 |
fān |
virar; folhear; reverter |
请翻到这一页。 Qǐng fān dào zhè yí yè. Por favor, vire para esta página. |
| 772 |
反复 |
fǎnfù |
repetidamente; várias vezes |
他反复检查答案。 Tā fǎnfù jiǎnchá dá'àn. Ele verifica as respostas repetidamente. |
| 773 |
反映 |
fǎnyìng |
refletir; indicar; reação |
这个数字反映了变化。 Zhège shùzì fǎnyìng le biànhuà. Este número reflete a mudança. |
| 774 |
方 |
fāng |
quadrado; forma quadrada |
这张桌子是方的。 Zhè zhāng zhuōzi shì fāng de. Esta mesa é quadrada. |
| 775 |
仿佛 |
fǎngfú |
como se; parecer |
他仿佛没有听到。 Tā fǎngfú méiyǒu tīngdào. Ele pareceu não ouvir. |
| 776 |
非 |
fēi |
não; sem; incorreto |
这是非正式会议。 Zhè shì fēi zhèngshì huìyì. Esta é uma reunião informal. |
| 777 |
废话 |
fèihuà |
bobagem; conversa fiada |
别说废话,快工作。 Bié shuō fèihuà, kuài gōngzuò. Pare de falar bobagem e vá trabalhar. |
| 778 |
分别 |
fēnbié |
separadamente; distinguir; diferença |
我们分别完成任务。 Wǒmen fēnbié wánchéng rènwu. Concluímos as tarefas separadamente. |
| 779 |
分配 |
fēnpèi |
distribuir; atribuir |
经理分配了任务。 Jīnglǐ fēnpèi le rènwu. O gerente atribuiu as tarefas. |
| 780 |
分析 |
fēnxī |
analisar; análise |
老师正在分析原因。 Lǎoshī zhèngzài fēnxī yuányīn. O professor está analisando o motivo. |
| 781 |
纷纷 |
fēnfēn |
um após o outro; sucessivamente |
会议结束,大家纷纷离开。 Huìyì jiéshù, dàjiā fēnfēn líkāi. Quando a reunião terminou, todos saíram um após o outro. |
| 782 |
奋斗 |
fèndòu |
lutar; esforçar-se |
他为了孩子努力奋斗。 Tā wèile háizi nǔlì fèndòu. Ele trabalha duro pelo filho. |
| 783 |
风格 |
fēnggé |
estilo |
这家饭店的风格很特别。 Zhè jiā fàndiàn de fēnggé hěn tèbié. Este restaurante tem um estilo muito distinto. |
| 784 |
风俗 |
fēngsú |
costume; tradição local |
当地风俗很有趣。 Dāngdì fēngsú hěn yǒuqù. Os costumes locais são interessantes. |
| 785 |
疯狂 |
fēngkuáng |
louco; frenético |
他最近工作很疯狂。 Tā zuìjìn gōngzuò hěn fēngkuáng. Ele tem trabalhado de forma frenética ultimamente. |
| 786 |
否定 |
fǒudìng |
negar; negativo; rejeição |
我不同意你的否定看法。 Wǒ bù tóngyì nǐ de fǒudìng kànfǎ. Não concordo com sua opinião negativa. |
| 787 |
幅 |
fú |
classificador para quadros e pinturas |
这里有一幅画。 Zhèlǐ yǒu yì fú huà. Há um quadro aqui. |
| 788 |
服装 |
fúzhuāng |
roupa; vestuário; traje |
今天的服装表演很精彩。 Jīntiān de fúzhuāng biǎoyǎn hěn jīngcǎi. O desfile de moda de hoje foi maravilhoso. |
| 789 |
辅导 |
fǔdǎo |
dar reforço; orientar; tutor |
老师晚上辅导我数学。 Lǎoshī wǎnshang fǔdǎo wǒ shùxué. O professor me dá reforço de matemática à noite. |
| 790 |
妇女 |
fùnǚ |
mulher; mulheres |
许多妇女在这里工作。 Xǔduō fùnǚ zài zhèlǐ gōngzuò. Muitas mulheres trabalham aqui. |
| 791 |
改革 |
gǎigé |
reforma; reformar |
改革改变了城市生活。 Gǎigé gǎibiàn le chéngshì shēnghuó. A reforma mudou a vida da cidade. |
| 792 |
改善 |
gǎishàn |
melhorar; melhoria |
这条路改善了交通。 Zhè tiáo lù gǎishàn le jiāotōng. Esta estrada melhorou o trânsito. |
| 793 |
盖 |
gài |
cobrir; tampa |
请把盒子盖上。 Qǐng bǎ hézi gài shàng. Por favor, cubra a caixa. |
| 794 |
概念 |
gàiniàn |
conceito |
这个概念不太难。 Zhège gàiniàn bù tài nán. Este conceito não é difícil demais. |
| 795 |
干脆 |
gāncuì |
simplesmente; de uma vez |
他干脆不去了。 Tā gāncuì bù qù le. Ele simplesmente decidiu não ir. |
| 796 |
干燥 |
gānzào |
seco; ressecado |
北方空气很干燥。 Běifāng kōngqì hěn gānzào. O ar no norte é muito seco. |
| 797 |
感激 |
gǎnjī |
agradecer; ser grato |
我很感激你的帮助。 Wǒ hěn gǎnjī nǐ de bāngzhù. Sou muito grato pela sua ajuda. |
| 798 |
感受 |
gǎnshòu |
sentir; percepção; sentimento |
我理解你的感受。 Wǒ lǐjiě nǐ de gǎnshòu. Eu entendo seus sentimentos. |
| 799 |
赶紧 |
gǎnjǐn |
rapidamente; depressa |
发现问题要赶紧处理。 Fāxiàn wèntí yào gǎnjǐn chǔlǐ. Quando encontrar um problema, resolva-o rapidamente. |
| 800 |
钢铁 |
gāngtiě |
aço; ferro e aço |
这座桥用了很多钢铁。 Zhè zuò qiáo yòng le hěn duō gāngtiě. Esta ponte usou muito aço. |
| 801 |
高档 |
gāodàng |
de alto padrão; sofisticado |
这家商店只卖高档家具。 Zhè jiā shāngdiàn zhǐ mài gāodàng jiājù. Esta loja vende apenas móveis sofisticados. |
| 802 |
搞 |
gǎo |
fazer; mexer; conseguir |
别把房间搞乱了。 Bié bǎ fángjiān gǎo luàn le. Não bagunce o quarto. |
| 803 |
格外 |
géwài |
especialmente; particularmente |
今天的菜格外香。 Jīntiān de cài géwài xiāng. A comida de hoje cheira especialmente bem. |
| 804 |
个别 |
gèbié |
individual; isolado; alguns poucos |
个别学生还没有交作业。 Gèbié xuésheng hái méiyǒu jiāo zuòyè. Alguns alunos individualmente ainda não entregaram a lição de casa. |
| 805 |
个性 |
gèxìng |
personalidade; individualidade |
她的个性很活泼。 Tā de gèxìng hěn huópō. A personalidade dela é animada. |
| 806 |
根 |
gēn |
raiz; base; classificador para objetos longos |
这棵树的根很深。 Zhè kē shù de gēn hěn shēn. As raízes desta árvore são profundas. |
| 807 |
公布 |
gōngbù |
anunciar; tornar público |
学校公布了考试时间。 Xuéxiào gōngbù le kǎoshì shíjiān. A escola anunciou o horário da prova. |
| 808 |
公元 |
gōngyuán |
era cristã; depois de Cristo |
现在是公元二零二六年。 Xiànzài shì gōngyuán èr líng èr liù nián. Agora é o ano de 2026 d.C. |
| 809 |
公主 |
gōngzhǔ |
princesa |
小公主爱穿红裙子。 Xiǎo gōngzhǔ ài chuān hóng qúnzi. A princesinha adora usar saias vermelhas. |
| 810 |
工程师 |
gōngchéngshī |
engenheiro |
他哥哥是工程师。 Tā gēge shì gōngchéngshī. O irmão mais velho dele é engenheiro. |
| 811 |
工人 |
gōngrén |
operário; trabalhador |
工人在工厂工作。 Gōngrén zài gōngchǎng gōngzuò. Os operários trabalham na fábrica. |
| 812 |
恭喜 |
gōngxǐ |
parabéns; felicitar |
恭喜你找到新工作。 Gōngxǐ nǐ zhǎodào xīn gōngzuò. Parabéns por encontrar um novo emprego. |
| 813 |
贡献 |
gòngxiàn |
contribuição; contribuir |
他为社会做了贡献。 Tā wèi shèhuì zuò le gòngxiàn. Ele fez uma contribuição para a sociedade. |
| 814 |
构成 |
gòuchéng |
constituir; compor |
三个部分构成这个计划。 Sān gè bùfen gòuchéng zhège jìhuà. Três partes compõem este plano. |
| 815 |
姑姑 |
gūgu |
tia paterna |
姑姑明天来看我。 Gūgu míngtiān lái kàn wǒ. Minha tia vem me ver amanhã. |
| 816 |
古典 |
gǔdiǎn |
clássico; tradicional |
我喜欢古典音乐。 Wǒ xǐhuan gǔdiǎn yīnyuè. Eu gosto de música clássica. |
| 817 |
鼓舞 |
gǔwǔ |
incentivar; encorajar |
老师鼓舞了大家。 Lǎoshī gǔwǔ le dàjiā. O professor incentivou todos. |
| 818 |
股票 |
gǔpiào |
ação; ações da bolsa |
爸爸买了股票。 Bàba mǎi le gǔpiào. Papai comprou ações. |
| 819 |
固定 |
gùdìng |
fixo; fixar |
他在固定时间吃药。 Tā zài gùdìng shíjiān chī yào. Ele toma remédio em um horário fixo. |
| 820 |
挂号 |
guàhào |
registrar-se para consulta médica |
我去医院挂号。 Wǒ qù yīyuàn guàhào. Vou ao hospital me registrar para uma consulta. |
| 821 |
拐弯 |
guǎiwān |
curva; virar |
前面要拐弯。 Qiánmiàn yào guǎiwān. Há uma curva à frente. |
| 822 |
官 |
guān |
oficial; funcionário público |
他当官,很忙。 Tā dāng guān, hěn máng. Ele é funcionário público e está muito ocupado. |
| 823 |
关闭 |
guānbì |
fechar; encerrar |
商店九点关闭。 Shāngdiàn jiǔ diǎn guānbì. A loja fecha às nove horas. |
| 824 |
观点 |
guāndiǎn |
ponto de vista; opinião |
我同意你的观点。 Wǒ tóngyì nǐ de guāndiǎn. Eu concordo com seu ponto de vista. |
| 825 |
管子 |
guǎnzi |
cano; tubo |
这根管子很长。 Zhè gēn guǎnzi hěn cháng. Este cano é muito longo. |
| 826 |
光临 |
guānglín |
honrosa presença; comparecimento |
欢迎大家光临。 Huānyíng dàjiā guānglín. Sejam bem-vindos, todos. |
| 827 |
光盘 |
guāngpán |
CD; disco óptico |
这张光盘里有音乐。 Zhè zhāng guāngpán lǐ yǒu yīnyuè. Há música neste CD. |
| 828 |
广场 |
guǎngchǎng |
praça |
我们在广场跳舞。 Wǒmen zài guǎngchǎng tiàowǔ. Nós dançamos na praça. |
| 829 |
广泛 |
guǎngfàn |
amplamente; extenso |
这个办法被广泛使用。 Zhège bànfǎ bèi guǎngfàn shǐyòng. Este método é amplamente usado. |
| 830 |
规矩 |
guīju |
regra; maneiras; comportamento adequado |
他很有规矩。 Tā hěn yǒu guīju. Ele é muito correto. |
| 831 |
规模 |
guīmó |
escala; porte |
这家公司规模很大。 Zhè jiā gōngsī guīmó hěn dà. Esta empresa é de grande porte. |
| 832 |
归纳 |
guīnà |
resumir; sintetizar |
老师归纳了重点。 Lǎoshī guīnà le zhòngdiǎn. O professor resumiu os pontos principais. |
| 833 |
柜台 |
guìtái |
balcão; caixa |
请在柜台付款。 Qǐng zài guìtái fùkuǎn. Por favor, pague no balcão. |
| 834 |
锅 |
guō |
panela |
锅里有热汤。 Guō lǐ yǒu rè tāng. Há sopa quente na panela. |
| 835 |
国王 |
guówáng |
rei |
故事里的国王很老。 Gùshi lǐ de guówáng hěn lǎo. O rei da história é muito velho. |
| 836 |
果然 |
guǒrán |
como esperado; de fato |
他果然准时到了。 Tā guǒrán zhǔnshí dào le. Como esperado, ele chegou na hora. |
| 837 |
过分 |
guòfèn |
excessivo; demais |
这个要求太过分了。 Zhège yāoqiú tài guòfèn le. Este pedido é excessivo demais. |
| 838 |
过期 |
guòqī |
vencer; expirar; fora da validade |
这张票已经过期。 Zhè zhāng piào yǐjīng guòqī. Este ingresso já venceu. |
| 839 |
哈 |
hā |
ha; ah |
哈,你也来了。 Hā, nǐ yě lái le. Ah, você também veio. |
| 840 |
海关 |
hǎiguān |
alfândega |
我在海关排队。 Wǒ zài hǎiguān páiduì. Estou esperando na fila da alfândega. |
| 841 |
喊 |
hǎn |
gritar; chamar em voz alta |
妈妈在门外喊我。 Māma zài mén wài hǎn wǒ. Mamãe está me chamando do lado de fora da porta. |
| 842 |
行业 |
hángyè |
setor; indústria; ramo |
他在旅游行业工作。 Tā zài lǚyóu hángyè gōngzuò. Ele trabalha no setor de turismo. |
| 843 |
好客 |
hàokè |
hospitaleiro; acolhedor |
当地人很好客。 Dāngdì rén hěn hàokè. As pessoas locais são muito hospitaleiras. |
| 844 |
和平 |
hépíng |
paz; pacífico |
我们都希望世界和平。 Wǒmen dōu xīwàng shìjiè hépíng. Todos nós esperamos pela paz mundial. |
| 845 |
何况 |
hékuàng |
sem falar que; ainda mais |
很冷,何况还下雨。 Hěn lěng, hékuàng hái xià yǔ. Está frio, sem falar que também está chovendo. |
| 846 |
合影 |
héyǐng |
foto em grupo |
毕业了,大家一起合影。 Bìyè le, dàjiā yìqǐ héyǐng. Na formatura, todos tiraram uma foto em grupo juntos. |
| 847 |
核心 |
héxīn |
núcleo; centro; essencial |
安全是这个计划的核心。 Ānquán shì zhège jìhuà de héxīn. Segurança é o núcleo deste plano. |
| 848 |
后果 |
hòuguǒ |
consequência; resultado |
会有严重后果。 Huì yǒu yánzhòng hòuguǒ. Haverá consequências graves. |
| 849 |
忽然 |
hūrán |
de repente; subitamente |
他忽然笑了。 Tā hūrán xiào le. Ele riu de repente. |
| 850 |
呼吸 |
hūxī |
respirar; respiração |
跑步要注意呼吸。 Pǎobù yào zhùyì hūxī. Preste atenção à sua respiração enquanto corre. |
| 851 |
蝴蝶 |
húdié |
borboleta |
公园里有蝴蝶。 Gōngyuán lǐ yǒu húdié. Há borboletas no parque. |
| 852 |
胡同 |
hútòng |
hutong; viela tradicional chinesa |
这条胡同很安静。 Zhè tiáo hútòng hěn ānjìng. Este hutong é muito silencioso. |
| 853 |
华裔 |
huáyì |
descendente de chineses; chinês ultramarino |
她是华裔。 Tā shì huáyì. Ela é descendente de chineses. |
| 854 |
滑 |
huá |
escorregadio; liso |
这条路很滑,小心。 Zhè tiáo lù hěn huá, xiǎoxīn. Esta estrada está escorregadia; tome cuidado. |
| 855 |
化学 |
huàxué |
química |
我妹妹喜欢化学。 Wǒ mèimei xǐhuan huàxué. Minha irmã mais nova gosta de química. |
| 856 |
缓解 |
huǎnjiě |
aliviar; amenizar |
音乐能缓解压力。 Yīnyuè néng huǎnjiě yālì. Música pode aliviar o estresse. |
| 857 |
幻想 |
huànxiǎng |
fantasia; imaginação |
孩子有很多幻想。 Háizi yǒu hěn duō huànxiǎng. As crianças têm muitas fantasias. |
| 858 |
挥 |
huī |
acenar; mover a mão |
他向大家挥了挥。 Tā xiàng dàjiā huī le huī. Ele acenou para todos. |
| 859 |
灰尘 |
huīchén |
poeira |
桌子上有灰尘。 Zhuōzi shàng yǒu huīchén. Há poeira sobre a mesa. |
| 860 |
恢复 |
huīfù |
recuperar; restabelecer; recuperação |
他休息了,恢复了精神。 Tā xiūxi le, huīfù le jīngshén. Ele descansou e recuperou a energia. |
| 861 |
汇率 |
huìlǜ |
taxa de câmbio |
今天汇率很低。 Jīntiān huìlǜ hěn dī. A taxa de câmbio está baixa hoje. |
| 862 |
婚姻 |
hūnyīn |
casamento; matrimônio |
她的婚姻很幸福。 Tā de hūnyīn hěn xìngfú. O casamento dela é muito feliz. |
| 863 |
火柴 |
huǒchái |
fósforo |
他用火柴点火。 Tā yòng huǒchái diǎn huǒ. Ele usou um fósforo para acender o fogo. |
| 864 |
激烈 |
jīliè |
intenso; acirrado; forte |
这场比赛很激烈。 Zhè chǎng bǐsài hěn jīliè. Esta partida é muito intensa. |
| 865 |
肌肉 |
jīròu |
músculo |
锻炼可以增加肌肉。 Duànliàn kěyǐ zēngjiā jīròu. Exercício pode aumentar os músculos. |
| 866 |
极其 |
jíqí |
extremamente; muito |
他极其认真。 Tā jíqí rènzhēn. Ele é extremamente sério. |
| 867 |
集体 |
jítǐ |
coletivo; grupo |
集体活动很重要。 Jítǐ huódòng hěn zhòngyào. Atividades em grupo são importantes. |
| 868 |
急忙 |
jímáng |
às pressas; apressadamente |
他急忙走进教室。 Tā jímáng zǒu jìn jiàoshì. Ele entrou apressadamente na sala de aula. |
| 869 |
记录 |
jìlù |
registrar; registro; ata |
请把会议记录发给我。 Qǐng bǎ huìyì jìlù fā gěi wǒ. Por favor, envie-me a ata da reunião. |
| 870 |
计算 |
jìsuàn |
calcular; cálculo |
他正在计算价格。 Tā zhèngzài jìsuàn jiàgé. Ele está calculando o preço. |
| 871 |
系领带 |
jìlǐngdài |
usar gravata; gravata |
上班以前,他先系领带。 Shàngbān yǐqián, tā xiān jìlǐngdài. Antes de ir trabalhar, ele primeiro coloca uma gravata. |
| 872 |
纪律 |
jìlǜ |
disciplina; regra |
学校纪律很严格。 Xuéxiào jìlǜ hěn yángé. A disciplina da escola é rígida. |
| 873 |
寂寞 |
jìmò |
solitário; solidão |
一个人在家会寂寞。 Yí gè rén zài jiā huì jìmò. Uma pessoa pode se sentir solitária em casa sozinha. |
| 874 |
家庭 |
jiātíng |
família; lar |
她有一个幸福的家庭。 Tā yǒu yí gè xìngfú de jiātíng. Ela tem uma família feliz. |
| 875 |
家乡 |
jiāxiāng |
terra natal; cidade natal |
我想念自己的家乡。 Wǒ xiǎngniàn zìjǐ de jiāxiāng. Sinto saudade da minha cidade natal. |
| 876 |
夹子 |
jiāzi |
clipe; prendedor |
票在夹子里。 Piào zài jiāzi lǐ. O ingresso está no clipe. |
| 877 |
假设 |
jiǎshè |
supor; hipótese; se |
假设明天下雨,我们就不去。 Jiǎshè míngtiān xià yǔ, wǒmen jiù bù qù. Suponha que chova amanhã; então não iremos. |
| 878 |
嫁 |
jià |
casar-se com; casar-se |
她去年嫁给了医生。 Tā qùnián jià gěi le yīshēng. Ela se casou com um médico no ano passado. |
| 879 |
价值 |
jiàzhí |
valor; mérito |
这本书很有价值。 Zhè běn shū hěn yǒu jiàzhí. Este livro tem grande valor. |
| 880 |
肩膀 |
jiānbǎng |
ombro |
他肩膀疼。 Tā jiānbǎng téng. O ombro dele dói. |
| 881 |
坚决 |
jiānjué |
firme; determinado; resoluto |
他坚决不同意。 Tā jiānjué bù tóngyì. Ele discorda firmemente. |
| 882 |
艰巨 |
jiānjù |
árduo; difícil |
这个任务很艰巨。 Zhège rènwu hěn jiānjù. Esta tarefa é muito árdua. |
| 883 |
兼职 |
jiānzhí |
trabalho de meio período; bico |
他晚上做兼职。 Tā wǎnshang zuò jiānzhí. Ele faz trabalho de meio período à noite. |
| 884 |
简历 |
jiǎnlì |
currículo |
请把简历发给经理。 Qǐng bǎ jiǎnlì fā gěi jīnglǐ. Por favor, envie o currículo ao gerente. |
| 885 |
剪刀 |
jiǎndāo |
tesoura |
剪刀在抽屉里。 Jiǎndāo zài chōuti lǐ. A tesoura está na gaveta. |
| 886 |
建立 |
jiànlì |
estabelecer; fundar |
他建立了新公司。 Tā jiànlì le xīn gōngsī. Ele fundou uma nova empresa. |
| 887 |
讲究 |
jiǎngjiu |
dar importância a; ser exigente com |
这家饭店很讲究味道。 Zhè jiā fàndiàn hěn jiǎngjiu wèidao. Este restaurante dá muita atenção ao sabor. |
| 888 |
交际 |
jiāojì |
interação social; comunicação |
他很会交际。 Tā hěn huì jiāojì. Ele é bom em interação social. |
| 889 |
胶水 |
jiāoshuǐ |
cola |
请把胶水给我。 Qǐng bǎ jiāoshuǐ gěi wǒ. Por favor, me dê a cola. |
| 890 |
狡猾 |
jiǎohuá |
astuto; manhoso |
那个人很狡猾。 Nà gè rén hěn jiǎohuá. Aquela pessoa é astuta. |
| 891 |
教练 |
jiàoliàn |
treinador; técnico |
教练让我们多练习。 Jiàoliàn ràng wǒmen duō liànxí. O treinador nos faz praticar mais. |
| 892 |
接触 |
jiēchù |
contato; entrar em contato |
我第一次接触京剧。 Wǒ dì yī cì jiēchù jīngjù. Entrei em contato com a ópera de Pequim pela primeira vez. |
| 893 |
接近 |
jiējìn |
aproximar-se; perto de |
他家接近学校。 Tā jiā jiējìn xuéxiào. A casa dele fica perto da escola. |
| 894 |
阶段 |
jiēduàn |
fase; etapa |
这个阶段最重要。 Zhège jiēduàn zuì zhòngyào. Esta fase é a mais importante. |
| 895 |
戒指 |
jièzhi |
anel |
她买了一个戒指。 Tā mǎi le yí gè jièzhi. Ela comprou um anel. |
| 896 |
金属 |
jīnshǔ |
metal |
这把刀是金属的。 Zhè bǎ dāo shì jīnshǔ de. Esta faca é feita de metal. |
| 897 |
进口 |
jìnkǒu |
importado; importar |
这是进口水果。 Zhè shì jìnkǒu shuǐguǒ. Esta é uma fruta importada. |
| 898 |
尽力 |
jìnlì |
fazer o possível; esforçar-se ao máximo |
我会尽力完成任务。 Wǒ huì jìnlì wánchéng rènwu. Farei o possível para concluir a tarefa. |
| 899 |
精力 |
jīnglì |
energia; vigor |
他今天没有精力工作。 Tā jīntiān méiyǒu jīnglì gōngzuò. Ele não tem energia para trabalhar hoje. |
| 900 |
经商 |
jīngshāng |
fazer negócios; operar comércio |
他父亲在这里经商。 Tā fùqīn zài zhèlǐ jīngshāng. O pai dele faz negócios aqui. |
| 901 |
经营 |
jīngyíng |
administrar; operar; gestão |
他经营一家饭店。 Tā jīngyíng yì jiā fàndiàn. Ele administra um restaurante. |
| 902 |
酒吧 |
jiǔbā |
bar |
我们晚上在酒吧见面。 Wǒmen wǎnshang zài jiǔbā jiànmiàn. Vamos nos encontrar no bar à noite. |
| 903 |
救护车 |
jiùhùchē |
ambulância |
救护车很快到了。 Jiùhùchē hěn kuài dào le. A ambulância chegou rapidamente. |
| 904 |
居然 |
jūrán |
inesperadamente; até mesmo |
他居然迟到了。 Tā jūrán chídào le. Ele, inesperadamente, se atrasou. |
| 905 |
具体 |
jùtǐ |
concreto; específico |
请说得具体一点儿。 Qǐng shuō de jùtǐ yì diǎnr. Por favor, fale de forma um pouco mais específica. |
| 906 |
俱乐部 |
jùlèbù |
clube |
他参加了俱乐部活动。 Tā cānjiā le jùlèbù huódòng. Ele participou da atividade do clube. |
| 907 |
据说 |
jùshuō |
dizem que; segundo consta |
据说明天会下雪。 Jùshuō míngtiān huì xià xuě. Dizem que vai nevar amanhã. |
| 908 |
捐 |
juān |
doar; contribuição |
我想捐一些衣服。 Wǒ xiǎng juān yì xiē yīfu. Quero doar algumas roupas. |
| 909 |
决心 |
juéxīn |
determinação; decidir-se |
他下决心去跑步。 Tā xià juéxīn qù pǎobù. Ele decidiu ir correr. |
| 910 |
角色 |
juésè |
papel; personagem |
这个角色很重要。 Zhège juésè hěn zhòngyào. Este papel é muito importante. |
| 911 |
均匀 |
jūnyún |
uniforme; bem distribuído |
菜要切得均匀。 Cài yào qiē de jūnyún. As verduras precisam ser cortadas uniformemente. |
| 912 |
卡车 |
kǎchē |
caminhão |
那辆卡车很旧。 Nà liàng kǎchē hěn jiù. Aquele caminhão é muito velho. |
| 913 |
开发 |
kāifā |
desenvolver; explorar; desenvolvimento |
公司正在开发新产品。 Gōngsī zhèngzài kāifā xīn chǎnpǐn. A empresa está desenvolvendo um novo produto. |
| 914 |
开幕式 |
kāimùshì |
cerimônia de abertura |
开幕式明天开始。 Kāimùshì míngtiān kāishǐ. A cerimônia de abertura começa amanhã. |
| 915 |
看望 |
kànwàng |
visitar; fazer visita |
周末我去看望奶奶。 Zhōumò wǒ qù kànwàng nǎinai. Vou visitar a vovó no fim de semana. |
| 916 |
靠 |
kào |
encostar; apoiar-se |
他靠着门休息。 Tā kàozhe mén xiūxi. Ele está descansando encostado na porta. |
| 917 |
颗 |
kē |
grão; partícula; classificador para coisas pequenas |
这颗糖很甜。 Zhè kē táng hěn tián. Este doce é muito doce. |
| 918 |
可靠 |
kěkào |
confiável; seguro |
这个消息可靠吗? Zhège xiāoxi kěkào ma? Esta informação é confiável? |
| 919 |
课程 |
kèchéng |
curso; currículo; disciplina |
今天的课程很难。 Jīntiān de kèchéng hěn nán. O curso de hoje é difícil. |
| 920 |
克服 |
kèfú |
superar; vencer |
我们能克服这个问题。 Wǒmen néng kèfú zhège wèntí. Podemos superar este problema. |
| 921 |
刻苦 |
kèkǔ |
dedicado; esforçado; árduo |
他学习很刻苦。 Tā xuéxí hěn kèkǔ. Ele estuda com muito esforço. |
| 922 |
空间 |
kōngjiān |
espaço |
房间空间不大。 Fángjiān kōngjiān bú dà. O quarto não tem muito espaço. |
| 923 |
空闲 |
kòngxián |
tempo livre; desocupado |
我下午有空闲。 Wǒ xiàwǔ yǒu kòngxián. Tenho tempo livre hoje à tarde. |
| 924 |
夸张 |
kuāzhāng |
exagerar; exagerado |
他说话夸张。 Tā shuōhuà kuāzhāng. Ele fala de maneira exagerada. |
| 925 |
会计 |
kuàijì |
contador; contabilidade |
我姐姐是会计。 Wǒ jiějie shì kuàijì. Minha irmã mais velha é contadora. |
| 926 |
宽 |
kuān |
largo; amplo |
这条路很宽。 Zhè tiáo lù hěn kuān. Esta estrada é larga. |
| 927 |
昆虫 |
kūnchóng |
inseto |
孩子在看昆虫。 Háizi zài kàn kūnchóng. A criança está olhando insetos. |
| 928 |
拦 |
lán |
impedir; bloquear |
请别拦我。 Qǐng bié lán wǒ. Por favor, não me impeça. |
| 929 |
朗读 |
lǎngdú |
ler em voz alta |
请朗读这段。 Qǐng lǎngdú zhè duàn. Por favor, leia esta parte em voz alta. |
| 930 |
劳驾 |
láojià |
desculpe incomodar; por favor |
劳驾,请问洗手间在哪儿? Láojià, qǐngwèn xǐshǒujiān zài nǎr? Com licença, onde fica o banheiro? |
| 931 |
老百姓 |
lǎobǎixìng |
povo comum; cidadãos comuns |
老百姓都关心价格。 Lǎobǎixìng dōu guānxīn jiàgé. As pessoas comuns se importam com os preços. |
| 932 |
老实 |
lǎoshi |
honesto; franco |
他是个老实人。 Tā shì ge lǎoshi rén. Ele é uma pessoa honesta. |
| 933 |
老婆 |
lǎopó |
esposa |
我老婆今天很忙。 Wǒ lǎopo jīntiān hěn máng. Minha esposa está muito ocupada hoje. |
| 934 |
乐观 |
lèguān |
otimista |
她对生活很乐观。 Tā duì shēnghuó hěn lèguān. Ela é muito otimista em relação à vida. |
| 935 |
雷 |
léi |
trovão |
雷的声音很大。 Léi de shēngyīn hěn dà. O som do trovão é muito alto. |
| 936 |
类型 |
lèixíng |
tipo; categoria |
这个类型我知道。 Zhège lèixíng wǒ zhīdào. Eu conheço este tipo. |
| 937 |
冷淡 |
lěngdàn |
frio; indiferente; desinteressado |
她对客人很冷淡。 Tā duì kèrén hěn lěngdàn. Ela é muito fria com os convidados. |
| 938 |
梨 |
lí |
pera |
这个梨很甜。 Zhège lí hěn tián. Esta pera é muito doce. |
| 939 |
离婚 |
líhūn |
divórcio; divorciar-se |
他去年离婚了。 Tā qùnián líhūn le. Ele se divorciou no ano passado. |
| 940 |
厘米 |
límǐ |
centímetro |
这段材料宽十厘米。 Zhè duàn cáiliào kuān shí límǐ. Este pedaço de material tem dez centímetros de largura. |
| 941 |
立即 |
lìjí |
imediatamente |
他立即回答了问题。 Tā lìjí huídá le wèntí. Ele respondeu à pergunta imediatamente. |
| 942 |
利润 |
lìrùn |
lucro |
这里利润不错。 Zhèlǐ lìrùn búcuò. O lucro aqui não é ruim. |
| 943 |
利益 |
lìyì |
interesse; benefício |
这关系到大家的利益。 Zhè guānxì dào dàjiā de lìyì. Isso diz respeito aos interesses de todos. |
| 944 |
连续 |
liánxù |
contínuo; consecutivo |
他连续工作三次。 Tā liánxù gōngzuò sān cì. Ele trabalhou três vezes seguidas. |
| 945 |
恋爱 |
liàn'ài |
namorar; estar apaixonado |
他正在恋爱。 Tā zhèngzài liàn'ài. Ele está namorando. |
| 946 |
良好 |
liánghǎo |
bom; favorável |
这里环境良好。 Zhèlǐ huánjìng liánghǎo. O ambiente aqui é bom. |
| 947 |
粮食 |
liángshi |
alimento; grãos; mantimentos |
农民需要更多粮食。 Nóngmín xūyào gèng duō liángshi. Os agricultores precisam de mais grãos. |
| 948 |
亮 |
liàng |
claro; brilhante; aceso |
房间里的灯很亮。 Fángjiān lǐ de dēng hěn liàng. A luz do quarto está forte. |
| 949 |
铃 |
líng |
sino; campainha |
铃响了。 Líng xiǎng le. A campainha tocou. |
| 950 |
零件 |
língjiàn |
peça; componente |
这个零件坏了。 Zhège língjiàn huài le. Esta peça está quebrada. |
| 951 |
零食 |
língshí |
petisco; lanche |
别吃太多零食。 Bié chī tài duō língshí. Não coma petiscos demais. |
| 952 |
领导 |
lǐngdǎo |
líder; liderança; dirigir |
领导正在开会。 Lǐngdǎo zhèngzài kāihuì. O líder está em reunião. |
| 953 |
流泪 |
liúlèi |
chorar; derramar lágrimas |
她听到消息流泪了。 Tā tīng dào xiāoxi liúlèi le. Ela chorou ao ouvir a notícia. |
| 954 |
陆续 |
lùxù |
sucessivamente; um após o outro |
客人陆续到了。 Kèrén lùxù dào le. Os convidados chegaram um após o outro. |
| 955 |
录音 |
lùyīn |
gravação de áudio; gravar som |
请听这段录音。 Qǐng tīng zhè duàn lùyīn. Por favor, ouça esta gravação. |
| 956 |
轮流 |
lúnliú |
revezar-se; por turnos |
我们轮流回答问题。 Wǒmen lúnliú huídá wèntí. Nós nos revezamos para responder às perguntas. |
| 957 |
逻辑 |
luóji |
lógica |
他的逻辑很清楚。 Tā de luóji hěn qīngchu. A lógica dele é clara. |
| 958 |
馒头 |
mántou |
pão chinês cozido no vapor |
我早上吃馒头。 Wǒ zǎoshang chī mántou. Eu como pão chinês cozido no vapor de manhã. |
| 959 |
毛病 |
máobìng |
defeito; problema; mau hábito |
这台机器有毛病。 Zhè tái jīqì yǒu máobìng. Há algo errado com esta máquina. |
| 960 |
矛盾 |
máodùn |
contradição; conflito |
这两个要求有矛盾。 Zhè liǎng ge yāoqiú yǒu máodùn. Esses dois requisitos entram em conflito. |
| 961 |
贸易 |
màoyì |
comércio; negociação |
这个公司做贸易。 Zhège gōngsī zuò màoyì. Esta empresa trabalha com comércio. |
| 962 |
媒体 |
méitǐ |
mídia; meios de comunicação |
媒体有报道。 Méitǐ yǒu bàodào. Há cobertura da mídia. |
| 963 |
煤炭 |
méitàn |
carvão |
这里没有煤炭。 Zhèlǐ méiyǒu méitàn. Não há carvão aqui. |
| 964 |
魅力 |
mèilì |
charme; fascínio |
这座城市很有魅力。 Zhè zuò chéngshì hěn yǒu mèilì. Esta cidade tem muito charme. |
| 965 |
梦想 |
mèngxiǎng |
sonho; sonhar |
我的梦想是当老师。 Wǒ de mèngxiǎng shì dāng lǎoshī. Meu sonho é ser professor. |
| 966 |
蜜蜂 |
mìfēng |
abelha |
花上有蜜蜂。 Huā shàng yǒu mìfēng. Há uma abelha na flor. |
| 967 |
密切 |
mìqiè |
próximo; íntimo; estreito |
双方关系密切。 Shuāngfāng guānxì mìqiè. Os dois lados têm uma relação próxima. |
| 968 |
秘书 |
mìshū |
secretário; secretária |
秘书把材料送来了。 Mìshū bǎ cáiliào sòng lái le. A secretária trouxe os materiais. |
| 969 |
面积 |
miànjī |
área; medida de superfície |
这个房间面积不大。 Zhège fángjiān miànjī bú dà. A área deste quarto não é grande. |
| 970 |
描写 |
miáoxiě |
descrever; retratar |
他描写了自己的生活。 Tā miáoxiě le zìjǐ de shēnghuó. Ele descreveu a própria vida. |
| 971 |
敏感 |
mǐngǎn |
sensível |
她对声音很敏感。 Tā duì shēngyīn hěn mǐngǎn. Ela é muito sensível ao som. |
| 972 |
明星 |
míngxīng |
estrela; celebridade |
这个明星很有名。 Zhège míngxīng hěn yǒumíng. Esta estrela é muito famosa. |
| 973 |
名片 |
míngpiàn |
cartão de visita |
请给我一张名片。 Qǐng gěi wǒ yì zhāng míngpiàn. Por favor, me dê um cartão de visita. |
| 974 |
命运 |
mìngyùn |
destino; sorte |
他相信自己的命运。 Tā xiāngxìn zìjǐ de mìngyùn. Ele acredita no próprio destino. |
| 975 |
模仿 |
mófǎng |
imitar; copiar |
孩子在模仿老师说话。 Háizi zài mófǎng lǎoshī shuōhuà. A criança está imitando o professor falando. |
| 976 |
模特 |
mótè |
modelo |
她想当模特。 Tā xiǎng dāng mótè. Ela quer ser modelo. |
| 977 |
陌生 |
mòshēng |
estranho; desconhecido |
这个地方很陌生。 Zhège dìfang hěn mòshēng. Este lugar é desconhecido. |
| 978 |
目前 |
mùqián |
atualmente; no momento |
目前我没有时间。 Mùqián wǒ méiyǒu shíjiān. No momento, não tenho tempo. |
| 979 |
难怪 |
nánguài |
não é de admirar |
难怪你累。 Nánguài nǐ lèi. Não é de admirar que você esteja cansado. |
| 980 |
内部 |
nèibù |
interno; interior |
公司内部很安静。 Gōngsī nèibù hěn ānjìng. O interior da empresa é silencioso. |
| 981 |
嗯 |
en |
hum; sim |
嗯,我同意。 En, wǒ tóngyì. Bem, eu concordo. |
| 982 |
念 |
niàn |
ler em voz alta; recitar |
请再念一遍。 Qǐng zài niàn yí biàn. Por favor, leia de novo. |
| 983 |
浓 |
nóng |
forte; espesso; intenso |
这茶太浓了。 Zhè chá tài nóng le. Este chá está forte demais. |
| 984 |
农民 |
nóngmín |
camponês; agricultor |
农民工作很辛苦。 Nóngmín gōngzuò hěn xīnkǔ. Os agricultores trabalham muito. |
| 985 |
欧洲 |
Ōuzhōu |
Europa |
我想去欧洲旅行。 Wǒ xiǎng qù Ōuzhōu lǚxíng. Quero viajar para a Europa. |
| 986 |
偶然 |
ǒurán |
ocasional; acidental |
我们偶然见面了。 Wǒmen ǒurán jiànmiàn le. Nós nos encontramos por acaso. |
| 987 |
拍 |
pāi |
bater; dar tapinhas; fotografar |
请拍一张照片。 Qǐng pāi yì zhāng zhàopiàn. Por favor, tire uma foto. |
| 988 |
盼望 |
pànwàng |
ansiar; esperar com desejo |
我盼望回家。 Wǒ pànwàng huí jiā. Estou ansioso para voltar para casa. |
| 989 |
培训 |
péixùn |
treinar; treinamento |
公司安排了培训。 Gōngsī ānpái le péixùn. A empresa organizou um treinamento. |
| 990 |
佩服 |
pèifu |
admirar; respeitar |
我很佩服你的勇敢。 Wǒ hěn pèifu nǐ de yǒnggǎn. Admiro sua coragem. |
| 991 |
盆 |
pén |
bacia; vaso; pote |
这里有一个盆。 Zhèlǐ yǒu yí ge pén. Há uma bacia aqui. |
| 992 |
碰 |
pèng |
tocar; esbarrar; encontrar por acaso |
别碰热水。 Bié pèng rè shuǐ. Não toque na água quente. |
| 993 |
批 |
pī |
lote; remessa; classificador para grupos |
这批产品质量很好。 Zhè pī chǎnpǐn zhìliàng hěn hǎo. Este lote de produtos é de boa qualidade. |
| 994 |
批准 |
pīzhǔn |
aprovar; aprovação |
老师批准我请假。 Lǎoshī pīzhǔn wǒ qǐngjià. O professor aprovou meu pedido de licença. |
| 995 |
疲劳 |
píláo |
cansaço; fadiga |
工作太多让我疲劳。 Gōngzuò tài duō ràng wǒ píláo. Trabalho demais me deixa cansado. |
| 996 |
匹 |
pǐ |
classificador para cavalos e tecidos |
他买了一匹马。 Tā mǎi le yì pǐ mǎ. Ele comprou um cavalo. |
| 997 |
片 |
piàn |
fatia; pedaço; artigo |
请切一片面包。 Qǐng qiē yí piàn miànbāo. Por favor, corte uma fatia de pão. |
| 998 |
飘 |
piāo |
flutuar; esvoaçar |
雪一直飘着。 Xuě yìzhí piāozhe. A neve continua flutuando no ar. |
| 999 |
频道 |
píndào |
canal |
这个频道在播放新闻。 Zhège píndào zài bōfàng xīnwén. Este canal está transmitindo as notícias. |
| 1000 |
凭 |
píng |
por; com base em; depender de |
凭票可以进场。 Píng piào kěyǐ jìn chǎng. Você pode entrar com um ingresso. |
| 1001 |
平安 |
píng'ān |
seguro e em paz; são e salvo |
一路平安。 Yílù píng'ān. Tenha uma viagem segura. |
| 1002 |
平等 |
píngděng |
igualdade; igual |
大家都是平等的。 Dàjiā dōu shì píngděng de. Todos são iguais. |
| 1003 |
平衡 |
pínghéng |
equilíbrio; equilibrar |
请保持身体平衡。 Qǐng bǎochí shēntǐ pínghéng. Por favor, mantenha o corpo equilibrado. |
| 1004 |
平均 |
píngjūn |
média; em média |
这里平均每次来十个人。 Zhèlǐ píngjūn měi cì lái shí ge rén. Em média, dez pessoas vêm aqui a cada vez. |
| 1005 |
破产 |
pòchǎn |
falência; ir à falência |
这家公司破产了。 Zhè jiā gōngsī pòchǎn le. Esta empresa foi à falência. |
| 1006 |
迫切 |
pòqiè |
urgente; premente |
他有迫切的需要。 Tā yǒu pòqiè de xūyào. Ele tem uma necessidade urgente. |
| 1007 |
期间 |
qījiān |
período; durante |
会议期间请关手机。 Huìyì qījiān qǐng guān shǒujī. Por favor, desligue o celular durante a reunião. |
| 1008 |
其余 |
qíyú |
restante; demais |
其余的人在这里等。 Qíyú de rén zài zhèlǐ děng. As demais pessoas estão esperando aqui. |
| 1009 |
企业 |
qǐyè |
empresa; empreendimento |
这家企业发展很快。 Zhè jiā qǐyè fāzhǎn hěn kuài. Esta empresa está se desenvolvendo rapidamente. |
| 1010 |
前途 |
qiántú |
futuro; perspectiva |
他有很好的前途。 Tā yǒu hěn hǎo de qiántú. Ele tem um bom futuro. |
| 1011 |
欠 |
qiàn |
dever; estar devendo |
我还欠你十元。 Wǒ hái qiàn nǐ shí yuán. Ainda devo dez yuans a você. |
| 1012 |
墙 |
qiáng |
parede; muro |
墙上有一张照片。 Qiáng shàng yǒu yì zhāng zhàopiàn. Há uma foto na parede. |
| 1013 |
强烈 |
qiángliè |
forte; intenso |
他强烈反对这个决定。 Tā qiángliè fǎnduì zhège juédìng. Ele se opõe fortemente a esta decisão. |
| 1014 |
切 |
qiē |
cortar; fatiar |
妈妈在切西瓜。 Māma zài qiē xīguā. Mamãe está cortando melancia. |
| 1015 |
亲自 |
qīnzì |
pessoalmente; em pessoa |
他亲自来道歉。 Tā qīnzì lái dàoqiàn. Ele veio pessoalmente se desculpar. |
| 1016 |
青 |
qīng |
jovem; verde; azul-esverdeado |
他的脸有点青。 Tā de liǎn yǒudiǎn qīng. O rosto dele está um pouco azulado. |
| 1017 |
青少年 |
qīngshàonián |
adolescente; jovem |
青少年需要运动。 Qīngshàonián xūyào yùndòng. Adolescentes precisam de exercício. |
| 1018 |
轻易 |
qīngyì |
facilmente; de modo leviano |
别轻易相信别人。 Bié qīngyì xiāngxìn biérén. Não confie facilmente em outras pessoas. |
| 1019 |
清淡 |
qīngdàn |
leve; suave; pouco salgado |
这碗汤很清淡。 Zhè wǎn tāng hěn qīngdàn. Esta tigela de sopa está leve. |
| 1020 |
情景 |
qíngjǐng |
cena; situação; circunstância |
这个情景很熟悉。 Zhège qíngjǐng hěn shúxī. Esta cena é muito familiar. |
| 1021 |
情绪 |
qíngxù |
emoção; estado emocional |
她今天情绪不好。 Tā jīntiān qíngxù bù hǎo. Ela está de mau humor hoje. |
| 1022 |
庆祝 |
qìngzhù |
comemorar; celebrar |
我们一起庆祝生日。 Wǒmen yìqǐ qìngzhù shēngrì. Celebramos o aniversário juntos. |
| 1023 |
娶 |
qǔ |
casar-se com mulher; tomar como esposa |
他想娶一个中国姑娘。 Tā xiǎng qǔ yí ge Zhōngguó gūniang. Ele quer se casar com uma moça chinesa. |
| 1024 |
取消 |
qǔxiāo |
cancelar |
会议取消了。 Huìyì qǔxiāo le. A reunião foi cancelada. |
| 1025 |
圈 |
quān |
círculo; volta |
请在名字上画圈。 Qǐng zài míngzi shàng huà quān. Por favor, desenhe um círculo ao lado do nome. |
| 1026 |
全面 |
quánmiàn |
abrangente; completo |
他全面了解情况。 Tā quánmiàn liǎojiě qíngkuàng. Ele entende a situação por completo. |
| 1027 |
权利 |
quánlì |
direito; interesse; benefício |
每个人都有权利。 Měi ge rén dōu yǒu quánlì. Todos têm direitos. |
| 1028 |
确定 |
quèdìng |
determinar; decidir; confirmar |
我还不能确定时间。 Wǒ hái bù néng quèdìng shíjiān. Ainda não consigo determinar o horário. |
| 1029 |
热烈 |
rèliè |
caloroso; entusiasmado |
大家热烈欢迎他。 Dàjiā rèliè huānyíng tā. Todos o recebem calorosamente. |
| 1030 |
人口 |
rénkǒu |
população |
这个城市人口很多。 Zhège chéngshì rénkǒu hěn duō. Esta cidade tem uma população grande. |
| 1031 |
人民币 |
rénmínbì |
renminbi; moeda chinesa |
我带了人民币。 Wǒ dài le rénmínbì. Eu trouxe renminbi. |
| 1032 |
人事 |
rénshì |
recursos humanos; assuntos de pessoal |
他在人事部门工作。 Tā zài rénshì bùmén gōngzuò. Ele trabalha no departamento de pessoal. |
| 1033 |
人员 |
rényuán |
pessoal; funcionários |
参加会议的人员很多。 Cānjiā huìyì de rényuán hěn duō. Muitos funcionários participaram da reunião. |
| 1034 |
日常 |
rìcháng |
diário; cotidiano |
这是我的日常工作。 Zhè shì wǒ de rìcháng gōngzuò. Este é meu trabalho diário. |
| 1035 |
日期 |
rìqī |
data |
请写下日期。 Qǐng xiě xià rìqī. Por favor, anote a data. |
| 1036 |
日子 |
rìzi |
dia; vida; cotidiano |
这些日子他很忙。 Zhèxiē rìzi tā hěn máng. Ele tem estado ocupado nestes dias. |
| 1037 |
如今 |
rújīn |
hoje em dia; atualmente |
如今生活更方便了。 Rújīn shēnghuó gèng fāngbiàn le. Hoje em dia a vida é mais conveniente. |
| 1038 |
软 |
ruǎn |
macio; mole; fraco |
这件衣服很软。 Zhè jiàn yīfu hěn ruǎn. Esta peça de roupa é muito macia. |
| 1039 |
弱 |
ruò |
fraco; débil |
他身体很弱。 Tā shēntǐ hěn ruò. O corpo dele está fraco. |
| 1040 |
色彩 |
sècǎi |
cor; coloração |
这幅画色彩漂亮。 Zhè fú huà sècǎi piàoliang. Esta pintura tem cores bonitas. |
| 1041 |
杀 |
shā |
matar; assassinar |
不要杀人。 Búyào shā rén. Não mate pessoas. |
| 1042 |
沙漠 |
shāmò |
deserto |
沙漠里很热。 Shāmò lǐ hěn rè. O deserto é muito quente. |
| 1043 |
傻 |
shǎ |
bobo; tolo |
你真傻。 Nǐ zhēn shǎ. Você é realmente bobo. |
| 1044 |
删除 |
shānchú |
excluir; apagar |
请删除这条消息。 Qǐng shānchú zhè tiáo xiāoxi. Por favor, exclua esta mensagem. |
| 1045 |
善良 |
shànliáng |
bondoso; bom de coração |
她是个善良的人。 Tā shì ge shànliáng de rén. Ela é uma pessoa bondosa. |
| 1046 |
扇子 |
shànzi |
leque; ventilador |
我想用扇子。 Wǒ xiǎng yòng shànzi. Quero usar um leque. |
| 1047 |
商业 |
shāngyè |
comércio; negócios; comercial |
他对商业很感兴趣。 Tā duì shāngyè hěn gǎn xìngqù. Ele se interessa muito por negócios. |
| 1048 |
上当 |
shàngdàng |
ser enganado; cair em golpe |
我这次上当了。 Wǒ zhè cì shàngdàng le. Fui enganado desta vez. |
| 1049 |
蛇 |
shé |
cobra |
草里有一条蛇。 Cǎo lǐ yǒu yì tiáo shé. Há uma cobra na grama. |
| 1050 |
设备 |
shèbèi |
equipamento; aparelho |
办公室的设备很新。 Bàngōngshì de shèbèi hěn xīn. Os equipamentos do escritório são muito novos. |
| 1051 |
设施 |
shèshī |
instalações; infraestrutura |
这个公园设施不错。 Zhège gōngyuán shèshī búcuò. As instalações deste parque são bastante boas. |
| 1052 |
射击 |
shèjī |
atirar; tiro; disparar |
他从小练习射击。 Tā cóng xiǎo liànxí shèjī. Ele pratica tiro desde criança. |
| 1053 |
身材 |
shēncái |
figura; porte físico |
她身材高,也很健康。 Tā shēncái gāo, yě hěn jiànkāng. Ela é alta e também muito saudável. |
| 1054 |
神话 |
shénhuà |
mito; lenda |
孩子喜欢听古代神话。 Háizi xǐhuan tīng gǔdài shénhuà. A criança gosta de ouvir mitos antigos. |
| 1055 |
升 |
shēng |
subir; elevar; promover |
今天温度升了。 Jīntiān wēndù shēng le. A temperatura subiu hoje. |
| 1056 |
生产 |
shēngchǎn |
produzir; produção |
工厂正在生产新产品。 Gōngchǎng zhèngzài shēngchǎn xīn chǎnpǐn. A fábrica está produzindo novos produtos. |
| 1057 |
声调 |
shēngdiào |
tom; entonação |
老师让我们注意声调。 Lǎoshī ràng wǒmen zhùyì shēngdiào. O professor nos pede para prestar atenção aos tons. |
| 1058 |
绳子 |
shéngzi |
corda |
桌子上有一根绳子。 Zhuōzi shàng yǒu yì gēn shéngzi. Há uma corda sobre a mesa. |
| 1059 |
省略 |
shěnglüè |
omitir; elipse |
这里可以省略一个字。 Zhèlǐ kěyǐ shěnglüè yí ge zì. Um caractere pode ser omitido aqui. |
| 1060 |
胜利 |
shènglì |
vitória; vencer |
我们终于胜利了。 Wǒmen zhōngyú shènglì le. Finalmente vencemos. |
| 1061 |
失去 |
shīqù |
perder |
别失去信心。 Bié shīqù xìnxīn. Não perca a confiança. |
| 1062 |
失业 |
shīyè |
desemprego; estar desempregado |
他失业了,一直找工作。 Tā shīyè le, yìzhí zhǎo gōngzuò. Ele ficou desempregado e continuou procurando trabalho. |
| 1063 |
湿润 |
shīrùn |
úmido; hidratado |
这里空气很湿润。 Zhèlǐ kōngqì hěn shīrùn. O ar aqui é úmido. |
| 1064 |
时差 |
shíchā |
diferença de horário; fuso horário |
这里和北京有时差。 Zhèlǐ hé Běijīng yǒu shíchā. Há diferença de horário entre aqui e Pequim. |
| 1065 |
时刻 |
shíkè |
momento; instante; hora |
这个时刻很重要。 Zhège shíkè hěn zhòngyào. Este momento é muito importante. |
| 1066 |
时期 |
shíqī |
período; fase |
这个时期工作很多。 Zhège shíqī gōngzuò hěn duō. Há muito trabalho durante este período. |
| 1067 |
实话 |
shíhuà |
verdade; dizer a verdade |
我只想听实话。 Wǒ zhǐ xiǎng tīng shíhuà. Só quero ouvir a verdade. |
| 1068 |
实践 |
shíjiàn |
prática; praticar |
这个方法需要实践。 Zhège fāngfǎ xūyào shíjiàn. Este método precisa de prática. |
| 1069 |
实现 |
shíxiàn |
realizar; concretizar |
他实现了自己的目标。 Tā shíxiàn le zìjǐ de mùbiāo. Ele alcançou o próprio objetivo. |
| 1070 |
实用 |
shíyòng |
prático; aplicável |
这个工具很实用。 Zhège gōngjù hěn shíyòng. Esta ferramenta é muito prática. |
| 1071 |
食物 |
shíwù |
comida; alimento |
冰箱里还有食物。 Bīngxiāng lǐ hái yǒu shíwù. Ainda há comida na geladeira. |
| 1072 |
士兵 |
shìbīng |
soldado |
士兵在门口站着。 Shìbīng zài ménkǒu zhànzhe. O soldado está parado na entrada. |
| 1073 |
似的 |
shìde |
parecer; provável |
他像很累似的。 Tā xiàng hěn lèi shìde. Ele parece estar muito cansado. |
| 1074 |
事实 |
shìshí |
fato; realidade |
事实比想象简单。 Shìshí bǐ xiǎngxiàng jiǎndān. Os fatos são mais simples do que se imaginava. |
| 1075 |
事先 |
shìxiān |
antecipadamente; antes |
请事先告诉我。 Qǐng shìxiān gàosu wǒ. Por favor, avise-me com antecedência. |
| 1076 |
收获 |
shōuhuò |
colheita; resultado obtido |
这次实习让我收获很多。 Zhè cì shíxí ràng wǒ shōuhuò hěn duō. Este estágio me trouxe muitos ganhos. |
| 1077 |
手套 |
shǒutào |
luva |
出门要戴手套。 Chūmén yào dài shǒutào. Você precisa usar luvas ao sair. |
| 1078 |
手指 |
shǒuzhǐ |
dedo |
他的手指受伤了。 Tā de shǒuzhǐ shòushāng le. O dedo dele ficou ferido. |
| 1079 |
蔬菜 |
shūcài |
verdura; legume |
多吃蔬菜对身体好。 Duō chī shūcài duì shēntǐ hǎo. Comer mais verduras faz bem ao corpo. |
| 1080 |
舒适 |
shūshì |
confortável; aconchegante |
这把椅子很舒适。 Zhè bǎ yǐzi hěn shūshì. Esta cadeira é muito confortável. |
| 1081 |
梳子 |
shūzi |
pente |
桌子上有一把梳子。 Zhuōzi shàng yǒu yì bǎ shūzi. Há um pente sobre a mesa. |
| 1082 |
属于 |
shǔyú |
pertencer a; ser de |
这本书属于图书馆。 Zhè běn shū shǔyú túshūguǎn. Este livro pertence à biblioteca. |
| 1083 |
数 |
shǔ |
contar; enumerar |
请数一下有几个人。 Qǐng shǔ yíxià yǒu jǐ ge rén. Por favor, conte quantas pessoas há. |
| 1084 |
甩 |
shuǎi |
dispensar; recusar; lançar |
他把水甩出去。 Tā bǎ shuǐ shuǎi chūqù. Ele jogou a água para fora. |
| 1085 |
说不定 |
shuōbudìng |
talvez; quem sabe |
说不定明天会下雪。 Shuōbudìng míngtiān huì xià xuě. Talvez neve amanhã. |
| 1086 |
撕 |
sī |
rasgar; arrancar |
请别撕这张票。 Qǐng bié sī zhè zhāng piào. Por favor, não rasgue este ingresso. |
| 1087 |
丝毫 |
sīháo |
um pouquinho; nem um pouco |
他丝毫不觉得累。 Tā sīháo bù juéde lèi. Ele não se sente nem um pouco cansado. |
| 1088 |
思考 |
sīkǎo |
pensar; refletir; reflexão |
请认真思考这个问题。 Qǐng rènzhēn sīkǎo zhège wèntí. Por favor, pense cuidadosamente sobre esta pergunta. |
| 1089 |
私人 |
sīrén |
privado; particular |
这是私人时间。 Zhè shì sīrén shíjiān. Este é um tempo privado. |
| 1090 |
搜索 |
sōusuǒ |
procurar; pesquisar; busca |
我搜索地址。 Wǒ sōusuǒ dìzhǐ. Estou procurando o endereço. |
| 1091 |
宿舍 |
sùshè |
dormitório; alojamento |
学生宿舍在学校旁边。 Xuésheng sùshè zài xuéxiào pángbiān. O dormitório dos alunos fica ao lado da escola. |
| 1092 |
随时 |
suíshí |
a qualquer momento |
有问题可以随时问我。 Yǒu wèntí kěyǐ suíshí wèn wǒ. Se tiver perguntas, você pode me perguntar a qualquer momento. |
| 1093 |
随手 |
suíshǒu |
sem esforço; de passagem; ao alcance da mão |
请随手关门。 Qǐng suíshǒu guānmén. Por favor, feche a porta ao passar. |
| 1094 |
缩短 |
suōduǎn |
encurtar; reduzir |
我们要缩短会议时间。 Wǒmen yào suōduǎn huìyì shíjiān. Precisamos encurtar o tempo da reunião. |
| 1095 |
所 |
suǒ |
lugar; local; classificador para edifícios |
这所学校很有名。 Zhè suǒ xuéxiào hěn yǒumíng. Esta escola é muito famosa. |
| 1096 |
太太 |
tàitai |
senhora; esposa |
他太太今天来公司。 Tā tàitai jīntiān lái gōngsī. A esposa dele vem à empresa hoje. |
| 1097 |
谈判 |
tánpàn |
negociação; negociar |
双方谈判了三个小时。 Shuāngfāng tánpàn le sān ge xiǎoshí. Os dois lados negociaram por três horas. |
| 1098 |
坦率 |
tǎnshuài |
franco; sincero; direto |
他回答得很坦率。 Tā huídá de hěn tǎnshuài. Ele respondeu com muita franqueza. |
| 1099 |
烫 |
tàng |
quente; escaldante |
茶太烫了。 Chá tài tàng le. O chá está quente demais. |
| 1100 |
桃 |
táo |
pêssego |
这个桃很甜。 Zhège táo hěn tián. Este pêssego é muito doce. |
| 1101 |
逃避 |
táobì |
evitar; escapar de |
别逃避这个问题。 Bié táobì zhège wèntí. Não evite este problema. |
| 1102 |
特殊 |
tèshū |
especial; particular |
今天情况很特殊。 Jīntiān qíngkuàng hěn tèshū. A situação de hoje é muito especial. |
| 1103 |
特征 |
tèzhēng |
característica; traço |
这个产品特征明显。 Zhège chǎnpǐn tèzhēng míngxiǎn. Este produto tem características evidentes. |
| 1104 |
疼爱 |
téng'ài |
amar com carinho; mimar |
奶奶很疼爱孩子。 Nǎinai hěn téngài háizi. A avó ama muito a criança. |
| 1105 |
提纲 |
tígāng |
esboço; roteiro; tópicos |
他先写了提纲。 Tā xiān xiě le tígāng. Ele escreveu primeiro um esboço. |
| 1106 |
提问 |
tíwèn |
fazer pergunta; questionar |
学生可以随时提问。 Xuésheng kěyǐ suíshí tíwèn. Os alunos podem fazer perguntas a qualquer momento. |
| 1107 |
体会 |
tǐhuì |
perceber; compreender pela experiência |
我体会到了他的心情。 Wǒ tǐhuì dào le tā de xīnqíng. Passei a entender os sentimentos dele. |
| 1108 |
体现 |
tǐxiàn |
refletir; manifestar; incorporar |
成绩体现了努力。 Chéngjì tǐxiàn le nǔlì. As notas refletem o esforço. |
| 1109 |
调皮 |
tiáopí |
travesso; levado |
这个孩子很调皮。 Zhège háizi hěn tiáopí. Esta criança é muito travessa. |
| 1110 |
挑战 |
tiǎozhàn |
desafio; desafiar |
这份工作很有挑战。 Zhè fèn gōngzuò hěn yǒu tiǎozhàn. Este trabalho é muito desafiador. |
| 1111 |
痛苦 |
tòngkǔ |
dor; sofrimento |
失去朋友让他很痛苦。 Shīqù péngyou ràng tā hěn tòngkǔ. Perder um amigo o fez sofrer. |
| 1112 |
投入 |
tóurù |
investir; dedicar; colocar em |
他投入很多时间学习。 Tā tóurù hěn duō shíjiān xuéxí. Ele dedicou muito tempo aos estudos. |
| 1113 |
透明 |
tòumíng |
transparente |
玻璃是透明的。 Bōli shì tòumíng de. O vidro é transparente. |
| 1114 |
土地 |
tǔdì |
terra; terreno; solo |
这片土地很干。 Zhè piàn tǔdì hěn gān. Este pedaço de terra é muito seco. |
| 1115 |
吐 |
tù |
cuspir; vomitar |
他难受得吐了。 Tā nánshòu de tù le. Ele se sentiu tão mal que vomitou. |
| 1116 |
团 |
tuán |
grupo; equipe; massa |
这个团明天出发。 Zhège tuán míngtiān chūfā. Este grupo parte amanhã. |
| 1117 |
推广 |
tuīguǎng |
promover; divulgar; popularizar |
公司正在推广新产品。 Gōngsī zhèngzài tuīguǎng xīn chǎnpǐn. A empresa está promovendo um novo produto. |
| 1118 |
退步 |
tuìbù |
regredir; dar marcha à ré; retroceder |
最近他的成绩退步了。 Zuìjìn tā de chéngjì tuìbù le. Recentemente, as notas dele regrediram. |
| 1119 |
歪 |
wāi |
torto; inclinado |
这条路有点歪。 Zhè tiáo lù yǒudiǎn wāi. Esta estrada é um pouco torta. |
| 1120 |
外交 |
wàijiāo |
diplomacia; relações exteriores |
他对外交很感兴趣。 Tā duì wàijiāo hěn gǎn xìngqù. Ele se interessa muito por diplomacia. |
| 1121 |
完美 |
wánměi |
perfeito |
这个计划不完美。 Zhège jìhuà bù wánměi. Este plano não é perfeito. |
| 1122 |
完善 |
wánshàn |
aperfeiçoar; tornar completo |
我们还要完善这个方案。 Wǒmen hái yào wánshàn zhège fāngàn. Ainda precisamos aperfeiçoar este plano. |
| 1123 |
王子 |
wángzǐ |
príncipe |
故事里的王子很勇敢。 Gùshi lǐ de wángzǐ hěn yǒnggǎn. O príncipe da história é muito corajoso. |
| 1124 |
往返 |
wǎngfǎn |
ir e voltar; contato recíproco |
他往返了两次。 Tā wǎngfǎn le liǎng cì. Ele fez duas idas e voltas. |
| 1125 |
网络 |
wǎngluò |
rede; internet |
这里网络不好。 Zhèlǐ wǎngluò bù hǎo. A internet aqui não é boa. |
| 1126 |
危害 |
wēihài |
prejudicar; dano; perigo |
抽烟危害健康。 Chōuyān wēihài jiànkāng. Fumar prejudica a saúde. |
| 1127 |
微笑 |
wēixiào |
sorrir; sorriso |
她对我微笑。 Tā duì wǒ wēixiào. Ela sorri para mim. |
| 1128 |
违反 |
wéifǎn |
violar; infringir |
你违反规则了。 Nǐ wéifǎn guīzé le. Você violou as regras. |
| 1129 |
围巾 |
wéijīn |
cachecol; lenço |
这条围巾很暖和。 Zhè tiáo wéijīn hěn nuǎnhuo. Este cachecol é muito quente. |
| 1130 |
唯一 |
wéiyī |
único; somente |
这是唯一的办法。 Zhè shì wéiyī de bànfǎ. Este é o único jeito. |
| 1131 |
伟大 |
wěidà |
grandioso; grande |
母亲的爱很伟大。 Mǔqīn de ài hěn wěidà. O amor de uma mãe é grandioso. |
| 1132 |
胃口 |
wèikǒu |
apetite |
他今天胃口不好。 Tā jīntiān wèikǒu bù hǎo. Ele está sem apetite hoje. |
| 1133 |
位置 |
wèizhì |
posição; localização |
请告诉我你的位置。 Qǐng gàosu wǒ nǐ de wèizhi. Por favor, diga-me sua localização. |
| 1134 |
未来 |
wèilái |
futuro |
我们对未来有信心。 Wǒmen duì wèilái yǒu xìnxīn. Temos confiança no futuro. |
| 1135 |
温暖 |
wēnnuǎn |
quente; caloroso; acolhedor |
阳光很温暖。 Yángguāng hěn wēnnuǎn. A luz do sol é quente. |
| 1136 |
闻 |
wén |
cheirar; sentir cheiro |
我闻到花的味道。 Wǒ wén dào huā de wèidao. Sinto o cheiro das flores. |
| 1137 |
文件 |
wénjiàn |
arquivo; documento |
请把文件发给我。 Qǐng bǎ wénjiàn fā gěi wǒ. Por favor, envie-me o arquivo. |
| 1138 |
文明 |
wénmíng |
civilização; civilizado |
请文明排队。 Qǐng wénmíng páiduì. Por favor, façam fila de forma civilizada. |
| 1139 |
文字 |
wénzì |
escrita; caracteres; texto |
这段文字很清楚。 Zhè duàn wénzì hěn qīngchu. Este trecho é muito claro. |
| 1140 |
吻 |
wěn |
beijar; beijo |
妈妈吻了孩子的脸。 Māma wěn le háizi de liǎn. Mamãe beijou o rosto da criança. |
| 1141 |
握手 |
wòshǒu |
aperto de mão; apertar a mão |
我们见面握手了。 Wǒmen jiànmiàn wòshǒu le. Nós nos encontramos e apertamos as mãos. |
| 1142 |
屋子 |
wūzi |
casa; cômodo; imóvel |
屋子里很安静。 Wūzi lǐ hěn ānjìng. Está silencioso no cômodo. |
| 1143 |
无奈 |
wúnài |
sem alternativa; impotente |
他无奈地笑了笑。 Tā wúnài de xiào le xiào. Ele sorriu sem alternativa. |
| 1144 |
无所谓 |
wúsuǒwèi |
tanto faz; não importa |
这对我无所谓。 Zhè duì wǒ wúsuǒwèi. Isso não importa para mim. |
| 1145 |
武术 |
wǔshù |
artes marciais |
他从小学习武术。 Tā cóng xiǎo xuéxí wǔshù. Ele estuda artes marciais desde criança. |
| 1146 |
雾 |
wù |
neblina; névoa |
早上雾很大。 Zǎoshang wù hěn dà. Havia muita neblina de manhã. |
| 1147 |
物理 |
wùlǐ |
física |
他对物理很感兴趣。 Tā duì wùlǐ hěn gǎn xìngqù. Ele se interessa muito por física. |
| 1148 |
吸收 |
xīshōu |
absorver; assimilar |
这种材料能吸收水。 Zhè zhǒng cáiliào néng xīshōu shuǐ. Este tipo de material pode absorver água. |
| 1149 |
系 |
xì |
departamento; faculdade; série |
她在中文系学习。 Tā zài Zhōngwén xì xuéxí. Ela estuda no departamento de chinês. |
| 1150 |
细节 |
xìjié |
detalhe |
请注意这些细节。 Qǐng zhùyì zhèxiē xìjié. Por favor, preste atenção a estes detalhes. |
| 1151 |
瞎 |
xiā |
cego |
别瞎说。 Bié xiā shuō. Não fale bobagem. |
| 1152 |
鲜艳 |
xiānyàn |
vivo; chamativo; colorido |
这条裙子颜色鲜艳。 Zhè tiáo qúnzi yánsè xiānyàn. Esta saia tem cores vivas. |
| 1153 |
显得 |
xiǎnde |
parecer; mostrar-se |
她今天显得很高兴。 Tā jīntiān xiǎnde hěn gāoxìng. Ela parece muito feliz hoje. |
| 1154 |
显示 |
xiǎnshì |
exibir; mostrar; apresentar |
手机上显示了地址。 Shǒujī shàng xiǎnshì le dìzhǐ. O endereço foi exibido no celular. |
| 1155 |
现代 |
xiàndài |
moderno; contemporâneo |
现代生活很方便。 Xiàndài shēnghuó hěn fāngbiàn. A vida moderna é muito conveniente. |
| 1156 |
现实 |
xiànshí |
realidade; realista |
我们要面对现实。 Wǒmen yào miànduì xiànshí. Precisamos encarar a realidade. |
| 1157 |
限制 |
xiànzhì |
limitar; restrição |
请限制时间。 Qǐng xiànzhì shíjiān. Por favor, limite o tempo. |
| 1158 |
相处 |
xiāngchǔ |
conviver; relacionar-se |
我和他相处得很好。 Wǒ hé tā xiāngchǔ de hěn hǎo. Eu me dou muito bem com ele. |
| 1159 |
相对 |
xiāngduì |
relativo; relativamente |
这个办法相对简单。 Zhège bànfǎ xiāngduì jiǎndān. Este método é relativamente simples. |
| 1160 |
相关 |
xiāngguān |
relacionado; pertinente |
请看相关信息。 Qǐng kàn xiāngguān xìnxī. Por favor, veja as informações relacionadas. |
| 1161 |
想象 |
xiǎngxiàng |
imaginar; imaginação |
结果比我想象的好。 Jiéguǒ bǐ wǒ xiǎngxiàng de hǎo. O resultado é melhor do que eu imaginava. |
| 1162 |
项 |
xiàng |
item; termo; classificador para itens |
第一项任务已经完成。 Dì yī xiàng rènwu yǐjīng wánchéng. A primeira tarefa já foi concluída. |
| 1163 |
项目 |
xiàngmù |
projeto; item |
这个项目明天开始。 Zhège xiàngmù míngtiān kāishǐ. Este projeto começa amanhã. |
| 1164 |
象棋 |
xiàngqí |
xadrez chinês |
爷爷喜欢下象棋。 Yéye xǐhuan xià xiàngqí. O vovô gosta de jogar xadrez chinês. |
| 1165 |
消费 |
xiāofèi |
consumir; consumo |
这个月消费太高了。 Zhège yuè xiāofèi tài gāo le. Os gastos deste mês estão altos demais. |
| 1166 |
消化 |
xiāohuà |
digerir; digestão |
散步能帮助消化。 Sànbù néng bāngzhù xiāohuà. Caminhar pode ajudar na digestão. |
| 1167 |
销售 |
xiāoshòu |
vender; vendas |
这家公司销售手机。 Zhè jiā gōngsī xiāoshòu shǒujī. Esta empresa vende celulares. |
| 1168 |
小麦 |
xiǎomài |
trigo |
这种面包用小麦做。 Zhè zhǒng miànbāo yòng xiǎomài zuò. Este tipo de pão é feito com trigo. |
| 1169 |
效率 |
xiàolǜ |
eficiência |
工作效率更高。 Gōngzuò xiàolǜ gèng gāo. A eficiência do trabalho está mais alta. |
| 1170 |
歇 |
xiē |
descansar; parar |
你先歇一会儿。 Nǐ xiān xiē yíhuìr. Descanse um pouco primeiro. |
| 1171 |
欣赏 |
xīnshǎng |
apreciar; admirar |
我很欣赏她的作品。 Wǒ hěn xīnshǎng tā de zuòpǐn. Eu aprecio muito o trabalho dela. |
| 1172 |
信号 |
xìnhào |
sinal |
这里没有手机信号。 Zhèlǐ méiyǒu shǒujī xìnhào. Não há sinal de celular aqui. |
| 1173 |
行动 |
xíngdòng |
ação; agir |
我们明天开始行动。 Wǒmen míngtiān kāishǐ xíngdòng. Começaremos a agir amanhã. |
| 1174 |
行人 |
xíngrén |
pedestre; transeunte |
路上行人很多。 Lù shang xíngrén hěn duō. Há muitos pedestres na rua. |
| 1175 |
形成 |
xíngchéng |
formar; formação |
这个习惯是慢慢形成的。 Zhège xíguàn shì mànman xíngchéng de. Este hábito se formou lentamente. |
| 1176 |
形式 |
xíngshì |
forma; formato |
这次活动的形式很简单。 Zhè cì huódòng de xíngshì hěn jiǎndān. A forma desta atividade é simples. |
| 1177 |
形象 |
xíngxiàng |
imagem; aparência |
他的形象很亲切。 Tā de xíngxiàng hěn qīnqiè. A imagem dele é muito acessível. |
| 1178 |
性质 |
xìngzhì |
natureza; caráter |
这个问题的性质很严重。 Zhège wèntí de xìngzhì hěn yánzhòng. A natureza deste problema é séria. |
| 1179 |
幸亏 |
xìngkuī |
felizmente; graças a |
幸亏你提醒了我。 Xìngkuī nǐ tíxǐng le wǒ. Felizmente, você me lembrou. |
| 1180 |
胸 |
xiōng |
peito; tórax |
他的胸很疼。 Tā de xiōng hěn téng. O peito dele dói muito. |
| 1181 |
修改 |
xiūgǎi |
modificar; revisar |
请修改这份报告。 Qǐng xiūgǎi zhè fèn bàogào. Por favor, revise este relatório. |
| 1182 |
休闲 |
xiūxián |
lazer; descanso |
这个地方适合休闲。 Zhège dìfang shìhé xiūxián. Este lugar é adequado para lazer. |
| 1183 |
叙述 |
xùshù |
narrar; narrativa |
他清楚地叙述了经过。 Tā qīngchu de xùshù le jīngguò. Ele narrou claramente o que aconteceu. |
| 1184 |
宣传 |
xuānchuán |
divulgar; propaganda; promover |
公司正在宣传新产品。 Gōngsī zhèngzài xuānchuán xīn chǎnpǐn. A empresa está divulgando um novo produto. |
| 1185 |
学历 |
xuélì |
escolaridade; grau acadêmico |
这份工作要求本科学历。 Zhè fèn gōngzuò yāoqiú běnkē xuélì. Este trabalho exige graduação. |
| 1186 |
学问 |
xuéwen |
conhecimento; erudição |
他虽然年轻,却很有学问。 Tā suīrán niánqīng, què hěn yǒu xuéwen. Embora seja jovem, ele tem muito conhecimento. |
| 1187 |
血 |
xuè |
sangue |
血很重要。 Xuè hěn zhòngyào. O sangue é muito importante. |
| 1188 |
寻找 |
xúnzhǎo |
procurar; buscar |
我们正在寻找合适的机会。 Wǒmen zhèngzài xúnzhǎo héshì de jīhuì. Estamos procurando uma oportunidade adequada. |
| 1189 |
迅速 |
xùnsù |
rápido; veloz |
他迅速离开了房间。 Tā xùnsù líkāi le fángjiān. Ele saiu rapidamente do quarto. |
| 1190 |
延长 |
yáncháng |
prolongar; estender |
会议延长了半小时。 Huìyì yáncháng le bàn xiǎoshí. A reunião foi prolongada por meia hora. |
| 1191 |
严肃 |
yánsù |
sério; severo |
老师的表情很严肃。 Lǎoshī de biǎoqíng hěn yánsù. O professor estava com uma expressão séria. |
| 1192 |
演讲 |
yǎnjiǎng |
discurso; palestra |
明天他要做一个演讲。 Míngtiān tā yào zuò yí gè yǎnjiǎng. Ele fará um discurso amanhã. |
| 1193 |
阳台 |
yángtái |
varanda; sacada |
阳台上有两把椅子。 Yángtái shang yǒu liǎng bǎ yǐzi. Há duas cadeiras na varanda. |
| 1194 |
摇 |
yáo |
balançar; sacudir |
树在摇。 Shù zài yáo. A árvore está balançando. |
| 1195 |
要不 |
yàobù |
ou então; caso contrário |
要不我们先回家吧。 Yàobù wǒmen xiān huí jiā ba. Que tal irmos para casa primeiro? |
| 1196 |
业务 |
yèwù |
negócio; atividade profissional |
他负责公司的业务。 Tā fùzé gōngsī de yèwù. Ele é responsável pelos negócios da empresa. |
| 1197 |
一辈子 |
yíbèizi |
a vida toda; uma vida inteira |
我一辈子都会记得你。 Wǒ yíbèizi dōu huì jìde nǐ. Vou me lembrar de você por toda a vida. |
| 1198 |
一律 |
yílǜ |
sem exceção; todos |
这里的票一律免费。 Zhèlǐ de piào yílǜ miǎnfèi. Os ingressos aqui são todos gratuitos. |
| 1199 |
移动 |
yídòng |
mover; deslocar; móvel |
请把桌子移动一下。 Qǐng bǎ zhuōzi yídòng yíxià. Por favor, mova a mesa um pouco. |
| 1200 |
遗憾 |
yíhàn |
pena; arrependimento; lamentável |
他不能参加婚礼,我很遗憾。 Tā bù néng cānjiā hūnlǐ, wǒ hěn yíhàn. Lamento que ele não possa comparecer ao casamento. |
| 1201 |
乙 |
yǐ |
segundo tronco celestial; letra B |
乙组赢了比赛。 Yǐ zǔ yíng le bǐsài. O grupo B venceu a competição. |
| 1202 |
以及 |
yǐjí |
bem como; e também |
她喜欢音乐以及电影。 Tā xǐhuan yīnyuè yǐjí diànyǐng. Ela gosta de música, bem como de filmes. |
| 1203 |
亿 |
yì |
cem milhões |
中国有十几亿人。 Zhōngguó yǒu shí jǐ yì rén. A China tem mais de um bilhão de pessoas. |
| 1204 |
意义 |
yìyì |
significado; sentido; importância |
这次活动很有意义。 Zhè cì huódòng hěn yǒu yìyì. Esta atividade é muito significativa. |
| 1205 |
因而 |
yīn'ér |
portanto; por isso |
他准备充分,因而不紧张。 Tā zhǔnbèi chōngfèn, yīn'ér bù jǐnzhāng. Ele se preparou bem, por isso não ficou nervoso. |
| 1206 |
银 |
yín |
prata |
这只杯子是银的。 Zhè zhī bēizi shì yín de. Este copo é feito de prata. |
| 1207 |
印刷 |
yìnshuā |
impressão; imprimir |
这本书印刷得很清楚。 Zhè běn shū yìnshuā de hěn qīngchu. Este livro foi impresso de forma muito clara. |
| 1208 |
英雄 |
yīngxióng |
herói |
大家都尊敬这位英雄。 Dàjiā dōu zūnjìng zhè wèi yīngxióng. Todos respeitam este herói. |
| 1209 |
迎接 |
yíngjiē |
receber; acolher; ir ao encontro |
我们去机场迎接客人。 Wǒmen qù jīchǎng yíngjiē kèrén. Vamos ao aeroporto receber os convidados. |
| 1210 |
营业 |
yíngyè |
funcionar; estar aberto para negócios |
这家商店九点开始营业。 Zhè jiā shāngdiàn jiǔ diǎn kāishǐ yíngyè. Esta loja abre para funcionamento às nove. |
| 1211 |
影子 |
yǐngzi |
sombra |
灯下有他的影子。 Dēng xià yǒu tā de yǐngzi. A sombra dele está sob a luz. |
| 1212 |
硬件 |
yìngjiàn |
componentes físicos; equipamento físico |
这台电脑的硬件不错。 Zhè tái diànnǎo de yìngjiàn búcuò. Os componentes físicos deste computador são bastante bons. |
| 1213 |
拥抱 |
yōngbào |
abraçar; abraço |
她给妈妈一个拥抱。 Tā gěi māma yí gè yōngbào. Ela deu um abraço na mãe. |
| 1214 |
用途 |
yòngtú |
uso; finalidade |
这种材料有很多用途。 Zhè zhǒng cáiliào yǒu hěn duō yòngtú. Este tipo de material tem muitos usos. |
| 1215 |
优美 |
yōuměi |
elegante; gracioso; belo |
这里的风景很优美。 Zhèlǐ de fēngjǐng hěn yōuměi. A paisagem daqui é bela. |
| 1216 |
游览 |
yóulǎn |
visitar; passear por |
我们明天去游览公园。 Wǒmen míngtiān qù yóulǎn gōngyuán. Vamos visitar o parque amanhã. |
| 1217 |
犹豫 |
yóuyù |
hesitar; indeciso |
别犹豫,快决定吧。 Bié yóuyù, kuài juédìng ba. Não hesite; decida logo. |
| 1218 |
幼儿园 |
yòu'éryuán |
jardim de infância; pré-escola |
我女儿在幼儿园。 Wǒ nǚ'ér zài yòu'éryuán. Minha filha está no jardim de infância. |
| 1219 |
与其 |
yǔqí |
em vez de; melhor do que |
与其担心,不如行动。 Yǔqí dānxīn, bùrú xíngdòng. Em vez de se preocupar, é melhor agir. |
| 1220 |
语气 |
yǔqì |
tom; entonação |
他说话的语气很友好。 Tā shuōhuà de yǔqì hěn yǒuhǎo. O tom de voz dele é muito amigável. |
| 1221 |
预订 |
yùdìng |
reservar; fazer assinatura |
我已经预订了房间。 Wǒ yǐjīng yùdìng le fángjiān. Eu já reservei um quarto. |
| 1222 |
玉米 |
yùmǐ |
milho |
我喜欢吃玉米。 Wǒ xǐhuan chī yùmǐ. Eu gosto de comer milho. |
| 1223 |
原料 |
yuánliào |
matéria-prima; ingrediente |
这种饮料的原料很简单。 Zhè zhǒng yǐnliào de yuánliào hěn jiǎndān. Os ingredientes desta bebida são simples. |
| 1224 |
原则 |
yuánzé |
princípio; regra |
这个原则很重要。 Zhège yuánzé hěn zhòngyào. Este princípio é muito importante. |
| 1225 |
乐器 |
yuèqì |
instrumento musical |
这种乐器很特别。 Zhè zhǒng yuèqì hěn tèbié. Este tipo de instrumento musical é muito especial. |
| 1226 |
运输 |
yùnshū |
transportar; transporte |
这些水果要马上运输到北京。 Zhèxiē shuǐguǒ yào mǎshàng yùnshū dào Běijīng. Estas frutas precisam ser transportadas imediatamente para Pequim. |
| 1227 |
在于 |
zàiyú |
estar em; depender de |
成功在于坚持。 Chénggōng zàiyú jiānchí. O sucesso está na persistência. |
| 1228 |
赞美 |
zànměi |
elogiar; louvar |
老师赞美了她的努力。 Lǎoshī zànměi le tā de nǔlì. O professor elogiou o esforço dela. |
| 1229 |
则 |
zé |
enquanto; já |
他学习,我则工作。 Tā xuéxí, wǒ zé gōngzuò. Ele estuda, enquanto eu trabalho. |
| 1230 |
摘 |
zhāi |
colher; arrancar; apanhar |
他从树上摘了一个苹果。 Tā cóng shù shang zhāi le yí gè píngguǒ. Ele colheu uma maçã da árvore. |
| 1231 |
粘贴 |
zhāntiē |
colar; grudar |
请把照片粘贴在这里。 Qǐng bǎ zhàopiàn zhāntiē zài zhèlǐ. Por favor, cole a foto aqui. |
| 1232 |
展览 |
zhǎnlǎn |
exposição; exibir |
我们周末去看展览。 Wǒmen zhōumò qù kàn zhǎnlǎn. Vamos ver a exposição neste fim de semana. |
| 1233 |
占 |
zhàn |
ocupar; tomar espaço |
这张桌子占地方。 Zhè zhāng zhuōzi zhàn dìfang. Esta mesa ocupa espaço. |
| 1234 |
战争 |
zhànzhēng |
guerra |
战争让很多人失去家。 Zhànzhēng ràng hěn duō rén shīqù jiā. A guerra faz muitas pessoas perderem suas casas. |
| 1235 |
长辈 |
zhǎngbèi |
mais velho; ancião; pessoa mais velha |
春节我们去看望长辈。 Chūnjié wǒmen qù kànwàng zhǎngbèi. Visitamos nossos mais velhos durante o Festival da Primavera. |
| 1236 |
涨 |
zhǎng |
subir; aumentar |
价格又涨了。 Jiàgé yòu zhǎng le. O preço subiu de novo. |
| 1237 |
招待 |
zhāodài |
receber; hospedar; atender |
谢谢你热情招待我们。 Xièxie nǐ rèqíng zhāodài wǒmen. Obrigado por nos receber tão calorosamente. |
| 1238 |
着火 |
zháohuǒ |
pegar fogo; causar problema |
厨房着火了,快打电话! Chúfáng zháohuǒ le, kuài dǎ diànhuà! A cozinha está pegando fogo; ligue rápido! |
| 1239 |
着凉 |
zháoliáng |
pegar resfriado; passar frio |
多穿一点,别着凉。 Duō chuān yìdiǎn, bié zháoliáng. Vista um pouco mais de roupa; não pegue resfriado. |
| 1240 |
召开 |
zhàokāi |
convocar; realizar reunião |
学校明天召开会议。 Xuéxiào míngtiān zhàokāi huìyì. A escola realizará uma reunião amanhã. |
| 1241 |
照常 |
zhàocháng |
como de costume; normalmente |
下雨了,比赛照常进行。 Xià yǔ le, bǐsài zhàocháng jìnxíng. Está chovendo, mas a competição seguirá como de costume. |
| 1242 |
哲学 |
zhéxué |
filosofia |
他对哲学很感兴趣。 Tā duì zhéxué hěn gǎn xìngqù. Ele se interessa muito por filosofia. |
| 1243 |
真实 |
zhēnshí |
real; verdadeiro |
这个故事很真实。 Zhège gùshi hěn zhēnshí. Esta história é muito real. |
| 1244 |
针对 |
zhēnduì |
visando; em relação a |
针对这个问题,我们有办法。 Zhēnduì zhège wèntí, wǒmen yǒu bànfǎ. Para este problema, temos uma solução. |
| 1245 |
诊断 |
zhěnduàn |
diagnóstico; diagnosticar |
医生很快做出诊断。 Yīshēng hěn kuài zuòchū zhěnduàn. O médico fez rapidamente um diagnóstico. |
| 1246 |
振动 |
zhèndòng |
vibração; vibrar |
手机一直在振动。 Shǒujī yìzhí zài zhèndòng. O celular continua vibrando. |
| 1247 |
争论 |
zhēnglùn |
discutir; debate; controvérsia |
我们为这个问题争论了很久。 Wǒmen wèi zhège wèntí zhēnglùn le hěn jiǔ. Discutimos sobre este problema por muito tempo. |
| 1248 |
征求 |
zhēngqiú |
pedir; solicitar; buscar opinião |
我想征求你的意见。 Wǒ xiǎng zhēngqiú nǐ de yìjiàn. Quero pedir sua opinião. |
| 1249 |
整体 |
zhěngtǐ |
totalidade; conjunto; geral |
整体情况还不错。 Zhěngtǐ qíngkuàng hái búcuò. A situação geral ainda está bastante boa. |
| 1250 |
政治 |
zhèngzhì |
política |
他对政治很感兴趣。 Tā duì zhèngzhì hěn gǎn xìngqù. Ele se interessa muito por política. |
| 1251 |
证据 |
zhèngjù |
evidência; prova |
警察找到了证据。 Jǐngchá zhǎodào le zhèngjù. A polícia encontrou evidências. |
| 1252 |
挣 |
zhèng |
ganhar dinheiro; obter |
他努力挣钱。 Tā nǔlì zhèng qián. Ele trabalha duro para ganhar dinheiro. |
| 1253 |
直 |
zhí |
reto; direto |
这条路很直。 Zhè tiáo lù hěn zhí. Esta estrada é muito reta. |
| 1254 |
执照 |
zhízhào |
licença; alvará |
这家公司有营业执照。 Zhè jiā gōngsī yǒu yíngyè zhízhào. Esta empresa tem alvará comercial. |
| 1255 |
指挥 |
zhǐhuī |
comandar; reger; dirigir |
老师在指挥大家唱歌。 Lǎoshī zài zhǐhuī dàjiā chàng gē. O professor está regendo todos para cantar. |
| 1256 |
制度 |
zhìdù |
sistema; instituição; regra |
学校有新的制度。 Xuéxiào yǒu xīn de zhìdù. A escola tem um novo sistema. |
| 1257 |
制作 |
zhìzuò |
fazer; produzir; confeccionar |
妈妈制作了一个蛋糕。 Māma zhìzuò le yí gè dàngāo. Mamãe fez um bolo. |
| 1258 |
至今 |
zhìjīn |
até agora; até hoje |
他离开北京至今三年了。 Tā líkāi Běijīng zhìjīn sān nián le. Faz três anos que ele saiu de Pequim. |
| 1259 |
至于 |
zhìyú |
quanto a; no que diz respeito a |
至于钱,我们再谈。 Zhìyú qián, wǒmen zài tán. Quanto ao dinheiro, vamos discutir isso de novo. |
| 1260 |
治疗 |
zhìliáo |
tratamento; tratar |
医生正在给他治疗。 Yīshēng zhèngzài gěi tā zhìliáo. O médico está tratando dele. |
| 1261 |
志愿者 |
zhìyuànzhě |
voluntário |
很多志愿者参加了活动。 Hěn duō zhìyuànzhě cānjiā le huódòng. Muitos voluntários participaram da atividade. |
| 1262 |
中心 |
zhōngxīn |
centro; núcleo |
活动中心有很多人。 Huódòng zhōngxīn yǒu hěn duō rén. Há muitas pessoas no centro de atividades. |
| 1263 |
种类 |
zhǒnglèi |
tipo; espécie; categoria |
这里的水果种类很多。 Zhèlǐ de shuǐguǒ zhǒnglèi hěn duō. Há muitos tipos de frutas aqui. |
| 1264 |
重大 |
zhòngdà |
significativo; importante; grave |
这是一个重大决定。 Zhè shì yí gè zhòngdà juédìng. Esta é uma decisão importante. |
| 1265 |
重量 |
zhòngliàng |
peso |
这个包的重量不轻。 Zhège bāo de zhòngliàng bù qīng. Esta bolsa não é leve em peso. |
| 1266 |
猪 |
zhū |
porco |
农村有很多猪。 Nóngcūn yǒu hěn duō zhū. Há muitos porcos no campo. |
| 1267 |
逐渐 |
zhújiàn |
gradualmente; aos poucos |
天气逐渐暖和了。 Tiānqì zhújiàn nuǎnhuo le. O tempo foi ficando quente aos poucos. |
| 1268 |
煮 |
zhǔ |
cozinhar; ferver |
爸爸在煮面条。 Bàba zài zhǔ miàntiáo. Papai está cozinhando macarrão. |
| 1269 |
主动 |
zhǔdòng |
ativo; por iniciativa própria |
他主动帮助同学。 Tā zhǔdòng bāngzhù tóngxué. Ele tomou a iniciativa de ajudar o colega. |
| 1270 |
主人 |
zhǔrén |
anfitrião; dono |
客人到了,主人出来迎接。 Kèrén dào le, zhǔrén chūlai yíngjiē. Os convidados chegaram, e o anfitrião saiu para recebê-los. |
| 1271 |
主席 |
zhǔxí |
presidente; dirigente |
主席宣布会议开始。 Zhǔxí xuānbù huìyì kāishǐ. O presidente anunciou que a reunião havia começado. |
| 1272 |
主张 |
zhǔzhāng |
defender; propor; opinião |
我主张先解决这个问题。 Wǒ zhǔzhāng xiān jiějué zhège wèntí. Proponho resolver este problema primeiro. |
| 1273 |
祝福 |
zhùfú |
bênção; desejar felicidades |
请接受我们的祝福。 Qǐng jiēshòu wǒmen de zhùfú. Por favor, aceite nossas bênçãos. |
| 1274 |
注册 |
zhùcè |
registrar; cadastro |
我已经注册了这个网站。 Wǒ yǐjīng zhùcè le zhège wǎngzhàn. Eu já me registrei nesta página. |
| 1275 |
抓紧 |
zhuājǐn |
aproveitar bem; agarrar com firmeza |
我们要抓紧时间完成任务。 Wǒmen yào zhuājǐn shíjiān wánchéng rènwu. Precisamos aproveitar o tempo para concluir a tarefa. |
| 1276 |
转变 |
zhuǎnbiàn |
mudança; transformar-se |
他的态度有了转变。 Tā de tàidu yǒu le zhuǎnbiàn. A atitude dele mudou. |
| 1277 |
装饰 |
zhuāngshì |
decorar; enfeitar |
她用花装饰房间。 Tā yòng huā zhuāngshì fángjiān. Ela decorou o quarto com flores. |
| 1278 |
撞 |
zhuàng |
bater; colidir |
他不小心撞到了树上。 Tā bù xiǎoxīn zhuàng dào le shù shang. Ele bateu sem querer na árvore. |
| 1279 |
状态 |
zhuàngtài |
estado; condição |
他今天状态很好。 Tā jīntiān zhuàngtài hěn hǎo. Ele está em boa condição hoje. |
| 1280 |
追求 |
zhuīqiú |
buscar; perseguir; aspiração |
年轻人应该追求梦想。 Niánqīng rén yīnggāi zhuīqiú mèngxiǎng. Os jovens devem perseguir seus sonhos. |
| 1281 |
资金 |
zījīn |
fundos; capital |
公司需要更多资金。 Gōngsī xūyào gèng duō zījīn. A empresa precisa de mais fundos. |
| 1282 |
资源 |
zīyuán |
recurso; recursos |
水是重要的资源。 Shuǐ shì zhòngyào de zīyuán. A água é um recurso importante. |
| 1283 |
咨询 |
zīxún |
consultar; consulta; informação |
你可以咨询医生。 Nǐ kěyǐ zīxún yīshēng. Você pode consultar um médico. |
| 1284 |
字母 |
zìmǔ |
letra; caractere alfabético |
这个字母怎么读? Zhège zìmǔ zěnme dú? Como se lê esta letra? |
| 1285 |
自从 |
zìcóng |
desde que; desde |
自从搬家,他到公司更近了。 Zìcóng bān jiā, tā dào gōngsī gèng jìn le. Desde que se mudou, ele ficou mais perto da empresa. |
| 1286 |
自豪 |
zìháo |
orgulhoso; orgulho |
我为你自豪。 Wǒ wèi nǐ zìháo. Tenho orgulho de você. |
| 1287 |
自觉 |
zìjué |
consciente; espontaneamente |
请大家自觉排队。 Qǐng dàjiā zìjué pái duì. Por favor, façam fila espontaneamente. |
| 1288 |
自私 |
zìsī |
egoísta |
他太自私了。 Tā tài zìsī le. Ele é egoísta demais. |
| 1289 |
自愿 |
zìyuàn |
voluntariamente; de livre vontade |
他是自愿参加的。 Tā shì zìyuàn cānjiā de. Ele participou voluntariamente. |
| 1290 |
总裁 |
zǒngcái |
diretor-presidente; presidente executivo |
总裁今天来公司开会。 Zǒngcái jīntiān lái gōngsī kāi huì. O diretor-presidente veio à empresa hoje para uma reunião. |
| 1291 |
总统 |
zǒngtǒng |
presidente |
总统发表了演讲。 Zǒngtǒng fābiǎo le yǎnjiǎng. O presidente fez um discurso. |
| 1292 |
组 |
zǔ |
grupo; equipe |
我们组今天负责打扫教室。 Wǒmen zǔ jīntiān fùzé dǎsǎo jiàoshì. Nosso grupo é responsável por limpar a sala de aula hoje. |
| 1293 |
组合 |
zǔhé |
combinação; combinar |
这种颜色组合很好看。 Zhè zhǒng yánsè zǔhé hěn hǎokàn. Esta combinação de cores fica bonita. |
| 1294 |
阻止 |
zǔzhǐ |
impedir; bloquear |
没有人能阻止他离开。 Méiyǒu rén néng zǔzhǐ tā líkāi. Ninguém consegue impedi-lo de ir embora. |
| 1295 |
醉 |
zuì |
bêbado; embriagar-se |
他喝醉了,不能工作。 Tā hē zuì le, bù néng gōngzuò. Ele ficou bêbado e não consegue trabalhar. |
| 1296 |
最初 |
zuìchū |
no começo; inicialmente |
最初我不理解这个决定。 Zuìchū wǒ bù lǐjiě zhège juédìng. No começo, eu não entendi esta decisão. |
| 1297 |
尊敬 |
zūnjìng |
respeitar; venerar |
我们都尊敬这位老师。 Wǒmen dōu zūnjìng zhè wèi lǎoshī. Todos nós respeitamos este professor. |
| 1298 |
遵守 |
zūnshǒu |
obedecer; cumprir; respeitar regra |
请遵守交通规则。 Qǐng zūnshǒu jiāotōng guīzé. Por favor, obedeça às regras de trânsito. |
| 1299 |
作品 |
zuòpǐn |
obra; trabalho artístico ou literário |
他的作品很有名。 Tā de zuòpǐn hěn yǒumíng. A obra dele é famosa. |
| 1300 |
作为 |
zuòwéi |
como; na qualidade de |
作为医生,他很负责。 Zuòwéi yīshēng, tā hěn fùzé. Como médico, ele é muito responsável. |