| 1 |
挨 |
ái |
Next to |
请大家挨着坐,后面还有人。 Qǐng dà jiā ái zhe zuò, hòumiàn hái yǒu rén. Please sit close together; there are still people behind you. |
| 2 |
癌症 |
áizhèng |
cancer |
医生说癌症需要及时治疗。 Yīshēng shuō áizhèng xū yào jí shí zhìliáo. The doctor said cancer needs timely treatment. |
| 3 |
爱不释手 |
àibúshìshǒu |
So much that one cannot bear to part with it |
弟弟对那本画册爱不释手。 Dì di duì nà běn huà cè àibúshìshǒu. My younger brother loves that picture album so much that he cannot put it down. |
| 4 |
爱戴 |
àidài |
love and esteem |
大家爱戴这位认真负责的医生。 Dà jiā àidài zhè wèi rèn zhēn fù zé de yīshēng. Everyone loves and respects this responsible doctor. |
| 5 |
暧昧 |
àimèi |
ambiguous |
他没有说明,态度有些暧昧。 Tā méiyǒu shuō míng, tài du yǒu xiē àimèi. He did not explain it, and his attitude is somewhat ambiguous. |
| 6 |
安宁 |
ānníng |
peaceful; calm |
孩子休息,家里终于安宁下来。 Hái zi xiū xi, jiā lǐ zhōng yú ānníng xià lái. The child is resting, and the home finally became peaceful. |
| 7 |
安详 |
ānxiáng |
serene; composed |
老人看起来很安详。 Lǎo rén kàn qǐ lái hěn ānxiáng. The elderly person looks very serene. |
| 8 |
安置 |
ānzhì |
put; arrange for |
学校把新来的学生安置在三号楼。 Xuéxiào bǎ xīn lái de xuésheng ānzhì zài sān hào lóu. The school placed the new students in Building Three. |
| 9 |
暗示 |
ànshì |
suggest secretly |
他暗示我先别回答。 Tā ànshì wǒ xiān bié huí dá. He hinted that I should not answer yet. |
| 10 |
案件 |
ànjiàn |
law case; case |
这个案件还在调查,结果不能公开。 Zhè gè ànjiàn hái zài diào chá, jié guǒ bù néng gōngkāi. This case is still under investigation, so the result cannot be made public. |
| 11 |
案例 |
ànlì |
case |
老师用这个案例说明风险。 Lǎoshī yòng zhè gè ànlì shuō míng fēngxiǎn. The teacher used this case to explain the risk. |
| 12 |
按摩 |
ànmó |
massage |
医生建议他按摩肩膀。 Yīshēng jiàn yì tā ànmó jiānbǎng. The doctor suggested that he massage his shoulders. |
| 13 |
昂贵 |
ángguì |
expensive |
这台机器很昂贵,使用要小心。 Zhè tái jīqì hěn ángguì, shǐ yòng yào xiǎo xīn. This machine is expensive, so be careful when using it. |
| 14 |
凹凸 |
āotū |
concave-convex |
这条路凹凸不平,走路要小心。 Zhè tiáo lù āotū bù píng, zǒu lù yào xiǎo xīn. This road is uneven, so be careful when walking. |
| 15 |
熬 |
áo |
Boil |
妈妈把鱼汤熬了两个小时。 Māma bǎ yú tāng áo le liǎng gè xiǎo shí. Mom simmered the fish soup for two hours. |
| 16 |
奥秘 |
àomì |
secret |
孩子想发现自然的奥秘。 Hái zi xiǎng fā xiàn zì rán de àomì. The child wants to discover the mysteries of nature. |
| 17 |
扒 |
bā |
hold on to; dig up; push aside; |
他扒着窗户往外看。 Tā bā zhe chuāng hu wǎng wài kàn. He held onto the window and looked outside. |
| 18 |
疤 |
bā |
scar |
他脸上的疤很明显。 Tā liǎn shàng de bā hěn míngxiǎn. The scar on his face is obvious. |
| 19 |
巴不得 |
bābude |
eagerly look forward to |
她巴不得马上回家休息。 Tā bābude mǎ shàng huí jiā xiū xi. She can hardly wait to go home and rest. |
| 20 |
巴结 |
bājié |
stutter |
他不愿意靠巴结别人得到机会。 Tā bù yuàn yì kào bājié bié rén de dào jī huì. He is unwilling to rely on flattering others to get opportunities. |
| 21 |
拔苗助长 |
bámiáozhùzhǎng |
Spoil things by excessive enthusiasm |
孩子刚开始学习,不能拔苗助长。 Hái zi gāng kāi shǐ xuéxí, bù néng bámiáozhùzhǎng. The child has just started studying, so we should not rush things counterproductively. |
| 22 |
把关 |
bǎguān |
hold the pass |
这批材料要由经理亲自把关。 Zhè pī cái liào yào yóu jīng lǐ qīnzì bǎguān. This batch of materials must be checked personally by the manager. |
| 23 |
把手 |
bǎshou |
knob |
门的把手坏了,需要处理。 Mén de bǎshou huài le, xū yào chǔlǐ. The door handle is broken and needs to be handled. |
| 24 |
霸道 |
bàdào |
overbearing |
他做决定太霸道,大家都不满意。 Tā zuò jué dìng tài bàdào, dà jiā dōu bù mǎn yì. He is too overbearing when making decisions, and everyone is dissatisfied. |
| 25 |
罢工 |
bàgōng |
Strike |
工人由于待遇问题决定罢工。 Gōngrén yóu yú dàiyù wèn tí jué dìng bàgōng. The workers decided to strike because of treatment issues. |
| 26 |
掰 |
bāi |
break off with fingers and thumb |
他把面包掰开给妹妹。 Tā bǎ miàn bāo bāi kāi gěi mèi mei. He broke the bread open and gave it to his younger sister. |
| 27 |
摆脱 |
bǎituō |
cast off |
她终于摆脱了过去的压力。 Tā zhōng yú bǎituō le guò qu de yā lì. She finally got rid of the pressure from the past. |
| 28 |
拜访 |
bàifǎng |
visit |
明天上午我们去拜访那位教授。 Míngtiān shàngwǔ wǒmen qù bàifǎng nà wèi jiào shòu. Tomorrow morning we will visit that professor. |
| 29 |
拜年 |
bàinián |
congratulate the New Year |
春节我们去爷爷家拜年。 Chūn jié wǒmen qù yé ye jiā bàinián. During Spring Festival, we go to Grandfather's home to give New Year greetings. |
| 30 |
拜托 |
bàituō |
request |
拜托你把材料交给老师。 Bàituō nǐ bǎ cái liào jiāo gěi lǎoshī. Please give the materials to the teacher for me. |
| 31 |
败坏 |
bàihuài |
Corrupt |
这种行为会败坏学校形象。 Zhè zhǒng xíngwéi huì bàihuài xuéxiào xíngxiàng. This kind of behavior will damage the school's image. |
| 32 |
斑 |
bān |
speckle |
白墙上有一块黑斑。 Bái qiáng shàng yǒu yī kuài hēi bān. There is a black spot on the white wall. |
| 33 |
颁布 |
bānbù |
promulgate; issue |
新的交通规定已经颁布。 Xīn de jiāo tōng guī dìng yǐ jīng bānbù. The new traffic rules have already been issued. |
| 34 |
颁发 |
bānfā |
award; issue |
学校给优秀学生颁发证书。 Xuéxiào gěi yōu xiù xuésheng bānfā zhèngshū. The school awards certificates to outstanding students. |
| 35 |
版本 |
bǎnběn |
Edition |
这个版本需要继续修改。 Zhè gè bǎnběn xū yào jì xù xiūgǎi. This version still needs further revision. |
| 36 |
半途而废 |
bàntú'érfèi |
Give up halfway |
任务已经完成一半,不能半途而废。 Rèn wu yǐ jīng wán chéng yī bàn, bù néng bàntú'érfèi. The task is already half finished, so we cannot give up halfway. |
| 37 |
伴侣 |
bànlǚ |
partner; mate |
她希望找一个能共同奋斗的伴侣。 Tā xī wàng zhǎo yī gè néng gòng tóng fèndòu de bànlǚ. She hopes to find a partner who can strive together with her. |
| 38 |
伴随 |
bànsuí |
go with |
困难伴随成长。 Kùn nan bànsuí chéngzhǎng. Difficulties accompany growth. |
| 39 |
扮演 |
bànyǎn |
Play the role |
他在电影里扮演医生。 Tā zài diànyǐng lǐ bànyǎn yīshēng. He plays a doctor in the movie. |
| 40 |
绑架 |
bǎngjià |
Kidnap |
警察很快处理了绑架案件。 Jǐng chá hěn kuài chǔlǐ le bǎngjià ànjiàn. The police quickly handled the kidnapping case. |
| 41 |
榜样 |
bǎngyàng |
example |
姐姐努力工作,是我的榜样。 Jiě jie nǔ lì gōngzuò, shì wǒ de bǎngyàng. My older sister works hard and is my role model. |
| 42 |
磅 |
bàng |
pound |
这包米有五十磅重。 Zhè bāo mǐ yǒu wǔ shí bàng zhòng. This bag of rice weighs fifty pounds. |
| 43 |
包庇 |
bāobì |
Shield |
任何人都不能包庇错误行为。 Rèn hé rén dōu bù néng bāobì cuò wù xíngwéi. No one may cover up wrongful behavior. |
| 44 |
包袱 |
bāofu |
Burden |
失败不应该成为包袱。 Shī bài bù yīng gāi chéng wéi bāofu. Failure should not become a burden. |
| 45 |
包围 |
bāowéi |
Surround |
人群把门口包围起来。 Rén qún bǎ mén kǒu bāowéi qǐ lái. The crowd surrounded the entrance. |
| 46 |
包装 |
bāozhuāng |
pack; put up; make up |
这种茶的包装很简单。 Zhè zhǒng chá de bāozhuāng hěn jiǎn dān. The packaging of this tea is very simple. |
| 47 |
饱和 |
bǎohé |
saturated |
节日期间,房间接近饱和。 Jié rì qījiān, fáng jiān jiējìn bǎohé. During the holiday, the rooms were nearly full. |
| 48 |
饱经沧桑 |
bǎojīngcāngsāng |
Have seen much of the changes in human life |
那位老人饱经沧桑,却仍然乐观。 Nà wèi lǎo rén bǎojīngcāngsāng, què réng rán lèguān. That elderly person has been through many hardships but is still optimistic. |
| 49 |
保管 |
bǎoguǎn |
Safekeeping |
请你保管这把钥匙。 Qǐng nǐ bǎoguǎn zhè bǎ yào shi. Please keep this key safe. |
| 50 |
保密 |
bǎomì |
secrecy |
这个计划暂时需要保密。 Zhè gè jì huà zàn shí xū yào bǎomì. This plan needs to be kept secret for now. |
| 51 |
保姆 |
bǎomǔ |
nurse; mammy |
公司请了一位保姆照顾孩子。 Gōng sī qǐng le yī wèi bǎomǔ zhào gu hái zi. The company hired a nanny to take care of the child. |
| 52 |
保守 |
bǎoshǒu |
Conservative |
这个方案太保守,缺少创新。 Zhè gè fāng'àn tài bǎoshǒu, quē shǎo chuàngxīn. This proposal is too conservative and lacks innovation. |
| 53 |
保卫 |
bǎowèi |
Defend |
士兵保卫着城市的安全。 Shìbīng bǎowèi zhe chéng shì de ān quán. The soldiers defend the safety of the city. |
| 54 |
保养 |
bǎoyǎng |
maintain |
这台机器需要定期保养。 Zhè tái jīqì xū yào dìngqī bǎoyǎng. This machine needs regular maintenance. |
| 55 |
保障 |
bǎozhàng |
guarantee |
这项制度能保障员工的基本权利。 Zhè xiàng zhìdù néng bǎozhàng yuángōng de jīběn quánlì. This system can protect employees' basic rights. |
| 56 |
保重 |
bǎozhòng |
take care of oneself |
天气冷,你出门一定要保重。 Tiānqì lěng, nǐ chū mén yí dìng yào bǎozhòng. The weather is cold; be sure to take care of yourself when you go out. |
| 57 |
抱负 |
bàofù |
ambition |
她从小就有当医生的抱负。 Tā cóng xiǎo jiù yǒu dāng yīshēng de bàofù. Since childhood, she has had the ambition to become a doctor. |
| 58 |
报仇 |
bàochóu |
revenge |
他放下报仇,选择重新生活。 Tā fàng xià bàochóu, xuǎn zé chóng xīn shēng huó. He let go of revenge and chose to start life over. |
| 59 |
报酬 |
bàochou |
remuneration |
这份工作的报酬不高,不过很有意义。 Zhè fèn gōngzuò de bàochou bù gāo, bú guò hěn yǒu yìyì. The pay for this job is not high, but it is meaningful. |
| 60 |
报答 |
bàodá |
reciprocate; pay back; repay |
我想用行动报答父亲。 Wǒ xiǎng yòng xíngdòng bàodá fù qīn. I want to repay my father through action. |
| 61 |
报复 |
bàofù |
Payback |
报复只会让矛盾更严重。 Bàofù zhǐ huì ràng máodùn gèng yán zhòng. Revenge will only make the conflict more serious. |
| 62 |
报警 |
bàojǐng |
call the police |
发现门开着,她立刻报警。 Fā xiàn mén kāi zhe, tā lìkè bàojǐng. When she found the door open, she immediately called the police. |
| 63 |
报销 |
bàoxiāo |
submit and expense account |
出差回来,他把发票拿去报销。 Chū chāi huí lái, tā bǎ fāpiào ná qù bàoxiāo. After returning from the business trip, he took the invoice to be reimbursed. |
| 64 |
爆发 |
bàofā |
burst |
长时间的矛盾终于爆发了。 Cháng shí jiān de máodùn zhōng yú bàofā le. The long-standing conflict finally broke out. |
| 65 |
爆炸 |
bàozhà |
blast |
附近的工厂突然发生爆炸。 Fù jìn de gōngchǎng tū rán fā shēng bàozhà. An explosion suddenly occurred at the nearby factory. |
| 66 |
曝光 |
bàoguāng |
exposure |
这张照片曝光引起讨论。 Zhè zhāng zhào piàn bàoguāng yǐn qǐ tǎo lùn. The exposure of this photo caused discussion. |
| 67 |
暴力 |
bàolì |
violence |
任何暴力行为都应该受到惩罚。 Rèn hé bàolì xíngwéi dōu yīng gāi shòu dào chéngfá. Any violent behavior should be punished. |
| 68 |
暴露 |
bàolù |
Expose |
灯光暴露了墙上的问题。 Dēng guāng bàolù le qiáng shàng de wèn tí. The light exposed the problem on the wall. |
| 69 |
悲哀 |
bēi'āi |
Grief |
听到这个消息,大家都觉得悲哀。 Tīng dào zhè gè xiāo xi, dà jiā dōu jué de bēi'āi. After hearing this news, everyone felt sorrowful. |
| 70 |
悲惨 |
bēicǎn |
miserable |
那场事故的结果十分悲惨。 Nà chǎng shìgù de jié guǒ shí fēn bēicǎn. The result of that accident was very tragic. |
| 71 |
卑鄙 |
bēibǐ |
despicable |
用错误方法伤害朋友是卑鄙的。 Yòng cuò wù fāng fǎ shānghài péngyou shì bēibǐ de. Hurting a friend with the wrong method is despicable. |
| 72 |
北极 |
běijí |
arctic |
科学家去北极观察气候变化。 Kē xué jiā qù běijí guānchá qì hòu biàn huà. Scientists went to the Arctic to observe climate change. |
| 73 |
被动 |
bèidòng |
passive |
一直等待别人安排,会让你很被动。 Yī zhí děngdài bié rén ān pái, huì ràng nǐ hěn bèidòng. Always waiting for others to make arrangements will make you passive. |
| 74 |
被告 |
bèigào |
Defendant |
被告在法院承认了错误。 Bèigào zài fǎyuàn chéngrèn le cuò wù. The defendant admitted the mistake in court. |
| 75 |
背叛 |
bèipàn |
sellout; betray |
背叛朋友会失去信任。 Bèipàn péngyou huì shīqù xìnrèn. Betraying friends will lose trust. |
| 76 |
背诵 |
bèisòng |
recite |
他早上背诵一段文章。 Tā zǎo shang bèisòng yī duàn wén zhāng. He recites a paragraph in the morning. |
| 77 |
备份 |
bèifèn |
backups |
重要文件要及时备份。 Zhòng yào wénjiàn yào jí shí bèifèn. Important files should be backed up promptly. |
| 78 |
备忘录 |
bèiwànglù |
Memorandum |
她把会议要点写进备忘录。 Tā bǎ huì yì yàodiǎn xiě jìn bèiwànglù. She wrote the key points of the meeting into the memo. |
| 79 |
贝壳 |
bèikè |
shell; conch |
孩子拿着许多贝壳。 Hái zi ná zhe xǔ duō bèikè. The child is holding many shells. |
| 80 |
奔波 |
bēnbō |
rush about |
他为生活奔波,很少休息。 Tā wèi shēng huó bēnbō, hěn shǎo xiū xi. He rushes around for a living and rarely rests. |
| 81 |
奔驰 |
bēnchí |
run quickly |
马在草地上自由奔驰。 Mǎ zài cǎo de shàng zìyóu bēnchí. The horse runs freely on the grass. |
| 82 |
本能 |
běnnéng |
instinct |
遇到危险,保护孩子是母亲的本能。 Yù dào wēi xiǎn, bǎo hù hái zi shì mǔ qīn de běnnéng. When facing danger, protecting the child is a mother's instinct. |
| 83 |
本钱 |
běnqián |
Capital |
做小生意也需要一点本钱。 Zuò xiǎo shēng yi yě xū yào yī diǎn běnqián. Doing a small business also requires some capital. |
| 84 |
本人 |
běnrén |
oneself |
申请材料必须由本人签字。 Shēn qǐng cái liào bì xū yóu běnrén qiān zì. The application materials must be signed by the person themself. |
| 85 |
本身 |
běnshēn |
itself |
问题本身不复杂。 Wèn tí běnshēn bù fù zá. The problem itself is not complicated. |
| 86 |
本事 |
běnshi |
Skill |
能把工作经营好,也是一种本事。 Néng bǎ gōngzuò jīngyíng hǎo, yě shì yī zhǒng běnshi. Being able to run the work well is also a skill. |
| 87 |
笨拙 |
bènzhuō |
clumsy |
他动作有些笨拙,却很认真。 Tā dòng zuò yǒu xiē bènzhuō, què hěn rèn zhēn. His movements are somewhat clumsy, but he is very serious. |
| 88 |
崩溃 |
bēngkuì |
collapse breakdown |
连续加班一个月,他差点崩溃。 Liánxù jiā bān yī gè yuè, tā chà diǎn bēngkuì. After working overtime for a month straight, he nearly broke down. |
| 89 |
甭 |
béng |
Not |
这点问题甭麻烦经理。 Zhè diǎn wèn tí béng má fan jīng lǐ. There is no need to bother the manager with this small problem. |
| 90 |
蹦 |
bèng |
Jump |
孩子高兴得一直蹦。 Hái zi gāoxìng de yī zhí bèng. The child was so happy that they kept jumping. |
| 91 |
迸发 |
bèngfā |
Burst |
听到好消息,大家立刻迸发热情。 Tīng dào hǎo xiāo xi, dà jiā lìkè bèngfā rè qíng. After hearing the good news, everyone immediately burst with enthusiasm. |
| 92 |
逼迫 |
bīpò |
force; compel |
没有人能逼迫她改变选择。 Méiyǒu rén néng bīpò tā gǎi biàn xuǎn zé. No one can force her to change her choice. |
| 93 |
鼻涕 |
bítì |
nasal mucus |
孩子感冒,有很多鼻涕。 Hái zi gǎn mào, yǒu hěn duō bítì. The child has a cold and a very runny nose. |
| 94 |
比方 |
bǐfāng |
Example |
比方明天下雨,我们就在教室集合。 Bǐfāng míngtiān xiàyǔ, wǒmen jiù zài jiào shì jíhé. For example, if it rains tomorrow, we will gather in the classroom. |
| 95 |
比喻 |
bǐyù |
comparison; trope |
这个比喻很形象,大家一下就懂了。 Zhè gè bǐyù hěn xíngxiàng, dà jiā yī xià jiù dǒng le. This metaphor is vivid, and everyone understood at once. |
| 96 |
比重 |
bǐzhòng |
specific gravity; proportion |
工业比重越来越大。 Gōngyè bǐzhòng yuè lái yuè dà. The share of industry is getting larger and larger. |
| 97 |
鄙视 |
bǐshì |
despise |
不要由于别人失败就鄙视他。 Bù yào yóu yú bié rén shī bài jiù bǐshì tā. Do not despise someone just because they failed. |
| 98 |
臂 |
bì |
arm |
她的臂受伤了。 Tā de bì shòushāng le. Her arm was injured. |
| 99 |
弊病 |
bìbìng |
ills |
这项制度的弊病已经很明显。 Zhè xiàng zhìdù de bìbìng yǐ jīng hěn míngxiǎn. The defects of this system are already obvious. |
| 100 |
弊端 |
bìduān |
malpractice |
我们要看到这种方法的弊端。 Wǒmen yào kàn dào zhè zhǒng fāng fǎ de bìduān. We need to see the drawbacks of this method. |
| 101 |
闭塞 |
bìsè |
Occlusion |
这里交通闭塞,消息很慢。 Zhè lǐ jiāo tōng bìsè, xiāo xi hěn màn. Transportation here is isolated, so news travels slowly. |
| 102 |
鞭策 |
biāncè |
urge on |
父亲一直鞭策我努力学习。 Fù qīn yī zhí biāncè wǒ nǔ lì xuéxí. My father has always urged me to study hard. |
| 103 |
编织 |
biānzhī |
Weave |
奶奶正在编织围巾。 Nǎi nai zhèng zài biānzhī wéijīn. Grandmother is weaving a scarf. |
| 104 |
边疆 |
biānjiāng |
frontier |
他在边疆工作了十年。 Tā zài biānjiāng gōngzuò le shí nián. He worked on the frontier for ten years. |
| 105 |
边界 |
biānjiè |
boundary |
这条路就是边界。 Zhè tiáo lù jiù shì biānjiè. This road is the boundary. |
| 106 |
边境 |
biānjìng |
border; frontier |
边境城市的贸易十分活跃。 Biānjìng chéng shì de màoyì shí fēn huóyuè. Trade in border cities is very active. |
| 107 |
边缘 |
biānyuán |
edge |
小路一直到森林边缘。 Xiǎo lù yī zhí dào sēn lín biānyuán. The small path goes all the way to the edge of the forest. |
| 108 |
扁 |
biǎn |
flat |
这个盒子太扁,装不下杯子。 Zhè gè hé zi tài biǎn, zhuāng bù xià bēizi. This box is too flat to hold the cup. |
| 109 |
贬低 |
biǎndī |
depreciate |
随便贬低别人是不礼貌的。 Suí biàn biǎndī bié rén shì bù lǐ mào de. Casually belittling others is impolite. |
| 110 |
贬义 |
biǎnyì |
derogatory sense |
这个表达带有明显的贬义。 Zhè gè biǎodá dài yǒu míngxiǎn de biǎnyì. This expression carries an obvious negative sense. |
| 111 |
遍布 |
biànbù |
All over |
春节期间,灯笼遍布广场。 Chūn jié qījiān, dēnglong biànbù guǎngchǎng. During Spring Festival, lanterns are spread throughout the square. |
| 112 |
便利 |
biànlì |
facilitate |
新的地铁站给居民带来很多便利。 Xīn de dì tiě zhàn gěi jūmín dài lái hěn duō biànlì. The new subway station brings much convenience to residents. |
| 113 |
便条 |
biàntiáo |
Note |
妈妈留了一张便条。 Māma liú le yī zhāng biàntiáo. Mom left a note. |
| 114 |
便于 |
biànyú |
Easy to |
请把材料整理好,便于使用。 Qǐng bǎ cái liào zhěng lǐ hǎo, biànyú shǐ yòng. Please organize the materials well so they are easy to use. |
| 115 |
变故 |
biàngù |
Misfortune |
家里突然有变故,他只能请假回去。 Jiā lǐ tū rán yǒu biàngù, tā zhǐ néng qǐng jià huí qù. A sudden change happened at home, so he could only ask for leave and go back. |
| 116 |
变迁 |
biànqiān |
Changes |
城市的变迁让老人感慨很多。 Chéng shì de biànqiān ràng lǎo rén gǎnkǎi hěn duō. The changes in the city made the elderly people sigh with emotion. |
| 117 |
变质 |
biànzhì |
deteriorate |
牛奶放久了容易变质。 Niú nǎi fàng jiǔ le róng yì biànzhì. Milk easily goes bad if left too long. |
| 118 |
辩护 |
biànhù |
Defend |
律师为被告进行了辩护。 Lǜ shī wèi bèigào jìn xíng le biànhù. The lawyer defended the defendant. |
| 119 |
辩解 |
biànjiě |
Explain |
他迟到,急忙为自己辩解。 Tā chí dào, jímáng wèi zì jǐ biànjiě. He was late and hurried to explain himself. |
| 120 |
辩证 |
biànzhèng |
dialectical |
看问题要辩证,不能只看一边。 Kàn wèn tí yào biànzhèng, bù néng zhǐ kàn yī biān. One must view problems dialectically and not look at only one side. |
| 121 |
辨认 |
biànrèn |
distinguish |
太黑了,我很难辨认前面的人。 Tài hēi le, wǒ hěn nán biànrèn qiánmiàn de rén. It is too dark, and it is hard for me to recognize the person ahead. |
| 122 |
辫子 |
biànzi |
queue; plait |
妹妹今天扎了两条辫子。 Mèi mei jīntiān zhā le liǎng tiáo biànzi. My younger sister wore two braids today. |
| 123 |
标本 |
biāoběn |
specimen; demo |
学校保存着植物标本。 Xuéxiào bǎocún zhe zhí wù biāoběn. The school keeps plant specimens. |
| 124 |
标记 |
biāojì |
sign |
地图上用红点做了标记。 Dì tú shàng yòng hóng diǎn zuò le biāojì. Red dots were used as marks on the map. |
| 125 |
标题 |
biāotí |
title; heading |
这篇文章的标题很吸引人。 Zhè piān wén zhāng de biāotí hěn xī yǐn rén. The title of this article is very attractive. |
| 126 |
表决 |
biǎojué |
Vote |
会议结束,大家开始表决。 Huì yì jié shù, dà jiā kāi shǐ biǎojué. The meeting ended, and everyone began to vote. |
| 127 |
表态 |
biǎotài |
clarify one's position |
经理要求每个人明确表态。 Jīng lǐ yāo qiú měi gèrén míngquè biǎotài. The manager asked everyone to state their position clearly. |
| 128 |
表彰 |
biǎozhāng |
commend; cite |
学校表彰了优秀老师。 Xuéxiào biǎozhāng le yōu xiù lǎoshī. The school commended outstanding teachers. |
| 129 |
憋 |
biē |
hold back |
她憋了很久,还是没有哭。 Tā biē le hěn jiǔ, hái shì méiyǒu kū. She held back for a long time and still did not cry. |
| 130 |
别墅 |
biéshù |
Villa |
他在郊区买了一套别墅。 Tā zài jiāo qū mǎi le yī tào biéshù. He bought a villa in the suburbs. |
| 131 |
别致 |
biézhì |
Unique |
这家商店的装饰很别致。 Zhè jiā shāngdiàn de zhuāngshì hěn biézhì. The decoration of this shop is very distinctive. |
| 132 |
别扭 |
bièniu |
unnatural; awkward |
第一次上台,他觉得有点别扭。 Dì yī cì shàng tái, tā jué de yǒu diǎn bièniu. Going on stage for the first time, he felt a bit awkward. |
| 133 |
濒临 |
bīnlín |
On the verge of |
那家小工厂已经濒临倒闭。 Nà jiā xiǎo gōngchǎng yǐ jīng bīnlín dǎobì. That small factory is already on the verge of closing. |
| 134 |
冰雹 |
bīngbáo |
hail |
昨天下午突然下冰雹。 Zuótiān xiàwǔ tū rán xià bīngbáo. It suddenly hailed yesterday afternoon. |
| 135 |
丙 |
bǐng |
|
这次考试,他的成绩是丙。 Zhè cì kǎo shì, tā de chéng jì shì bǐng. In this exam, his grade was C. |
| 136 |
并非 |
bìngfēi |
not so |
他的沉默并非表示同意。 Tā de chénmò bìngfēi biǎo shì tóng yì. His silence does not indicate agreement. |
| 137 |
并列 |
bìngliè |
Parallel |
这两个名字并列第一。 Zhè liǎng gè míngzi bìngliè dì yī. These two names are tied for first place. |
| 138 |
拨 |
bō |
dial |
请先拨这个号码。 Qǐng xiān bō zhè gè hào mǎ. Please dial this number first. |
| 139 |
播种 |
bōzhòng |
Sow |
农民开始播种小麦。 Nóngmín kāi shǐ bōzhòng xiǎomài. Farmers began sowing wheat. |
| 140 |
波浪 |
bōlàng |
wave |
水上的波浪越来越高。 Shuǐ shàng de bōlàng yuè lái yuè gāo. The waves on the water are getting higher and higher. |
| 141 |
波涛 |
bōtāo |
waves |
夜里水上波涛很大。 Yè lǐ shuǐ shàng bōtāo hěn dà. The waves on the water were large at night. |
| 142 |
剥削 |
bōxuē |
exploitation |
那个老板剥削工人,受到批评。 Nà gè lǎobǎn bōxuē gōngrén, shòu dào pī píng. That boss exploited workers and was criticized. |
| 143 |
博大精深 |
bódàjīngshēn |
Broad and profound |
中国文化博大精深,值得认真学习。 Zhōngguó wén huà bódàjīngshēn, zhí de rèn zhēn xuéxí. Chinese culture is broad and profound and worth serious study. |
| 144 |
博览会 |
bólǎnhuì |
exposition |
这个博览会吸引了很多企业。 Zhè gè bólǎnhuì xī yǐn le hěn duō qǐyè. This exposition attracted many companies. |
| 145 |
搏斗 |
bódòu |
struggle; fight |
警察和歹徒搏斗了几分钟。 Jǐng chá hé dǎitú bódòu le jǐ fēnzhōng. The police fought with the criminal for several minutes. |
| 146 |
伯母 |
bómǔ |
Aunt |
伯母做的菜特别香。 Bómǔ zuò de cài tè bié xiāng. The dishes Auntie made were especially fragrant. |
| 147 |
薄弱 |
bóruò |
weak |
这个班的数学基础比较薄弱。 Zhè gè bān de shù xué jī chǔ bǐ jiào bóruò. This class has a relatively weak foundation in math. |
| 148 |
不顾 |
búgù |
disregard |
他不顾危险冲进火场救人。 Tā búgù wēi xiǎn chōng jìn huǒ chǎng jiù rén. He rushed into the fire scene to save people regardless of danger. |
| 149 |
不愧 |
búkuì |
Worthy |
她不愧是经验丰富的医生。 Tā búkuì shì jīng yàn fēng fù de yīshēng. She truly deserves to be called an experienced doctor. |
| 150 |
不料 |
búliào |
Unexpectedly |
我以为他会同意,不料他拒绝了。 Wǒ yǐ wéi tā huì tóng yì, búliào tā jù jué le. I thought he would agree, but unexpectedly he refused. |
| 151 |
不像话 |
búxiànghuà |
unreasonable |
你对老人说得太不像话。 Nǐ duì lǎo rén shuō de tài búxiànghuà. What you said to the elderly person was too unacceptable. |
| 152 |
不屑一顾 |
búxièyígù |
A contemptuous disregard |
他对那些小问题不屑一顾。 Tā duì nà xiē xiǎo wèn tí búxièyígù. He dismissed those small problems. |
| 153 |
补偿 |
bǔcháng |
compensate |
公司愿意补偿他的损失。 Gōng sī yuàn yì bǔcháng tā de sǔnshī. The company is willing to compensate him for his loss. |
| 154 |
补救 |
bǔjiù |
remedy |
发现错误,我们马上采取补救措施。 Fā xiàn cuò wù, wǒmen mǎ shàng cǎiqǔ bǔjiù cuòshī. After discovering the mistake, we immediately took remedial measures. |
| 155 |
补贴 |
bǔtiē |
subsidy |
政府给低收入家庭提供补贴。 Zhèngfǔ gěi dī shōu rù jiātíng tí gōng bǔtiē. The government provides subsidies to low-income families. |
| 156 |
哺乳 |
bǔrǔ |
lactation |
哺乳期间,母亲要注意休息。 Bǔrǔ qījiān, mǔ qīn yào zhù yì xiū xi. During breastfeeding, mothers should pay attention to rest. |
| 157 |
捕捉 |
bǔzhuō |
Catch |
他捕捉到了重要信息。 Tā bǔzhuō dào le zhòng yào xìn xī. He captured important information. |
| 158 |
不得已 |
bùdéyǐ |
have no alternative but to |
航班取消了,我们不得已坐地铁。 Háng bān qǔxiāo le, wǒmen bùdéyǐ zuò dì tiě. The flight was canceled, so we had no choice but to take the subway. |
| 159 |
不妨 |
bùfáng |
might as well |
你不妨先听听他的解释。 Nǐ bùfáng xiān tīng tīng tā de jiě shì. You might as well first listen to his explanation. |
| 160 |
不敢当 |
bùgǎndāng |
I really don't deserve this. |
大家夸我,我真是不敢当。 Dà jiā kuā wǒ, wǒ zhēn shì bùgǎndāng. With everyone praising me, I really do not deserve it. |
| 161 |
不禁 |
bùjīn |
Can not help but |
听到这个消息,她不禁笑了。 Tīng dào zhè gè xiāo xi, tā bùjīn xiào le. Hearing this news, she could not help smiling. |
| 162 |
不堪 |
bùkān |
can't bear |
房间乱得不堪。 Fáng jiān luàn de bùkān. The room was unbearably messy. |
| 163 |
不可思议 |
bùkěsīyì |
It is beyond logic and above reason |
小孩子懂电脑,真不可思议。 Xiǎo hái zi dǒng diànnǎo, zhēn bùkěsīyì. It is truly unbelievable that a small child understands computers. |
| 164 |
不免 |
bùmiǎn |
unavoidable |
第一次上课,他不免有些紧张。 Dì yī cì shàng kè, tā bùmiǎn yǒu xiē jǐn zhāng. In his first class, he was inevitably a little nervous. |
| 165 |
不时 |
bùshí |
now and then |
他不时看看门口。 Tā bùshí kàn kàn mén kǒu. He looks at the entrance from time to time. |
| 166 |
不惜 |
bùxī |
not spare; not hesitate |
为了完成任务,他不惜加班到深夜。 Wèi le wán chéng rèn wu, tā bùxī jiā bān dào shēn yè. To complete the task, he did not hesitate to work overtime until late at night. |
| 167 |
不相上下 |
bùxiāngshàngxià |
about the same; equally matched |
双方水平不相上下,比赛很精彩。 Shuāngfāng shuǐ píng bùxiāngshàngxià, bǐ sài hěn jīng cǎi. The two sides are evenly matched, and the match is very exciting. |
| 168 |
不言而喻 |
bùyán'éryù |
Self-evident |
质量好,价格合理,结果不言而喻。 Zhì liàng hǎo, jià gé hélǐ, jié guǒ bùyán'éryù. The quality is good and the price is reasonable, so the result is self-evident. |
| 169 |
不由得 |
bùyóude |
Cannot help |
看到旧照片,我不由得怀念过去。 Kàn dào jiù zhào piàn, wǒ bùyóude huáiniàn guò qu. Seeing old photos, I could not help missing the past. |
| 170 |
不择手段 |
bùzéshǒuduàn |
Use unscrupulous divisive tactics |
他为了赢比赛不择手段。 Tā wèi le yíng bǐ sài bùzéshǒuduàn. To win the competition, he stops at nothing. |
| 171 |
不止 |
bùzhǐ |
more than |
这条路不止一公里。 Zhè tiáo lù bùzhǐ yī gōng lǐ. This road is more than one kilometer long. |
| 172 |
布告 |
bùgào |
Notice |
门口有停水布告。 Mén kǒu yǒu tíng shuǐ bùgào. There is a water outage notice at the entrance. |
| 173 |
布局 |
bùjú |
distribution; layout |
办公室布局很合理。 Bàn gōng shì bùjú hěn hélǐ. The office layout is very reasonable. |
| 174 |
布置 |
bùzhì |
Arrangement |
老师把明天的任务布置好了。 Lǎoshī bǎ míngtiān de rèn wu bùzhì hǎo le. The teacher has arranged tomorrow's tasks. |
| 175 |
步伐 |
bùfá |
pace |
他放慢步伐,等后面的同学。 Tā fàng màn bùfá, děng hòumiàn de tóngxué. He slowed his pace to wait for the classmates behind him. |
| 176 |
部署 |
bùshǔ |
deploy |
公司正在部署新的销售计划。 Gōng sī zhèng zài bùshǔ xīn de xiāoshòu jì huà. The company is deploying a new sales plan. |
| 177 |
部位 |
bùwèi |
part; section |
受伤的部位已经不疼了。 Shòushāng de bùwèi yǐ jīng bù téng le. The injured part no longer hurts. |
| 178 |
才干 |
cáigàn |
Talent |
他很有才干,处理问题又快又好。 Tā hěn yǒu cáigàn, chǔlǐ wèn tí yòu kuài yòu hǎo. He is very talented and handles problems quickly and well. |
| 179 |
财富 |
cáifù |
wealth |
健康是人生最大的财富。 Jiàn kāng shì rénshēng zuì dà de cáifù. Health is the greatest wealth in life. |
| 180 |
财务 |
cáiwù |
financial affairs |
财务部门正在检查发票。 Cáiwù bùmén zhèng zài jiǎn chá fāpiào. The finance department is checking invoices. |
| 181 |
财政 |
cáizhèng |
finance |
公司财政收入有所增加。 Gōng sī cáizhèng shōu rù yǒu suǒ zēng jiā. The company's financial revenue has increased somewhat. |
| 182 |
裁缝 |
cáifeng |
Tailor |
那位裁缝把衣服修改得很合适。 Nà wèi cáifeng bǎ yīfu xiūgǎi de hěn hé shì. That tailor altered the clothes to fit very well. |
| 183 |
裁判 |
cáipàn |
Referee |
裁判宣布比赛结束。 Cáipàn xuānbù bǐ sài jié shù. The referee announced the end of the match. |
| 184 |
裁员 |
cáiyuán |
Layoffs |
公司没有裁员,而是减少开支。 Gōng sī méiyǒu cáiyuán, ér shì jiǎn shǎo kāizhī. The company did not lay off staff but reduced expenses. |
| 185 |
采购 |
cǎigòu |
Purchase |
学校采购新鲜蔬菜。 Xuéxiào cǎigòu xīn xiān shūcài. The school purchases fresh vegetables. |
| 186 |
采集 |
cǎijí |
gather; collect |
研究人员采集植物材料。 Yán jiū rényuán cǎijí zhí wù cái liào. Researchers collected plant materials. |
| 187 |
采纳 |
cǎinà |
accept |
经理采纳了大家的建议。 Jīng lǐ cǎinà le dà jiā de jiàn yì. The manager accepted everyone's suggestion. |
| 188 |
彩票 |
cǎipiào |
lottery |
他偶尔买一张彩票试试运气。 Tā ǒu ěr mǎi yī zhāng cǎipiào shì shì yùnqi. He occasionally buys a lottery ticket to try his luck. |
| 189 |
参谋 |
cānmóu |
Staff officer |
这位参谋提出新的方案。 Zhè wèi cānmóu tí chū xīn de fāng'àn. This staff officer proposed a new plan. |
| 190 |
参照 |
cānzhào |
refer to |
你可以参照这个标准修改报告。 Nǐ kě yǐ cānzhào zhè gè biāo zhǔn xiūgǎi bàogào. You can revise the report by referring to this standard. |
| 191 |
残疾 |
cánjí |
A disability |
社区为残疾老人提供帮助。 Shèqū wèi cánjí lǎo rén tí gōng bāng zhù. The community provides help for elderly people with disabilities. |
| 192 |
残酷 |
cánkù |
cruel |
战争带来残酷伤害。 Zhànzhēng dài lái cánkù shānghài. War brings cruel harm. |
| 193 |
残留 |
cánliú |
Residual |
杯子里还残留着一点茶。 Bēizi lǐ hái cánliú zhe yī diǎn chá. A little tea still remains in the cup. |
| 194 |
残忍 |
cánrěn |
brutal |
他对小动物很残忍,大家都很生气。 Tā duì xiǎo dòng wù hěn cánrěn, dà jiā dōu hěn shēng qì. He is cruel to small animals, and everyone is very angry. |
| 195 |
灿烂 |
cànlàn |
splendid |
她笑得很灿烂。 Tā xiào de hěn cànlàn. She smiles very brightly. |
| 196 |
舱 |
cāng |
cabin |
他已经回到飞机舱里。 Tā yǐ jīng huí dào fēijī cāng lǐ. He has already returned to the airplane cabin. |
| 197 |
苍白 |
cāngbái |
pale |
听到消息,她看起来很苍白。 Tīng dào xiāo xi, tā kàn qǐ lái hěn cāngbái. After hearing the news, she looked very pale. |
| 198 |
仓促 |
cāngcù |
Hasty |
时间不够,会议准备得很仓促。 Shí jiān bù gòu, huì yì zhǔn bèi de hěn cāngcù. There was not enough time, so the meeting was prepared hastily. |
| 199 |
仓库 |
cāngkù |
Warehouse |
仓库里堆满了新买的材料。 Cāngkù lǐ duī mǎn le xīn mǎi de cái liào. The warehouse is piled full of newly bought materials. |
| 200 |
操劳 |
cāoláo |
work hard |
母亲为家操劳了很多年。 Mǔ qīn wèi jiā cāoláo le hěn duō nián. Mother worked hard for the family for many years. |
| 201 |
操练 |
cāoliàn |
drill; practice |
学生正在操练。 Xuésheng zhèng zài cāoliàn. The students are practicing drills. |
| 202 |
操纵 |
cāozòng |
control |
他能熟练操纵这台机器。 Tā néng shúliàn cāozòng zhè tái jīqì. He can operate this machine skillfully. |
| 203 |
操作 |
cāozuò |
operation |
请按照说明操作电脑。 Qǐng àn zhào shuō míng cāozuò diànnǎo. Please operate the computer according to the instructions. |
| 204 |
嘈杂 |
cáozá |
noisy |
这里十分嘈杂。 Zhè lǐ shí fēn cáozá. It is very noisy here. |
| 205 |
草案 |
cǎo'àn |
draft |
这份草案还需要继续修改。 Zhè fèn cǎo'àn hái xū yào jì xù xiūgǎi. This draft still needs further revision. |
| 206 |
草率 |
cǎoshuài |
cursory; jerry |
这个重要决定不能草率。 Zhè gè zhòng yào jué dìng bù néng cǎoshuài. This important decision cannot be hasty. |
| 207 |
策划 |
cèhuà |
plan; hatch; plot |
公司正在策划一场文化活动。 Gōng sī zhèng zài cèhuà yī chǎng wén huà huó dòng. The company is planning a cultural event. |
| 208 |
策略 |
cèlüè |
tactic; policy |
这种策略能降低经营风险。 Zhè zhǒng cèlüè néng jiàng dī jīngyíng fēngxiǎn. This strategy can reduce business risks. |
| 209 |
测量 |
cèliáng |
measure |
工人正在测量这座桥。 Gōngrén zhèng zài cèliáng zhè zuò qiáo. The workers are measuring this bridge. |
| 210 |
侧面 |
cèmiàn |
side; flank |
从侧面看,这座楼更高。 Cóng cèmiàn kàn, zhè zuò lóu gèng gāo. Viewed from the side, this building looks taller. |
| 211 |
层出不穷 |
céngchūbùqióng |
emerge in endlessly |
新的问题层出不穷,大家都很忙。 Xīn de wèn tí céngchūbùqióng, dà jiā dōu hěn máng. New problems keep emerging, so everyone is busy. |
| 212 |
层次 |
céngcì |
gradation; arrangement |
这篇文章层次清楚,容易读懂。 Zhè piān wén zhāng céngcì qīng chu, róng yì dú dǒng. This article is clearly structured and easy to read. |
| 213 |
插座 |
chāzuò |
socket |
请把充电器插进插座。 Qǐng bǎ chōngdiànqì chā jìn chāzuò. Please plug the charger into the socket. |
| 214 |
差别 |
chābié |
difference |
两种方案差别不大。 Liǎng zhǒng fāng'àn chābié bù dà. The difference between the two plans is not big. |
| 215 |
查获 |
cháhuò |
hunt down and seize; ferret out |
海关查获了一批假商品。 Hǎiguān cháhuò le yī pī jiǎ shāngpǐn. Customs seized a batch of fake goods. |
| 216 |
岔 |
chà |
turn off; fork |
前面有个岔路口,别走错。 Qiánmiàn yǒu gè chà lù kǒu, bié zǒu cuò. There is a fork in the road ahead, so do not take the wrong way. |
| 217 |
刹那 |
chànà |
Instant |
刹那,大家都安静了。 Chànà, dà jiā dōu ān jìng le. In an instant, everyone became quiet. |
| 218 |
诧异 |
chàyì |
astonished |
他看到结果,显得十分诧异。 Tā kàn dào jié guǒ, xiǎnde shí fēn chàyì. He looked very surprised after seeing the result. |
| 219 |
柴油 |
cháiyóu |
diesel oil |
这台机器使用柴油,声音比较大。 Zhè tái jīqì shǐ yòng cháiyóu, shēng yīn bǐ jiào dà. This machine uses diesel, so it is rather loud. |
| 220 |
搀 |
chān |
mix; mingle |
奶奶把米搀进汤里。 Nǎi nai bǎ mǐ chān jìn tāng lǐ. Grandma mixed the rice into the soup. |
| 221 |
馋 |
chán |
Greedy |
弟弟看见蛋糕就馋了。 Dì di kànjiàn dàn gāo jiù chán le. My younger brother started craving the cake as soon as he saw it. |
| 222 |
缠绕 |
chánrào |
twine |
它缠绕在椅子腿上。 Tā chánrào zài yǐzi tuǐ shàng. It wound around the chair leg. |
| 223 |
产业 |
chǎnyè |
industry |
旅游产业带来当地就业。 Lǚ yóu chǎnyè dài lái dāngdì jiùyè. The tourism industry brought local employment. |
| 224 |
阐述 |
chǎnshù |
expatiate; expound |
他在会上阐述了自己的观点。 Tā zài huì shàng chǎnshù le zì jǐ de guāndiǎn. He explained his viewpoint at the meeting. |
| 225 |
颤抖 |
chàndǒu |
Tremble |
她冷得不停颤抖。 Tā lěng de bù tíng chàndǒu. She trembled nonstop from the cold. |
| 226 |
昌盛 |
chāngshèng |
Prosperity |
国家昌盛,生活会更好。 Guó jiā chāngshèng, shēng huó huì gèng hǎo. When the country prospers, life will be better. |
| 227 |
尝试 |
chángshì |
attempt |
他决定尝试一种新的方法。 Tā jué dìng chángshì yī zhǒng xīn de fāng fǎ. He decided to try a new method. |
| 228 |
偿还 |
chánghuán |
repay |
他每个月按时偿还贷款。 Tā měi gè yuè àn shí chánghuán dàikuǎn. He repays the loan on time every month. |
| 229 |
场合 |
chǎnghé |
occasion |
在正式场合,说话要注意礼貌。 Zài zhèng shì chǎnghé, shuō huà yào zhù yì lǐ mào. On formal occasions, pay attention to politeness when speaking. |
| 230 |
场面 |
chǎngmiàn |
scene |
婚礼上的场面非常热闹。 Hūnlǐ shàng de chǎngmiàn fēi cháng rè nao. The scene at the wedding was very lively. |
| 231 |
场所 |
chǎngsuǒ |
place |
这种场所需要安静。 Zhè zhǒng chǎngsuǒ xū yào ān jìng. This kind of place needs quiet. |
| 232 |
敞开 |
chǎngkāi |
Open wide |
请把窗户敞开,让空气进来。 Qǐng bǎ chuāng hu chǎngkāi, ràng kōng qì jìn lái. Please open the window wide and let air in. |
| 233 |
倡导 |
chàngdǎo |
Advocate |
学校倡导学生运动。 Xuéxiào chàngdǎo xuésheng yùn dòng. The school advocates exercise for students. |
| 234 |
倡议 |
chàngyì |
Initiative |
这个倡议得到很多支持。 Zhè gè chàngyì de dào hěn duō zhī chí. This initiative received much support. |
| 235 |
畅通 |
chàngtōng |
unimpeded; unblocked |
交通终于畅通了。 Jiāo tōng zhōng yú chàngtōng le. Traffic finally became smooth. |
| 236 |
畅销 |
chàngxiāo |
sell well |
这本书连续三个月畅销。 Zhè běn shū liánxù sān gè yuè chàngxiāo. This book has sold well for three straight months. |
| 237 |
超越 |
chāoyuè |
Transcend |
她努力训练,终于超越了自己。 Tā nǔ lì xùnliàn, zhōng yú chāoyuè le zì jǐ. She trained hard and finally surpassed herself. |
| 238 |
钞票 |
chāopiào |
Bank note |
他把钞票整齐地放进钱包。 Tā bǎ chāopiào zhěngqí de fàng jìn qián bāo. He neatly put the banknotes into his wallet. |
| 239 |
朝代 |
cháodài |
Dynasty |
这个朝代留下了很多建筑。 Zhè gè cháodài liú xià le hěn duō jiànzhù. This dynasty left many buildings. |
| 240 |
潮流 |
cháoliú |
Trend |
年轻人更容易接受新的潮流。 Nián qīng rén gèng róng yì jiē shòu xīn de cháoliú. Young people more easily accept new trends. |
| 241 |
嘲笑 |
cháoxiào |
Ridicule |
不要嘲笑别人的口音。 Bù yào cháoxiào bié rén de kǒuyīn. Do not mock other people's accents. |
| 242 |
巢穴 |
cháoxué |
nest |
这片森林里有巢穴。 Zhè piàn sēn lín lǐ yǒu cháoxué. There are nests in this forest. |
| 243 |
撤退 |
chètuì |
haul off |
大家开始撤退。 Dà jiā kāi shǐ chètuì. Everyone began to retreat. |
| 244 |
撤销 |
chèxiāo |
repeal; retract |
学校撤销了原来的通知。 Xuéxiào chèxiāo le yuán lái de tōng zhī. The school canceled the original notice. |
| 245 |
沉淀 |
chéndiàn |
subside |
材料慢慢沉淀到水底。 Cái liào màn màn chéndiàn dào shuǐ dǐ. The material slowly settled to the bottom of the water. |
| 246 |
沉闷 |
chénmèn |
oppressive; withdrawn |
会议气氛很沉闷,大家都安静。 Huì yì qìfēn hěn chénmèn, dà jiā dōu ān jìng. The meeting atmosphere was very dull, and everyone was quiet. |
| 247 |
沉思 |
chénsī |
Meditation |
他坐着沉思很久。 Tā zuò zhe chénsī hěn jiǔ. He sat and pondered for a long time. |
| 248 |
沉重 |
chénzhòng |
heavy |
这个消息让大家心情沉重。 Zhè gè xiāo xi ràng dà jiā xīn qíng chénzhòng. This news made everyone feel heavy-hearted. |
| 249 |
沉着 |
chénzhuó |
composed; cool headed |
遇到困难,他仍然很沉着。 Yù dào kùn nan, tā réng rán hěn chénzhuó. When facing difficulties, he still remained composed. |
| 250 |
陈旧 |
chénjiù |
obsolete |
这些陈旧设备需要更换。 Zhè xiē chénjiù shèbèi xū yào gèng huàn. These old pieces of equipment need to be replaced. |
| 251 |
陈列 |
chénliè |
display |
博物馆里陈列着古代工具。 Bówùguǎn lǐ chénliè zhe gǔdài gōngjù. Ancient tools are displayed in the museum. |
| 252 |
陈述 |
chénshù |
present; state; mention |
请你把事情经过陈述清楚。 Qǐng nǐ bǎ shì qing jīng guò chénshù qīng chu. Please state clearly what happened. |
| 253 |
衬托 |
chèntuō |
set off |
背景衬托出花的漂亮。 Bèijǐng chèntuō chū huā de piàoliang. The background sets off the beauty of the flowers. |
| 254 |
称心如意 |
chènxīnrúyì |
As one wishes |
这次旅行安排得称心如意。 Zhè cì lǚ xíng ān pái de chènxīnrúyì. This trip was arranged just as desired. |
| 255 |
称号 |
chēnghào |
Title |
他获得了优秀老师的称号。 Tā huò dé le yōu xiù lǎoshī de chēnghào. He received the title of outstanding teacher. |
| 256 |
盛 |
chéng |
fill |
请把汤盛到碗里。 Qǐng bǎ tāng chéng dào wǎn lǐ. Please ladle the soup into the bowl. |
| 257 |
橙 |
chéng |
orange |
这个橙很甜。 Zhè gè chéng hěn tián. This orange is very sweet. |
| 258 |
乘 |
chéng |
ride |
我们乘地铁去机场。 Wǒmen chéng dì tiě qù jī chǎng. We take the subway to the airport. |
| 259 |
承办 |
chéngbàn |
Undertake |
这次比赛由我们学校承办。 Zhè cì bǐ sài yóu wǒmen xuéxiào chéngbàn. This competition is organized by our school. |
| 260 |
承包 |
chéngbāo |
Contract |
他承包了这个项目。 Tā chéngbāo le zhè gè xiàngmù. He contracted this project. |
| 261 |
承诺 |
chéngnuò |
Promise |
今天的承诺很重要。 Jīntiān de chéngnuò hěn zhòng yào. Today's promise is very important. |
| 262 |
城堡 |
chéngbǎo |
Castle |
孩子在沙滩上搭了一个城堡。 Hái zi zài shātān shàng dā le yī gè chéngbǎo. The child built a castle on the beach. |
| 263 |
成本 |
chéngběn |
cost |
材料价格上涨,成本也提高了。 Cái liào jià gé shàng zhǎng, chéngběn yě tí gāo le. Material prices rose, and costs also increased. |
| 264 |
成交 |
chéngjiāo |
Deal |
双方谈了半小时,最后成交了。 Shuāngfāng tán le bàn xiǎo shí, zuì hòu chéngjiāo le. The two sides talked for half an hour and finally made a deal. |
| 265 |
成天 |
chéngtiān |
All day long |
他成天使用电脑,很少运动。 Tā chéngtiān shǐ yòng diànnǎo, hěn shǎo yùn dòng. He uses the computer all day and rarely exercises. |
| 266 |
成效 |
chéngxiào |
Results, effects |
新办法很快显示出成效。 Xīn bàn fǎ hěn kuài xiǎnshì chū chéngxiào. The new method quickly showed results. |
| 267 |
成心 |
chéngxīn |
on purpose |
他成心把门关上,不让我们进去。 Tā chéngxīn bǎ mén guān shàng, bù ràng wǒmen jìn qù. He deliberately shut the door and would not let us in. |
| 268 |
成员 |
chéngyuán |
member |
每个成员都要按时参加会议。 Měi gè chéngyuán dōu yào àn shí cān jiā huì yì. Every member must attend the meeting on time. |
| 269 |
惩罚 |
chéngfá |
punish |
学校会惩罚作弊的学生。 Xuéxiào huì chéngfá zuòbì de xuésheng. The school will punish students who cheat. |
| 270 |
诚挚 |
chéngzhì |
sincere; cordial; earnest |
请接受我们诚挚的感谢。 Qǐng jiē shòu wǒmen chéngzhì de gǎn xiè. Please accept our sincere thanks. |
| 271 |
澄清 |
chéngqīng |
clarify |
他说明情况,澄清了事实。 Tā shuō míng qíng kuàng, chéngqīng le shìshí. He explained the situation and clarified the facts. |
| 272 |
呈现 |
chéngxiàn |
Present |
结果呈现出明显变化。 Jié guǒ chéngxiàn chū míngxiǎn biàn huà. The result showed obvious changes. |
| 273 |
秤 |
chèng |
balance |
厨房里有一台旧秤。 Chú fáng lǐ yǒu yī tái jiù chèng. There is an old scale in the kitchen. |
| 274 |
吃苦 |
chīkǔ |
Hardship |
年轻人要能吃苦,也要努力成长。 Nián qīng rén yào néng chīkǔ, yě yào nǔ lì chéngzhǎng. Young people must be able to endure hardship and also strive to grow. |
| 275 |
吃力 |
chīlì |
Sweaty |
这本书太重,拿起来很吃力。 Zhè běn shū tài zhòng, ná qǐ lái hěn chīlì. This book is too heavy and hard to pick up. |
| 276 |
迟钝 |
chídùn |
bluntness |
这把刀用久了,已经有些迟钝。 Zhè bǎ dāo yòng jiǔ le, yǐ jīng yǒu xiē chídùn. This knife has been used a long time and is already somewhat dull. |
| 277 |
迟缓 |
chíhuǎn |
tardy; sluggish |
由于天气原因,进展迟缓。 Yóu yú tiānqì yuán yīn, jìnzhǎn chíhuǎn. Due to the weather, progress is slow. |
| 278 |
迟疑 |
chíyí |
Hesitation |
面对邀请,他迟疑了几秒。 Miànduì yāo qǐng, tā chíyí le jǐ miǎo. Facing the invitation, he hesitated for a few seconds. |
| 279 |
持久 |
chíjiǔ |
Lasting |
真正的友谊需要持久的信任。 Zhēn zhèng de yǒu yì xū yào chíjiǔ de xìnrèn. True friendship requires lasting trust. |
| 280 |
赤道 |
chìdào |
equator |
赤道附近一年都很热。 Chìdào fù jìn yī nián dōu hěn rè. It is hot all year round near the equator. |
| 281 |
赤字 |
chìzì |
deficit; red ink |
公司连续两年出现赤字。 Gōng sī liánxù liǎng nián chū xiàn chìzì. The company has had a deficit for two consecutive years. |
| 282 |
冲动 |
chōngdòng |
impulse |
别冲动做决定。 Bié chōngdòng zuò jué dìng. Do not make a decision impulsively. |
| 283 |
冲击 |
chōngjī |
To attack |
洪水冲击着堤坝。 Hóngshuǐ chōngjī zhe dībà. The flood was striking the dam. |
| 284 |
冲突 |
chōngtū |
conflict |
两人观点相反,发生了冲突。 Liǎng rén guāndiǎn xiāng fǎn, fā shēng le chōngtū. Their views were opposite, and a conflict occurred. |
| 285 |
充当 |
chōngdāng |
act as; serve as |
他在活动里充当主持人。 Tā zài huó dòng lǐ chōngdāng zhǔchí rén. He served as the host in the event. |
| 286 |
充沛 |
chōngpèi |
Abundant |
空气好,精力也很充沛。 Kōng qì hǎo, jīnglì yě hěn chōngpèi. With good air, one also feels full of energy. |
| 287 |
充实 |
chōngshí |
Enrich |
读书让生活很充实。 Dú shū ràng shēng huó hěn chōngshí. Reading makes life fulfilling. |
| 288 |
充足 |
chōngzú |
adequate |
我们准备了充足的水和食物。 Wǒmen zhǔn bèi le chōngzú de shuǐ hé shíwù. We prepared enough water and food. |
| 289 |
崇拜 |
chóngbài |
worship |
他从小就崇拜那位科学家。 Tā cóng xiǎo jiù chóngbài nà wèi kē xué jiā. He has admired that scientist since childhood. |
| 290 |
崇高 |
chónggāo |
lofty |
医生的职业很崇高。 Yīshēng de zhí yè hěn chónggāo. The profession of doctors is noble. |
| 291 |
崇敬 |
chóngjìng |
respect; revere |
学生对这位老教授十分崇敬。 Xuésheng duì zhè wèi lǎo jiào shòu shí fēn chóngjìng. The students greatly respect this old professor. |
| 292 |
重叠 |
chóngdié |
overlap |
这两张表格内容有部分重叠。 Zhè liǎng zhāng biǎo gé nèi róng yǒu bù fen chóngdié. The contents of these two tables partly overlap. |
| 293 |
筹备 |
chóubèi |
arrange; prepare |
学校正在筹备毕业典礼。 Xuéxiào zhèng zài chóubèi bì yè diǎnlǐ. The school is preparing the graduation ceremony. |
| 294 |
稠密 |
chóumì |
thick; dense |
森林稠密,路很难走。 Sēn lín chóumì, lù hěn nán zǒu. The forest is dense, and the road is hard to walk. |
| 295 |
丑恶 |
chǒu'è |
ugly; filthy |
这种丑恶行为必须受到批评。 Zhè zhǒng chǒu'è xíngwéi bì xū shòu dào pī píng. This ugly behavior must be criticized. |
| 296 |
出路 |
chūlù |
way out |
遇到困难,我们能找到出路。 Yù dào kùn nan, wǒmen néng zhǎo dào chūlù. When we encounter difficulties, we can find a way out. |
| 297 |
出卖 |
chūmài |
sell |
为了钱出卖朋友是不对的。 Wèi le qián chūmài péngyou shì bù duì de. Selling out friends for money is wrong. |
| 298 |
出身 |
chūshēn |
Birth |
他出身贫困,却努力改变命运。 Tā chūshēn pínkùn, què nǔ lì gǎi biàn mìngyùn. He came from poverty but worked hard to change his fate. |
| 299 |
出神 |
chūshén |
Trance |
她看风景看得出神,没有听到我叫她。 Tā kàn fēngjǐng kàn de chūshén, méiyǒu tīng dào wǒ jiào tā. She was so absorbed in the scenery that she did not hear me call her. |
| 300 |
出息 |
chūxi |
Good |
只要努力,孩子将来会有出息。 Zhǐ yào nǔ lì, hái zi jiāng lái huì yǒu chūxi. As long as the child works hard, they will have prospects in the future. |
| 301 |
初步 |
chūbù |
preliminary |
调查已经有了初步结果。 Diào chá yǐ jīng yǒu le chūbù jié guǒ. The investigation already has preliminary results. |
| 302 |
除 |
chú |
except |
除你以外,大家都到了。 Chú nǐ yǐ wài, dà jiā dōu dào le. Except for you, everyone has arrived. |
| 303 |
储备 |
chǔbèi |
store |
仓库里储备了很多粮食。 Cāngkù lǐ chǔbèi le hěn duō liángshi. A lot of grain has been stored in the warehouse. |
| 304 |
储存 |
chǔcún |
Storage |
照片可以储存在电脑里。 Zhào piàn kě yǐ chǔcún zài diànnǎo lǐ. Photos can be stored on the computer. |
| 305 |
储蓄 |
chǔxù |
save up; bank |
她把一部分工资存为储蓄。 Tā bǎ yī bù fen gōng zī cún wèi chǔxù. She saves part of her salary as savings. |
| 306 |
处分 |
chǔfèn |
prescription |
他违反纪律,受到了学校处分。 Tā wéifǎn jìlǜ, shòu dào le xuéxiào chǔfèn. He violated discipline and received disciplinary action from the school. |
| 307 |
处境 |
chǔjìng |
plight; situation |
她现在处境困难,需要帮助。 Tā xiànzài chǔjìng kùn nan, xū yào bāng zhù. She is now in a difficult situation and needs help. |
| 308 |
处置 |
chǔzhì |
treat; dispose |
这些旧设备由学校统一处置。 Zhè xiē jiù shèbèi yóu xuéxiào tǒngyī chǔzhì. These old pieces of equipment will be handled uniformly by the school. |
| 309 |
触犯 |
chùfàn |
offend; violate |
这种行为已经触犯了法律。 Zhè zhǒng xíngwéi yǐ jīng chùfàn le fǎ lǜ. This behavior has already violated the law. |
| 310 |
穿越 |
chuānyuè |
Pass through |
地铁穿越城市,开向远方。 Dì tiě chuānyuè chéng shì, kāi xiàng yuǎn fāng. The subway passes through the city and heads into the distance. |
| 311 |
川流不息 |
chuānliúbùxī |
flowing up in an endless stream |
节日的路上行人川流不息。 Jié rì de lù shàng xíngrén chuānliúbùxī. On the road during the holiday, pedestrians streamed endlessly. |
| 312 |
船舶 |
chuánbó |
watercraft; ships |
港口停着许多大型船舶。 Gǎngkǒu tíng zhe xǔ duō dàxíng chuánbó. Many large ships are docked at the port. |
| 313 |
传达 |
chuándá |
Convey |
秘书把会议精神传达给各部门。 Mìshū bǎ huì yì jīngshén chuándá gěi gè bùmén. The secretary conveyed the meeting spirit to each department. |
| 314 |
传单 |
chuándān |
fly sheet; leaflet |
志愿者在门口发传单。 Zhìyuànzhě zài mén kǒu fā chuándān. Volunteers handed out leaflets at the entrance. |
| 315 |
传授 |
chuánshòu |
initiate; teach |
老师把经验传授给年轻人。 Lǎoshī bǎ jīng yàn chuánshòu gěi nián qīng rén. The teacher passed experience on to young people. |
| 316 |
喘气 |
chuǎnqì |
Panting |
运动让他直喘气。 Yùn dòng ràng tā zhí chuǎnqì. The exercise made him pant nonstop. |
| 317 |
串 |
chuàn |
strand, cluster |
她买了一串葡萄带回家。 Tā mǎi le yī chuàn pú tao dài huí jiā. She bought a bunch of grapes and brought them home. |
| 318 |
床单 |
chuángdān |
Sheet |
请把干净床单换上。 Qǐng bǎ gān jìng chuángdān huàn shàng. Please put on a clean bedsheet. |
| 319 |
创立 |
chuànglì |
Found |
他和朋友共同创立这家公司。 Tā hé péngyou gòng tóng chuànglì zhè jiā gōng sī. He and his friend founded this company together. |
| 320 |
创新 |
chuàngxīn |
innovate |
企业要发展,就必须不断创新。 Qǐyè yào fā zhǎn, jiù bì xū búduàn chuàngxīn. For a company to develop, it must keep innovating. |
| 321 |
创业 |
chuàngyè |
carve out |
毕业了,他选择创业。 Bì yè le, tā xuǎn zé chuàngyè. After graduating, he chose to start a business. |
| 322 |
创作 |
chuàngzuò |
A literary creation |
作家在安静的房间里创作。 Zuò jiā zài ān jìng de fáng jiān lǐ chuàngzuò. The writer creates in a quiet room. |
| 323 |
吹牛 |
chuīniú |
brag; boast |
他爱吹牛,大家都不太相信他。 Tā ài chuīniú, dà jiā dōu bù tài xiāng xìn tā. He likes to boast, so people do not really believe him. |
| 324 |
吹捧 |
chuīpěng |
flatter; puff |
不要过分吹捧一般成绩。 Bù yào guòfèn chuīpěng yī bān chéng jì. Do not overly praise ordinary results. |
| 325 |
炊烟 |
chuīyān |
cooking smoke |
傍晚可以看到炊烟。 Bàngwǎn kě yǐ kàn dào chuīyān. Cooking smoke can be seen at dusk. |
| 326 |
锤 |
chuí |
hammer |
工人需要一把锤。 Gōngrén xū yào yī bǎ chuí. The worker needs a hammer. |
| 327 |
垂直 |
chuízhí |
vertical |
这两个方向保持垂直。 Zhè liǎng gè fāng xiàng bǎochí chuízhí. These two directions remain vertical. |
| 328 |
纯粹 |
chúncuì |
pure |
他纯粹想帮助大家。 Tā chúncuì xiǎng bāng zhù dà jiā. He purely wants to help everyone. |
| 329 |
纯洁 |
chúnjié |
pure |
她的笑很纯洁。 Tā de xiào hěn chúnjié. Her smile is very pure. |
| 330 |
磁带 |
cídài |
Magnetic tape |
爷爷还保存着老磁带。 Yé ye hái bǎocún zhe lǎo cídài. Grandfather still keeps old cassette tapes. |
| 331 |
慈祥 |
cíxiáng |
Kindly |
奶奶的目光很慈祥。 Nǎi nai de mùguāng hěn cíxiáng. Grandmother's gaze is very kind. |
| 332 |
慈善 |
císhàn |
charity |
这家企业每年都参加慈善活动。 Zhè jiā qǐyè měi nián dōu cān jiā císhàn huó dòng. This company takes part in charity activities every year. |
| 333 |
雌雄 |
cíxióng |
male and female |
这种动物有雌雄区别。 Zhè zhǒng dòng wù yǒu cíxióng qū bié. This kind of animal has male and female differences. |
| 334 |
刺 |
cì |
thorn |
花上有刺,小心一点。 Huā shàng yǒu cì, xiǎo xīn yī diǎn. There are thorns on the flowers, so be careful. |
| 335 |
次品 |
cìpǐn |
defective goods |
这批次品不能销售。 Zhè pī cìpǐn bù néng xiāoshòu. This batch of defective goods cannot be sold. |
| 336 |
次序 |
cìxù |
order; sequence |
请根据次序走进教室。 Qǐng gēn jù cìxù zǒu jìn jiào shì. Please enter the classroom according to the order. |
| 337 |
伺候 |
cìhou |
Wait |
她认真伺候生病的母亲。 Tā rèn zhēn cìhou shēng bìng de mǔ qīn. She carefully takes care of her sick mother. |
| 338 |
丛 |
cóng |
cluster |
一丛花开在窗户下。 Yī cóng huā kāi zài chuāng hu xià. A cluster of flowers bloomed under the window. |
| 339 |
从容 |
cóngróng |
take one's time; calm and unhurried |
面对提问,他回答得很从容。 Miànduì tíwèn, tā huí dá de hěn cóngróng. Facing questions, he answered calmly. |
| 340 |
凑合 |
còuhuo |
gather together |
这顿米饭简单凑合一下就行。 Zhè dùn mǐfàn jiǎn dān còuhuo yī xià jiù xíng. This meal can be simple; just make do with it. |
| 341 |
粗鲁 |
cūlǔ |
rude |
对服务员说话粗鲁是不礼貌的。 Duì fú wù yuán shuō huà cūlǔ shì bù lǐ mào de. Speaking rudely to a server is impolite. |
| 342 |
窜 |
cuàn |
Channeling |
那只猫一下窜进了厨房。 Nà zhǐ māo yī xià cuàn jìn le chú fáng. That cat suddenly darted into the kitchen. |
| 343 |
摧残 |
cuīcán |
devastate; wreck |
疾病摧残了他的身体。 Jíbìng cuīcán le tā de shēn tǐ. Disease devastated his body. |
| 344 |
脆弱 |
cuìruò |
fragile |
这件玻璃十分脆弱。 Zhè jiàn bōli shí fēn cuìruò. This glass object is very fragile. |
| 345 |
搓 |
cuō |
Rub |
洗衣服,她先搓一搓。 Xǐ yīfu, tā xiān cuō yī cuō. When washing clothes, she first rubs them a little. |
| 346 |
磋商 |
cuōshāng |
negotiate |
双方还在就价格问题磋商。 Shuāngfāng hái zài jiù jià gé wèn tí cuōshāng. The two sides are still negotiating over the price. |
| 347 |
挫折 |
cuòzhé |
frustration |
这次挫折没有让他放弃。 Zhè cì cuòzhé méiyǒu ràng tā fàng qì. This setback did not make him give up. |
| 348 |
搭 |
dā |
to match, to take |
这条围巾和外套很搭。 Zhè tiáo wéijīn hé wài tào hěn dā. This scarf goes well with the coat. |
| 349 |
搭档 |
dādàng |
partner |
他和朋友是多年的工作搭档。 Tā hé péngyou shì duō nián de gōngzuò dādàng. He and his friend have been work partners for many years. |
| 350 |
搭配 |
dāpèi |
arrange; match |
这件衬衫搭配裤子很好看。 Zhè jiàn chèn shān dāpèi kù zi hěn hǎo kàn. This shirt looks nice paired with the pants. |
| 351 |
答辩 |
dábiàn |
reply; answer |
他参加毕业答辩。 Tā cān jiā bì yè dábiàn. He is attending the graduation defense. |
| 352 |
答复 |
dáfù |
Reply |
请在明天中午以前给我答复。 Qǐng zài míngtiān zhōngwǔ yǐ qián gěi wǒ dáfù. Please give me a reply before noon tomorrow. |
| 353 |
达成 |
dáchéng |
Reach |
经过多次谈判,双方终于达成协议。 Jīng guò duō cì tánpàn, shuāngfāng zhōng yú dáchéng xiéyì. After many negotiations, the two sides finally reached an agreement. |
| 354 |
打包 |
dǎbāo |
Pack |
吃不完的米饭可以打包。 Chī bù wán de mǐfàn kě yǐ dǎbāo. The rice that cannot be finished can be packed to go. |
| 355 |
打官司 |
dǎguānsi |
To engage in a lawsuit |
为了土地,他打官司两年。 Wèi le tǔdì, tā dǎguānsi liǎng nián. He fought a lawsuit over the land for two years. |
| 356 |
打击 |
dǎjī |
strike |
失败没有打击他的信心。 Shī bài méiyǒu dǎjī tā de xìn xīn. Failure did not strike down his confidence. |
| 357 |
打架 |
dǎjià |
Fight |
两个孩子由于玩具打架了。 Liǎng gè hái zi yóu yú wánjù dǎjià le. The two children fought because of a toy. |
| 358 |
打量 |
dǎliang |
look sb. up and down |
老人打量了我一会儿。 Lǎo rén dǎliang le wǒ yī huì er. The elderly person sized me up for a while. |
| 359 |
打猎 |
dǎliè |
Go hunting |
当地已经禁止在森林里打猎。 Dāngdì yǐ jīng jìn zhǐ zài sēn lín lǐ dǎliè. Hunting in the forest has already been banned locally. |
| 360 |
打仗 |
dǎzhàng |
To war |
他在边境打仗。 Tā zài biānjìng dǎzhàng. He is fighting a war at the border. |
| 361 |
大不了 |
dàbuliǎo |
Big deal |
大不了我们明天再来一次。 Dàbuliǎo wǒmen míngtiān zài lái yī cì. At worst, we can come again tomorrow. |
| 362 |
大臣 |
dàchén |
Minister |
古代大臣要给皇帝提建议。 Gǔdài dàchén yào gěi huángdì tí jiàn yì. In ancient times, ministers had to give suggestions to the emperor. |
| 363 |
大伙儿 |
dàhuǒr |
you all; everybody |
大伙儿一起动手,很快就收拾好了。 Dàhuǒr yī qǐ dòngshǒu, hěn kuài jiù shōu shi hǎo le. Everyone worked together and quickly cleaned things up. |
| 364 |
大肆 |
dàsì |
Wantonly |
企业大肆宣传新产品。 Qǐyè dàsì xuānchuán xīn chǎnpǐn. The company promoted the new product on a large scale. |
| 365 |
大体 |
dàtǐ |
general |
我大体了解了你的计划。 Wǒ dàtǐ liǎo jiě le nǐ de jì huà. I generally understand your plan. |
| 366 |
大意 |
dàyi |
Careless |
他太大意,把护照留在家里。 Tā tài dàyi, bǎ hù zhào liú zài jiā lǐ. He was too careless and left his passport at home. |
| 367 |
大致 |
dàzhì |
roughly |
报告的内容大致分为三部分。 Bàogào de nèi róng dàzhì fēn wèi sān bù fen. The report's content is roughly divided into three parts. |
| 368 |
歹徒 |
dǎitú |
gangster; mobster |
警察很快抓住了歹徒。 Jǐng chá hěn kuài zhuā zhù le dǎitú. The police quickly caught the criminal. |
| 369 |
带领 |
dàilǐng |
lead |
老师带领学生参观博物馆。 Lǎoshī dàilǐng xuésheng cān guān bówùguǎn. The teacher led the students to visit the museum. |
| 370 |
代价 |
dàijià |
cost |
追求速度也要考虑代价。 Zhuīqiú sù dù yě yào kǎo lǜ dàijià. When pursuing speed, one must also consider the cost. |
| 371 |
代理 |
dàilǐ |
agent |
他是这家公司的代理。 Tā shì zhè jiā gōng sī de dàilǐ. He is this company's agent. |
| 372 |
逮捕 |
dàibǔ |
Arrest |
警察逮捕了歹徒。 Jǐng chá dàibǔ le dǎitú. The police arrested the criminal. |
| 373 |
怠慢 |
dàimàn |
cold-shoulder |
客人来了,我们不能怠慢。 Kè rén lái le, wǒmen bù néng dàimàn. Guests have come, so we must not slight them. |
| 374 |
担保 |
dānbǎo |
assure; hypothecate |
朋友为他的贷款做了担保。 Péngyou wèi tā de dàikuǎn zuò le dānbǎo. A friend guaranteed his loan. |
| 375 |
胆怯 |
dǎnqiè |
coward, fear |
第一次上台,他显得有些胆怯。 Dì yī cì shàng tái, tā xiǎnde yǒu xiē dǎnqiè. Going on stage for the first time, he seemed somewhat timid. |
| 376 |
淡季 |
dànjì |
Low Season |
旅游淡季,人很少。 Lǚ yóu dànjì, rén hěn shǎo. During the tourism off-season, there are very few people. |
| 377 |
淡水 |
dànshuǐ |
fresh water |
这里缺少淡水。 Zhè lǐ quē shǎo dànshuǐ. This place lacks fresh water. |
| 378 |
蛋白质 |
dànbáizhì |
Protein |
鸡蛋有丰富的蛋白质。 Jī dàn yǒu fēng fù de dànbáizhì. Eggs contain rich protein. |
| 379 |
诞辰 |
dànchén |
Birthday |
今天是那位科学家的诞辰。 Jīntiān shì nà wèi kē xué jiā de dànchén. Today is that scientist's birth anniversary. |
| 380 |
诞生 |
dànshēng |
Be born |
新的计划在会议里诞生。 Xīn de jì huà zài huì yì lǐ dànshēng. The new plan emerged in the meeting. |
| 381 |
当场 |
dāngchǎng |
On the spot |
发现错误,他当场道歉。 Fā xiàn cuò wù, tā dāngchǎng dào qiàn. After discovering the mistake, he apologized on the spot. |
| 382 |
当初 |
dāngchū |
Original |
当初选择这条路的人不多。 Dāngchū xuǎn zé zhè tiáo lù de rén bù duō. At the beginning, not many people chose this path. |
| 383 |
当代 |
dāngdài |
Contemporary |
作品反映当代青年生活。 Zuòpǐn fǎnyìng dāngdài qīng nián shēng huó. The work reflects the life of contemporary youth. |
| 384 |
当面 |
dāngmiàn |
Face to face |
有问题最好当面说清楚。 Yǒu wèn tí zuì hǎo dāngmiàn shuō qīng chu. If there is a problem, it is best to explain it clearly face to face. |
| 385 |
当前 |
dāngqián |
current |
当前最重要的是保证安全。 Dāngqián zuì zhòng yào de shì bǎo zhèng ān quán. The most important thing at present is to ensure safety. |
| 386 |
当事人 |
dāngshìrén |
client |
要听当事人的说明。 Yào tīng dāngshìrén de shuō míng. We must listen to the explanation of the person involved. |
| 387 |
当务之急 |
dāngwùzhījí |
A pressing matter of the moment |
帮助群众是当务之急。 Bāng zhù qúnzhòng shì dāngwùzhījí. Helping the public is the urgent priority. |
| 388 |
当选 |
dāngxuǎn |
be elected; come in |
她以高票当选学生会主席。 Tā yǐ gāo piào dāngxuǎn xuésheng huì zhǔxí. She was elected student union president with a high vote count. |
| 389 |
党 |
dǎng |
party |
他想参加党组织。 Tā xiǎng cān jiā dǎng zǔzhī. He wants to join the party organization. |
| 390 |
档案 |
dàng'àn |
archives |
人事档案必须妥善保存。 Rénshì dàng'àn bì xū tuǒshàn bǎocún. Personnel files must be properly preserved. |
| 391 |
档次 |
dàngcì |
grade |
这家饭店档次高,价格也贵。 Zhè jiā fàndiàn dàngcì gāo, jià gé yě guì. This restaurant is high-grade, and its prices are also high. |
| 392 |
倒闭 |
dǎobì |
Collapse |
经营不好,那家饭店去年倒闭了。 Jīngyíng bù hǎo, nà jiā fàndiàn qù nián dǎobì le. Because of poor management, that restaurant closed last year. |
| 393 |
导弹 |
dǎodàn |
Missile |
新闻报道说导弹已经发射。 Xīn wén bàodào shuō dǎodàn yǐ jīng fāshè. The news report said the missile had already been launched. |
| 394 |
导航 |
dǎoháng |
navigate |
没有导航,我们很容易迷路。 Méiyǒu dǎoháng, wǒmen hěn róng yì mí lù. Without navigation, we can easily get lost. |
| 395 |
导向 |
dǎoxiàng |
guide |
教育应该以学生发展为导向。 Jiào yù yīng gāi yǐ xuésheng fā zhǎn wèi dǎoxiàng. Education should be guided by student development. |
| 396 |
捣乱 |
dǎoluàn |
Trouble |
上课不要故意捣乱。 Shàng kè bù yào gù yì dǎoluàn. Do not deliberately make trouble during class. |
| 397 |
稻谷 |
dàogǔ |
Unhusked rice |
稻谷已经成熟了。 Dàogǔ yǐ jīng chéngshú le. The rice crop has already ripened. |
| 398 |
盗窃 |
dàoqiè |
steal; pilfer |
商店安装设备防止盗窃。 Shāngdiàn ānzhuāng shèbèi fángzhǐ dàoqiè. The shop installed equipment to prevent theft. |
| 399 |
得不偿失 |
débùchángshī |
be not worth the candle; get more kicks than halfpence |
为了省钱买低质量材料,最后得不偿失。 Wèi le shěng qián mǎi dī zhì liàng cái liào, zuì hòu débùchángshī. Buying low-quality materials to save money was ultimately not worth it. |
| 400 |
得力 |
délì |
right-hand |
他是经理最得力的助手。 Tā shì jīng lǐ zuì délì de zhùshǒu. He is the manager's most capable assistant. |
| 401 |
得天独厚 |
détiāndúhòu |
Be richly endowed by nature |
这个城市发展旅游得天独厚。 Zhè gè chéng shì fā zhǎn lǚ yóu détiāndúhòu. This city has uniquely favorable conditions for developing tourism. |
| 402 |
得罪 |
dézuì |
Offend |
说话太直接,容易得罪别人。 Shuō huà tài zhí jiē, róng yì dézuì bié rén. Speaking too directly can easily offend others. |
| 403 |
蹬 |
dēng |
thrust |
他一脚蹬开了坏掉的门。 Tā yī jiǎo dēng kāi le huài diào de mén. He kicked open the broken door with one foot. |
| 404 |
灯笼 |
dēnglong |
lantern |
春节,门口挂满了红灯笼。 Chūn jié, mén kǒu guà mǎn le hóng dēnglong. At Spring Festival, the entrance is covered with red lanterns. |
| 405 |
登陆 |
dēnglù |
disembark; land |
船在清晨顺利登陆。 Chuán zài qīngchén shùn lì dēnglù. The boat landed smoothly in the early morning. |
| 406 |
登录 |
dēnglù |
Sign in |
请先登录账户再提交表格。 Qǐng xiān dēnglù zhànghù zài tí jiāo biǎo gé. Please sign in to your account before submitting the form. |
| 407 |
等候 |
děnghòu |
Wait |
大家正在等候通知。 Dà jiā zhèng zài děnghòu tōng zhī. Everyone is waiting for the notice. |
| 408 |
等级 |
děngjí |
grade; rank |
按照等级享受待遇。 Àn zhào děngjí xiǎngshòu dàiyù. Benefits are provided according to level. |
| 409 |
瞪 |
dèng |
Stare |
他瞪着我,不说。 Tā dèng zhe wǒ, bù shuō. He glared at me and did not speak. |
| 410 |
堤坝 |
dībà |
Dam |
洪水很大,工人检查堤坝。 Hóngshuǐ hěn dà, gōngrén jiǎn chá dībà. The flood was severe, and workers inspected the dam. |
| 411 |
敌视 |
díshì |
be hostile to; antagonize |
我们不应该敌视别的观点。 Wǒmen bù yīng gāi díshì bié de guāndiǎn. We should not be hostile to other viewpoints. |
| 412 |
抵达 |
dǐdá |
Arrive |
地铁准时抵达北京站。 Dì tiě zhǔn shí dǐdá Běijīng zhàn. The subway arrived at Beijing Station on time. |
| 413 |
抵抗 |
dǐkàng |
resistance |
身体不好,抵抗疾病的能力会降低。 Shēn tǐ bù hǎo, dǐkàng jíbìng de néng lì huì jiàng dī. When the body is not healthy, its ability to resist disease decreases. |
| 414 |
抵制 |
dǐzhì |
resist; reject; repel |
他抵制不公平的规定。 Tā dǐzhì bù gōngpíng de guī dìng. He resists unfair regulations. |
| 415 |
递增 |
dìzēng |
Increasing |
销售数量连续三个月递增。 Xiāoshòu shù liàng liánxù sān gè yuè dìzēng. Sales volume increased for three consecutive months. |
| 416 |
地步 |
dìbù |
condition; plight; situation; state; extent |
事情发展到这个地步,大家都很意外。 Shì qing fā zhǎn dào zhè gè dìbù, dà jiā dōu hěn yìwài. Everyone was surprised that the matter developed to this point. |
| 417 |
地势 |
dìshì |
Terrain |
这里地势高,不容易有大水。 Zhè lǐ dìshì gāo, bù róng yì yǒu dà shuǐ. The terrain here is high, so flooding is not likely. |
| 418 |
地质 |
dìzhì |
geology |
地质专家正在研究这里。 Dìzhì zhuānjiā zhèng zài yán jiū zhè lǐ. Geology experts are studying this place. |
| 419 |
颠簸 |
diānbǒ |
bump; welter |
这条路颠簸,大家都很累。 Zhè tiáo lù diānbǒ, dà jiā dōu hěn lèi. This road was bumpy, and everyone was tired. |
| 420 |
颠倒 |
diāndǎo |
Upside down |
他把事情的顺序说颠倒了。 Tā bǎ shì qing de shùn xù shuō diāndǎo le. He stated the order of events backwards. |
| 421 |
点缀 |
diǎnzhuì |
Embellishment |
几朵小花点缀着草地。 Jǐ duǒ xiǎo huā diǎnzhuì zhe cǎo de. A few small flowers decorate the grass. |
| 422 |
典礼 |
diǎnlǐ |
Ceremony |
毕业典礼在学校举行。 Bì yè diǎnlǐ zài xuéxiào jǔ xíng. The graduation ceremony is held at the school. |
| 423 |
典型 |
diǎnxíng |
typical |
这个案例很典型,可以作为参考。 Zhè gè ànlì hěn diǎnxíng, kě yǐ zuòwéi cānkǎo. This case is typical and can serve as a reference. |
| 424 |
垫 |
diàn |
pad |
请在椅子上垫一块布。 Qǐng zài yǐzi shàng diàn yī kuài bù. Please put a piece of cloth as padding on the chair. |
| 425 |
电源 |
diànyuán |
power supply |
离开,请关掉电源。 Lí kāi, qǐng guān diào diànyuán. When leaving, please turn off the power supply. |
| 426 |
奠定 |
diàndìng |
Establish |
良好的基础奠定了成功的条件。 Liánghǎo de jī chǔ diàndìng le chéng gōng de tiáo jiàn. A good foundation created the conditions for success. |
| 427 |
惦记 |
diànjì |
Miss |
奶奶总是惦记在外地工作的孙子。 Nǎi nai zǒng shì diànjì zài wài de gōngzuò de sūn zi. Grandmother always thinks about her grandson who works out of town. |
| 428 |
叼 |
diāo |
hold in mouth |
小狗叼着玩具回来了。 Xiǎo gǒu diāo zhe wánjù huí lái le. The puppy came back carrying a toy in its mouth. |
| 429 |
雕刻 |
diāokè |
carving |
这块木头上雕刻着花。 Zhè kuài mùtou shàng diāokè zhe huā. Flowers are carved on this piece of wood. |
| 430 |
雕塑 |
diāosù |
Sculpture |
广场中央有一座人物雕塑。 Guǎngchǎng zhōngyāng yǒu yī zuò rénwù diāosù. There is a figure sculpture in the center of the square. |
| 431 |
吊 |
diào |
crane |
工人用机器把材料吊起来。 Gōngrén yòng jīqì bǎ cái liào diào qǐ lái. The worker used a machine to hoist the materials. |
| 432 |
调动 |
diàodòng |
transfer |
公司决定调动一批技术人员。 Gōng sī jué dìng diàodòng yī pī jì shù rényuán. The company decided to transfer a group of technical staff. |
| 433 |
跌 |
diē |
fall |
路滑,他差点跌倒。 Lù huá, tā chà diǎn diē dào. The road was slippery, and he nearly fell. |
| 434 |
丁 |
dīng |
|
这次成绩是丁,他需要重新考试。 Zhè cì chéng jì shì dīng, tā xū yào chóng xīn kǎo shì. This grade was D, so he needs to take the exam again. |
| 435 |
盯 |
dīng |
stare at |
她盯着屏幕看了很久。 Tā dīng zhe píngmù kàn le hěn jiǔ. She stared at the screen for a long time. |
| 436 |
叮嘱 |
dīngzhǔ |
urge again and again; exhort; warn |
出门,母亲再三叮嘱他注意安全。 Chū mén, mǔ qīn zàisān dīngzhǔ tā zhù yì ān quán. Before he went out, his mother repeatedly told him to pay attention to safety. |
| 437 |
定期 |
dìngqī |
regular |
医生建议他定期检查身体。 Yīshēng jiàn yì tā dìngqī jiǎn chá shēn tǐ. The doctor suggested that he have regular physical checkups. |
| 438 |
定义 |
dìngyì |
Definition |
这个概念的定义需要更准确。 Zhè gè gàiniàn de dìngyì xū yào gèng zhǔn què. The definition of this concept needs to be more accurate. |
| 439 |
丢人 |
diūrén |
lose face |
在这种场合吵架很丢人。 Zài zhè zhǒng chǎnghé chǎojià hěn diūrén. Arguing in this kind of setting is embarrassing. |
| 440 |
丢三落四 |
diūsānlàsì |
Miss or lose this and that |
他总是丢三落四,今天又少带钥匙。 Tā zǒng shì diūsānlàsì, jīntiān yòu shǎo dài yào shi. He is always forgetful and forgot to bring his key again today. |
| 441 |
东道主 |
dōngdàozhǔ |
Host |
作为东道主,我们要热情接待客人。 Zuòwéi dōngdàozhǔ, wǒmen yào rè qíng jiēdài kè rén. As the host, we should warmly receive the guests. |
| 442 |
东张西望 |
dōngzhāngxīwàng |
Look around |
过马路不要东张西望。 Guo mǎ lù bù yào dōngzhāngxīwàng. Do not look around when crossing the road. |
| 443 |
董事长 |
dǒngshìzhǎng |
Chairman |
董事长下午要参加重要会议。 Dǒngshìzhǎng xiàwǔ yào cān jiā zhòng yào huì yì. The chairman will attend an important meeting this afternoon. |
| 444 |
栋 |
dòng |
Building (measure word) |
这栋楼有二十层。 Zhè dòng lóu yǒu èr shí céng. This building has twenty floors. |
| 445 |
冻结 |
dòngjié |
Frozen |
银行暂时冻结了这个账户。 Yín háng zàn shí dòngjié le zhè gè zhànghù. The bank temporarily froze this account. |
| 446 |
动荡 |
dòngdàng |
turbulence |
那几年局势动荡,很多人离开家乡。 Nà jǐ nián júshì dòngdàng, hěn duō rén lí kāi jiāxiāng. The situation was turbulent in those years, and many people left their hometowns. |
| 447 |
动机 |
dòngjī |
motivation |
警察正在调查他的动机。 Jǐng chá zhèng zài diào chá tā de dòngjī. The police are investigating his motive. |
| 448 |
动静 |
dòngjing |
Movement |
房间里一点动静也没有。 Fáng jiān lǐ yī diǎn dòngjing yě méiyǒu. There was not the slightest sound in the room. |
| 449 |
动力 |
dònglì |
power, motivation |
好奇是他继续研究的动力。 Hàoqí shì tā jì xù yán jiū de dònglì. Curiosity is the motivation for his continued research. |
| 450 |
动脉 |
dòngmài |
artery |
医生检查了他的动脉。 Yīshēng jiǎn chá le tā de dòngmài. The doctor examined his artery. |
| 451 |
动身 |
dòngshēn |
Leave |
明天六点我们就动身去机场。 Míngtiān liù diǎn wǒmen jiù dòngshēn qù jī chǎng. We will set off for the airport at six tomorrow. |
| 452 |
动手 |
dòngshǒu |
DIY |
别光说,大家一起动手整理房间。 Bié guāng shuō, dà jiā yī qǐ dòngshǒu zhěng lǐ fáng jiān. Do not just talk; everyone should start organizing the room together. |
| 453 |
动态 |
dòngtài |
dynamic |
老师注意每个学生的学习动态。 Lǎoshī zhù yì měi gè xuésheng de xuéxí dòngtài. The teacher pays attention to each student's learning progress. |
| 454 |
动员 |
dòngyuán |
mobilization |
比赛开始,教练动员大家全力以赴。 Bǐ sài kāi shǐ, jiàoliàn dòngyuán dà jiā quánlìyǐfù. As the match began, the coach mobilized everyone to give their all. |
| 455 |
兜 |
dōu |
Pocket |
他把零钱放进外套的兜里。 Tā bǎ líng qián fàng jìn wài tào de dōu lǐ. He put the change into the pocket of his coat. |
| 456 |
陡峭 |
dǒuqiào |
Steep |
这段路陡峭,走路要特别小心。 Zhè duàn lù dǒuqiào, zǒu lù yào tè bié xiǎo xīn. This section of road is steep, so be especially careful when walking. |
| 457 |
斗争 |
dòuzhēng |
Struggle |
他为争取公平进行了斗争。 Tā wèi zhēngqǔ gōngpíng jìn xíng le dòuzhēng. He struggled to fight for fairness. |
| 458 |
督促 |
dūcù |
supervise and urge |
老师督促我们按时完成作业。 Lǎoshī dūcù wǒmen àn shí wán chéng zuò yè. The teacher urges us to finish homework on time. |
| 459 |
独裁 |
dúcái |
autocracy |
历史课讨论了独裁带来的危害。 Lì shǐ kè tǎo lùn le dúcái dài lái de wēihài. History class discussed the harm caused by autocracy. |
| 460 |
毒品 |
dúpǐn |
narcotics |
毒品会严重伤害人的身体和家庭。 Dúpǐn huì yán zhòng shānghài rén de shēn tǐ hé jiātíng. Drugs seriously harm people's bodies and families. |
| 461 |
赌博 |
dǔbó |
gambling |
他由于赌博欠下很多钱。 Tā yóu yú dǔbó qiàn xià hěn duō qián. He owed a lot of money because of gambling. |
| 462 |
堵塞 |
dǔsè |
blocking |
大雪堵塞了这条路。 Dà xuě dǔsè le zhè tiáo lù. Heavy snow blocked this road. |
| 463 |
杜绝 |
dùjué |
Stop, ban |
学校采取措施杜绝浪费。 Xuéxiào cǎiqǔ cuòshī dùjué làng fèi. The school took measures to eliminate waste. |
| 464 |
端 |
duān |
end |
他坐在桌子一端认真记录。 Tā zuò zài zhuōzi yī duān rèn zhēn jìlù. He sat at one end of the table and took notes carefully. |
| 465 |
端午节 |
uānwǔjié |
The Dragon Boat Festival |
端午节我们放假。 Uānwǔjié wǒmen fàng jiǎ. We have time off for Dragon Boat Festival. |
| 466 |
端正 |
duānzhèng |
correct |
请端正态度,认真回答。 Qǐng duānzhèng tài du, rèn zhēn huí dá. Please correct your attitude and answer seriously. |
| 467 |
短促 |
duǎncù |
very brief |
短促的回答让大家紧张。 Duǎncù de huí dá ràng dà jiā jǐn zhāng. The brief answer made everyone nervous. |
| 468 |
断定 |
duàndìng |
be sure; figure out |
没有证据,不能轻易断定结果。 Méiyǒu zhèngjù, bù néng qīngyì duàndìng jié guǒ. Without evidence, one cannot easily determine the result. |
| 469 |
断绝 |
duànjué |
be sure; figure out |
他决定和过去的坏习惯断绝关系。 Tā jué dìng hé guò qu de huài xí guàn duànjué guān xì. He decided to cut ties with his past bad habits. |
| 470 |
堆积 |
duījī |
Accumulation |
仓库门口堆积着许多材料。 Cāngkù mén kǒu duījī zhe xǔ duō cái liào. Many materials are piled up at the warehouse entrance. |
| 471 |
对策 |
duìcè |
countermeasure |
面对价格上涨,公司提出了对策。 Miànduì jià gé shàng zhǎng, gōng sī tí chū le duìcè. Facing rising prices, the company proposed countermeasures. |
| 472 |
对称 |
duìchèn |
symmetrical |
这座桥左右完全对称。 Zhè zuò qiáo zuǒ yòu wán quán duìchèn. The left and right sides of this bridge are completely symmetrical. |
| 473 |
对付 |
duìfu |
deal with |
这种复杂情况不好对付。 Zhè zhǒng fù zá qíng kuàng bù hǎo duìfu. This complicated situation is hard to deal with. |
| 474 |
对抗 |
duìkàng |
Combat |
两支队伍激烈对抗。 Liǎng zhī duìwu jīliè duìkàng. The two teams confronted each other fiercely. |
| 475 |
对立 |
duìlì |
Opposition |
双方观点对立,很难合作。 Shuāngfāng guāndiǎn duìlì, hěn nán hézuò. The two sides' views are opposed, making cooperation difficult. |
| 476 |
对联 |
duìlián |
Antithetical couplet |
爷爷每年春节都写对联。 Yé ye měi nián chūn jié dōu xiě duìlián. Grandfather writes couplets every Spring Festival. |
| 477 |
对应 |
duìyìng |
Corresponding |
表格里的号码要对应。 Biǎo gé lǐ de hào mǎ yào duìyìng. The numbers in the form should correspond. |
| 478 |
对照 |
duìzhào |
compare; collate |
请对照材料检查翻译。 Qǐng duìzhào cái liào jiǎn chá fān yì. Please check the translation against the materials. |
| 479 |
兑现 |
duìxiàn |
Cash |
他终于兑现了当初的承诺。 Tā zhōng yú duìxiàn le dāngchū de chéngnuò. He finally fulfilled his original promise. |
| 480 |
队伍 |
duìwu |
Ranks |
队伍很整齐,准备出发。 Duìwu hěn zhěngqí, zhǔn bèi chū fā. The line is very orderly and ready to set off. |
| 481 |
顿时 |
dùnshí |
Suddenly |
听到这个好消息,房间里顿时热闹起来。 Tīng dào zhè gè hǎo xiāo xi, fáng jiān lǐ dùnshí rè nao qǐ lái. Hearing this good news, the room immediately became lively. |
| 482 |
多元化 |
duōyuánhuà |
Diversification |
学校鼓励学生多元化发展。 Xuéxiào gǔ lì xuésheng duōyuánhuà fā zhǎn. The school encourages students to develop in diverse ways. |
| 483 |
哆嗦 |
duōsuo |
Shiver |
天气太冷,他直哆嗦。 Tiānqì tài lěng, tā zhí duōsuo. The weather was too cold, and he kept shivering. |
| 484 |
堕落 |
duòluò |
Degenerate |
赌博会让人逐渐堕落。 Dǔbó huì ràng rén zhújiàn duòluò. Gambling can make people gradually degenerate. |
| 485 |
额外 |
éwài |
extra; additional |
完成任务,他得到额外奖励。 Wán chéng rèn wu, tā de dào éwài jiǎnglì. After completing the task, he received an extra reward. |
| 486 |
恶心 |
ěxin |
disgusting |
这味道太恶心,我想离开。 Zhè wèi dao tài ěxin, wǒ xiǎng lí kāi. This smell is so disgusting that I want to leave. |
| 487 |
恶化 |
èhuà |
deteriorate |
如果不及时治疗,情况会恶化。 Rú guǒ bù jí shí zhìliáo, qíng kuàng huì èhuà. If not treated in time, the situation will worsen. |
| 488 |
遏制 |
èzhì |
contain |
政府采取措施遏制价格上涨。 Zhèngfǔ cǎiqǔ cuòshī èzhì jià gé shàng zhǎng. The government took measures to contain price increases. |
| 489 |
恩怨 |
ēnyuàn |
Resentment |
过去的恩怨不应该影响今天合作。 Guò qu de ēnyuàn bù yīng gāi yǐng xiǎng jīntiān hézuò. Past grievances should not affect today's cooperation. |
| 490 |
而已 |
éryǐ |
Nothing more |
我只是提供了一点帮助而已。 Wǒ zhǐ shì tí gōng le yī diǎn bāng zhù éryǐ. I merely provided a little help. |
| 491 |
二氧化碳 |
èryǎnghuàtàn |
Carbon dioxide |
植物能吸收二氧化碳。 Zhí wù néng xīshōu èryǎnghuàtàn. Plants can absorb carbon dioxide. |
| 492 |
发布 |
fābù |
Release |
公司明天发布新产品。 Gōng sī míngtiān fābù xīn chǎnpǐn. The company will release a new product tomorrow. |
| 493 |
发财 |
fācái |
make a fortune; make a pile |
他靠勤劳发财。 Tā kào qínláo fācái. He got rich through hard work. |
| 494 |
发呆 |
fādāi |
In a daze |
他坐着发呆,连米饭都没有吃。 Tā zuò zhe fādāi, lián mǐfàn dōu méiyǒu chī. He sat in a daze and did not even eat his rice. |
| 495 |
发动 |
fādòng |
Launch |
大家准备发动一次活动。 Dà jiā zhǔn bèi fādòng yī cì huó dòng. Everyone is preparing to launch an activity. |
| 496 |
发觉 |
fājué |
find |
走近,我发觉门开着。 Zǒu jìn, wǒ fājué mén kāi zhe. When I approached, I noticed the door was open. |
| 497 |
发射 |
fāshè |
launch |
卫星明天上午发射。 Wèixīng míngtiān shàngwǔ fāshè. The satellite will be launched tomorrow morning. |
| 498 |
发誓 |
fāshì |
swear |
他发誓不再撒谎。 Tā fāshì bù zài sāhuǎng. He swore that he would never lie again. |
| 499 |
发行 |
fāxíng |
issue |
这本杂志每月发行一次。 Zhè běn zá zhì měi yuè fāxíng yī cì. This magazine is issued once a month. |
| 500 |
发炎 |
fāyán |
inflammation |
口腔有点发炎,需要及时处理。 Kǒuqiāng yǒu diǎn fāyán, xū yào jí shí chǔlǐ. The inside of the mouth is a little inflamed and needs prompt care. |
| 501 |
发扬 |
fāyáng |
carry forward |
学校应该发扬互相帮助的传统。 Xuéxiào yīng gāi fāyáng hù xiāng bāng zhù de chuántǒng. The school should carry forward the tradition of helping each other. |
| 502 |
发育 |
fāyù |
Development, growth |
孩子发育很快,衣服又小了。 Hái zi fāyù hěn kuài, yīfu yòu xiǎo le. The child is growing fast, and the clothes are too small again. |
| 503 |
法人 |
fǎrén |
juridical person |
这家公司已经成为独立法人。 Zhè jiā gōng sī yǐ jīng chéng wéi dúlì fǎrén. This company has already become an independent legal entity. |
| 504 |
番 |
fān |
Some |
这一番说明很清楚。 Zhè yī fān shuō míng hěn qīng chu. This explanation is very clear. |
| 505 |
繁华 |
fánhuá |
Bustling |
这个地方特别繁华。 Zhè gè dì fang tè bié fánhuá. This place is especially bustling. |
| 506 |
繁忙 |
fánmáng |
busy |
年底公司工作十分繁忙。 Nián dǐ gōng sī gōngzuò shí fēn fánmáng. The company is extremely busy at the end of the year. |
| 507 |
繁体字 |
fántǐzì |
the traditional Chinese character |
老人还习惯写繁体字。 Lǎo rén huán xí guàn xiě fántǐzì. The old person is still used to writing traditional characters. |
| 508 |
繁殖 |
fánzhí |
Reproduction |
很多植物在这个季节繁殖。 Hěn duō zhí wù zài zhè gè jì jié fánzhí. Many plants reproduce in this season. |
| 509 |
凡是 |
fánshì |
All |
凡是报名的人都要准时到。 Fánshì bào míng de rén dōu yào zhǔn shí dào. Everyone who signs up must arrive on time. |
| 510 |
反驳 |
fǎnbó |
refute |
他当场反驳了我的看法。 Tā dāngchǎng fǎnbó le wǒ de kàn fǎ. He refuted my view on the spot. |
| 511 |
反常 |
fǎncháng |
abnormal |
今天他的表现有些反常。 Jīntiān tā de biǎoxiàn yǒu xiē fǎncháng. His behavior today is somewhat abnormal. |
| 512 |
反感 |
fǎngǎn |
Disgusted |
大家对这个决定很反感。 Dà jiā duì zhè gè jué dìng hěn fǎngǎn. Everyone dislikes this decision. |
| 513 |
反抗 |
fǎnkàng |
Resistance |
大家开始反抗不公平的制度。 Dà jiā kāi shǐ fǎnkàng bù gōngpíng de zhìdù. Everyone began resisting the unfair system. |
| 514 |
反馈 |
fǎnkuì |
feedback |
请把客户反馈写进报告。 Qǐng bǎ kèhù fǎnkuì xiě jìn bàogào. Please write the customer feedback into the report. |
| 515 |
反面 |
fǎnmiàn |
The other side |
这个故事也有反面教训。 Zhè gè gù shi yě yǒu fǎnmiàn jiàoxùn. This story also has a negative lesson. |
| 516 |
反射 |
fǎnshè |
echo; reflect |
镜子能反射太阳光。 Jìng zi néng fǎnshè tài yáng guāng. A mirror can reflect sunlight. |
| 517 |
反思 |
fǎnsī |
Reflect |
失败让他认真反思原因。 Shī bài ràng tā rèn zhēn fǎnsī yuán yīn. Failure made him carefully reflect on the reason. |
| 518 |
反问 |
fǎnwèn |
rhetorical question |
他反问我为什么要离开。 Tā fǎnwèn wǒ wèi shén me yào lí kāi. He asked me in return why I wanted to leave. |
| 519 |
反之 |
fǎnzhī |
on the contrary; whereas |
多运动对身体好,反之就容易生病。 Duō yùn dòng duì shēn tǐ hǎo, fǎnzhī jiù róng yì shēng bìng. More exercise is good for the body; otherwise it is easy to get sick. |
| 520 |
范畴 |
fànchóu |
category |
这个问题属于法律范畴。 Zhè gè wèn tí shǔyú fǎ lǜ fànchóu. This problem belongs to the legal category. |
| 521 |
泛滥 |
fànlàn |
Flood |
洪水开始泛滥。 Hóngshuǐ kāi shǐ fànlàn. The flood began to overflow. |
| 522 |
贩卖 |
fànmài |
Trafficking |
贩卖个人信息很危险。 Fànmài gèrén xìn xī hěn wēi xiǎn. Selling personal information is dangerous. |
| 523 |
方位 |
fāngwèi |
Position |
他不清楚自己的方位。 Tā bù qīng chu zì jǐ de fāngwèi. He was not clear about his own position. |
| 524 |
方言 |
fāngyán |
dialect |
奶奶只会说家乡方言。 Nǎi nai zhǐ huì shuō jiāxiāng fāngyán. Grandma can only speak the hometown dialect. |
| 525 |
方圆 |
fāngyuán |
circumference |
方圆十公里没有医院。 Fāngyuán shí gōng lǐ méiyǒu yīyuàn. There is no hospital within ten kilometers. |
| 526 |
方针 |
fāngzhēn |
policy |
这个方针已经公布了。 Zhè gè fāngzhēn yǐ jīng gōngbù le. This policy has already been announced. |
| 527 |
防守 |
fángshǒu |
Defense |
比赛最后要注意防守。 Bǐ sài zuì hòu yào zhù yì fángshǒu. Pay attention to defense at the end of the match. |
| 528 |
防御 |
fángyù |
defense |
身体好才能防御疾病。 Shēn tǐ hǎo zhǐ yǒu …cái … néng fángyù jíbìng. Only a healthy body can defend against disease. |
| 529 |
防止 |
fángzhǐ |
Prevent |
请关门,防止孩子进来。 Qǐng guān mén, fángzhǐ hái zi jìn lái. Please close the door to prevent the child from coming in. |
| 530 |
防治 |
fángzhì |
Prevention and cure |
医院正在防治癌症。 Yīyuàn zhèng zài fángzhì áizhèng. The hospital is preventing and treating cancer. |
| 531 |
访问 |
fǎngwèn |
Visit |
记者明天访问校长。 Jì zhě míngtiān fǎngwèn xiào zhǎng. The reporter will visit the principal tomorrow. |
| 532 |
纺织 |
fǎngzhī |
Spin |
她在纺织工厂工作。 Tā zài fǎngzhī gōngchǎng gōngzuò. She works in a textile factory. |
| 533 |
放大 |
fàngdà |
enlarge |
请把这张照片放大。 Qǐng bǎ zhè zhāng zhào piàn fàngdà. Please enlarge this photo. |
| 534 |
放射 |
fàngshè |
radiation |
太阳放射光和热。 Tài yáng fàngshè guāng hé rè. The sun emits light and heat. |
| 535 |
非法 |
fēifǎ |
illegal |
非法行为会被批评。 Fēifǎ xíngwéi huì bèi pī píng. Illegal behavior will be criticized. |
| 536 |
飞禽走兽 |
fēiqínzǒushòu |
Birds and animals |
画里有飞禽走兽。 Huà lǐ yǒu fēiqínzǒushòu. There are birds and animals in the painting. |
| 537 |
飞翔 |
fēixiáng |
flight |
鸟在天空飞翔。 Niǎo zài tiānkōng fēixiáng. Birds fly in the sky. |
| 538 |
飞跃 |
fēiyuè |
leap |
这次销售有很大飞跃。 Zhè cì xiāoshòu yǒu hěn dà fēiyuè. Sales made a big leap this time. |
| 539 |
肥沃 |
féiwò |
fertile |
这里的土地很肥沃。 Zhè lǐ de tǔdì hěn féiwò. The land here is fertile. |
| 540 |
诽谤 |
fěibàng |
slander; defame |
诽谤别人要负责。 Fěibàng bié rén yào fù zé. People must take responsibility for slandering others. |
| 541 |
肺 |
fèi |
lung |
抽烟对肺不好。 Chōu yān duì fèi bù hǎo. Smoking is bad for the lungs. |
| 542 |
废除 |
fèichú |
Abolish |
学校废除了这条规定。 Xuéxiào fèichú le zhè tiáo guī dìng. The school abolished this rule. |
| 543 |
废墟 |
fèixū |
Ruins |
地震让那里成为废墟。 Dìzhèn ràng nà lǐ chéng wéi fèixū. The earthquake made that place become ruins. |
| 544 |
废寝忘食 |
fèiqǐnwàngshí |
forget all about sleeping and eating |
他为准备考试废寝忘食。 Tā wèi zhǔn bèi kǎo shì fèiqǐnwàngshí. He forgot sleep and food while preparing for the exam. |
| 545 |
沸腾 |
fèiténg |
boiling |
水一会儿就沸腾了。 Shuǐ yī huì er jiù fèiténg le. The water will boil in a moment. |
| 546 |
分辨 |
fēnbiàn |
Distinguish |
孩子还不能分辨左右。 Hái zi huán bù néng fēnbiàn zuǒ yòu. The child still cannot distinguish left from right. |
| 547 |
分寸 |
fēncùn |
Sense of propriety |
开玩笑也要有分寸。 Kāi wán xiào yě yào yǒu fēncùn. Even jokes need a sense of propriety. |
| 548 |
分红 |
fēnhóng |
bonus |
公司这次有分红。 Gōng sī zhè cì yǒu fēnhóng. The company has dividends this time. |
| 549 |
分解 |
fēnjiě |
decompose |
老师把问题分解为几个部分。 Lǎoshī bǎ wèn tí fēnjiě wèi jǐ gè bù fen. The teacher divided the problem into several parts. |
| 550 |
分裂 |
fēnliè |
division |
分歧太大会造成分裂。 Fēnqí tài dà huì zàochéng fēnliè. Too much disagreement can cause a split. |
| 551 |
分泌 |
fēnmì |
secretion |
这种情况影响分泌。 Zhè zhǒng qíng kuàng yǐng xiǎng fēnmì. This situation affects secretion. |
| 552 |
分明 |
fēnmíng |
clear |
这里黑白分明。 Zhè lǐ hēi bái fēnmíng. Here, black and white are clearly distinct. |
| 553 |
分歧 |
fēnqí |
divergence |
我们对价格有分歧。 Wǒmen duì jià gé yǒu fēnqí. We have a disagreement about the price. |
| 554 |
分散 |
fēnsàn |
Dispersed |
上课不要分散注意。 Shàng kè bù yào fēnsàn zhù yì. Do not scatter your attention in class. |
| 555 |
吩咐 |
fēnfù |
Tell |
经理吩咐我关门。 Jīng lǐ fēnfù wǒ guān mén. The manager told me to close the door. |
| 556 |
坟墓 |
fénmù |
Grave |
他站在坟墓旁边。 Tā zhàn zài fénmù páng biān. He stood beside the grave. |
| 557 |
粉末 |
fěnmò |
powder |
杯子里有粉末。 Bēizi lǐ yǒu fěnmò. There is powder in the cup. |
| 558 |
粉色 |
fěnsè |
Pink |
她买了一件粉色裙子。 Tā mǎi le yī jiàn fěnsè qún zi. She bought a pink skirt. |
| 559 |
粉碎 |
fěnsuì |
smash |
杯子掉地上粉碎了。 Bēizi diào de shàng fěnsuì le. The cup fell to the ground and shattered. |
| 560 |
分量 |
fènliàng |
Weight |
这份礼物分量不轻。 Zhè fèn lǐ wù fènliàng bù qīng. This gift is not light in weight. |
| 561 |
愤怒 |
fènnù |
anger |
他的声音里充满愤怒。 Tā de shēng yīn lǐ chōngmǎn fènnù. His voice was full of anger. |
| 562 |
风暴 |
fēngbào |
Storm |
风暴很危险。 Fēngbào hěn wēi xiǎn. The storm is dangerous. |
| 563 |
风度 |
fēngdù |
Manner |
他输了比赛也很有风度。 Tā shū le bǐ sài yě hěn yǒu fēngdù. He still had grace after losing the match. |
| 564 |
风光 |
fēngguāng |
Scenery |
这里风光很好。 Zhè lǐ fēngguāng hěn hǎo. The scenery here is very good. |
| 565 |
风气 |
fēngqì |
atmosphere |
班里的学习风气很好。 Bān lǐ de xuéxí fēngqì hěn hǎo. The learning atmosphere in the class is good. |
| 566 |
风趣 |
fēngqù |
Funny |
这位老师说话很风趣。 Zhè wèi lǎoshī shuō huà hěn fēngqù. This teacher speaks with humor. |
| 567 |
风土人情 |
fēngtǔrénqíng |
Local customs and practices |
旅行能了解当地风土人情。 Lǚ xíng néng liǎo jiě dāngdì fēngtǔrénqíng. Travel can help people understand local customs. |
| 568 |
风味 |
fēngwèi |
flavor |
这个菜有家乡风味。 Zhè gè cài yǒu jiāxiāng fēngwèi. This dish has a hometown flavor. |
| 569 |
封闭 |
fēngbì |
close |
这条路暂时封闭。 Zhè tiáo lù zàn shí fēngbì. This road is temporarily closed. |
| 570 |
封建 |
fēngjiàn |
Feudal |
那种封建思想不适合现在。 Nà zhǒng fēngjiàn sīxiǎng bù shì hé xiànzài. That kind of feudal thinking does not suit the present. |
| 571 |
封锁 |
fēngsuǒ |
blockade |
警察封锁了现场。 Jǐng chá fēngsuǒ le xiànchǎng. The police sealed off the scene. |
| 572 |
丰满 |
fēngmǎn |
Plump |
这篇文章内容丰满。 Zhè piān wén zhāng nèi róng fēngmǎn. This article has rich content. |
| 573 |
丰盛 |
fēngshèng |
rich; sumptuous |
今天的菜很丰盛。 Jīntiān de cài hěn fēngshèng. Today\'s dishes are abundant. |
| 574 |
丰收 |
fēngshōu |
Have bumper harvest |
这次农民获得丰收。 Zhè cì nóngmín huò dé fēngshōu. The farmers had a bumper harvest this time. |
| 575 |
锋利 |
fēnglì |
sharp |
这把刀很锋利。 Zhè bǎ dāo hěn fēnglì. This knife is sharp. |
| 576 |
逢 |
féng |
meet; come upon |
每逢周末,他都去看爸爸妈妈。 Měi féng zhōu mò, tā dōu qù kàn bàba māma. Every weekend, he visits his parents. |
| 577 |
奉献 |
fèngxiàn |
dedicate |
他把时间奉献给教育。 Tā bǎ shí jiān fèngxiàn gěi jiào yù. He devoted his time to education. |
| 578 |
否决 |
fǒujué |
veto; reject; overrule |
经理否决了这个计划。 Jīng lǐ fǒujué le zhè gè jì huà. The manager rejected this plan. |
| 579 |
夫妇 |
fūfù |
couple |
这对夫妇一起工作。 Zhè duì fūfù yī qǐ gōngzuò. This couple works together. |
| 580 |
夫人 |
fūrén |
Madam |
那位夫人正在等朋友。 Nà wèi fūrén zhèng zài děng péngyou. That madam is waiting for a friend. |
| 581 |
敷衍 |
fūyǎn |
play at |
别敷衍我,请认真回答。 Bié fūyǎn wǒ, qǐng rèn zhēn huí dá. Do not brush me off; please answer seriously. |
| 582 |
幅度 |
fúdù |
range; extent |
价格上涨幅度不大。 Jià gé shàng zhǎng fúdù bù dà. The range of the price increase is not large. |
| 583 |
服从 |
fúcóng |
Obey |
大家要服从安排。 Dà jiā yào fúcóng ān pái. Everyone must obey the arrangement. |
| 584 |
服气 |
fúqì |
Be convinced |
这次输了,他也很服气。 Zhè cì shū le, tā yě hěn fúqì. He was still convinced after losing this time. |
| 585 |
符号 |
fúhào |
Symbol |
这个符号表示危险。 Zhè gè fúhào biǎo shì wēi xiǎn. This symbol means danger. |
| 586 |
福利 |
fúlì |
welfare |
公司给员工增加福利。 Gōng sī gěi yuángōng zēng jiā fúlì. The company increased benefits for employees. |
| 587 |
福气 |
fúqi |
good luck; felicity |
有健康就是福气。 Yǒu jiàn kāng jiù shì fúqi. Having health is good fortune. |
| 588 |
俘虏 |
fúlǔ |
captive |
战争里有很多俘虏。 Zhànzhēng lǐ yǒu hěn duō fúlǔ. There were many captives in the war. |
| 589 |
辐射 |
fúshè |
radiation |
这种机器有辐射。 Zhè zhǒng jīqì yǒu fúshè. This kind of machine has radiation. |
| 590 |
腐败 |
fǔbài |
corrupt |
政府正在打击腐败。 Zhèngfǔ zhèng zài dǎjī fǔbài. The government is fighting corruption. |
| 591 |
腐烂 |
fǔlàn |
Decay |
水果放久了会腐烂。 Shuǐguǒ fàng jiǔ le huì fǔlàn. Fruit will rot if left for a long time. |
| 592 |
腐蚀 |
fǔshí |
corrosion |
这种材料会腐蚀机器。 Zhè zhǒng cái liào huì fǔshí jīqì. This material can corrode machines. |
| 593 |
腐朽 |
fǔxiǔ |
Decadent |
腐朽的木头容易断。 Fǔxiǔ de mùtou róng yì duàn. Rotten wood breaks easily. |
| 594 |
辅助 |
fǔzhù |
auxiliary |
这个软件辅助医生判断。 Zhè gè ruǎnjiàn fǔzhù yīshēng pàn duàn. This software assists doctors in making judgments. |
| 595 |
抚养 |
fǔyǎng |
Raise |
爸爸妈妈抚养孩子很辛苦。 Bàba māma fǔyǎng hái zi hěn xīn kǔ. Parents work hard to raise children. |
| 596 |
抚摸 |
fǔmō |
stroke |
妈妈抚摸孩子。 Māma fǔmō hái zi. Mom stroked the child. |
| 597 |
俯视 |
fǔshì |
look down |
从楼上可以俯视广场。 Cóng lóu shàng kě yǐ fǔshì guǎngchǎng. From upstairs, one can look down at the square. |
| 598 |
富裕 |
fùyù |
Affluent |
这个家庭现在很富裕。 Zhè gè jiātíng xiànzài hěn fùyù. This family is now wealthy. |
| 599 |
副 |
fù |
Vice- |
她是副经理。 Tā shì fù jīng lǐ. She is the deputy manager. |
| 600 |
负担 |
fùdān |
burden |
压力是他的负担。 Yā lì shì tā de fùdān. Pressure is his burden. |
| 601 |
覆盖 |
fùgài |
overlay; cover with |
大雪覆盖了公园。 Dà xuě fùgài le gōng yuán. Heavy snow covered the park. |
| 602 |
附和 |
fùhè |
chime in with; come to heel |
别人一说,他就附和。 Bié rén yī shuō, tā jiù fùhè. As soon as others speak, he echoes them. |
| 603 |
附件 |
fùjiàn |
Enclosure |
文件有附件。 Wénjiàn yǒu fùjiàn. The document has an attachment. |
| 604 |
附属 |
fùshǔ |
attach appertain |
这家医院是学校附属医院。 Zhè jiā yīyuàn shì xuéxiào fùshǔ yīyuàn. This hospital is affiliated with a school. |
| 605 |
复活 |
fùhuó |
Resurrection |
故事里的英雄复活了。 Gù shi lǐ de yīngxióng fùhuó le. The hero in the story came back to life. |
| 606 |
复兴 |
fùxīng |
Revival |
传统文化正在复兴。 Chuántǒng wén huà zhèng zài fùxīng. Traditional culture is reviving. |
| 607 |
腹泻 |
fùxiè |
diarrhea |
他因为腹泻去了医院。 Tā yīn wèi …suǒ yǐ … fùxiè qù le yīyuàn. He went to the hospital because of diarrhea. |
| 608 |
赋予 |
fùyǔ |
give |
老师赋予这个活动新的意义。 Lǎoshī fùyǔ zhè gè huó dòng xīn de yìyì. The teacher gave this activity new significance. |
| 609 |
改良 |
gǎiliáng |
Improvement |
工厂改良了机器。 Gōngchǎng gǎiliáng le jīqì. The factory improved the machine. |
| 610 |
盖章 |
gàizhāng |
Seal |
请在表格上盖章。 Qǐng zài biǎo gé shàng gàizhāng. Please stamp the form. |
| 611 |
钙 |
gài |
calcium |
牛奶里有钙。 Niú nǎi lǐ yǒu gài. There is calcium in milk. |
| 612 |
干旱 |
gānhàn |
drought |
最近干旱,农民很担心。 Zuì jìn gānhàn, nóngmín hěn dān xīn. It has been dry recently, and farmers are worried. |
| 613 |
干扰 |
gānrǎo |
interfere |
噪音干扰了会议。 Zàoyīn gānrǎo le huì yì. Noise disturbed the meeting. |
| 614 |
干涉 |
gānshè |
interference |
爸爸妈妈不要过多干涉孩子。 Bàba māma bù yào guò duō gānshè hái zi. Parents should not interfere too much with children. |
| 615 |
干预 |
gānyù |
intervene |
医生及时干预,情况好了。 Yīshēng jí shí gānyù, qíng kuàng hǎo le. The doctor intervened in time, and the situation improved. |
| 616 |
尴尬 |
gāngà |
awkward |
他不知道名字,场面很尴尬。 Tā bù zhī dào míngzi, chǎngmiàn hěn gāngà. He did not know the name, and the situation was awkward. |
| 617 |
感慨 |
gǎnkǎi |
Feeling |
看到老照片,他很感慨。 Kàn dào lǎo zhào piàn, tā hěn gǎnkǎi. Seeing the old photo made him emotional. |
| 618 |
感染 |
gǎnrǎn |
Infected |
感染让他去了医院。 Gǎnrǎn ràng tā qù le yīyuàn. The infection made him go to the hospital. |
| 619 |
干劲 |
gànjìn |
Drive |
新员工干劲很大。 Xīn yuángōng gànjìn hěn dà. The new employee has strong drive. |
| 620 |
纲领 |
gānglǐng |
Programme |
会议通过了新的纲领。 Huì yì tōng guò le xīn de gānglǐng. The meeting passed a new program. |
| 621 |
港口 |
gǎngkǒu |
Port |
船停在港口。 Chuán tíng zài gǎngkǒu. The boat stopped at the port. |
| 622 |
港湾 |
gǎngwān |
Harbour |
小船到了安静的港湾。 Xiǎo chuán dào le ān jìng de gǎngwān. The small boat arrived at the quiet harbor. |
| 623 |
岗位 |
gǎngwèi |
post |
他换了新的岗位。 Tā huàn le xīn de gǎngwèi. He changed to a new post. |
| 624 |
杠杆 |
gànggǎn |
lever |
老师用杠杆做实验。 Lǎoshī yòng gànggǎn zuò shíyàn. The teacher used a lever for the experiment. |
| 625 |
高超 |
gāochāo |
outstanding; superb; excellent |
他的技术很高超。 Tā de jì shù hěn gāochāo. His skill is superb. |
| 626 |
高潮 |
gāocháo |
climax |
故事到这里是高潮。 Gù shi dào zhè lǐ shì gāocháo. This is the climax of the story. |
| 627 |
高峰 |
gāofēng |
peak |
早上八点是上班高峰。 Zǎo shang bā diǎn shì shàng bān gāofēng. Eight in the morning is the work commute peak. |
| 628 |
高明 |
gāomíng |
brilliant; bright |
这个办法很高明。 Zhè gè bàn fǎ hěn gāomíng. This method is clever. |
| 629 |
高尚 |
gāoshàng |
noble |
他的行为很高尚。 Tā de xíngwéi hěn gāoshàng. His behavior is noble. |
| 630 |
高涨 |
gāozhǎng |
Upsurge |
大家的热情高涨。 Dà jiā de rè qíng gāozhǎng. Everyone\'s enthusiasm rose high. |
| 631 |
稿件 |
gǎojiàn |
manuscript |
老师正在修改稿件。 Lǎoshī zhèng zài xiūgǎi gǎojiàn. The teacher is revising the manuscript. |
| 632 |
告辞 |
gàocí |
Take leave |
他吃完东西就告辞了。 Tā chī wán dōngxi jiù gàocí le. He took leave after finishing the food. |
| 633 |
告诫 |
gàojiè |
warn; caution |
医生告诫他少喝茶。 Yīshēng gàojiè tā shǎo hē chá. The doctor warned him to drink less tea. |
| 634 |
割 |
gē |
cut |
他用刀割苹果。 Tā yòng dāo gē píngguǒ. He cut an apple with a knife. |
| 635 |
搁 |
gē |
Put aside |
把包搁在桌子上吧。 Bǎ bāo gē zài zhuōzi shàng ba. Put the bag on the table. |
| 636 |
疙瘩 |
gēda |
lump; pimple |
这里有疙瘩。 Zhè lǐ yǒu gēda. There is a lump here. |
| 637 |
歌颂 |
gēsòng |
Sing |
电影歌颂了工人。 Diànyǐng gēsòng le gōngrén. The film praised workers. |
| 638 |
鸽子 |
gēzi |
Dove |
广场上有很多鸽子。 Guǎngchǎng shàng yǒu hěn duō gēzi. There are many doves in the square. |
| 639 |
隔阂 |
géhé |
Estrangement |
误会造成了隔阂。 Wù huì zàochéng le géhé. The misunderstanding caused estrangement. |
| 640 |
隔离 |
gélí |
quarantine |
患者需要隔离。 Huànzhě xū yào gélí. The patient needs isolation. |
| 641 |
格局 |
géjú |
situation |
城市格局正在改变。 Chéng shì géjú zhèng zài gǎi biàn. The layout of the city is changing. |
| 642 |
格式 |
géshi |
format |
文件格式不对。 Wénjiàn géshi bù duì. The document format is wrong. |
| 643 |
革命 |
gémìng |
revolution |
这场革命改变了国家。 Zhè chǎng gémìng gǎi biàn le guó jiā. This revolution changed the country. |
| 644 |
个体 |
gètǐ |
individual |
每个个体都不一样。 Měi gè gètǐ dōu bù yī yàng. Every individual is different. |
| 645 |
各抒己见 |
gèshūjǐjiàn |
Each airs his own views |
会上大家各抒己见。 Huì shàng dà jiā gèshūjǐjiàn. At the meeting, everyone expressed their own views. |
| 646 |
根深蒂固 |
gēnshēndìgù |
being deeply rooted; in grain |
这种观念根深蒂固。 Zhè zhǒng guānniàn gēnshēndìgù. This idea is deeply rooted. |
| 647 |
根源 |
gēnyuán |
root |
问题的根源在管理。 Wèn tí de gēnyuán zài guǎn lǐ. The root of the problem is management. |
| 648 |
跟前 |
gēnqián |
In front of |
孩子来到妈妈跟前。 Hái zi lái dào māma gēnqián. The child came to mom. |
| 649 |
跟随 |
gēnsuí |
follow |
他跟随老师进了教室。 Tā gēnsuí lǎoshī jìn le jiào shì. He followed the teacher into the classroom. |
| 650 |
跟踪 |
gēnzōng |
run after; tail |
警察正在跟踪那个人。 Jǐng chá zhèng zài gēnzōng nà gèrén. The police are following that person. |
| 651 |
耕地 |
gēngdì |
Cultivated land |
农民正在耕地。 Nóngmín zhèng zài gēngdì. The farmer is tilling the land. |
| 652 |
更新 |
gēngxīn |
renovate; renew |
手机系统需要更新。 Shǒu jī xìtǒng xū yào gēngxīn. The phone system needs updating. |
| 653 |
更正 |
gēngzhèng |
correct |
请更正表格里的错误。 Qǐng gēngzhèng biǎo gé lǐ de cuò wù. Please correct the errors in the form. |
| 654 |
公安局 |
gōng'ānjú |
Bureau of public security |
他去公安局处理手续。 Tā qù gōng'ānjú chǔlǐ shǒuxù. He went to the public security bureau to handle paperwork. |
| 655 |
公道 |
gōngdao |
fair |
这个价格很公道。 Zhè gè jià gé hěn gōngdao. This price is fair. |
| 656 |
公告 |
gōnggào |
Notice |
学校门口有公告。 Xuéxiào mén kǒu yǒu gōnggào. There is a notice at the school gate. |
| 657 |
公关 |
gōngguān |
public relations |
她在公司做公关。 Tā zài gōng sī zuò gōngguān. She does public relations at the company. |
| 658 |
公民 |
gōngmín |
citizen |
每个公民都要遵守法律。 Měi gè gōngmín dōu yào zūnshǒu fǎ lǜ. Every citizen must obey the law. |
| 659 |
公然 |
gōngrán |
to the teeth; under one's nose |
他公然违反规定。 Tā gōngrán wéifǎn guī dìng. He openly violated the rules. |
| 660 |
公认 |
gōngrèn |
Accepted |
他是公认的好医生。 Tā shì gōngrèn de hǎo yīshēng. He is recognized as a good doctor. |
| 661 |
公式 |
gōngshì |
formula |
老师把公式写在黑板上。 Lǎoshī bǎ gōngshì xiě zài hēi bǎn shàng. The teacher wrote the formula on the blackboard. |
| 662 |
公务 |
gōngwù |
Official business |
他因为公务出差。 Tā yīn wèi …suǒ yǐ … gōngwù chū chāi. He traveled for official business. |
| 663 |
公正 |
gōngzhèng |
fair |
老师处理事情很公正。 Lǎoshī chǔlǐ shì qing hěn gōngzhèng. The teacher handles matters fairly. |
| 664 |
公证 |
gōngzhèng |
Notarization |
这份文件需要公证。 Zhè fèn wénjiàn xū yào gōngzhèng. This document needs notarization. |
| 665 |
供不应求 |
gōngbúyìngqiú |
Demand exceeds supply |
节日票供不应求。 Jié rì piào gōngbúyìngqiú. Holiday tickets are in short supply. |
| 666 |
供给 |
gōngjǐ |
supply |
公司保证材料供给。 Gōng sī bǎo zhèng cái liào gōngjǐ. The company guarantees the supply of materials. |
| 667 |
工艺品 |
gōngyìpǐn |
Arts and Crafts |
这件工艺品很精致。 Zhè jiàn gōngyìpǐn hěn jīngzhì. This handicraft is exquisite. |
| 668 |
宫殿 |
gōngdiàn |
Palace |
大家参观了宫殿。 Dà jiā cān guān le gōngdiàn. Everyone visited the palace. |
| 669 |
功劳 |
gōngláo |
credit |
这次成功有他的功劳。 Zhè cì chéng gōng yǒu tā de gōngláo. He deserves credit for this success. |
| 670 |
功效 |
gōngxiào |
Effect |
这种药功效明显。 Zhè zhǒng yào gōngxiào míngxiǎn. This medicine has an obvious effect. |
| 671 |
攻击 |
gōngjī |
attack |
别用语言攻击别人。 Bié yòng yǔ yán gōngjī bié rén. Do not attack others with language. |
| 672 |
攻克 |
gōngkè |
Conquer |
医生攻克了这个难题。 Yīshēng gōngkè le zhè gè nán tí. The doctor overcame this difficult problem. |
| 673 |
恭敬 |
gōngjìng |
dutiful; respectful |
他对老人很恭敬。 Tā duì lǎo rén hěn gōngjìng. He is respectful to the elderly. |
| 674 |
巩固 |
gǒnggù |
consolidate |
复习能巩固知识。 Fù xí néng gǒnggù zhī shi. Review can consolidate knowledge. |
| 675 |
共和国 |
gònghéguó |
Republic |
中国是共和国。 Zhōngguó shì gònghéguó. China is a republic. |
| 676 |
共计 |
gòngjì |
count up to; sum to |
这次共计来了三十人。 Zhè cì gòngjì lái le sān shí rén. Thirty people came in total this time. |
| 677 |
共鸣 |
gòngmíng |
resonance |
音乐引起了共鸣。 Yīn yuè yǐn qǐ le gòngmíng. The music aroused resonance. |
| 678 |
勾结 |
gōujié |
Collusion |
大家勾结起来骗钱。 Dà jiā gōujié qǐ lái piàn qián. They colluded to cheat people out of money. |
| 679 |
钩子 |
gōuzi |
hook |
墙上挂着一个钩子。 Qiáng shàng guà zhe yī gè gōuzi. A hook is hanging on the wall. |
| 680 |
构思 |
gòusī |
Design |
他正在构思新小说。 Tā zhèng zài gòusī xīn xiǎo shuō. He is conceiving a new novel. |
| 681 |
孤独 |
gūdú |
lonely |
一个人住很孤独。 Yī gèrén zhù hěn gūdú. Living alone is lonely. |
| 682 |
孤立 |
gūlì |
isolated |
他不想被同学孤立。 Tā bù xiǎng bèi tóngxué gūlì. He does not want to be isolated by classmates. |
| 683 |
辜负 |
gūfù |
Live up to |
我不想辜负爸爸妈妈的希望。 Wǒ bù xiǎng gūfù bàba māma de xī wàng. I do not want to let down my parents\' hopes. |
| 684 |
姑且 |
gūqiě |
Tentatively |
这个办法姑且试一试。 Zhè gè bàn fǎ gūqiě shì yī shì. Try this method for now. |
| 685 |
古董 |
gǔdǒng |
antique |
爷爷家有一个古董。 Yé ye jiā yǒu yī gè gǔdǒng. Grandpa has an antique at home. |
| 686 |
古怪 |
gǔguài |
cranky; wacky |
他的看法有点古怪。 Tā de kàn fǎ yǒu diǎn gǔguài. His view is a bit strange. |
| 687 |
股东 |
gǔdōng |
stockholder |
股东今天参加会议。 Gǔdōng jīntiān cān jiā huì yì. The shareholders are attending the meeting today. |
| 688 |
股份 |
gǔfèn |
Shares |
他买了公司股份。 Tā mǎi le gōng sī gǔfèn. He bought shares in the company. |
| 689 |
鼓动 |
gǔdòng |
Agitation |
他鼓动大家一起报名。 Tā gǔdòng dà jiā yī qǐ bào míng. He encouraged everyone to sign up together. |
| 690 |
骨干 |
gǔgàn |
backbone |
他是公司的技术骨干。 Tā shì gōng sī de jì shù gǔgàn. He is a technical backbone of the company. |
| 691 |
固然 |
gùrán |
Of course |
努力固然重要,方法也重要。 Nǔ lì gùrán zhòng yào, fāng fǎ yě zhòng yào. Effort is important, but method is also important. |
| 692 |
固体 |
gùtǐ |
solid |
水可以是固体。 Shuǐ kě yǐ shì gùtǐ. Water can be a solid. |
| 693 |
固有 |
gùyǒu |
Inherent |
每个地方都有固有习惯。 Měi gè dì fang dōu yǒu gùyǒu xí guàn. Every place has its inherent customs. |
| 694 |
固执 |
gùzhi |
stubborn |
他太固执,不想改变。 Tā tài gùzhi, bù xiǎng gǎi biàn. He is too stubborn and does not want to change. |
| 695 |
顾虑 |
gùlǜ |
misgive; misgiving |
说出你的顾虑吧。 Shuō chū nǐ de gùlǜ ba. Say what concerns you. |
| 696 |
顾问 |
gùwèn |
adviser |
公司请了法律顾问。 Gōng sī qǐng le fǎ lǜ gùwèn. The company hired a legal adviser. |
| 697 |
故乡 |
gùxiāng |
Hometown |
春节他回到了故乡。 Chūn jié tā huí dào le gùxiāng. He returned to his hometown for Spring Festival. |
| 698 |
故障 |
gùzhàng |
fault |
电梯出现故障。 Diàn tī chū xiàn gùzhàng. The elevator had a malfunction. |
| 699 |
雇佣 |
gùyōng |
hire |
公司雇佣了新司机。 Gōng sī gùyōng le xīn sī jī. The company hired a new driver. |
| 700 |
拐杖 |
guǎizhàng |
cane |
老人用拐杖走路。 Lǎo rén yòng guǎizhàng zǒu lù. The elderly person walks with a cane. |
| 701 |
关怀 |
guānhuái |
Care |
老师给学生很多关怀。 Lǎoshī gěi xuésheng hěn duō guānhuái. The teacher gives students a lot of care. |
| 702 |
关照 |
guānzhào |
Take care of |
请多关照我的孩子。 Qǐng duō guānzhào wǒ de hái zi. Please take good care of my child. |
| 703 |
官方 |
guānfāng |
by the government official |
官方消息已经公布。 Guānfāng xiāo xi yǐ jīng gōngbù. The official news has already been announced. |
| 704 |
观光 |
guānguāng |
Sightseeing |
我们周末去城市观光。 Wǒmen zhōu mò qù chéng shì guānguāng. We are going sightseeing in the city this weekend. |
| 705 |
管辖 |
guǎnxiá |
dominate; rule |
这个地区由政府管辖。 Zhè gè dìqū yóu zhèngfǔ guǎnxiá. This area is governed by the government. |
| 706 |
罐 |
guàn |
pot |
这里有一罐茶。 Zhè lǐ yǒu yī guàn chá. There is a can of tea here. |
| 707 |
贯彻 |
guànchè |
implement |
公司贯彻新的制度。 Gōng sī guànchè xīn de zhìdù. The company implements the new system. |
| 708 |
灌溉 |
guàngài |
irrigation |
农民用水灌溉土地。 Nóngmín yòng shuǐ guàngài tǔdì. Farmers use water to irrigate land. |
| 709 |
惯例 |
guànlì |
convention |
这是惯例。 Zhè shì guànlì. This is the convention. |
| 710 |
光彩 |
guāngcǎi |
Brilliance |
成功让学校很有光彩。 Chéng gōng ràng xuéxiào hěn yǒu guāngcǎi. Success brought honor to the school. |
| 711 |
光辉 |
guānghuī |
Glory |
太阳发出光辉。 Tài yáng fā chū guānghuī. The sun gives off radiance. |
| 712 |
光芒 |
guāngmáng |
Shine |
太阳的光芒很亮。 Tài yáng de guāngmáng hěn liàng. The sunlight is bright. |
| 713 |
光荣 |
guāngróng |
glory |
帮助别人很光荣。 Bāng zhù bié rén hěn guāngróng. Helping others is honorable. |
| 714 |
广阔 |
guǎngkuò |
wide |
这片土地很广阔。 Zhè piàn tǔdì hěn guǎngkuò. This piece of land is vast. |
| 715 |
规范 |
guīfàn |
criterion; rule |
公司要规范管理。 Gōng sī yào guīfàn guǎn lǐ. The company needs to standardize management. |
| 716 |
规格 |
guīgé |
standard; format |
这个规格不合适。 Zhè gè guīgé bù hé shì. This specification is not suitable. |
| 717 |
规划 |
guīhuà |
Plan |
城市规划已经完成。 Chéng shì guīhuà yǐ jīng wán chéng. The city plan has already been completed. |
| 718 |
规章 |
guīzhāng |
Rules |
员工必须遵守规章。 Yuángōng bì xū zūnshǒu guīzhāng. Employees must follow the rules. |
| 719 |
归根到底 |
guīgēndàodǐ |
at all time and place |
归根到底,健康最重要。 Guīgēndàodǐ, jiàn kāng zuì zhòng yào. Ultimately, health is most important. |
| 720 |
归还 |
guīhuán |
return |
请明天归还这本书。 Qǐng míngtiān guīhuán zhè běn shū. Please return this book tomorrow. |
| 721 |
轨道 |
guǐdào |
track |
机器在轨道上运行。 Jīqì zài guǐdào shàng yùnxíng. The machine runs on the track. |
| 722 |
跪 |
guì |
kneel |
孩子跪在地上找东西。 Hái zi guì zài de shàng zhǎo dōngxi. The child knelt on the ground looking for something. |
| 723 |
贵族 |
guìzú |
noble |
贵族生活很好。 Guìzú shēng huó hěn hǎo. Noble life was good. |
| 724 |
棍棒 |
gùnbàng |
club; cudgel |
地上放着一根棍棒。 De shàng fàng zhe yī gēn gùnbàng. A club is lying on the ground. |
| 725 |
国防 |
guófáng |
national defense |
国防保护国家。 Guófáng bǎo hù guó jiā. National defense protects the country. |
| 726 |
国务院 |
guówùyuàn |
The State Council |
国务院公布了新政策。 Guówùyuàn gōngbù le xīn zhèngcè. The State Council announced a new policy. |
| 727 |
果断 |
guǒduàn |
decisive |
经理果断做了决定。 Jīng lǐ guǒduàn zuò le jué dìng. The manager made a decisive decision. |
| 728 |
过度 |
guòdù |
excessive |
过度工作会影响健康。 Guòdù gōngzuò huì yǐng xiǎng jiàn kāng. Excessive work can affect health. |
| 729 |
过渡 |
guòdù |
transition |
这只是过渡办法。 Zhè zhǐ shì guòdù bàn fǎ. This is only a transitional method. |
| 730 |
过奖 |
guòjiǎng |
you flatter |
你过奖了,我还要努力。 Nǐ guòjiǎng le, wǒ huán yào nǔ lì. You flatter me; I still need to work hard. |
| 731 |
过滤 |
guòlǜ |
filter |
这个机器能过滤水。 Zhè gè jīqì néng guòlǜ shuǐ. This machine can filter water. |
| 732 |
过失 |
guòshī |
fault |
这次事故不是他的过失。 Zhè cì shìgù bù shì tā de guòshī. This accident was not his fault. |
| 733 |
过问 |
guòwèn |
Ask |
这件事情我不想过问。 Zhè jiàn shì qing wǒ bù xiǎng guòwèn. I do not want to inquire into this matter. |
| 734 |
过瘾 |
guòyǐn |
Fun |
这场比赛看得很过瘾。 Zhè chǎng bǐ sài kàn děi hěn guòyǐn. This match was very satisfying to watch. |
| 735 |
过于 |
guòyú |
too; excessively |
他过于紧张,没有回答。 Tā guòyú jǐn zhāng, méiyǒu huí dá. He was too nervous and did not answer. |
| 736 |
嗨 |
hāi |
hi |
嗨,你怎么来了? Hāi, nǐ zěnme lái le? Hi, why did you come? |
| 737 |
海拔 |
hǎibá |
altitude |
这里海拔很高。 Zhè lǐ hǎibá hěn gāo. The altitude here is high. |
| 738 |
海滨 |
hǎibīn |
Seaside |
我们去海滨玩。 Wǒmen qù hǎibīn wán. We go to the seaside to have fun. |
| 739 |
含糊 |
hánhu |
vague |
他的回答很含糊。 Tā de huí dá hěn hánhu. His answer was vague. |
| 740 |
含义 |
hányì |
signification; meanings |
这个问题的含义很深。 Zhè gè wèn tí de hányì hěn shēn. The meaning of this problem is deep. |
| 741 |
寒暄 |
hánxuān |
exchange of conventional greetings |
大家见面就寒暄。 Dà jiā jiàn miàn jiù hánxuān. Everyone exchanges greetings when they meet. |
| 742 |
罕见 |
hǎnjiàn |
peculiar; rare |
这种情况很罕见。 Zhè zhǒng qíng kuàng hěn hǎnjiàn. This situation is rare. |
| 743 |
捍卫 |
hànwèi |
defend; guard |
士兵捍卫国家安全。 Shìbīng hànwèi guó jiā ān quán. Soldiers defend national security. |
| 744 |
航空 |
hángkōng |
aviation |
航空公司取消了航班。 Hángkōng gōng sī qǔxiāo le háng bān. The airline canceled the flight. |
| 745 |
航天 |
hángtiān |
Space flight |
中国航天发展很快。 Zhōngguó hángtiān fā zhǎn hěn kuài. China\'s spaceflight is developing quickly. |
| 746 |
航行 |
hángxíng |
Sail |
船正在航行。 Chuán zhèng zài hángxíng. The ship is sailing. |
| 747 |
行列 |
hángliè |
Ranks |
他站在学生行列里。 Tā zhàn zài xuésheng hángliè lǐ. He stood in the student ranks. |
| 748 |
豪迈 |
háomài |
Heroic |
他说话声音豪迈。 Tā shuō huà shēng yīn háomài. His speaking voice is bold. |
| 749 |
毫米 |
háomǐ |
millimeter |
一毫米很短。 Yī háomǐ hěn duǎn. One millimeter is very short. |
| 750 |
毫无 |
háowú |
nothing |
他毫无准备就上台了。 Tā háowú zhǔn bèi jiù shàng tái le. He went on stage with no preparation at all. |
| 751 |
号召 |
hàozhào |
call |
学校号召大家节约用水。 Xuéxiào hàozhào dà jiā jié yuē yòng shuǐ. The school called on everyone to save water. |
| 752 |
耗费 |
hàofèi |
cost |
这个项目耗费了很多时间。 Zhè gè xiàngmù hàofèi le hěn duō shí jiān. This project consumed a lot of time. |
| 753 |
呵 |
hē |
Oh |
呵,原来你在这里。 Hē, yuán lái nǐ zài zhè lǐ. Oh, so you were here. |
| 754 |
和蔼 |
hé'ǎi |
Kindly |
这位医生很和蔼。 Zhè wèi yīshēng hěn hé'ǎi. This doctor is kind. |
| 755 |
和解 |
héjiě |
compromise |
大家终于和解了。 Dà jiā zhōng yú héjiě le. Everyone finally reconciled. |
| 756 |
和睦 |
hémù |
harmony |
邻居关系很和睦。 Lín jū guān xì hěn hémù. The neighbor relationship is harmonious. |
| 757 |
和气 |
héqi |
kind; polite |
老板说话很和气。 Lǎobǎn shuō huà hěn héqi. The boss speaks politely. |
| 758 |
和谐 |
héxié |
Harmonious |
社区关系很和谐。 Shèqū guān xì hěn héxié. Community relations are harmonious. |
| 759 |
合并 |
hébìng |
merge |
两家公司决定合并。 Liǎng jiā gōng sī jué dìng hébìng. The two companies decided to merge. |
| 760 |
合成 |
héchéng |
Synthesis |
这种材料是人工合成的。 Zhè zhǒng cái liào shì réngōng héchéng de. This material is artificially synthesized. |
| 761 |
合伙 |
héhuǒ |
cooperate; join hands with |
大家合伙开公司。 Dà jiā héhuǒ kāi gōng sī. Everyone started a company together. |
| 762 |
合算 |
hésuàn |
Cost-effective |
这个价格很合算。 Zhè gè jià gé hěn hésuàn. This price is worth it. |
| 763 |
嘿 |
hēi |
|
嘿,你听到了吗? Hēi, nǐ tīng dào le ma? Hey, did you hear that? |
| 764 |
痕迹 |
hénjì |
mark |
桌子上有水的痕迹。 Zhuōzi shàng yǒu shuǐ de hénjì. There are traces of water on the table. |
| 765 |
狠心 |
hěnxīn |
cruel hearted |
他狠心拒绝了请求。 Tā hěnxīn jù jué le qǐngqiú. He cruelly refused the request. |
| 766 |
恨不得 |
hènbude |
Hate not |
他恨不得马上回家。 Tā hènbude mǎ shàng huí jiā. He wishes he could go home immediately. |
| 767 |
哼 |
hēng |
Hum |
他哼了两下就走了。 Tā hēng le liǎng xià jiù zǒu le. He hummed twice and left. |
| 768 |
横 |
héng |
harsh and unreasonable; perverse |
他横着站在门口。 Tā héng zhe zhàn zài mén kǒu. He stood sideways at the door. |
| 769 |
哄 |
hōng |
fool |
爸爸正在哄孩子睡觉。 Bàba zhèng zài hōng hái zi shuìjiào. Dad is coaxing the child to sleep. |
| 770 |
烘 |
hōng |
Bake |
妈妈在厨房烘面包。 Māma zài chú fáng hōng miàn bāo. Mom is baking bread in the kitchen. |
| 771 |
轰动 |
hōngdòng |
make a sensation; make a stir |
这个消息引起轰动。 Zhè gè xiāo xi yǐn qǐ hōngdòng. This news caused a sensation. |
| 772 |
宏观 |
hóngguān |
Macroscopic |
我们要从宏观角度看问题。 Wǒmen yào cóng hóngguān jiǎodù kàn wèn tí. We need to view the problem from a macro perspective. |
| 773 |
宏伟 |
hóngwěi |
grand |
这座大楼很宏伟。 Zhè zuò dà lóu hěn hóngwěi. This building is grand. |
| 774 |
洪水 |
hóngshuǐ |
Flood |
洪水冲坏了桥。 Hóngshuǐ chōng huài le qiáo. The flood damaged the bridge. |
| 775 |
喉咙 |
hóulóng |
throat |
他喉咙疼,不想说话。 Tā hóulóng téng, bù xiǎng shuō huà. His throat hurts, so he does not want to speak. |
| 776 |
吼 |
hǒu |
Roar |
别对孩子吼。 Bié duì hái zi hǒu. Do not yell at the child. |
| 777 |
后代 |
hòudài |
Offspring |
我们要为后代保护环境。 Wǒmen yào wèi hòudài bǎo hù huán jìng. We must protect the environment for future generations. |
| 778 |
后顾之忧 |
hòugùzhīyōu |
Any menace from the "rear |
有了这些钱,他没有后顾之忧。 Yǒu le zhè xiē qián, tā méiyǒu hòugùzhīyōu. With this money, he has no worries from behind. |
| 779 |
后勤 |
hòuqín |
logistics |
后勤人员准备了食物。 Hòuqín rényuán zhǔn bèi le shíwù. The logistics staff prepared food. |
| 780 |
候选 |
hòuxuǎn |
candidate |
这位候选人经验丰富。 Zhè wèi hòuxuǎn rén jīng yàn fēng fù. This candidate has rich experience. |
| 781 |
忽略 |
hūlüè |
ignore |
别忽略小问题。 Bié hūlüè xiǎo wèn tí. Do not ignore small problems. |
| 782 |
呼唤 |
hūhuàn |
call |
妈妈在门口呼唤孩子。 Māma zài mén kǒu hūhuàn hái zi. Mom called the child at the door. |
| 783 |
呼啸 |
hūxiào |
Whistling |
声音一直呼啸。 Shēng yīn yī zhí hūxiào. The sound kept whistling. |
| 784 |
呼吁 |
hūyù |
call on; appeal |
医生呼吁大家少抽烟。 Yīshēng hūyù dà jiā shǎo chōu yān. The doctor appealed to everyone to smoke less. |
| 785 |
胡乱 |
húluàn |
Casually |
别胡乱花钱。 Bié húluàn huā qián. Do not spend money carelessly. |
| 786 |
胡须 |
húxū |
beard |
爷爷的胡须白了。 Yé ye de húxū bái le. Grandpa\'s beard has turned white. |
| 787 |
湖泊 |
húpō |
lake |
这里有很多美丽的湖泊。 Zhè lǐ yǒu hěn duō měi lì de húpō. There are many beautiful lakes here. |
| 788 |
花瓣 |
huābàn |
Petal |
地上有花瓣。 De shàng yǒu huābàn. There are petals on the ground. |
| 789 |
花蕾 |
huālěi |
bud |
花蕾开始开放。 Huālěi kāi shǐ kāifàng. The buds began to open. |
| 790 |
华丽 |
huálì |
design |
她穿着华丽的衣服。 Tā chuān zhe huálì de yīfu. She is wearing gorgeous clothes. |
| 791 |
华侨 |
huáqiáo |
overseas Chinese |
这位华侨回来投资。 Zhè wèi huáqiáo huí lái tóuzī. This overseas Chinese person came back to invest. |
| 792 |
画蛇添足 |
huàshétiānzú |
Superfluous |
再做就是画蛇添足。 Zài zuò jiù shì huàshétiānzú. Doing more would be superfluous. |
| 793 |
化肥 |
huàféi |
chemical fertilizer |
农民使用化肥。 Nóngmín shǐ yòng huàféi. The farmer uses chemical fertilizer. |
| 794 |
化石 |
huàshí |
Fossil |
博物馆里有动物化石。 Bówùguǎn lǐ yǒu dòng wù huàshí. There are animal fossils in the museum. |
| 795 |
化验 |
huàyàn |
Test |
医生让他做化验。 Yīshēng ràng tā zuò huàyàn. The doctor asked him to take a lab test. |
| 796 |
化妆 |
huàzhuāng |
prink; make up |
她上班以前会化妆。 Tā shàng bān yǐ qián huì huàzhuāng. She puts on makeup before work. |
| 797 |
划分 |
huàfēn |
Divide |
老师划分为四组。 Lǎoshī huàfēn wèi sì zǔ. The teacher divided it into four groups. |
| 798 |
话筒 |
huàtǒng |
Microphone |
请把话筒递给我。 Qǐng bǎ huàtǒng dì gěi wǒ. Please pass the microphone to me. |
| 799 |
欢乐 |
huānlè |
Happy |
孩子很欢乐。 Hái zi hěn huānlè. The child is joyful. |
| 800 |
还原 |
huányuán |
reduction |
请把现场还原一下。 Qǐng bǎ xiànchǎng huányuán yī xià. Please restore the scene. |
| 801 |
环节 |
huánjié |
link |
检查是重要环节。 Jiǎn chá shì zhòng yào huánjié. Inspection is an important link. |
| 802 |
缓和 |
huǎnhé |
To moderate |
沟通缓和了紧张关系。 Gōutōng huǎnhé le jǐn zhāng guān xì. Communication eased the tense relationship. |
| 803 |
患者 |
huànzhě |
Patient |
患者正在休息。 Huànzhě zhèng zài xiū xi. The patient is resting. |
| 804 |
荒凉 |
huāngliáng |
Desolate |
这条路夜里很荒凉。 Zhè tiáo lù yè lǐ hěn huāngliáng. This road is desolate at night. |
| 805 |
荒谬 |
huāngmiù |
ridiculous; nonsensical |
这个看法很荒谬。 Zhè gè kàn fǎ hěn huāngmiù. This view is ridiculous. |
| 806 |
荒唐 |
huāngtáng |
absurd |
他的决定太荒唐了。 Tā de jué dìng tài huāngtáng le. His decision is absurd. |
| 807 |
黄昏 |
huánghūn |
Dusk |
黄昏我们到家了。 Huánghūn wǒmen dào jiā le. At dusk, we arrived home. |
| 808 |
皇帝 |
huángdì |
Emperor |
古代皇帝住在宫殿里。 Gǔdài huángdì zhù zài gōngdiàn lǐ. Ancient emperors lived in palaces. |
| 809 |
皇后 |
huánghòu |
Queen |
故事里的皇后很善良。 Gù shi lǐ de huánghòu hěn shànliáng. The queen in the story is kind. |
| 810 |
晃 |
huǎng |
shake |
桌子一直在晃。 Zhuōzi yī zhí zài huǎng. The table keeps shaking. |
| 811 |
恍然大悟 |
huǎngrándàwù |
See light suddenly |
听完解释,他恍然大悟。 Tīng wán jiě shì, tā huǎngrándàwù. After hearing the explanation, he suddenly understood. |
| 812 |
挥霍 |
huīhuò |
splurge; devour |
他挥霍了很多钱。 Tā huīhuò le hěn duō qián. He wasted a lot of money. |
| 813 |
辉煌 |
huīhuáng |
brilliant |
公司取得了辉煌成绩。 Gōng sī qǔ děi le huīhuáng chéng jì. The company achieved brilliant results. |
| 814 |
回报 |
huíbào |
Return |
努力学习会有回报。 Nǔ lì xuéxí huì yǒu huíbào. Hard study will bring a return. |
| 815 |
回避 |
huíbì |
obviate; slide over |
他一直回避这个问题。 Tā yī zhí huíbì zhè gè wèn tí. He has kept avoiding this problem. |
| 816 |
回顾 |
huígù |
review; look back |
会议回顾了去年工作。 Huì yì huígù le qù nián gōngzuò. The meeting reviewed last year\'s work. |
| 817 |
回收 |
huíshōu |
recovery |
学校开始回收旧书。 Xuéxiào kāi shǐ huíshōu jiù shū. The school began recycling old books. |
| 818 |
悔恨 |
huǐhèn |
Regret |
他对过去的错误很悔恨。 Tā duì guò qu de cuò wù hěn huǐhèn. He deeply regrets his past mistakes. |
| 819 |
毁灭 |
huǐmiè |
Ruin |
战争会毁灭家庭。 Zhànzhēng huì huǐmiè jiātíng. War can destroy families. |
| 820 |
会晤 |
huìwù |
Meet |
领导人今天会晤。 Lǐngdǎo rén jīntiān huìwù. The leaders met today. |
| 821 |
汇报 |
huìbào |
report |
他向经理汇报进展。 Tā xiàng jīng lǐ huìbào jìnzhǎn. He reported progress to the manager. |
| 822 |
贿赂 |
huìlù |
bribery |
他拒绝接受贿赂。 Tā jù jué jiē shòu huìlù. He refused to accept a bribe. |
| 823 |
昏迷 |
hūnmí |
coma |
患者仍然昏迷。 Huànzhě réng rán hūnmí. The patient is still in a coma. |
| 824 |
荤 |
hūn |
meat |
她今天不吃荤。 Tā jīntiān bù chī hūn. She is not eating meat today. |
| 825 |
浑身 |
húnshēn |
All |
他浑身不舒服。 Tā húnshēn bù shū fu. His whole body feels uncomfortable. |
| 826 |
混合 |
hùnhé |
blend |
请把牛奶和水混合。 Qǐng bǎ niú nǎi hé shuǐ hùnhé. Please mix the milk and water. |
| 827 |
混乱 |
hùnluàn |
confusion |
现场一片混乱。 Xiànchǎng yī piàn hùnluàn. The scene was chaotic. |
| 828 |
混淆 |
hùnxiáo |
confusion |
别把这两件事情混淆。 Bié bǎ zhè liǎng jiàn shì qing hùnxiáo. Do not confuse these two matters. |
| 829 |
混浊 |
hùnzhuó |
Turbidity |
水很混浊。 Shuǐ hěn hùnzhuó. The water is muddy. |
| 830 |
活该 |
huógāi |
You deserves it |
你不听劝,活该迟到。 Nǐ bù tīng quàn, huógāi chí dào. You did not listen to advice, so you deserve to be late. |
| 831 |
活力 |
huólì |
energy; vigor |
孩子充满活力。 Hái zi chōngmǎn huólì. The child is full of energy. |
| 832 |
火箭 |
huǒjiàn |
rocket |
火箭成功发射了。 Huǒjiàn chéng gōng fāshè le. The rocket launched successfully. |
| 833 |
火焰 |
huǒyàn |
flame |
火焰很小了。 Huǒyàn hěn xiǎo le. The flame is small now. |
| 834 |
火药 |
huǒyào |
gunpowder |
火药要远离火。 Huǒyào yào yuǎn lí huǒ. Gunpowder must stay away from fire. |
| 835 |
货币 |
huòbì |
currency |
国家有自己的货币。 Guó jiā yǒu zì jǐ de huòbì. A country has its own currency. |
| 836 |
基地 |
jīdì |
base |
这里是训练基地。 Zhè lǐ shì xùnliàn jīdì. This is a training base. |
| 837 |
基金 |
jījīn |
fund |
公司设立了教育基金。 Gōng sī shèlì le jiào yù jījīn. The company established an education fund. |
| 838 |
基因 |
jīyīn |
gene |
医生检查了他的基因。 Yīshēng jiǎn chá le tā de jīyīn. The doctor checked his genes. |
| 839 |
机动 |
jīdòng |
Maneuver |
计划里有机动时间。 Jì huà lǐ yǒu jīdòng shí jiān. The plan includes flexible time. |
| 840 |
机构 |
jīgòu |
mechanism |
这家机构帮助老人。 Zhè jiā jīgòu bāng zhù lǎo rén. This organization helps elderly people. |
| 841 |
机灵 |
jīling |
wise; clever |
这个孩子很机灵。 Zhè gè hái zi hěn jīling. This child is clever. |
| 842 |
机密 |
jīmì |
Confidential |
这份文件属于机密。 Zhè fèn wénjiàn shǔyú jīmì. This document is confidential. |
| 843 |
机械 |
jīxiè |
Mechanics |
工厂里有很多机械。 Gōngchǎng lǐ yǒu hěn duō jīxiè. There are many machines in the factory. |
| 844 |
机遇 |
jīyù |
Opportunity |
这次比赛是好机遇。 Zhè cì bǐ sài shì hǎo jīyù. This match is a good opportunity. |
| 845 |
机智 |
jīzhì |
tactful; resourceful |
他回答得很机智。 Tā huí dá děi hěn jīzhì. He answered resourcefully. |
| 846 |
激发 |
jīfā |
inspire |
音乐激发了他的想象。 Yīn yuè jīfā le tā de xiǎngxiàng. Music inspired his imagination. |
| 847 |
激励 |
jīlì |
inspirit |
老师的鼓励激励了学生。 Lǎoshī de gǔ lì jīlì le xuésheng. The teacher\'s encouragement inspired the students. |
| 848 |
激情 |
jīqíng |
Passion |
他的演讲充满激情。 Tā de yǎnjiǎng chōngmǎn jīqíng. His speech is full of passion. |
| 849 |
饥饿 |
jī'è |
hunger |
饥饿让他没有力气。 Jī'è ràng tā méiyǒu lì qi. Hunger left him without strength. |
| 850 |
讥笑 |
jīxiào |
fleer |
不要讥笑别人的错误。 Bù yào jīxiào bié rén de cuò wù. Do not mock other people\'s mistakes. |
| 851 |
极端 |
jíduān |
extreme |
这种办法太极端。 Zhè zhǒng bàn fǎ tài jíduān. This method is too extreme. |
| 852 |
极限 |
jíxiàn |
limit |
他快到极限了。 Tā kuài dào jíxiàn le. He is close to the limit. |
| 853 |
即便 |
jíbiàn |
even if |
即便下雨,我们也去。 Jíbiàn xiàyǔ, wǒmen yě qù. Even if it rains, we will still go. |
| 854 |
即将 |
jíjiāng |
soon |
会议即将开始。 Huì yì jíjiāng kāi shǐ. The meeting is about to start. |
| 855 |
级别 |
jíbié |
level |
这个比赛级别很高。 Zhè gè bǐ sài jíbié hěn gāo. This competition is high level. |
| 856 |
疾病 |
jíbìng |
disease |
运动能预防疾病。 Yùn dòng néng yùfáng jíbìng. Exercise can prevent disease. |
| 857 |
嫉妒 |
jídù |
Envy |
他不嫉妒别人的成功。 Tā bù jídù bié rén de chéng gōng. He is not jealous of other people\'s success. |
| 858 |
及早 |
jízǎo |
as soon as possible |
发现问题要及早处理。 Fā xiàn wèn tí yào jízǎo chǔlǐ. Problems should be handled as early as possible. |
| 859 |
急功近利 |
jígōngjìnlì |
Be anxious to achieve quick success and get instant benefits |
做教育不能急功近利。 Zuò jiào yù bù néng jígōngjìnlì. Education must not chase quick success. |
| 860 |
急剧 |
jíjù |
sharp |
价格急剧变化。 Jià gé jíjù biàn huà. The price changed sharply. |
| 861 |
急切 |
jíqiè |
impatient eager; imperative |
他急切地想知道结果。 Tā jíqiè de xiǎng zhī dào jié guǒ. He eagerly wanted to know the result. |
| 862 |
急于求成 |
jíyúqiúchéng |
Be anxious for success |
学习不能急于求成。 Xuéxí bù néng jíyúqiúchéng. Learning cannot be rushed for quick results. |
| 863 |
急躁 |
jízào |
Impatient |
遇到困难别急躁。 Yù dào kùn nan bié jízào. Do not be impatient when facing difficulties. |
| 864 |
籍贯 |
jíguàn |
Place of origin |
表格上要写籍贯。 Biǎo gé shàng yào xiě jíguàn. The form requires place of origin. |
| 865 |
集团 |
jítuán |
group |
这家集团有很多公司。 Zhè jiā jítuán yǒu hěn duō gōng sī. This group has many companies. |
| 866 |
吉祥 |
jíxiáng |
lucky; auspicious |
这个日子很吉祥。 Zhè gè rìzi hěn jíxiáng. This day is auspicious. |
| 867 |
给予 |
jǐyǔ |
give |
老师给予他很多帮助。 Lǎoshī jǐyǔ tā hěn duō bāng zhù. The teacher gave him a lot of help. |
| 868 |
寄托 |
jìtuō |
place on; consign or commit |
爸爸妈妈把希望寄托给孩子。 Bàba māma bǎ xī wàng jìtuō gěi hái zi. Parents place their hopes on their child. |
| 869 |
继承 |
jìchéng |
inherit |
他继承了父亲的事业。 Tā jìchéng le fù qīn de shìyè. He inherited his father\'s career. |
| 870 |
记性 |
jìxing |
memory |
我的记性不太好。 Wǒ de jìxing bù tài hǎo. My memory is not very good. |
| 871 |
记载 |
jìzǎi |
Record |
书里记载了这件事情。 Shū lǐ jìzǎi le zhè jiàn shì qing. The book records this matter. |
| 872 |
季度 |
jìdù |
quarter (of a year) |
这个季度销售很好。 Zhè gè jìdù xiāoshòu hěn hǎo. Sales are good this quarter. |
| 873 |
季军 |
jìjūn |
Third place |
他获得了比赛季军。 Tā huò dé le bǐ sài jìjūn. He won third place in the competition. |
| 874 |
计较 |
jìjiào |
Regardless of |
别太计较小事情。 Bié tài jìjiào xiǎo shì qing. Do not haggle over small matters too much. |
| 875 |
忌讳 |
jìhuì |
Taboo |
有些内容在这里很忌讳。 Yǒu xiē nèi róng zài zhè lǐ hěn jìhuì. Some content is taboo here. |
| 876 |
寂静 |
jìjìng |
Silent |
学校夜里很寂静。 Xuéxiào yè lǐ hěn jìjìng. The school is quiet at night. |
| 877 |
纪要 |
jìyào |
summary |
秘书整理了会议纪要。 Mìshū zhěng lǐ le huì yì jìyào. The secretary organized the meeting summary. |
| 878 |
技巧 |
jìqiǎo |
Skill |
学习需要技巧。 Xuéxí xū yào jìqiǎo. Learning requires skill. |
| 879 |
迹象 |
jìxiàng |
Sign |
天气变化有迹象。 Tiānqì biàn huà yǒu jìxiàng. There are signs of weather changes. |
| 880 |
家常 |
jiācháng |
the daily life of a family |
她做的都是家常菜。 Tā zuò de dōu shì jiācháng cài. What she cooks are all home-style dishes. |
| 881 |
家伙 |
jiāhuo |
Fellow |
这个家伙又迟到了。 Zhè gè jiāhuo yòu chí dào le. This fellow is late again. |
| 882 |
家属 |
jiāshǔ |
family members |
医院通知了家属。 Yīyuàn tōng zhī le jiāshǔ. The hospital notified the family members. |
| 883 |
家喻户晓 |
jiāyùhùxiǎo |
widely known |
这个故事在当地家喻户晓。 Zhè gè gù shi zài dāngdì jiāyùhùxiǎo. This story is widely known locally. |
| 884 |
加工 |
jiāgōng |
machining |
工厂正在加工零件。 Gōngchǎng zhèng zài jiāgōng língjiàn. The factory is processing parts. |
| 885 |
加剧 |
jiājù |
exacerbate |
压力加剧了问题。 Yā lì jiājù le wèn tí. Pressure worsened the problem. |
| 886 |
佳肴 |
jiāyáo |
Delicacy |
这里有很多佳肴。 Zhè lǐ yǒu hěn duō jiāyáo. There are many delicacies here. |
| 887 |
夹杂 |
jiāzá |
Inclusion |
他的声音里夹杂着紧张。 Tā de shēng yīn lǐ jiāzá zhe jǐn zhāng. His voice was mixed with nervousness. |
| 888 |
煎 |
jiān |
Fried |
爸爸早上煎了鸡蛋。 Bàba zǎo shang jiān le jī dàn. Dad fried eggs this morning. |
| 889 |
坚定 |
jiāndìng |
Firm, steadfast |
她的态度很坚定。 Tā de tài du hěn jiāndìng. Her attitude is firm. |
| 890 |
坚固 |
jiāngù |
strong |
这座桥很坚固。 Zhè zuò qiáo hěn jiāngù. This bridge is strong. |
| 891 |
坚韧 |
jiānrèn |
gritty; hard-bitten |
他性格坚韧。 Tā xìng gé jiānrèn. His character is tough. |
| 892 |
坚实 |
jiānshí |
solid |
这个基础很坚实。 Zhè gè jī chǔ hěn jiānshí. This foundation is solid. |
| 893 |
坚硬 |
jiānyìng |
hard |
这块石头很坚硬。 Zhè kuài shítou hěn jiānyìng. This stone is hard. |
| 894 |
监督 |
jiāndū |
supervise |
老师监督学生做作业。 Lǎoshī jiāndū xuésheng zuò zuò yè. The teacher supervises students doing homework. |
| 895 |
监视 |
jiānshì |
Monitor |
警察正在监视门口。 Jǐng chá zhèng zài jiānshì mén kǒu. The police are watching the entrance. |
| 896 |
监狱 |
jiānyù |
Prison |
罪犯被送进监狱。 Zuìfàn bèi sòng jìn jiānyù. The criminal was sent to prison. |
| 897 |
尖端 |
jiānduān |
top end |
公司使用尖端技术。 Gōng sī shǐ yòng jiānduān jì shù. The company uses cutting-edge technology. |
| 898 |
尖锐 |
jiānruì |
Sharp |
这个问题很尖锐。 Zhè gè wèn tí hěn jiānruì. This issue is sharp. |
| 899 |
艰难 |
jiānnán |
difficult |
这条路走得很艰难。 Zhè tiáo lù zǒu děi hěn jiānnán. This road was hard to walk. |
| 900 |
拣 |
jiǎn |
Pick |
她在市场拣新鲜水果。 Tā zài shìchǎng jiǎn xīn xiān shuǐguǒ. She picks fresh fruit at the market. |
| 901 |
剪彩 |
jiǎncǎi |
Ribbon-cutting |
政府为新楼剪彩。 Zhèngfǔ wèi xīn lóu jiǎncǎi. The government cut the ribbon for the new building. |
| 902 |
检讨 |
jiǎntǎo |
A review |
他写了一份检讨。 Tā xiě le yī fèn jiǎntǎo. He wrote a self-criticism. |
| 903 |
检验 |
jiǎnyàn |
test |
结果需要继续检验。 Jié guǒ xū yào jì xù jiǎnyàn. The result needs continued testing. |
| 904 |
简化 |
jiǎnhuà |
predigest |
我们要简化手续。 Wǒmen yào jiǎnhuà shǒuxù. We need to simplify the procedures. |
| 905 |
简陋 |
jiǎnlòu |
simple and crude |
大家住在简陋的房间里。 Dà jiā zhù zài jiǎnlòu de fáng jiān lǐ. Everyone lives in a simple, crude room. |
| 906 |
简体字 |
jiǎntǐzì |
simplified character |
这本书使用简体字。 Zhè běn shū shǐ yòng jiǎntǐzì. This book uses simplified characters. |
| 907 |
简要 |
jiǎnyào |
in brief |
请简要说明情况。 Qǐng jiǎnyào shuō míng qíng kuàng. Please briefly explain the situation. |
| 908 |
溅 |
jiàn |
splash |
水溅到了衣服上。 Shuǐ jiàn dào le yīfu shàng. Water splashed onto the clothes. |
| 909 |
鉴别 |
jiànbié |
differentiate |
医生能鉴别这种疾病。 Yīshēng néng jiànbié zhè zhǒng jíbìng. Doctors can identify this disease. |
| 910 |
鉴定 |
jiàndìng |
Appraisal |
专家正在鉴定古董。 Zhuānjiā zhèng zài jiàndìng gǔdǒng. Experts are appraising the antique. |
| 911 |
鉴于 |
jiànyú |
In view of the fact that |
鉴于天气不好,活动取消。 Jiànyú tiānqì bù hǎo, huó dòng qǔxiāo. In view of the bad weather, the event was canceled. |
| 912 |
间谍 |
jiàndié |
espionage |
电影里的间谍很机智。 Diànyǐng lǐ de jiàndié hěn jīzhì. The spy in the film is clever. |
| 913 |
间隔 |
jiàngé |
interval |
两次会议间隔一小时。 Liǎng cì huì yì jiàngé yī xiǎo shí. The two meetings are one hour apart. |
| 914 |
间接 |
jiànjiē |
indirect |
这件事情间接影响了他。 Zhè jiàn shì qing jiànjiē yǐng xiǎng le tā. This matter indirectly affected him. |
| 915 |
见多识广 |
jiànduōshíguǎng |
Have great experience |
他旅行很多,见多识广。 Tā lǚ xíng hěn duō, jiànduōshíguǎng. He travels a lot and is widely experienced. |
| 916 |
见解 |
jiànjiě |
Opinion |
她有自己的见解。 Tā yǒu zì jǐ de jiànjiě. She has her own view. |
| 917 |
见闻 |
jiànwén |
Informative |
旅行增加了他的见闻。 Lǚ xíng zēng jiā le tā de jiànwén. Travel increased his knowledge and experience. |
| 918 |
见义勇为 |
jiànyìyǒngwéi |
Do boldly what is righteous |
他见义勇为,帮助了老人。 Tā jiànyìyǒngwéi, bāng zhù le lǎo rén. He did what was right and helped an elderly person. |
| 919 |
健全 |
jiànquán |
sound |
公司要健全管理制度。 Gōng sī yào jiànquán guǎn lǐ zhìdù. The company needs to improve its management system. |
| 920 |
践踏 |
jiàntà |
override |
不要践踏草地。 Bù yào jiàntà cǎo de. Do not trample the grass. |
| 921 |
舰艇 |
jiàntǐng |
Naval vessels |
有几艘舰艇。 Yǒu jǐ sōu jiàntǐng. There are several naval vessels. |
| 922 |
剑 |
jiàn |
sword |
墙上挂着一把剑。 Qiáng shàng guà zhe yī bǎ jiàn. A sword hangs on the wall. |
| 923 |
将近 |
jiāngjìn |
nearly |
会议开了将近两小时。 Huì yì kāi le jiāngjìn liǎng xiǎo shí. The meeting lasted nearly two hours. |
| 924 |
将军 |
jiāngjūn |
General |
那位将军经验丰富。 Nà wèi jiāngjūn jīng yàn fēng fù. That general has rich experience. |
| 925 |
将就 |
jiāng jiù |
put up with |
菜一般,我们先将就一下。 Cài yī bān, wǒmen xiān jiāng jiù yī xià. The food is ordinary, but we can make do for now. |
| 926 |
僵硬 |
jiāngyìng |
stiff |
坐久了,他的腿很僵硬。 Zuò jiǔ le, tā de tuǐ hěn jiāngyìng. After sitting too long, his legs were stiff. |
| 927 |
桨 |
jiǎng |
propeller |
船上的桨断了。 Chuán shàng de jiǎng duàn le. The oar on the boat broke. |
| 928 |
奖励 |
jiǎnglì |
reward |
学校奖励了优秀学生。 Xuéxiào jiǎnglì le yōu xiù xuésheng. The school rewarded excellent students. |
| 929 |
奖赏 |
jiǎngshǎng |
reward |
老板给员工奖赏。 Lǎobǎn gěi yuángōng jiǎngshǎng. The boss gave employees a reward. |
| 930 |
降临 |
jiànglín |
become of; befall; arrive |
黄昏降临,我们回家了。 Huánghūn jiànglín, wǒmen huí jiā le. Dusk arrived, and we went home. |
| 931 |
交叉 |
jiāochā |
intercross |
两条路在前面交叉。 Liǎng tiáo lù zài qiánmiàn jiāochā. The two roads cross ahead. |
| 932 |
交代 |
jiāodài |
hand over |
经理把任务交代清楚了。 Jīng lǐ bǎ rèn wu jiāodài qīng chu le. The manager explained the task clearly. |
| 933 |
交涉 |
jiāoshè |
Negotiate |
公司正在和客户交涉。 Gōng sī zhèng zài hé kèhù jiāoshè. The company is negotiating with the customer. |
| 934 |
交易 |
jiāoyì |
transaction |
这次交易已经完成。 Zhè cì jiāoyì yǐ jīng wán chéng. This transaction has been completed. |
| 935 |
焦点 |
jiāodiǎn |
focus |
价格是会议焦点。 Jià gé shì huì yì jiāodiǎn. Price is the focus of the meeting. |
| 936 |
焦急 |
jiāojí |
anxious |
孩子还没有回来,妈妈很焦急。 Hái zi huán méiyǒu huí lái, māma hěn jiāojí. The child has not returned, and mom is anxious. |
| 937 |
娇气 |
jiāoqì |
effeminate |
别太娇气,马上就到。 Bié tài jiāoqì, mǎ shàng jiù dào. Do not be too delicate; we will arrive soon. |
| 938 |
角落 |
jiǎoluò |
corner |
东西放在角落里。 Dōngxi fàng zài jiǎoluò lǐ. The things are placed in the corner. |
| 939 |
搅拌 |
jiǎobàn |
mix up |
做蛋糕以前要搅拌鸡蛋。 Zuò dàn gāo yǐ qián yào jiǎobàn jī dàn. Before making cake, stir the eggs. |
| 940 |
缴纳 |
jiǎonà |
Pay |
请按时缴纳罚款。 Qǐng àn shí jiǎonà fákuǎn. Please pay the fine on time. |
| 941 |
侥幸 |
jiǎoxìng |
by luck |
他侥幸通过了考试。 Tā jiǎoxìng tōng guò le kǎo shì. He passed the exam by luck. |
| 942 |
教养 |
jiàoyǎng |
train; upbringing; education |
他的教养很好。 Tā de jiàoyǎng hěn hǎo. He has good upbringing. |
| 943 |
较量 |
jiàoliàng |
Contest |
双方明天较量。 Shuāngfāng míngtiān jiàoliàng. The two sides will compete tomorrow. |
| 944 |
皆 |
jiē |
all |
这些问题皆解决了。 Zhè xiē wèn tí jiē jiě jué le. All these problems have been solved. |
| 945 |
接连 |
jiēlián |
One after another |
接连下雨,路很滑。 Jiēlián xiàyǔ, lù hěn huá. It rained one after another, and the road was slippery. |
| 946 |
阶层 |
jiēcéng |
stratum |
每个阶层都有需求。 Měi gè jiēcéng dōu yǒu xūqiú. Every social stratum has needs. |
| 947 |
揭露 |
jiēlù |
Expose |
记者揭露了真相。 Jì zhě jiēlù le zhēnxiàng. The reporter exposed the truth. |
| 948 |
节奏 |
jiézòu |
rhythm |
这段音乐节奏很快。 Zhè duàn yīn yuè jiézòu hěn kuài. This section of music has a fast rhythm. |
| 949 |
节制 |
jiézhì |
dicipline |
花钱要有节制。 Huā qián yào yǒu jiézhì. Spending money requires restraint. |
| 950 |
杰出 |
jiéchū |
outstanding |
他是杰出的科学家。 Tā shì jiéchū de kē xué jiā. He is an outstanding scientist. |
| 951 |
结晶 |
jiéjīng |
result; finale |
这本书是多年努力的结晶。 Zhè běn shū shì duō nián nǔ lì de jiéjīng. This book is the result of many years of effort. |
| 952 |
结局 |
jiéjú |
Ending |
故事结局很好。 Gù shi jiéjú hěn hǎo. The story ending is good. |
| 953 |
结算 |
jiésuàn |
Settlement |
请在这里结算。 Qǐng zài zhè lǐ jiésuàn. Please settle the bill here. |
| 954 |
竭尽全力 |
jiéjìnquánlì |
Strain every nerve |
我们会竭尽全力完成任务。 Wǒmen huì jiéjìnquánlì wán chéng rèn wu. We will do all we can to complete the task. |
| 955 |
截至 |
jiézhì |
By (time) |
截至今天,报名人数满了。 Jiézhì jīntiān, bào míng rén shǔ mǎn le. As of today, registration is full. |
| 956 |
截止 |
jiézhǐ |
due |
报名明天截止。 Bào míng míngtiān jiézhǐ. Registration closes tomorrow. |
| 957 |
解除 |
jiěchú |
Relieve |
医生解除了他的痛苦。 Yīshēng jiěchú le tā de tòngkǔ. The doctor relieved his pain. |
| 958 |
解放 |
jiěfàng |
liberate |
这个工具解放了工人。 Zhè gè gōngjù jiěfàng le gōngrén. This tool freed the workers. |
| 959 |
解雇 |
jiěgù |
fire |
公司解雇了那个员工。 Gōng sī jiěgù le nà gè yuángōng. The company fired that employee. |
| 960 |
解剖 |
jiěpōu |
anatomy |
医生正在做解剖。 Yīshēng zhèng zài zuò jiěpōu. The doctor is performing an autopsy. |
| 961 |
解散 |
jiěsàn |
dissolution |
会议结束,大家解散。 Huì yì jié shù, dà jiā jiěsàn. The meeting ended, and everyone dispersed. |
| 962 |
解体 |
jiětǐ |
Disintegrate |
旧制度已经解体。 Jiù zhìdù yǐ jīng jiětǐ. The old system has already disintegrated. |
| 963 |
借鉴 |
jièjiàn |
take example by |
我们可以借鉴他的经验。 Wǒmen kě yǐ jièjiàn tā de jīng yàn. We can learn from his experience. |
| 964 |
借助 |
jièzhù |
With the help of |
借助地图,我们找到了路。 Jièzhù dì tú, wǒmen zhǎo dào le lù. With the help of the map, we found the road. |
| 965 |
戒备 |
jièbèi |
Alert |
门口的警察保持戒备。 Mén kǒu de jǐng chá bǎochí jièbèi. The police at the entrance stay alert. |
| 966 |
界限 |
jièxiàn |
limit |
工作和生活要有界限。 Gōngzuò hé shēng huó yào yǒu jièxiàn. Work and life need boundaries. |
| 967 |
津津有味 |
jīnjīnyǒuwèi |
Eat with appetite |
孩子津津有味地吃面条。 Hái zi jīnjīnyǒuwèi de chī miàn tiáo. The child ate noodles with great relish. |
| 968 |
金融 |
jīnróng |
Finance |
他在金融公司工作。 Tā zài jīnróng gōng sī gōngzuò. He works at a financial company. |
| 969 |
紧迫 |
jǐnpò |
urgent |
这个任务很紧迫。 Zhè gè rèn wu hěn jǐnpò. This task is urgent. |
| 970 |
锦上添花 |
jǐnshàngtiānhuā |
icing on the cake |
好成绩和奖励,真是锦上添花。 Hǎo chéng jì hé jiǎnglì, zhēn shì jǐnshàngtiānhuā. Good grades and a reward are truly icing on the cake. |
| 971 |
进而 |
jìn'ér |
and then |
他先了解情况,进而做决定。 Tā xiān liǎo jiě qíng kuàng, jìn'ér zuò jué dìng. He first understood the situation and then made a decision. |
| 972 |
进攻 |
jìngōng |
attack |
我们不能开始进攻。 Wǒmen bù néng kāi shǐ jìngōng. We cannot begin attacking. |
| 973 |
进化 |
jìnhuà |
evolution |
生物会慢慢进化。 Shēngwù huì màn màn jìnhuà. Living things slowly evolve. |
| 974 |
进展 |
jìnzhǎn |
evolve; get along |
项目进展很顺利。 Xiàngmù jìnzhǎn hěn shùn lì. The project is progressing smoothly. |
| 975 |
近来 |
jìnlái |
recently |
近来天气变化很大。 Jìnlái tiānqì biàn huà hěn dà. Recently the weather has changed a lot. |
| 976 |
浸泡 |
jìnpào |
soak |
米要先浸泡半小时。 Mǐ yào xiān jìnpào bàn xiǎo shí. The rice should be soaked for half an hour first. |
| 977 |
晋升 |
jìnshēng |
Promotion |
她这次获得晋升。 Tā zhè cì huò dé jìnshēng. She received a promotion this time. |
| 978 |
茎 |
jīng |
stalk; stem |
这朵花的茎很长。 Zhè duǒ huā de jīng hěn zhǎng. The stem of this flower is long. |
| 979 |
精打细算 |
jīngdǎxìsuàn |
pinch pennies |
妈妈买菜总是精打细算。 Māma mǎi cài zǒng shì jīngdǎxìsuàn. Mom is always careful with money when buying groceries. |
| 980 |
精华 |
jīnghuá |
elite; distillate |
这段内容是文章精华。 Zhè duàn nèi róng shì wén zhāng jīnghuá. This section is the essence of the article. |
| 981 |
精简 |
jīngjiǎn |
simplify; condense |
公司正在精简部门。 Gōng sī zhèng zài jīngjiǎn bùmén. The company is streamlining departments. |
| 982 |
精密 |
jīngmì |
exact; close |
这台仪器很精密。 Zhè tái yíqì hěn jīngmì. This instrument is precise. |
| 983 |
精确 |
jīngquè |
accurate; exact |
这个数字很精确。 Zhè gè shù zì hěn jīngquè. This number is accurate. |
| 984 |
精通 |
jīngtōng |
Master, be good at |
他精通法律。 Tā jīngtōng fǎ lǜ. He is proficient in law. |
| 985 |
精心 |
jīngxīn |
Elaborate |
她精心准备了菜。 Tā jīngxīn zhǔn bèi le cài. She carefully prepared the dishes. |
| 986 |
精益求精 |
jīngyìqiújīng |
keep improving |
老师工作总是精益求精。 Lǎoshī gōngzuò zǒng shì jīngyìqiújīng. The teacher always keeps improving at work. |
| 987 |
精致 |
jīngzhì |
delicate |
这个盒子很精致。 Zhè gè hé zi hěn jīngzhì. This box is delicate. |
| 988 |
经费 |
jīngfèi |
funds |
项目经费已经到了。 Xiàngmù jīngfèi yǐ jīng dào le. The project funds have arrived. |
| 989 |
经纬 |
jīngwěi |
longitude and latitude |
经纬很难计算。 Jīngwěi hěn nán jìsuàn. Longitude and latitude are hard to calculate. |
| 990 |
惊动 |
jīngdòng |
Disturb |
别吵,惊动孩子。 Bié chǎo, jīngdòng hái zi. Do not make noise and disturb the child. |
| 991 |
惊奇 |
jīngqí |
Be surprised |
他对结果十分惊奇。 Tā duì jié guǒ shí fēn jīngqí. He was very surprised by the result. |
| 992 |
惊讶 |
jīngyà |
surprised |
听到消息,她很惊讶。 Tīng dào xiāo xi, tā hěn jīngyà. Hearing the news, she was surprised. |
| 993 |
兢兢业业 |
jīngjīngyèyè |
cautious and conscientious |
他兢兢业业工作了十年。 Tā jīngjīngyèyè gōngzuò le shí nián. He worked conscientiously for ten years. |
| 994 |
井 |
jǐng |
well |
那里有一口井。 Nà lǐ yǒu yī kǒu jǐng. There is a well there. |
| 995 |
警告 |
jǐnggào |
warning |
医生警告他别再抽烟。 Yīshēng jǐnggào tā bié zài chōu yān. The doctor warned him not to smoke again. |
| 996 |
警惕 |
jǐngtì |
Be vigilant |
夜里走路要保持警惕。 Yè lǐ zǒu lù yào bǎochí jǐngtì. One should stay alert when walking at night. |
| 997 |
颈椎 |
jǐngzhuī |
cervical vertebra |
他坐久了颈椎疼。 Tā zuò jiǔ le jǐngzhuī téng. His neck hurts after sitting too long. |
| 998 |
敬礼 |
jìnglǐ |
Salute |
学生向老师敬礼。 Xuésheng xiàng lǎoshī jìnglǐ. The students saluted the teacher. |
| 999 |
敬业 |
jìngyè |
dedication (work) |
这位护士很敬业。 Zhè wèi hù shi hěn jìngyè. This nurse is dedicated to her work. |
| 1000 |
境界 |
jìngjiè |
realm; extent reached |
他的艺术境界很高。 Tā de yì shù jìngjiè hěn gāo. His artistic realm is high. |
| 1001 |
竞赛 |
jìngsài |
competition |
这场数学竞赛吸引了很多学生。 Zhè chǎng shùxué jìngsài xīyǐn le hěn duō xuésheng. This math competition attracted many students. |
| 1002 |
竞选 |
jìngxuǎn |
Campaign for |
领导正在参加竞选。 Lǐngdǎo zhèngzài cānjiā jìngxuǎn. The leader is taking part in an election campaign. |
| 1003 |
镜头 |
jìngtóu |
Camera lens |
镜头影响了照片质量。 Jìngtóu yǐngxiǎng le zhàopiàn zhìliàng. The lens affected the photo quality. |
| 1004 |
纠纷 |
jiūfēn |
dissension; tangle |
邻居有了纠纷。 Línjū yǒu le jiūfēn. The neighbors had a dispute. |
| 1005 |
纠正 |
jiūzhèng |
correct |
老师及时纠正了我的错误。 Lǎoshī jíshí jiūzhèng le wǒ de cuòwù. The teacher corrected my mistake in time. |
| 1006 |
酒精 |
jiǔjīng |
alcohol |
医院需要酒精。 Yīyuàn xūyào jiǔjīng. The hospital needs alcohol. |
| 1007 |
救济 |
jiùjì |
redress; relief |
政府提供救济。 Zhèngfǔ tígōng jiùjì. The government provides relief. |
| 1008 |
就近 |
jiùjìn |
Nearby |
我们就近安排了学校。 Wǒmen jiùjìn ānpái le xuéxiào. We arranged a school nearby. |
| 1009 |
就业 |
jiùyè |
take up an occupation |
她顺利就业。 Tā shùnlì jiùyè. She found employment smoothly. |
| 1010 |
就职 |
jiùzhí |
Inauguration |
新经理明天正式就职。 Xīn jīnglǐ míngtiān zhèngshì jiùzhí. The new manager will officially take office tomorrow. |
| 1011 |
鞠躬 |
jūgōng |
Bow |
演员向观众鞠躬。 Yǎnyuán xiàng guānzhòng jūgōng. The actor bowed to the audience. |
| 1012 |
拘留 |
jūliú |
detain |
警察拘留了那个人。 Jǐngchá jūliú le nà ge rén. The police detained that person. |
| 1013 |
拘束 |
jūshù |
constrained; ill at ease |
第一次见面,他显得很拘束。 Dì yī cì jiànmiàn, tā xiǎnde hěn jūshù. At the first meeting, he seemed very constrained. |
| 1014 |
居民 |
jūmín |
residents |
附近居民经常来公园散步。 Fùjìn jūmín jīngcháng lái gōngyuán sànbù. Nearby residents often come to the park for walks. |
| 1015 |
居住 |
jūzhù |
live |
他在这座城市居住十年。 Tā zài zhè zuò chéngshì jūzhù shí nián. He has lived in this city for ten years. |
| 1016 |
局部 |
júbù |
local |
这台机器只有局部损坏。 Zhè tái jīqì zhǐ yǒu júbù sǔnhuài. Only part of this machine is damaged. |
| 1017 |
局面 |
júmiàn |
situation |
经理改变了紧张的局面。 Jīnglǐ gǎibiàn le jǐnzhāng de júmiàn. The manager changed the tense situation. |
| 1018 |
局势 |
júshì |
Situation |
新闻说当地局势已经稳定。 Xīnwén shuō dāngdì júshì yǐjīng wěndìng. The news said the local situation had already stabilized. |
| 1019 |
局限 |
júxiàn |
limit; confine |
这个办法有明显的局限。 Zhège bànfǎ yǒu míngxiǎn de júxiàn. This method has clear limitations. |
| 1020 |
举动 |
jǔdòng |
Move |
他的这个举动让大家很意外。 Tā de zhège jǔdòng ràng dàjiā hěn yìwài. This action of his surprised everyone. |
| 1021 |
举世瞩目 |
jǔshìzhǔmù |
attract worldwide attention |
这个项目取得了举世瞩目的成就。 Zhège xiàngmù qǔdé le jǔshìzhǔmù de chéngjiù. This project achieved results that drew worldwide attention. |
| 1022 |
举足轻重 |
jǔzúqīngzhòng |
Play a decisive role |
这家公司在市场上举足轻重。 Zhè jiā gōngsī zài shìchǎng shàng jǔzúqīngzhòng. This company plays a decisive role in the market. |
| 1023 |
咀嚼 |
jǔjué |
Chew |
吃东西要慢慢咀嚼。 Chī dōngxi yào mànman jǔjué. You should chew food slowly. |
| 1024 |
沮丧 |
jǔsàng |
depressed |
比赛输了,他有点沮丧。 Bǐsài shū le, tā yǒudiǎn jǔsàng. He lost the competition and felt a little depressed. |
| 1025 |
剧本 |
jùběn |
Script |
导演正在修改新的剧本。 Dǎoyǎn zhèngzài xiūgǎi xīn de jùběn. The director is revising the new script. |
| 1026 |
剧烈 |
jùliè |
Severe |
价格变化很剧烈。 Jiàgé biànhuà hěn jùliè. The price changed sharply. |
| 1027 |
聚精会神 |
jùjīnghuìshén |
Concentrate one's attention on |
他聚精会神地听老师讲课。 Tā jùjīnghuìshén de tīng lǎoshī jiǎngkè. He listened to the teacher with full attention. |
| 1028 |
据悉 |
jùxī |
it is reported |
据悉,活动明天恢复。 Jùxī, huódòng míngtiān huīfù. It is reported that the activity will resume tomorrow. |
| 1029 |
卷 |
juǎn |
volume |
她把画卷起来放好。 Tā bǎ huà juǎn qǐlái fàng hǎo. She rolled up the painting and put it away. |
| 1030 |
决策 |
juécè |
make policy |
这项决策影响了整个项目。 Zhè xiàng juécè yǐngxiǎng le zhěnggè xiàngmù. This decision affected the whole project. |
| 1031 |
觉悟 |
juéwù |
consciousness |
经过这次失败,他的觉悟提高了。 Jīngguò zhè cì shībài, tā de juéwù tígāo le. After this failure, his awareness improved. |
| 1032 |
觉醒 |
juéxǐng |
rouse; awake |
越来越多的人开始觉醒。 Yuè lái yuè duō de rén kāishǐ juéxǐng. More and more people began to awaken. |
| 1033 |
绝望 |
juéwàng |
Despair |
再困难也不要绝望。 Zài kùnnan yě bú yào juéwàng. No matter how difficult it is, do not despair. |
| 1034 |
倔强 |
juéjiàng |
stubborn |
这个孩子很倔强,不愿意道歉。 Zhège háizi hěn juéjiàng, bú yuànyì dàoqiàn. This child is stubborn and unwilling to apologize. |
| 1035 |
军队 |
jūnduì |
army |
军队正在边境训练。 Jūnduì zhèngzài biānjìng xùnliàn. The army is training at the border. |
| 1036 |
君子 |
jūnzǐ |
gentleman |
他很公平,像个君子。 Tā hěn gōngpíng, xiàng ge jūnzǐ. He is fair, like a gentleman. |
| 1037 |
卡通 |
kǎtōng |
Cartoon |
孩子喜欢看卡通电影。 Háizi xǐhuan kàn kǎtōng diànyǐng. The child likes watching cartoon movies. |
| 1038 |
开采 |
kāicǎi |
exploit (mine) |
公司开始开采新的矿产。 Gōngsī kāishǐ kāicǎi xīn de kuàngchǎn. The company began mining new minerals. |
| 1039 |
开除 |
kāichú |
Expel |
学校因为作弊开除了他。 Xuéxiào yīnwèi zuòbì kāichú le tā. The school expelled him for cheating. |
| 1040 |
开阔 |
kāikuò |
open |
他的视野很开阔。 Tā de shìyě hěn kāikuò. His vision is broad. |
| 1041 |
开朗 |
kāilǎng |
Optimistic |
她性格开朗,很容易交朋友。 Tā xìnggé kāilǎng, hěn róngyì jiāo péngyou. She has a cheerful personality and makes friends easily. |
| 1042 |
开明 |
kāimíng |
enlightened |
爷爷很开明,支持我换工作。 Yéye hěn kāimíng, zhīchí wǒ huàn gōngzuò. Grandpa is open-minded and supports me changing jobs. |
| 1043 |
开辟 |
kāipì |
open up |
我们开辟了新的市场。 Wǒmen kāipì le xīn de shìchǎng. We opened up a new market. |
| 1044 |
开拓 |
kāituò |
open up; exploit |
公司正在开拓新市场。 Gōngsī zhèngzài kāituò xīn shìchǎng. The company is developing a new market. |
| 1045 |
开展 |
kāizhǎn |
Develop |
学校明天开展安全教育。 Xuéxiào míngtiān kāizhǎn ānquán jiàoyù. The school will carry out safety education tomorrow. |
| 1046 |
开支 |
kāizhī |
expenditure |
家庭每月开支很高。 Jiātíng měi yuè kāizhī hěn gāo. The household has high monthly expenses. |
| 1047 |
刊登 |
kāndēng |
publish in a newspaper |
报纸刊登了他的文章。 Bàozhǐ kāndēng le tā de wénzhāng. The newspaper published his article. |
| 1048 |
刊物 |
kānwù |
Publication |
图书馆有很多科学刊物。 Túshūguǎn yǒu hěn duō kēxué kānwù. The library has many scientific publications. |
| 1049 |
勘探 |
kāntàn |
prospect for; prove up |
工程师正在勘探矿产。 Gōngchéngshī zhèngzài kāntàn kuàngchǎn. The engineer is prospecting for minerals. |
| 1050 |
砍伐 |
kǎnfá |
lop |
禁止随便砍伐森林。 Jìnzhǐ suíbiàn kǎnfá sēnlín. Cutting down forests casually is forbidden. |
| 1051 |
侃侃而谈 |
kǎnkǎn ér tán |
chatting |
他在台上侃侃而谈,一点也不紧张。 Tā zài tái shàng kǎnkǎn ér tán, yìdiǎn yě bù jǐnzhāng. He spoke confidently on stage and was not nervous at all. |
| 1052 |
看待 |
kàndài |
To view |
请客观看待这次失败。 Qǐng kèguān kàndài zhè cì shībài. Please view this failure objectively. |
| 1053 |
慷慨 |
kāngkǎi |
generous |
老板很慷慨,给员工发了奖金。 Lǎobǎn hěn kāngkǎi, gěi yuángōng fā le jiǎngjīn. The boss was generous and gave employees bonuses. |
| 1054 |
扛 |
káng |
Carry |
他扛着材料上楼。 Tā káng zhe cáiliào shàng lóu. He carried the materials upstairs on his shoulder. |
| 1055 |
抗议 |
kàngyì |
Protest |
居民在门口抗议噪音。 Jūmín zài ménkǒu kàngyì zàoyīn. Residents protested the noise at the entrance. |
| 1056 |
考察 |
kǎochá |
Investigate |
代表团明天去农村考察。 Dàibiǎotuán míngtiān qù nóngcūn kǎochá. The delegation will inspect the countryside tomorrow. |
| 1057 |
考古 |
kǎogǔ |
Archaeology |
他开始考古工作。 Tā kāishǐ kǎogǔ gōngzuò. He began archaeological work. |
| 1058 |
考核 |
kǎohé |
examine; assess |
公司每年考核员工表现。 Gōngsī měi nián kǎohé yuángōng biǎoxiàn. The company assesses employee performance every year. |
| 1059 |
考验 |
kǎoyàn |
test |
这次困难考验了我们的勇气。 Zhè cì kùnnan kǎoyàn le wǒmen de yǒngqì. This difficulty tested our courage. |
| 1060 |
靠拢 |
kàolǒng |
Close to |
请大家向门口靠拢。 Qǐng dàjiā xiàng ménkǒu kàolǒng. Please move closer to the entrance. |
| 1061 |
磕 |
kē |
Knock |
他走路不小心,脚磕到桌子。 Tā zǒulù bù xiǎoxīn, jiǎo kē dào zhuōzi. He walked carelessly and knocked his foot against the table. |
| 1062 |
科目 |
kēmù |
Subject |
数学是他最喜欢的科目。 Shùxué shì tā zuì xǐhuan de kēmù. Math is his favorite subject. |
| 1063 |
渴望 |
kěwàng |
Yearn |
她渴望得到机会。 Tā kěwàng dédào jīhuì. She longs to get an opportunity. |
| 1064 |
可观 |
kěguān |
considerable |
公司收入可观。 Gōngsī shōurù kěguān. The company has considerable income. |
| 1065 |
可口 |
kěkǒu |
Delicious |
妈妈做的汤很可口。 Māma zuò de tāng hěn kěkǒu. The soup Mom made is delicious. |
| 1066 |
可恶 |
kěwù |
loathsome; hateful |
这种欺骗行为真可恶。 Zhè zhǒng qīpiàn xíngwéi zhēn kěwù. This kind of deceptive behavior is truly hateful. |
| 1067 |
可行 |
kěxíng |
feasible |
这个计划听起来很可行。 Zhège jìhuà tīng qǐlái hěn kěxíng. This plan sounds feasible. |
| 1068 |
刻不容缓 |
kèbùrónghuǎn |
Brook no delay |
救人刻不容缓,大家马上行动。 Jiù rén kèbùrónghuǎn, dàjiā mǎshàng xíngdòng. Saving people brooks no delay, so everyone acted immediately. |
| 1069 |
课题 |
kètí |
topic |
这个课题需要认真研究。 Zhège kètí xūyào rènzhēn yánjiū. This topic requires careful research. |
| 1070 |
克制 |
kèzhì |
restrain |
他努力克制自己的情绪。 Tā nǔlì kèzhì zìjǐ de qíngxù. He tried hard to restrain his emotions. |
| 1071 |
客户 |
kèhù |
Customer |
客户下午来公司签合同。 Kèhù xiàwǔ lái gōngsī qiān hétong. The client will come to the company to sign the contract this afternoon. |
| 1072 |
啃 |
kěn |
Bite |
孩子啃着一块面包。 Háizi kěn zhe yí kuài miànbāo. The child is gnawing on a piece of bread. |
| 1073 |
恳切 |
kěnqiè |
fair-spoken |
他用恳切的口气请求帮助。 Tā yòng kěnqiè de kǒuqì qǐngqiú bāngzhù. He asked for help in an earnest tone. |
| 1074 |
坑 |
kēng |
pit |
下雨,路上有一个大坑。 Xià yǔ, lù shàng yǒu yí ge dà kēng. It rained, and there is a big pit in the road. |
| 1075 |
空洞 |
kōngdòng |
empty |
这篇文章内容空洞。 Zhè piān wénzhāng nèiróng kōngdòng. This article is empty in content. |
| 1076 |
空前绝后 |
kōngqiánjuéhòu |
Unprecedented |
那场演出规模空前绝后。 Nà chǎng yǎnchū guīmó kōngqiánjuéhòu. That performance was unprecedented in scale. |
| 1077 |
空想 |
kōngxiǎng |
escapism; dream; phantasm |
只靠空想不能解决问题。 Zhǐ kào kōngxiǎng bù néng jiějué wèntí. Relying only on fantasy cannot solve problems. |
| 1078 |
空虚 |
kōngxū |
vain; empty |
一个人住久了,他觉得空虚。 Yí ge rén zhù jiǔ le, tā juéde kōngxū. After living alone for a long time, he felt empty. |
| 1079 |
孔 |
kǒng |
hole |
墙上有一个小孔。 Qiáng shàng yǒu yí ge xiǎo kǒng. There is a small hole in the wall. |
| 1080 |
恐怖 |
kǒngbù |
terror |
电影气氛很恐怖。 Diànyǐng qìfēn hěn kǒngbù. The movie atmosphere is terrifying. |
| 1081 |
恐吓 |
kǒnghè |
intimidate |
他用短信恐吓同事。 Tā yòng duǎnxìn kǒnghè tóngshì. He used text messages to intimidate his colleague. |
| 1082 |
恐惧 |
kǒngjù |
Fear |
黑暗让孩子觉得恐惧。 Hēiàn ràng háizi juéde kǒngjù. The darkness made the child feel fear. |
| 1083 |
空白 |
kòngbái |
blank; vacancy |
表格里还有空白。 Biǎogé lǐ hái yǒu kòngbái. There is still a blank space in the form. |
| 1084 |
空隙 |
kòngxì |
interspaced; lacuna |
桌子旁边有空隙。 Zhuōzi pángbiān yǒu kòngxì. There is a gap beside the table. |
| 1085 |
口气 |
kǒuqì |
tone |
他说话的口气很认真。 Tā shuōhuà de kǒuqì hěn rènzhēn. His tone of voice was serious. |
| 1086 |
口腔 |
kǒuqiāng |
mouth; oral cavity |
医生检查了他的口腔。 Yīshēng jiǎnchá le tā de kǒuqiāng. The doctor examined his oral cavity. |
| 1087 |
口头 |
kǒutóu |
oral |
我们先达成口头协议。 Wǒmen xiān dáchéng kǒutóu xiéyì. We first reached an oral agreement. |
| 1088 |
口音 |
kǒuyīn |
accent |
他的南方口音很明显。 Tā de nánfāng kǒuyīn hěn míngxiǎn. His southern accent is obvious. |
| 1089 |
扣 |
kòu |
button |
这件衣服少了一个扣。 Zhè jiàn yīfu shǎo le yí ge kòu. This piece of clothing is missing a button. |
| 1090 |
哭泣 |
kūqì |
cry |
孩子在房间里哭泣。 Háizi zài fángjiān lǐ kūqì. The child cried in the room. |
| 1091 |
枯燥 |
kūzào |
Boring |
这份材料太枯燥。 Zhè fèn cáiliào tài kūzào. This material is too boring. |
| 1092 |
枯萎 |
kūwěi |
withered |
阳台上的花枯萎了。 Yángtái shàng de huā kūwěi le. The flowers on the balcony withered. |
| 1093 |
苦涩 |
kǔsè |
bitter |
这茶有点苦涩。 Zhè chá yǒudiǎn kǔsè. This tea tastes a little bitter. |
| 1094 |
苦尽甘来 |
kǔjìngānlái |
All sufferings have their reward |
坚持多年,他终于苦尽甘来。 Jiānchí duō nián, tā zhōngyú kǔjìngānlái. After years of persistence, his hardships finally paid off. |
| 1095 |
挎 |
kuà |
carry on the arm |
她挎着包走进办公室。 Tā kuà zhe bāo zǒu jìn bàngōngshì. She walked into the office with a bag on her arm. |
| 1096 |
跨 |
kuà |
Cross |
孩子跨过门口的坑。 Háizi kuà guò ménkǒu de kēng. The child stepped across the pit at the entrance. |
| 1097 |
快活 |
kuàihuo |
happy |
孩子今天玩得很快活。 Háizi jīntiān wán de hěn kuàihuo. The child played happily today. |
| 1098 |
宽敞 |
kuānchang |
spacious; commodious |
教室又大又宽敞。 Jiàoshì yòu dà yòu kuānchang. The classroom is big and spacious. |
| 1099 |
宽容 |
kuānróng |
tolerant |
家长应该对孩子更宽容。 Jiāzhǎng yīnggāi duì háizi gèng kuānróng. Parents should be more tolerant toward children. |
| 1100 |
款待 |
kuǎndài |
Entertain |
朋友用家乡菜款待我们。 Péngyou yòng jiāxiāng cài kuǎndài wǒmen. Our friend entertained us with hometown dishes. |
| 1101 |
款式 |
kuǎnshì |
style |
这件外套的款式很新。 Zhè jiàn wàitào de kuǎnshì hěn xīn. The style of this coat is very new. |
| 1102 |
筐 |
kuāng |
basket |
爷爷提着一筐苹果回来。 Yéye tí zhe yì kuāng píngguǒ huílái. Grandpa came back carrying a basket of apples. |
| 1103 |
旷课 |
kuàngkè |
Absenteeism |
学生不能随便旷课。 Xuésheng bù néng suíbiàn kuàngkè. Students cannot skip class casually. |
| 1104 |
框架 |
kuàngjià |
frame |
报告先写清楚整体框架。 Bàogào xiān xiě qīngchu zhěngtǐ kuàngjià. The report should first state the overall framework clearly. |
| 1105 |
况且 |
kuàngqiě |
moreover |
路很远,况且现在下雨。 Lù hěn yuǎn, kuàngqiě xiànzài xià yǔ. The road is far, and besides, it is raining now. |
| 1106 |
矿产 |
kuàngchǎn |
mineral |
这个地区矿产丰富。 Zhège dìqū kuàngchǎn fēngfù. This region is rich in mineral resources. |
| 1107 |
亏待 |
kuīdài |
Treat |
公司没有亏待老员工。 Gōngsī méiyǒu kuīdài lǎo yuángōng. The company did not treat old employees unfairly. |
| 1108 |
亏损 |
kuīsǔn |
loss |
这家公司连续两年亏损。 Zhè jiā gōngsī liánxù liǎng nián kuīsǔn. This company has lost money for two consecutive years. |
| 1109 |
捆绑 |
kǔnbǎng |
binding |
请把这些材料捆绑好。 Qǐng bǎ zhèxiē cáiliào kǔnbǎng hǎo. Please tie up these materials securely. |
| 1110 |
扩充 |
kuòchōng |
extend; enlarge |
学校计划扩充图书馆。 Xuéxiào jìhuà kuòchōng túshūguǎn. The school plans to expand the library. |
| 1111 |
扩散 |
kuòsàn |
spread |
消息很快扩散开来。 Xiāoxi hěn kuài kuòsàn kāi lái. The news spread quickly. |
| 1112 |
扩张 |
kuòzhāng |
expand; outspread |
公司不再盲目扩张。 Gōngsī bú zài mángmù kuòzhāng. The company no longer expands blindly. |
| 1113 |
喇叭 |
lǎba |
horn |
喇叭声音很大。 Lǎba shēngyīn hěn dà. The horn is very loud. |
| 1114 |
蜡烛 |
làzhú |
candle |
晚上,我们点了蜡烛。 Wǎnshang, wǒmen diǎn le làzhú. At night, we lit candles. |
| 1115 |
啦 |
la |
|
菜做好啦,快来吃。 Cài zuò hǎo la, kuài lái chī. The food is ready; come eat. |
| 1116 |
来历 |
láilì |
Origin |
这件旧衣服的来历很特别。 Zhè jiàn jiù yīfu de láilì hěn tèbié. The origin of this old piece of clothing is special. |
| 1117 |
来源 |
láiyuán |
source |
这个消息的来源可靠。 Zhège xiāoxi de láiyuán kěkào. The source of this news is reliable. |
| 1118 |
栏目 |
lánmù |
column |
大家都喜欢这个电视栏目。 Dàjiā dōu xǐhuan zhège diànshì lánmù. Everyone likes this TV program column. |
| 1119 |
懒惰 |
lǎnduò |
lazy |
懒惰让他错过了机会。 Lǎnduò ràng tā cuòguò le jīhuì. Laziness made him miss the opportunity. |
| 1120 |
狼狈 |
lángbèi |
in sore straits; in a tight corner |
天气不好,我们回家很狼狈。 Tiānqì bù hǎo, wǒmen huí jiā hěn lángbèi. The weather was bad, and we looked wretched going home. |
| 1121 |
狼吞虎咽 |
lángtūnhǔyàn |
devour like a wolf |
他饿了,吃东西狼吞虎咽。 Tā è le, chī dōngxi lángtūnhǔyàn. He was hungry and wolfed down his food. |
| 1122 |
捞 |
lāo |
Fishing |
他从水里捞出钥匙。 Tā cóng shuǐ lǐ lāo chū yàoshi. He fished the key out of the water. |
| 1123 |
唠叨 |
láodao |
To nag |
妈妈总是唠叨我休息。 Māma zǒngshì láodao wǒ xiūxi. Mom always nags me to rest. |
| 1124 |
牢固 |
láogù |
solid |
这把椅子很牢固。 Zhè bǎ yǐzi hěn láogù. This chair is very sturdy. |
| 1125 |
牢骚 |
láosāo |
Complain |
他工作累了就发牢骚。 Tā gōngzuò lèi le jiù fā láosāo. When he gets tired from work, he complains. |
| 1126 |
乐趣 |
lèqù |
pleasure |
做菜给他带来很多乐趣。 Zuò cài gěi tā dàilái hěn duō lèqù. Cooking brings him a lot of pleasure. |
| 1127 |
乐意 |
lèyì |
Happy |
我很乐意帮助你搬家。 Wǒ hěn lèyì bāngzhù nǐ bān jiā. I am happy to help you move. |
| 1128 |
雷达 |
léidá |
radar |
飞机靠雷达确定方向。 Fēijī kào léidá quèdìng fāngxiàng. The airplane uses radar to determine direction. |
| 1129 |
类似 |
lèisì |
Similar |
这两个问题很类似。 Zhè liǎng ge wèntí hěn lèisì. These two questions are very similar. |
| 1130 |
冷酷 |
lěngkù |
cool |
他的回答显得很冷酷。 Tā de huídá xiǎnde hěn lěngkù. His answer seemed very cold. |
| 1131 |
冷却 |
lěngquè |
cooling |
汤需要冷却一下再喝。 Tāng xūyào lěngquè yíxià zài hē. The soup needs to cool a little before drinking. |
| 1132 |
冷落 |
lěngluò |
indiffenrent |
别冷落新来的同学。 Bié lěngluò xīn lái de tóngxué. Do not neglect the new classmate. |
| 1133 |
愣 |
lèng |
distracted |
听到消息,他愣了一会儿。 Tīng dào xiāoxi, tā lèng le yíhuìr. Hearing the news, he froze for a moment. |
| 1134 |
黎明 |
límíng |
Dawn |
黎明到了,城市很安静。 Límíng dào le, chéngshì hěn ānjìng. Dawn arrived, and the city was quiet. |
| 1135 |
里程碑 |
lǐchéngbēi |
Milepost |
这次成功是项目的里程碑。 Zhè cì chénggōng shì xiàngmù de lǐchéngbēi. This success is a milestone for the project. |
| 1136 |
礼节 |
lǐjié |
etiquette |
参加婚礼要注意礼节。 Cānjiā hūnlǐ yào zhùyì lǐjié. When attending a wedding, pay attention to etiquette. |
| 1137 |
礼尚往来 |
lǐshàngwǎnglái |
reci[rocity |
朋友讲究礼尚往来。 Péngyou jiǎngjiu lǐshàngwǎnglái. Friends value reciprocity. |
| 1138 |
理睬 |
lǐcǎi |
Acknowledge |
他生气就不理睬大家。 Tā shēngqì jiù bù lǐcǎi dàjiā. When he gets angry, he ignores everyone. |
| 1139 |
理所当然 |
lǐsuǒdāngrán |
go without saying; of course |
别认为帮助理所当然。 Bié rènwéi bāngzhù lǐsuǒdāngrán. Do not regard help as something natural and expected. |
| 1140 |
理直气壮 |
lǐzhíqìzhuàng |
one is assured and bold with justice |
证据充分,他说得理直气壮。 Zhèngjù chōngfèn, tā shuō de lǐzhíqìzhuàng. With sufficient evidence, he spoke with confidence and justice. |
| 1141 |
理智 |
lǐzhì |
reasonable |
遇到冲突要保持理智。 Yù dào chōngtū yào bǎochí lǐzhì. Stay rational when facing conflict. |
| 1142 |
粒 |
lì |
grain (measure word) |
碗里还剩一粒米。 Wǎn lǐ hái shèng yì lì mǐ. There is still one grain of rice left in the bowl. |
| 1143 |
立场 |
lìchǎng |
position |
在这个问题上,他的立场很明确。 Zài zhège wèntí shàng, tā de lìchǎng hěn míngquè. On this issue, his position is clear. |
| 1144 |
立方 |
lìfāng |
cube |
一立方米水很重。 Yì lìfāng mǐ shuǐ hěn zhòng. One cubic meter of water is heavy. |
| 1145 |
立交桥 |
lìjiāoqiáo |
Overpass |
公共汽车从立交桥下开过。 Gōnggòng qìchē cóng lìjiāoqiáo xià kāi guò. The bus drove under the overpass. |
| 1146 |
立体 |
lìtǐ |
Three-dimensional |
这个模型是立体的。 Zhège móxíng shì lìtǐ de. This model is three-dimensional. |
| 1147 |
立足 |
lìzú |
Based on the |
公司要立足本地市场。 Gōngsī yào lìzú běndì shìchǎng. The company should base itself in the local market. |
| 1148 |
历代 |
lìdài |
past dynasties |
历代皇帝都重视文化。 Lìdài huángdì dōu zhòngshì wénhuà. Emperors of past dynasties all valued culture. |
| 1149 |
历来 |
lìlái |
always |
我们公司历来重视质量。 Wǒmen gōngsī lìlái zhòngshì zhìliàng. Our company has always valued quality. |
| 1150 |
利害 |
lìhài |
Interest |
他终于明白了事情的利害。 Tā zhōngyú míngbai le shìqing de lìhài. He finally understood what was at stake. |
| 1151 |
力所能及 |
lìsuǒnéngjí |
Do everything in one's power |
我愿意做力所能及的工作。 Wǒ yuànyì zuò lìsuǒnéngjí de gōngzuò. I am willing to do work within my ability. |
| 1152 |
力争 |
lìzhēng |
Strive to |
我们力争月底完成任务。 Wǒmen lìzhēng yuèdǐ wánchéng rènwu. We strive to finish the task by the end of the month. |
| 1153 |
力求 |
lìqiú |
strive for |
这篇报告力求清晰准确。 Zhè piān bàogào lìqiú qīngxī zhǔnquè. This report strives to be clear and accurate. |
| 1154 |
例外 |
lìwài |
exception |
这次也不例外。 Zhè cì yě bú lìwài. This time is no exception either. |
| 1155 |
连年 |
liánnián |
in successive years |
这个地区连年丰收。 Zhège dìqū liánnián fēngshōu. This region has had good harvests for years in a row. |
| 1156 |
连锁 |
liánsuǒ |
chain |
这家连锁企业价格不高。 Zhè jiā liánsuǒ qǐyè jiàgé bù gāo. This chain enterprise is not expensive. |
| 1157 |
连同 |
liántóng |
together with |
请把发票连同合同一起寄出。 Qǐng bǎ fāpiào liántóng hétong yìqǐ jì chū. Please mail the invoice together with the contract. |
| 1158 |
联欢 |
liánhuān |
Gala |
春节,学校组织联欢活动。 Chūnjié, xuéxiào zǔzhī liánhuān huódòng. At Spring Festival, the school organized a gala event. |
| 1159 |
联络 |
liánluò |
liaison |
请先联络司机。 Qǐng xiān liánluò sījī. Please contact the driver first. |
| 1160 |
联盟 |
liánméng |
union |
几家公司成立了联盟。 Jǐ jiā gōngsī chénglì le liánméng. Several companies formed an alliance. |
| 1161 |
联想 |
liánxiǎng |
association |
这张照片让我联想到过去。 Zhè zhāng zhàopiàn ràng wǒ liánxiǎng dào guòqù. This photo reminds me of the past. |
| 1162 |
廉洁 |
liánjié |
uncorrupted; clean-fingered |
大家都尊敬廉洁的领导。 Dàjiā dōu zūnjìng liánjié de lǐngdǎo. Everyone respects honest leaders. |
| 1163 |
良心 |
liángxīn |
conscience |
做人要有良心。 Zuò rén yào yǒu liángxīn. A person should have a conscience. |
| 1164 |
晾 |
liàng |
Dry |
她把衣服晾在阳台上。 Tā bǎ yīfu liàng zài yángtái shàng. She hung the clothes on the balcony to dry. |
| 1165 |
谅解 |
liàngjiě |
understanding |
我希望你能谅解我的迟到。 Wǒ xīwàng nǐ néng liàngjiě wǒ de chídào. I hope you can understand my lateness. |
| 1166 |
辽阔 |
liáokuò |
Vast |
这里很辽阔。 Zhèlǐ hěn liáokuò. This place is vast. |
| 1167 |
列举 |
lièjǔ |
list |
请列举三个理由。 Qǐng lièjǔ sān ge lǐyóu. Please list three reasons. |
| 1168 |
淋 |
lín |
Shower |
他被水淋了。 Tā bèi shuǐ lín le. He was drenched with water. |
| 1169 |
临床 |
línchuáng |
clinical |
这种药还在临床试验。 Zhè zhǒng yào hái zài línchuáng shìyàn. This medicine is still in clinical trials. |
| 1170 |
吝啬 |
lìnsè |
Stingy |
他对朋友一点也不吝啬。 Tā duì péngyou yìdiǎn yě bù lìnsè. He is not stingy at all toward friends. |
| 1171 |
零星 |
língxīng |
Sporadic |
路上有零星的行人。 Lù shàng yǒu língxīng de xíngrén. There are scattered pedestrians on the road. |
| 1172 |
凌晨 |
língchén |
Before dawn |
凌晨三点,医院还很忙。 Língchén sān diǎn, yīyuàn hái hěn máng. At three before dawn, the hospital was still busy. |
| 1173 |
灵感 |
línggǎn |
inspiration |
散步让她有了灵感。 Sànbù ràng tā yǒu le línggǎn. Walking gave her inspiration. |
| 1174 |
灵魂 |
línghún |
soul |
音乐像有灵魂一样。 Yīnyuè xiàng yǒu línghún yíyàng. The music seems to have a soul. |
| 1175 |
灵敏 |
língmǐn |
sensitive |
这台机器反应很灵敏。 Zhè tái jīqì fǎnyìng hěn língmǐn. This machine responds very sensitively. |
| 1176 |
伶俐 |
línglì |
Clever |
这个孩子说话很伶俐。 Zhège háizi shuōhuà hěn línglì. This child speaks very cleverly. |
| 1177 |
领会 |
lǐnghuì |
Understand |
他很快领会了老师的要求。 Tā hěn kuài lǐnghuì le lǎoshī de yāoqiú. He quickly understood the teachers requirement. |
| 1178 |
领事馆 |
lǐngshìguǎn |
Consulate |
他去领事馆办理手续。 Tā qù lǐngshìguǎn bànlǐ shǒuxù. He went to the consulate to handle procedures. |
| 1179 |
领土 |
lǐngtǔ |
territory |
每个国家都重视领土安全。 Měi ge guójiā dōu zhòngshì lǐngtǔ ānquán. Every country values territorial security. |
| 1180 |
领悟 |
lǐngwù |
Understand |
经过提醒,她终于领悟了。 Jīngguò tíxǐng, tā zhōngyú lǐngwù le. After being reminded, she finally understood. |
| 1181 |
领先 |
lǐngxiān |
keep ahead |
我们的队伍暂时领先。 Wǒmen de duìwu zànshí lǐngxiān. Our team is temporarily ahead. |
| 1182 |
领袖 |
lǐngxiù |
leader |
大家尊敬这位领袖。 Dàjiā zūnjìng zhè wèi lǐngxiù. Everyone respects this leader. |
| 1183 |
溜 |
liū |
Slip |
他溜了出去。 Tā liū le chūqu. He slipped out. |
| 1184 |
留恋 |
liúliàn |
be reluctant to leave |
大家很留恋学校。 Dàjiā hěn liúliàn xuéxiào. Everyone was reluctant to leave the school. |
| 1185 |
留念 |
liúniàn |
As a souvenir |
我们拍照留念。 Wǒmen pāizhào liúniàn. We took photos as a souvenir. |
| 1186 |
留神 |
liúshén |
Watch |
过马路一定要留神。 Guò mǎlù yídìng yào liúshén. Be careful when crossing the road. |
| 1187 |
流浪 |
liúlàng |
lead a vagrant life; rove; roam about |
那个人在外流浪多年。 Nà ge rén zài wài liúlàng duō nián. That person wandered outside for many years. |
| 1188 |
流露 |
liúlù |
reveal |
她脸上流露出喜悦。 Tā liǎn shàng liúlù chū xǐyuè. Joy showed on her face. |
| 1189 |
流氓 |
liúmáng |
rogue |
警察抓住了那个流氓。 Jǐngchá zhuāzhù le nà ge liúmáng. The police caught that rogue. |
| 1190 |
流通 |
liútōng |
circulation |
这条路让商品更快流通。 Zhè tiáo lù ràng shāngpǐn gèng kuài liútōng. This road allows goods to circulate faster. |
| 1191 |
聋哑 |
lóngyǎ |
Deaf-mute |
学校为聋哑儿童提供帮助。 Xuéxiào wèi lóngyǎ értóng tígōng bāngzhù. The school provides help for deaf-mute children. |
| 1192 |
隆重 |
lóngzhòng |
ceremonious |
学校举行了隆重的毕业典礼。 Xuéxiào jǔxíng le lóngzhòng de bìyè diǎnlǐ. The school held a solemn graduation ceremony. |
| 1193 |
垄断 |
lǒngduàn |
monopoly |
一家企业不能垄断整个市场。 Yì jiā qǐyè bù néng lǒngduàn zhěnggè shìchǎng. One enterprise cannot monopolize the whole market. |
| 1194 |
笼罩 |
lǒngzhào |
Shrouded |
雾笼罩着城市。 Wù lǒngzhào zhe chéngshì. Fog covered the city. |
| 1195 |
搂 |
lǒu |
Hug |
爸爸搂着孩子看电视。 Bàba lǒu zhe háizi kàn diànshì. Dad hugged the child while watching TV. |
| 1196 |
炉灶 |
lúzào |
A kitchen stove |
厨房里的炉灶已经可以用了。 Chúfáng lǐ de lúzào yǐjīng kěyǐ yòng le. The kitchen stove can already be used. |
| 1197 |
轮船 |
lúnchuán |
Ship |
轮船晚上离开码头。 Lúnchuán wǎnshang líkāi mǎtóu. The ship leaves the wharf at night. |
| 1198 |
轮廓 |
lúnkuò |
outline |
远方的轮廓很清楚。 Yuǎnfāng de lúnkuò hěn qīngchu. The distant outline is clear. |
| 1199 |
轮胎 |
lúntāi |
tyre |
公共汽车轮胎坏了。 Gōnggòng qìchē lúntāi huài le. The bus tire is broken. |
| 1200 |
论坛 |
lùntán |
forum |
这个论坛讨论教育问题。 Zhège lùntán tǎolùn jiàoyù wèntí. This forum discusses education issues. |
| 1201 |
论证 |
lùnzhèng |
Demonstration |
报告用数据论证观点。 Bàogào yòng shùjù lùnzhèng guāndiǎn. The report uses data to demonstrate its viewpoint. |
| 1202 |
啰唆 |
luōsuo |
troublesome, wordy |
他说话太啰唆,大家都听累了。 Tā shuōhuà tài luōsuo, dàjiā dōu tīng lèi le. He talks too wordily, and everyone got tired of listening. |
| 1203 |
落成 |
luòchéng |
Completion |
新图书馆今天落成。 Xīn túshūguǎn jīntiān luòchéng. The new library was completed today. |
| 1204 |
落实 |
luòshí |
put into effect |
经理要求尽快落实计划。 Jīnglǐ yāoqiú jǐnkuài luòshí jìhuà. The manager requested that the plan be implemented as soon as possible. |
| 1205 |
络绎不绝 |
luòyìbùjué |
Go and fro in constant streams |
节日,客人络绎不绝。 Jiérì, kèrén luòyìbùjué. During the festival, guests came in an endless stream. |
| 1206 |
屡次 |
lǚcì |
Repeatedly |
他屡次提醒大家关灯。 Tā lǚcì tíxǐng dàjiā guān dēng. He repeatedly reminded everyone to turn off the lights. |
| 1207 |
履行 |
lǚxíng |
Perform |
双方应该履行合同。 Shuāngfāng yīnggāi lǚxíng hétong. Both sides should fulfill the contract. |
| 1208 |
掠夺 |
lüèduó |
plunder |
战争不能掠夺财产。 Zhànzhēng bù néng lüèduó cáichǎn. War must not plunder property. |
| 1209 |
麻痹 |
mábì |
lull; blunt; paralysis |
不要被暂时的成功麻痹。 Bú yào bèi zànshí de chénggōng mábì. Do not be numbed by temporary success. |
| 1210 |
麻木 |
mámù |
numbness |
坐太久,他的腿麻木了。 Zuò tài jiǔ, tā de tuǐ mámù le. After sitting too long, his legs went numb. |
| 1211 |
麻醉 |
mázuì |
narcosis |
医生给他麻醉。 Yīshēng gěi tā mázuì. The doctor gave him anesthesia. |
| 1212 |
码头 |
mǎtóu |
wharf |
工人在码头工作。 Gōngrén zài mǎtóu gōngzuò. Workers are working at the wharf. |
| 1213 |
蚂蚁 |
mǎyǐ |
ant |
地上有一群蚂蚁。 Dì shàng yǒu yì qún mǎyǐ. There is a group of ants on the ground. |
| 1214 |
嘛 |
ma |
|
别着急嘛,马上就好。 Bié zháojí ma, mǎshàng jiù hǎo. Do not worry; it will be ready soon. |
| 1215 |
埋伏 |
máifú |
Ambush |
士兵埋伏在附近。 Shìbīng máifú zài fùjìn. The soldiers lay in ambush nearby. |
| 1216 |
埋没 |
máimò |
immerse oneself in |
忙碌的工作埋没了他的才能。 Mánglù de gōngzuò máimò le tā de cáinéng. Busy work buried his talent. |
| 1217 |
埋葬 |
máizàng |
bury |
他把老人埋葬在这里。 Tā bǎ lǎorén máizàng zài zhèlǐ. He buried the old person here. |
| 1218 |
迈 |
mài |
Wallace |
他迈进教室很紧张。 Tā mài jìn jiàoshì hěn jǐnzhāng. He stepped into the classroom nervously. |
| 1219 |
脉搏 |
màibó |
pulse |
护士正在检查他的脉搏。 Hùshi zhèngzài jiǎnchá tā de màibó. The nurse is checking his pulse. |
| 1220 |
埋怨 |
mányuàn |
Complain |
别总是埋怨别人。 Bié zǒngshì mányuàn biérén. Do not always complain about others. |
| 1221 |
慢性 |
mànxìng |
chronic |
这种慢性疾病需要治疗。 Zhè zhǒng mànxìng jíbìng xūyào zhìliáo. This chronic disease needs treatment. |
| 1222 |
漫长 |
màncháng |
Very long |
等待的过程很漫长。 Děngdài de guòchéng hěn màncháng. The waiting process was very long. |
| 1223 |
漫画 |
mànhuà |
Cartoon |
妹妹喜欢画漫画。 Mèimei xǐhuan huà mànhuà. Younger sister likes drawing comics. |
| 1224 |
蔓延 |
mànyán |
spread; creep |
大火很快蔓延。 Dà huǒ hěn kuài mànyán. The fire spread quickly. |
| 1225 |
忙碌 |
mánglù |
Be busy |
年底大家都很忙碌。 Niándǐ dàjiā dōu hěn mánglù. At the end of the year, everyone is busy. |
| 1226 |
茫茫 |
mángmáng |
vast; boundless |
茫茫大雾影响交通。 Mángmáng dàwù yǐngxiǎng jiāotōng. The vast fog affected traffic. |
| 1227 |
茫然 |
mángrán |
Blank |
听完解释,他还是一脸茫然。 Tīng wán jiěshì, tā háishi yì liǎn mángrán. After hearing the explanation, he still looked blank. |
| 1228 |
盲目 |
mángmù |
blind |
盲目投资很危险。 Mángmù tóuzī hěn wēixiǎn. Blind investment is dangerous. |
| 1229 |
冒充 |
màochōng |
Posing |
有人冒充医生骗老人。 Yǒu rén màochōng yīshēng piàn lǎorén. Someone pretended to be a doctor to cheat elderly people. |
| 1230 |
冒犯 |
màofàn |
offend |
如果冒犯了你,我道歉。 Rúguǒ màofàn le nǐ, wǒ dàoqiàn. If I offended you, I apologize. |
| 1231 |
茂盛 |
màoshèng |
Lush |
公园里的树长得很茂盛。 Gōngyuán lǐ de shù zhǎng de hěn màoshèng. The trees in the park grow lushly. |
| 1232 |
枚 |
méi |
measure word for medal |
她买了一枚戒指。 Tā mǎi le yì méi jièzhi. She bought a ring. |
| 1233 |
媒介 |
méijiè |
agent; medium |
手机成为重要的交流媒介。 Shǒujī chéngwéi zhòngyào de jiāoliú méijiè. Mobile phones have become an important medium for communication. |
| 1234 |
美观 |
měiguān |
Beautiful |
这座桥安全又美观。 Zhè zuò qiáo ānquán yòu měiguān. This bridge is safe and beautiful. |
| 1235 |
美满 |
měimǎn |
happy; perfect |
大家过着美满的生活。 Dàjiā guò zhe měimǎn de shēnghuó. Everyone lives a happy life. |
| 1236 |
美妙 |
měimiào |
wonderful |
今天晚上,音乐很美妙。 Jīntiān wǎnshang, yīnyuè hěn měimiào. Tonight, the music is wonderful. |
| 1237 |
萌芽 |
méngyá |
bud; sprout |
树上出现了萌芽。 Shù shàng chūxiàn le méngyá. Buds appeared on the tree. |
| 1238 |
猛烈 |
měngliè |
violent |
他的批评很猛烈。 Tā de pīpíng hěn měngliè. His criticism was fierce. |
| 1239 |
眯 |
mī |
take a nap |
他在沙发上眯了一会儿。 Tā zài shāfā shàng mī le yíhuìr. He took a short nap on the sofa. |
| 1240 |
弥补 |
míbǔ |
remedy; offset |
道歉不能完全弥补伤害。 Dàoqiàn bù néng wánquán míbǔ shānghài. An apology cannot completely make up for the harm. |
| 1241 |
弥漫 |
mímàn |
permeate; fill the air |
厨房里弥漫着气味。 Chúfáng lǐ mímàn zhe qìwèi. A smell filled the kitchen. |
| 1242 |
迷惑 |
míhuò |
puzzle; delude |
复杂的说明让他很迷惑。 Fùzá de shuōmíng ràng tā hěn míhuò. The complicated explanation confused him. |
| 1243 |
迷人 |
mírén |
charming |
这里的风景很迷人。 Zhèlǐ de fēngjǐng hěn mírén. The scenery here is charming. |
| 1244 |
迷信 |
míxìn |
superstition |
我们不应该相信迷信。 Wǒmen bù yīnggāi xiāngxìn míxìn. We should not believe in superstition. |
| 1245 |
谜语 |
míyǔ |
Riddle |
孩子正在猜谜语。 Háizi zhèngzài cāi míyǔ. The child is guessing riddles. |
| 1246 |
密度 |
mìdù |
density |
这种材料的密度很高。 Zhè zhǒng cáiliào de mìdù hěn gāo. The density of this material is high. |
| 1247 |
密封 |
mìfēng |
Seal up |
请把瓶子密封好。 Qǐng bǎ píngzi mìfēng hǎo. Please seal the bottle well. |
| 1248 |
棉花 |
miánhua |
cotton |
农民正在地里摘棉花。 Nóngmín zhèngzài dì lǐ zhāi miánhua. Farmers are picking cotton in the field. |
| 1249 |
免得 |
miǎndé |
lest |
现在出门,免得迟到。 Xiànzài chū mén, miǎndé chídào. Leave now so as not to be late. |
| 1250 |
免疫 |
miǎnyì |
immune |
运动能提高免疫能力。 Yùndòng néng tígāo miǎnyì nénglì. Exercise can improve immunity. |
| 1251 |
勉励 |
miǎnlì |
Encourage |
老师勉励学生继续努力。 Lǎoshī miǎnlì xuésheng jìxù nǔlì. The teacher encouraged students to keep working hard. |
| 1252 |
勉强 |
miǎnqiǎng |
reluctantly |
他身体不舒服,勉强去了公司。 Tā shēntǐ bù shūfu, miǎnqiǎng qù le gōngsī. He was unwell but reluctantly went to the company. |
| 1253 |
面貌 |
miànmào |
face |
城市的面貌改变了。 Chéngshì de miànmào gǎibiàn le. The appearance of the city changed. |
| 1254 |
面子 |
miànzi |
prestige; face |
他为了面子不愿意道歉。 Tā wèile miànzi bú yuànyì dàoqiàn. For the sake of face, he was unwilling to apologize. |
| 1255 |
描绘 |
miáohuì |
describe; portray |
画家用颜色描绘自然。 Huàjiā yòng yánsè miáohuì zìrán. The painter used colors to depict nature. |
| 1256 |
瞄准 |
miáozhǔn |
aim |
他瞄准目标才行动。 Tā miáozhǔn mùbiāo cái xíngdòng. He aimed at the target before acting. |
| 1257 |
渺小 |
miǎoxiǎo |
Tiny |
人类很渺小。 Rénlèi hěn miǎoxiǎo. Human beings are tiny. |
| 1258 |
藐视 |
miǎoshì |
contempt |
我们不能藐视任何对手。 Wǒmen bù néng miǎoshì rènhé duìshǒu. We cannot look down on any opponent. |
| 1259 |
蔑视 |
mièshì |
disparage; scorn |
他从不蔑视别人。 Tā cóng bù mièshì biérén. He never scorns others. |
| 1260 |
灭亡 |
mièwáng |
perish |
这个国家差点灭亡。 Zhège guójiā chàdiǎn mièwáng. This country nearly perished. |
| 1261 |
民间 |
mínjiān |
nongovernmental |
民间故事很有趣。 Mínjiān gùshi hěn yǒuqù. Folk stories are interesting. |
| 1262 |
民主 |
mínzhǔ |
democratic |
大家用民主方式做决定。 Dàjiā yòng mínzhǔ fāngshì zuò juédìng. Everyone made the decision in a democratic way. |
| 1263 |
敏捷 |
mǐnjié |
agile |
他的动作很敏捷。 Tā de dòngzuò hěn mǐnjié. His movements are agile. |
| 1264 |
敏锐 |
mǐnruì |
keen |
他的判断很敏锐。 Tā de pànduàn hěn mǐnruì. His judgment is keen. |
| 1265 |
明明 |
míngmíng |
Obviously |
他明明知道,却没有说。 Tā míngmíng zhīdào, què méiyǒu shuō. He clearly knew, but he did not say it. |
| 1266 |
明智 |
míngzhì |
wise |
现在休息是明智的选择。 Xiànzài xiūxi shì míngzhì de xuǎnzé. Resting now is a wise choice. |
| 1267 |
名次 |
míngcì |
Ranking |
这次比赛,他的名次提高了。 Zhè cì bǐsài, tā de míngcì tígāo le. In this competition, his ranking improved. |
| 1268 |
名额 |
míng'é |
Places |
这个班只剩两个名额。 Zhège bān zhǐ shèng liǎng ge míng'é. Only two places remain in this class. |
| 1269 |
名副其实 |
míngfùqíshí |
Be worthy of the name |
他是名副其实的专家。 Tā shì míngfùqíshí de zhuānjiā. He is a true expert worthy of the name. |
| 1270 |
名誉 |
míngyù |
reputation |
这件事情影响了公司的名誉。 Zhè jiàn shìqing yǐngxiǎng le gōngsī de míngyù. This matter affected the companys reputation. |
| 1271 |
命名 |
mìngmíng |
call; nominate |
公司为新产品命名。 Gōngsī wèi xīn chǎnpǐn mìngmíng. The company named the new product. |
| 1272 |
摸索 |
mōsuǒ |
fumble; grope |
他在黑暗里摸索着找门。 Tā zài hēiàn lǐ mōsuǒ zhe zhǎo mén. He groped in the darkness to find the door. |
| 1273 |
膜 |
mó |
membrane |
医生说这层膜很薄。 Yīshēng shuō zhè céng mó hěn báo. The doctor said this membrane is thin. |
| 1274 |
摩擦 |
mócā |
rub; scrape |
两块材料互相摩擦。 Liǎng kuài cáiliào hùxiāng mócā. The two pieces of material rub against each other. |
| 1275 |
磨合 |
móhé |
running-in |
新小组还需要时间磨合。 Xīn xiǎozǔ hái xūyào shíjiān móhé. The new group still needs time to adjust to one another. |
| 1276 |
模范 |
mófàn |
model |
他是大家学习的模范。 Tā shì dàjiā xuéxí de mófàn. He is a model for everyone to learn from. |
| 1277 |
模式 |
móshì |
mode; style |
这家公司改变了销售模式。 Zhè jiā gōngsī gǎibiàn le xiāoshòu móshì. This company changed its sales model. |
| 1278 |
模型 |
móxíng |
Model |
这里有一个飞机模型。 Zhèlǐ yǒu yí ge fēijī móxíng. There is an airplane model here. |
| 1279 |
魔鬼 |
móguǐ |
devil; demon |
故事里的魔鬼很可怕。 Gùshi lǐ de móguǐ hěn kěpà. The devil in the story is scary. |
| 1280 |
魔术 |
móshù |
Magic |
孩子喜欢看魔术表演。 Háizi xǐhuan kàn móshù biǎoyǎn. The child likes watching magic performances. |
| 1281 |
抹杀 |
mǒshā |
write off; obliterate |
不能抹杀他的努力。 Bù néng mǒshā tā de nǔlì. His efforts cannot be written off. |
| 1282 |
莫名其妙 |
mòmíng-qímiào |
without rhyme or reason |
他突然生气,大家觉得莫名其妙。 Tā tūrán shēngqì, dàjiā juéde mòmíngqímiào. He suddenly got angry, and everyone found it baffling. |
| 1283 |
默默 |
mòmò |
silently |
她默默地帮助同学。 Tā mòmò de bāngzhù tóngxué. She quietly helped her classmate. |
| 1284 |
墨水儿 |
mòshuǐr |
book learning |
墨水儿没有了。 Mòshuǐr méiyǒu le. The ink is gone. |
| 1285 |
谋求 |
móuqiú |
seek |
公司正在谋求新的发展机会。 Gōngsī zhèngzài móuqiú xīn de fāzhǎn jīhuì. The company is seeking new development opportunities. |
| 1286 |
模样 |
múyàng |
Appearance |
他穿上西装,模样不错。 Tā chuān shàng xīzhuāng, múyàng búcuò. He put on a suit and looked good. |
| 1287 |
母语 |
mǔyǔ |
Mother tongue |
她用母语交流。 Tā yòng mǔyǔ jiāoliú. She communicates in her mother tongue. |
| 1288 |
目睹 |
mùdǔ |
witness; see with one's eyes |
我目睹了事故发生。 Wǒ mùdǔ le shìgù fāshēng. I witnessed the accident happen. |
| 1289 |
目光 |
mùguāng |
Eye |
老师的目光停在黑板上。 Lǎoshī de mùguāng tíng zài hēibǎn shàng. The teachers gaze stopped on the blackboard. |
| 1290 |
沐浴 |
mùyù |
Bath |
孩子先沐浴再休息。 Háizi xiān mùyù zài xiūxi. The child bathes first and then rests. |
| 1291 |
拿手 |
náshǒu |
Good |
妈妈最拿手的是做菜。 Māma zuì náshǒu de shì zuò cài. What Mom is best at is cooking. |
| 1292 |
纳闷儿 |
nàmènr |
feel puzzle |
他一直纳闷儿,门怎么开着。 Tā yìzhí nàmènr, mén zěnme kāi zhe. He kept wondering why the door was open. |
| 1293 |
耐用 |
nàiyòng |
durable |
这种材料很耐用。 Zhè zhǒng cáiliào hěn nàiyòng. This material is durable. |
| 1294 |
南辕北辙 |
nányuánběizhé |
have nothing in common |
他的方法和目标南辕北辙。 Tā de fāngfǎ hé mùbiāo nányuánběizhé. His method is completely at odds with the goal. |
| 1295 |
难得 |
nándé |
rare |
天气很好,真难得。 Tiānqì hěn hǎo, zhēn nándé. The weather is good, which is really rare. |
| 1296 |
难堪 |
nánkān |
Embarrassed |
大家都看着他,他很难堪。 Dàjiā dōu kàn zhe tā, tā hěn nánkān. Everyone was looking at him, and he felt embarrassed. |
| 1297 |
难能可贵 |
nánnéngkěguì |
Praiseworthy for one's excellent conduct |
失败还能坚持,难能可贵。 Shībài hái néng jiānchí, nánnéngkěguì. Being able to persist through failure is precious. |
| 1298 |
恼火 |
nǎohuǒ |
angry; take fire |
他等了很久,十分恼火。 Tā děng le hěn jiǔ, shífēn nǎohuǒ. He waited a long time and was very annoyed. |
| 1299 |
内涵 |
nèihán |
connotation |
电影很有内涵。 Diànyǐng hěn yǒu nèihán. The movie has depth. |
| 1300 |
内幕 |
nèimù |
Insider |
记者想了解事件内幕。 Jìzhě xiǎng liǎojiě shìjiàn nèimù. The reporter wanted to understand the inside story of the incident. |
| 1301 |
内在 |
nèizài |
inherent |
内在原因比表面更重要。 Nèizài yuányīn bǐ biǎomiàn gèng zhòngyào. The internal cause is more important than the surface. |
| 1302 |
能量 |
néngliàng |
energy |
食物给身体提供能量。 Shíwù gěi shēntǐ tígōng néngliàng. Food provides energy for the body. |
| 1303 |
拟定 |
nǐdìng |
study out |
我们正在拟定新的计划。 Wǒmen zhèngzài nǐdìng xīn de jìhuà. We are drafting a new plan. |
| 1304 |
逆行 |
nìxíng |
retrograde motion |
这条路禁止逆行。 Zhè tiáo lù jìnzhǐ nìxíng. Going the wrong way is forbidden on this road. |
| 1305 |
年度 |
niándù |
year |
年度报告已经完成。 Niándù bàogào yǐjīng wánchéng. The annual report has already been completed. |
| 1306 |
捏 |
niē |
Pinch |
他捏住鼻子。 Tā niē zhù bízi. He pinched his nose. |
| 1307 |
拧 |
níng |
Screw |
他拧开了。 Tā níng kāi le. He twisted it open. |
| 1308 |
凝固 |
nínggù |
freezing |
这碗汤冷了,凝固了。 Zhè wǎn tāng lěng le, nínggù le. This bowl of soup got cold and solidified. |
| 1309 |
凝聚 |
níngjù |
condensation |
这个目标凝聚了大家的力量。 Zhège mùbiāo níngjù le dàjiā de lìliang. This goal gathered everyones strength. |
| 1310 |
凝视 |
níngshì |
gaze; stare |
她凝视着远方,没有说话。 Tā níngshì zhe yuǎnfāng, méiyǒu shuōhuà. She gazed into the distance without speaking. |
| 1311 |
宁肯 |
nìngkěn |
would rather than |
他宁肯走路,也不坐公共汽车。 Tā nìngkěn zǒu lù, yě bù zuò gōnggòng qìchē. He would rather walk than take the bus. |
| 1312 |
宁愿 |
nìngyuàn |
would rather |
我宁愿在家做菜。 Wǒ nìngyuàn zài jiā zuò cài. I would rather cook at home. |
| 1313 |
纽扣儿 |
niǔkòur |
button |
衬衫少了一颗纽扣儿。 Chènshān shǎo le yì kē niǔkòur. The shirt is missing a button. |
| 1314 |
扭转 |
niǔzhuǎn |
Reverse |
新政策扭转了亏损局面。 Xīn zhèngcè niǔzhuǎn le kuīsǔn júmiàn. The new policy reversed the loss-making situation. |
| 1315 |
浓厚 |
nónghòu |
dense |
他对历史有浓厚感情。 Tā duì lìshǐ yǒu nónghòu gǎnqíng. He has deep feelings for history. |
| 1316 |
农历 |
nónglì |
Lunar calendar |
春节根据农历计算。 Chūnjié gēnjù nónglì jìsuàn. Spring Festival is calculated according to the lunar calendar. |
| 1317 |
奴隶 |
núlì |
slave |
那本书讲奴隶的生活。 Nà běn shū jiǎng núlì de shēnghuó. That book talks about the life of slaves. |
| 1318 |
挪 |
nuó |
move; shift |
请把椅子往旁边挪一下。 Qǐng bǎ yǐzi wǎng pángbiān nuó yíxià. Please move the chair to the side a bit. |
| 1319 |
虐待 |
nüèdài |
To abuse |
法律禁止虐待孩子。 Fǎlǜ jìnzhǐ nüèdài háizi. The law forbids abusing children. |
| 1320 |
哦 |
o |
Oh |
哦,我知道了。 O, wǒ zhīdào le. Oh, I understand. |
| 1321 |
殴打 |
ōudǎ |
beat up; hit; drub |
法律禁止殴打他人。 Fǎlǜ jìnzhǐ ōudǎ tārén. The law forbids beating others. |
| 1322 |
偶像 |
ǒuxiàng |
idol |
妹妹喜欢这个偶像。 Mèimei xǐhuan zhège ǒuxiàng. Younger sister likes this idol. |
| 1323 |
呕吐 |
ǒutù |
vomit |
他吃坏了东西,一直呕吐。 Tā chī huài le dōngxi, yìzhí ǒutù. He ate something bad and kept vomiting. |
| 1324 |
趴 |
pā |
Lie |
孩子趴在地上。 Háizi pā zài dì shàng. The child is lying on the ground. |
| 1325 |
排斥 |
páichì |
exclude |
同学不应该互相排斥。 Tóngxué bù yīnggāi hùxiāng páichì. Classmates should not reject each other. |
| 1326 |
排除 |
páichú |
eliminate; remove; debar |
医生排除了严重疾病的可能。 Yīshēng páichú le yánzhòng jíbìng de kěnéng. The doctor ruled out the possibility of a serious disease. |
| 1327 |
排练 |
páiliàn |
rehearse |
演员晚上还要排练。 Yǎnyuán wǎnshang hái yào páiliàn. The actor still needs to rehearse tonight. |
| 1328 |
排放 |
páifàng |
discharge |
工厂必须减少污染排放。 Gōngchǎng bìxū jiǎnshǎo wūrǎn páifàng. Factories must reduce pollution emissions. |
| 1329 |
徘徊 |
páihuái |
wander |
他在门口徘徊了很久。 Tā zài ménkǒu páihuái le hěn jiǔ. He wandered at the doorway for a long time. |
| 1330 |
派别 |
pàibié |
faction; group |
这个组织内部有几个派别。 Zhège zǔzhī nèibù yǒu jǐ ge pàibié. This organization has several factions inside. |
| 1331 |
派遣 |
pàiqiǎn |
send; dispatch |
公司派遣工程师去现场。 Gōngsī pàiqiǎn gōngchéngshī qù xiànchǎng. The company dispatched engineers to the site. |
| 1332 |
攀登 |
pāndēng |
Climb |
大家明天攀登高峰。 Dàjiā míngtiān pāndēng gāofēng. Everyone will climb the peak tomorrow. |
| 1333 |
盘旋 |
pánxuán |
convolute; hover |
鸟在天空盘旋。 Niǎo zài tiānkōng pánxuán. Birds hovered in the sky. |
| 1334 |
畔 |
pàn |
bank, side |
路畔有很多树。 Lùpàn yǒu hěn duō shù. There are many trees by the roadside. |
| 1335 |
判决 |
pànjué |
Sentence |
法院明天宣布判决。 Fǎyuàn míngtiān xuānbù pànjué. The court will announce the verdict tomorrow. |
| 1336 |
庞大 |
pángdà |
enormous |
这个项目需要庞大的资金。 Zhège xiàngmù xūyào pángdà de zījīn. This project requires enormous funds. |
| 1337 |
抛弃 |
pāoqì |
throw over; abandon; discard |
不要轻易抛弃自己的理想。 Bú yào qīngyì pāoqì zìjǐ de lǐxiǎng. Do not easily abandon your ideals. |
| 1338 |
泡沫 |
pàomò |
bubble; froth |
杯子里都是泡沫。 Bēizi lǐ dōu shì pàomò. The cup is full of foam. |
| 1339 |
培育 |
péiyù |
Cultivation |
老师认真培育学生。 Lǎoshī rènzhēn péiyù xuésheng. The teacher carefully nurtures students. |
| 1340 |
配备 |
pèibèi |
Equipment |
学校给教室配备了电脑。 Xuéxiào gěi jiàoshì pèibèi le diànnǎo. The school equipped the classroom with computers. |
| 1341 |
配偶 |
pèi'ǒu |
consort; mate |
申请材料需要配偶信息。 Shēnqǐng cáiliào xūyào pèi'ǒu xìnxī. The application materials require spouse information. |
| 1342 |
配套 |
pèitào |
form a complete set |
这套设备配套齐全。 Zhè tào shèbèi pèitào qíquán. This set of equipment is complete and matched. |
| 1343 |
盆地 |
péndì |
basin |
这个盆地很热。 Zhège péndì hěn rè. This basin is hot. |
| 1344 |
烹饪 |
pēngrèn |
cooking |
妈妈喜欢学习烹饪。 Māma xǐhuan xuéxí pēngrèn. Mom likes learning cooking. |
| 1345 |
捧 |
pěng |
Holding |
她捧着热茶走进来。 Tā pěng zhe rè chá zǒu jìn lái. She came in holding hot tea. |
| 1346 |
劈 |
pī |
split |
他用刀把木头劈开。 Tā yòng dāo bǎ mùtou pī kāi. He split the wood open with a knife. |
| 1347 |
批发 |
pīfā |
wholesale |
公司批发水果。 Gōngsī pīfā shuǐguǒ. The company wholesales fruit. |
| 1348 |
批判 |
pīpàn |
critique |
文章批判了这种错误方法。 Wénzhāng pīpàn le zhè zhǒng cuòwù fāngfǎ. The article criticized this wrong method. |
| 1349 |
疲惫 |
píbèi |
tired out; exhausted |
加班让他疲惫。 Jiābān ràng tā píbèi. Working overtime made him exhausted. |
| 1350 |
疲倦 |
píjuàn |
Tired |
会议太久,大家都很疲倦。 Huìyì tài jiǔ, dàjiā dōu hěn píjuàn. The meeting was too long, and everyone was tired. |
| 1351 |
皮革 |
pígé |
leather |
这件衣服是皮革做的。 Zhè jiàn yīfu shì pígé zuò de. This piece of clothing is made of leather. |
| 1352 |
屁股 |
pìgu |
Butt |
孩子摔倒,屁股很疼。 Háizi shuāidǎo, pìgu hěn téng. The child fell, and his bottom hurt. |
| 1353 |
譬如 |
pìrú |
for example |
很多运动有好处,譬如游泳。 Hěn duō yùndòng yǒu hǎochu, pìrú yóuyǒng. Many exercises have benefits, for example swimming. |
| 1354 |
偏差 |
piānchā |
error; deviation |
这个数据存在偏差。 Zhège shùjù cúnzài piānchā. This data has a deviation. |
| 1355 |
偏见 |
piānjiàn |
prejudice |
我们不应该带着偏见看人。 Wǒmen bù yīnggāi dài zhe piānjiàn kàn rén. We should not look at people with prejudice. |
| 1356 |
偏僻 |
piānpì |
out of the way; devious; outlying |
这个地方位置偏僻。 Zhège dìfang wèizhi piānpì. This place is in a remote location. |
| 1357 |
偏偏 |
piānpiān |
Just |
我准备出门,偏偏下雨。 Wǒ zhǔnbèi chū mén, piānpiān xià yǔ. I was about to go out, and just then it rained. |
| 1358 |
片断 |
piànduàn |
Fragment |
这个片断很精彩。 Zhège piànduàn hěn jīngcǎi. This fragment is wonderful. |
| 1359 |
片刻 |
piànkè |
a while; a moment |
请在这里等我片刻。 Qǐng zài zhèlǐ děng wǒ piànkè. Please wait here for me for a moment. |
| 1360 |
飘扬 |
piāoyáng |
Flying |
旗帜正在飘扬。 Qízhì zhèngzài piāoyáng. The flag is flying. |
| 1361 |
漂浮 |
piāofú |
Float |
几片叶子漂浮在水上。 Jǐ piàn yèzi piāofú zài shuǐ shàng. Several leaves floated on the water. |
| 1362 |
撇 |
piē |
cast aside |
他把旧计划撇在一边。 Tā bǎ jiù jìhuà piē zài yìbiān. He cast the old plan aside. |
| 1363 |
拼搏 |
pīnbó |
go all out in work |
他为了冠军努力拼搏。 Tā wèile guànjūn nǔlì pīnbó. He worked hard for the championship. |
| 1364 |
拼命 |
pīnmìng |
Try my best |
他拼命工作,还是失败了。 Tā pīnmìng gōngzuò, háishi shībài le. He worked desperately but still failed. |
| 1365 |
频繁 |
pínfán |
frequently |
最近这里交通事故频繁。 Zuìjìn zhèlǐ jiāotōng shìgù pínfán. Traffic accidents have been frequent here recently. |
| 1366 |
频率 |
pínlǜ |
frequency |
机器工作的频率很稳定。 Jīqì gōngzuò de pínlǜ hěn wěndìng. The frequency of the machines operation is stable. |
| 1367 |
贫乏 |
pínfá |
poor; lacking indigent |
他的经验还很贫乏。 Tā de jīngyàn hái hěn pínfá. His experience is still lacking. |
| 1368 |
贫困 |
pínkùn |
Poor |
这个地区曾经很贫困。 Zhège dìqū céngjīng hěn pínkùn. This region was once very poor. |
| 1369 |
品尝 |
pǐncháng |
Taste |
客人正在品尝新菜。 Kèrén zhèngzài pǐncháng xīn cài. The guests are tasting the new dish. |
| 1370 |
品德 |
pǐndé |
Character |
学校重视学生的品德。 Xuéxiào zhòngshì xuésheng de pǐndé. The school values students character. |
| 1371 |
品质 |
pǐnzhì |
quality |
这个手机品质不错。 Zhège shǒujī pǐnzhì búcuò. The quality of this phone is good. |
| 1372 |
品种 |
pǐnzhǒng |
Varieties |
市场上苹果品种很多。 Shìchǎng shàng píngguǒ pǐnzhǒng hěn duō. There are many varieties of apples in the market. |
| 1373 |
平凡 |
píngfán |
ordinary |
平凡的工作也有价值。 Píngfán de gōngzuò yě yǒu jiàzhí. Ordinary work also has value. |
| 1374 |
平面 |
píngmiàn |
plane |
这是平面设计。 Zhè shì píngmiàn shèjì. This is a flat design. |
| 1375 |
平坦 |
píngtǎn |
flat |
这条路又宽又平坦。 Zhè tiáo lù yòu kuān yòu píngtǎn. This road is wide and flat. |
| 1376 |
平行 |
píngxíng |
Parallel |
这两条路互相平行。 Zhè liǎng tiáo lù hùxiāng píngxíng. These two roads are parallel to each other. |
| 1377 |
平原 |
píngyuán |
plain |
我们穿过广阔的平原。 Wǒmen chuān guò guǎngkuò de píngyuán. We passed through the vast plain. |
| 1378 |
平庸 |
píngyōng |
mediocre |
他不想过平庸的生活。 Tā bù xiǎng guò píngyōng de shēnghuó. He does not want to live a mediocre life. |
| 1379 |
评估 |
pínggū |
evaluate |
专家正在评估风险。 Zhuānjiā zhèngzài pínggū fēngxiǎn. Experts are assessing the risk. |
| 1380 |
评论 |
pínglùn |
comment |
读完文章,他写了评论。 Dú wán wénzhāng, tā xiě le pínglùn. After reading the article, he wrote a comment. |
| 1381 |
屏障 |
píngzhàng |
wall; barrier |
森林是城市的自然屏障。 Sēnlín shì chéngshì de zìrán píngzhàng. Forests are a natural barrier for the city. |
| 1382 |
屏幕 |
píngmù |
screen |
手机屏幕坏了。 Shǒujī píngmù huài le. The phone screen is broken. |
| 1383 |
坡 |
pō |
slope |
自行车慢慢上这个坡。 Zìxíngchē mànman shàng zhège pō. The bicycle slowly went up this slope. |
| 1384 |
泼 |
pō |
Splash |
孩子不小心把水泼到地上。 Háizi bù xiǎoxīn bǎ shuǐ pō dào dì shàng. The child accidentally splashed water onto the ground. |
| 1385 |
颇 |
pō |
quite; pretty |
电影颇为精彩。 Diànyǐng pōwéi jīngcǎi. The movie is quite wonderful. |
| 1386 |
破例 |
pòlì |
Make an exception |
老师这次破例让他明天交作业。 Lǎoshī zhè cì pòlì ràng tā míngtiān jiāo zuòyè. The teacher made an exception and let him submit the homework tomorrow. |
| 1387 |
迫不及待 |
pòbùjídài |
Unable to hold oneself back |
孩子迫不及待看礼物。 Háizi pòbùjídài kàn lǐwù. The child could not wait to see the gift. |
| 1388 |
迫害 |
pòhài |
persecution |
历史上很多人受到迫害。 Lìshǐ shàng hěn duō rén shòu dào pòhài. Many people in history suffered persecution. |
| 1389 |
魄力 |
pòlì |
Courage |
这位领导很有魄力。 Zhè wèi lǐngdǎo hěn yǒu pòlì. This leader has great courage and drive. |
| 1390 |
扑 |
pū |
Flutter |
孩子扑向妈妈。 Háizi pū xiàng māma. The child rushed toward Mom. |
| 1391 |
铺 |
pū |
spread |
请把地图铺在这里。 Qǐng bǎ dìtú pū zài zhèlǐ. Please spread the map here. |
| 1392 |
普及 |
pǔjí |
Universal |
这个办法已经普及。 Zhège bànfǎ yǐjīng pǔjí. This method has already become widespread. |
| 1393 |
朴实 |
pǔshí |
simple |
这位农民说话很朴实。 Zhè wèi nóngmín shuōhuà hěn pǔshí. This farmer speaks simply and sincerely. |
| 1394 |
朴素 |
pǔsù |
simple |
她穿得朴素大方。 Tā chuān de pǔsù dàfang. She dresses simply and tastefully. |
| 1395 |
瀑布 |
pùbù |
Waterfall |
这里的瀑布很壮观。 Zhèlǐ de pùbù hěn zhuàngguān. The waterfall here is spectacular. |
| 1396 |
期望 |
qīwàng |
Expect |
家长对孩子有很高的期望。 Jiāzhǎng duì háizi yǒu hěn gāo de qīwàng. Parents have high expectations for their children. |
| 1397 |
期限 |
qīxiàn |
term |
报名期限到明天结束。 Bàomíng qīxiàn dào míngtiān jiéshù. The registration deadline ends tomorrow. |
| 1398 |
欺负 |
qīfu |
bully |
大孩子不应该欺负小孩子。 Dà háizi bù yīnggāi qīfu xiǎo háizi. Older children should not bully younger children. |
| 1399 |
欺骗 |
qīpiàn |
Deception |
这种欺骗行为必须取消。 Zhè zhǒng qīpiàn xíngwéi bìxū qǔxiāo. This kind of deceptive behavior must be canceled. |
| 1400 |
凄凉 |
qīliáng |
Desolate |
城市显得很凄凉。 Chéngshì xiǎnde hěn qīliáng. The city looked desolate. |
| 1401 |
奇妙 |
qímiào |
wonderful |
这次旅行经历很奇妙。 Zhè cì lǚxíng jīnglì hěn qímiào. This travel experience was wonderful. |
| 1402 |
旗袍 |
qípáo |
cheongsam |
她穿着旗袍参加活动。 Tā chuān zhe qípáo cānjiā huódòng. She wore a qipao to attend the activity. |
| 1403 |
旗帜 |
qízhì |
flag |
广场上挂着许多旗帜。 Guǎngchǎng shàng guà zhe xǔduō qízhì. Many flags were hanging in the square. |
| 1404 |
齐全 |
qíquán |
complete; all ready |
这家公司工具很齐全。 Zhè jiā gōngsī gōngjù hěn qíquán. This company has a complete set of tools. |
| 1405 |
齐心协力 |
qíxīn-xiélì |
Make concerted efforts |
大家齐心协力完成了任务。 Dàjiā qíxīnxiélì wánchéng le rènwu. Everyone worked together and completed the task. |
| 1406 |
歧视 |
qíshì |
discrimination |
公司反对任何歧视。 Gōngsī fǎnduì rènhé qíshì. The company opposes any discrimination. |
| 1407 |
起草 |
qǐcǎo |
Draft |
秘书正在起草通知。 Mìshū zhèngzài qǐcǎo tōngzhī. The secretary is drafting a notice. |
| 1408 |
起初 |
qǐchū |
at first |
起初我不理解他的决定。 Qǐchū wǒ bù lǐjiě tā de juédìng. At first I did not understand his decision. |
| 1409 |
起伏 |
qǐfú |
undulate |
这条路起伏很大。 Zhè tiáo lù qǐfú hěn dà. This road rises and falls greatly. |
| 1410 |
起哄 |
qǐhòng |
kick up a row |
有人在后面起哄。 Yǒu rén zài hòumiàn qǐhòng. Someone was making trouble in the back. |
| 1411 |
起码 |
qǐmǎ |
Minimum, at least |
你起码要认真准备。 Nǐ qǐmǎ yào rènzhēn zhǔnbèi. At the very least, you should prepare carefully. |
| 1412 |
起源 |
qǐyuán |
origin |
这个传统的起源在古代。 Zhège chuántǒng de qǐyuán zài gǔdài. The origin of this tradition is in ancient times. |
| 1413 |
启程 |
qǐchéng |
set out |
代表团清晨启程去北京。 Dàibiǎotuán qīngchén qǐchéng qù Běijīng. The delegation set out for Beijing in the early morning. |
| 1414 |
启示 |
qǐshì |
enlightenment |
这次失败给了我们启示。 Zhè cì shībài gěi le wǒmen qǐshì. This failure gave us insight. |
| 1415 |
启事 |
qǐshì |
Notice |
门口有一张招聘启事。 Ménkǒu yǒu yì zhāng zhāopìn qǐshì. There is a recruitment notice at the entrance. |
| 1416 |
启蒙 |
qǐméng |
enlightenment |
家长是孩子的启蒙老师。 Jiāzhǎng shì háizi de qǐméng lǎoshī. Parents are a childs enlightenment teachers. |
| 1417 |
乞丐 |
qǐgài |
Beggar |
门口有个乞丐需要帮助。 Ménkǒu yǒu ge qǐgài xūyào bāngzhù. There is a beggar at the entrance who needs help. |
| 1418 |
企图 |
qǐtú |
Attempt |
他企图隐瞒事实。 Tā qǐtú yǐnmán shìshí. He attempted to hide the facts. |
| 1419 |
岂有此理 |
qǐyǒu-cǐlǐ |
outrageous; preposterous |
欺负老人,真是岂有此理。 Qīfu lǎorén, zhēn shì qǐyǒucǐlǐ. Bullying elderly people is outrageous. |
| 1420 |
器材 |
qìcái |
equipment |
体育课要检查器材。 Tǐyù kè yào jiǎnchá qìcái. Equipment should be checked for PE class. |
| 1421 |
器官 |
qìguān |
organ |
医生正在检查他的器官。 Yīshēng zhèngzài jiǎnchá tā de qìguān. The doctor is examining his organs. |
| 1422 |
气概 |
qìgài |
Spirit |
他面对困难很有气概。 Tā miànduì kùnnan hěn yǒu qìgài. He shows spirit when facing difficulties. |
| 1423 |
气功 |
qìgōng |
Qigong (a system of breathing technique) |
爷爷喜欢气功。 Yéye xǐhuan qìgōng. Grandpa likes qigong. |
| 1424 |
气魄 |
qìpò |
Verve |
这座大桥很有气魄。 Zhè zuò dàqiáo hěn yǒu qìpò. This bridge has great grandeur. |
| 1425 |
气色 |
qìsè |
Look |
休息让她气色好多了。 Xiūxi ràng tā qìsè hǎo duō le. Rest made her complexion much better. |
| 1426 |
气势 |
qìshì |
vigor |
这支队伍气势很大。 Zhè zhī duìwu qìshì hěn dà. This team has great momentum. |
| 1427 |
气味 |
qìwèi |
smell |
厨房里有奇怪的气味。 Chúfáng lǐ yǒu qíguài de qìwèi. There is a strange smell in the kitchen. |
| 1428 |
气象 |
qìxiàng |
Meteorological |
气象报告说天气不好。 Qìxiàng bàogào shuō tiānqì bù hǎo. The weather report says the weather is bad. |
| 1429 |
气压 |
qìyā |
pressure |
这里气压比较低。 Zhèlǐ qìyā bǐjiào dī. The air pressure here is relatively low. |
| 1430 |
气质 |
qì zhì |
temperament |
她的气质很温和。 Tā de qìzhì hěn wēnhé. Her temperament is gentle. |
| 1431 |
迄今为止 |
qìjīn-wéizhǐ |
So far |
迄今为止,项目进展顺利。 Qìjīnwéizhǐ, xiàngmù jìnzhǎn shùnlì. So far, the project has progressed smoothly. |
| 1432 |
掐 |
qiā |
Pinch |
她掐了一下自己的胳膊。 Tā qiā le yíxià zìjǐ de gēbo. She pinched her own arm once. |
| 1433 |
恰当 |
qiàdàng |
appropriate |
他的回答很恰当。 Tā de huídá hěn qiàdàng. His answer was appropriate. |
| 1434 |
恰到好处 |
qiàdàohǎochù |
just right |
这个菜的味道恰到好处。 Zhège cài de wèidao qiàdàohǎochù. The taste of this dish is just right. |
| 1435 |
恰巧 |
qiàqiǎo |
Just |
我到学校,恰巧朋友来了。 Wǒ dào xuéxiào, qiàqiǎo péngyou lái le. I arrived at school, and my friend happened to come. |
| 1436 |
洽谈 |
qiàtán |
talk over with |
双方下午洽谈合作。 Shuāngfāng xiàwǔ qiàtán hézuò. Both sides will discuss cooperation this afternoon. |
| 1437 |
牵 |
qiān |
Pull |
妈妈牵着孩子过马路。 Māma qiān zhe háizi guò mǎlù. Mom held the childs hand while crossing the road. |
| 1438 |
牵扯 |
qiānchě |
Involved |
这个问题牵扯到很多部门。 Zhège wèntí qiānchě dào hěn duō bùmén. This issue involves many departments. |
| 1439 |
牵制 |
qiānzhì |
hold down |
困难牵制了队伍。 Kùnnan qiānzhì le duìwu. Difficulties held back the team. |
| 1440 |
千方百计 |
qiānfāng-bǎijì |
Make every attempt |
医生千方百计抢救患者。 Yīshēng qiānfāngbǎijì qiǎngjiù huànzhě. Doctors tried every possible way to rescue the patient. |
| 1441 |
签署 |
qiānshǔ |
sign; affix to; subscribe |
双方在会上签署合同。 Shuāngfāng zài huì shàng qiānshǔ hétong. Both sides signed the contract at the meeting. |
| 1442 |
迁就 |
qiānjiù |
indulge |
家长不能总是迁就孩子。 Jiāzhǎng bù néng zǒngshì qiānjiù háizi. Parents cannot always give in to children. |
| 1443 |
迁徙 |
qiānxǐ |
migrate |
鸟群每年都会迁徙。 Niǎoqún měi nián dōu huì qiānxǐ. Flocks of birds migrate every year. |
| 1444 |
谦逊 |
qiānxùn |
Modest |
他很有能力,却一直谦逊。 Tā hěn yǒu nénglì, què yìzhí qiānxùn. He is very capable, yet always modest. |
| 1445 |
前景 |
qiánjǐng |
prospect |
这个行业前景很好。 Zhège hángyè qiánjǐng hěn hǎo. This industry has good prospects. |
| 1446 |
前提 |
qiántí |
precondition |
安全是开展活动的前提。 Ānquán shì kāizhǎn huódòng de qiántí. Safety is the prerequisite for carrying out the activity. |
| 1447 |
潜力 |
qiánlì |
potential |
这个年轻人很有潜力。 Zhège niánqīngrén hěn yǒu qiánlì. This young person has great potential. |
| 1448 |
潜水 |
qiánshuǐ |
Diving |
他学习潜水。 Tā xuéxí qiánshuǐ. He is learning diving. |
| 1449 |
潜移默化 |
qiányí-mòhuà |
Influence character by environment |
家庭环境会潜移默化地影响孩子。 Jiātíng huánjìng huì qiányímòhuà de yǐngxiǎng háizi. The family environment subtly influences children. |
| 1450 |
谴责 |
qiǎnzé |
condemn; accuse; censure |
大家谴责这种欺骗行为。 Dàjiā qiǎnzé zhè zhǒng qīpiàn xíngwéi. Everyone condemned this deceptive behavior. |
| 1451 |
强制 |
qiángzhì |
force; oblige |
学校不能强制学生参加活动。 Xuéxiào bù néng qiángzhì xuésheng cānjiā huódòng. The school cannot force students to join activities. |
| 1452 |
抢劫 |
qiǎngjié |
Robbery |
警察很快抓住了抢劫的人。 Jǐngchá hěn kuài zhuāzhù le qiǎngjié de rén. The police quickly caught the person who committed robbery. |
| 1453 |
抢救 |
qiǎngjiù |
rescue |
医生正在抢救受伤的工人。 Yīshēng zhèngzài qiǎngjiù shòushāng de gōngrén. Doctors are rescuing the injured worker. |
| 1454 |
强迫 |
qiǎngpò |
Force |
不要强迫别人接受你的看法。 Bú yào qiǎngpò biérén jiēshòu nǐ de kànfǎ. Do not force others to accept your view. |
| 1455 |
桥梁 |
qiáoliáng |
bridge |
这座桥梁连接两座城市。 Zhè zuò qiáoliáng liánjiē liǎng zuò chéngshì. This bridge connects two cities. |
| 1456 |
翘 |
qiào |
Alice |
他的脚翘在椅子上。 Tā de jiǎo qiào zài yǐzi shàng. His feet are raised on the chair. |
| 1457 |
窍门 |
qiàomén |
trick |
他找到了数字窍门。 Tā zhǎodào le shùzì qiàomén. He found a trick for numbers. |
| 1458 |
锲而不舍 |
qiè'érbùshě |
Keep on carving |
只要锲而不舍,就会有进步。 Zhǐyào qiè'érbùshě, jiù huì yǒu jìnbù. As long as you persevere, there will be progress. |
| 1459 |
切实 |
qièshí |
practical |
政府提出了切实的办法。 Zhèngfǔ tíchū le qièshí de bànfǎ. The government proposed practical measures. |
| 1460 |
亲密 |
qīnmì |
close |
大家是亲密的朋友。 Dàjiā shì qīnmì de péngyou. Everyone is close friends. |
| 1461 |
亲热 |
qīnrè |
Affectionate |
奶奶看到孙子特别亲热。 Nǎinai kàn dào sūnzi tèbié qīnrè. Grandma was especially affectionate when she saw her grandson. |
| 1462 |
侵犯 |
qīnfàn |
Violation |
这种行为侵犯了他的权利。 Zhè zhǒng xíngwéi qīnfàn le tā de quánlì. This behavior violated his rights. |
| 1463 |
侵略 |
qīnlüè |
aggression |
历史课讲到那场侵略战争。 Lìshǐ kè jiǎng dào nà chǎng qīnlüè zhànzhēng. The history class discussed that war of aggression. |
| 1464 |
钦佩 |
qīnpèi |
admire |
我钦佩她面对困难的勇气。 Wǒ qīnpèi tā miànduì kùnnan de yǒngqì. I admire her courage in facing difficulties. |
| 1465 |
勤俭 |
qínjiǎn |
hardworking and thrifty |
奶奶勤俭,从不浪费。 Nǎinai qínjiǎn, cóng bù làngfèi. Grandma is hardworking and thrifty and never wastes anything. |
| 1466 |
勤劳 |
qínláo |
industrious |
勤劳的人能够改善生活。 Qínláo de rén nénggòu gǎishàn shēnghuó. Hardworking people can improve their lives. |
| 1467 |
清澈 |
qīngchè |
clear |
水很清澈。 Shuǐ hěn qīngchè. The water is clear. |
| 1468 |
清晨 |
qīngchén |
Early morning |
清晨,公园里空气很好。 Qīngchén, gōngyuán lǐ kōngqì hěn hǎo. In the early morning, the air in the park is good. |
| 1469 |
清除 |
qīngchú |
Eliminate |
工人清除了路上的东西。 Gōngrén qīngchú le lù shàng de dōngxi. Workers cleared things from the road. |
| 1470 |
清洁 |
qīngjié |
clean |
请清洁房间。 Qǐng qīngjié fángjiān. Please clean the room. |
| 1471 |
清理 |
qīnglǐ |
Clear |
周末我们清理了房间。 Zhōumò wǒmen qīnglǐ le fángjiān. We cleaned up the room over the weekend. |
| 1472 |
清晰 |
qīngxī |
clear |
这张照片很清晰。 Zhè zhāng zhàopiàn hěn qīngxī. This photo is clear. |
| 1473 |
清醒 |
qīngxǐng |
Sober |
喝水让他清醒多了。 Hē shuǐ ràng tā qīngxǐng duō le. Drinking water made him much more alert. |
| 1474 |
清真 |
qīngzhēn |
Muslim |
餐厅提供清真菜。 Cāntīng tígōng qīngzhēn cài. The restaurant provides halal dishes. |
| 1475 |
倾听 |
qīngtīng |
Listen for |
老师认真倾听学生的看法。 Lǎoshī rènzhēn qīngtīng xuésheng de kànfǎ. The teacher listened carefully to the students views. |
| 1476 |
倾向 |
qīngxiàng |
inclination |
我更倾向这个选择。 Wǒ gèng qīngxiàng zhège xuǎnzé. I am more inclined toward this choice. |
| 1477 |
倾斜 |
qīngxié |
tilt |
这棵树向旁边倾斜。 Zhè kē shù xiàng pángbiān qīngxié. This tree leans to the side. |
| 1478 |
晴朗 |
qínglǎng |
sunny |
天气晴朗,我们去爬山。 Tiānqì qínglǎng, wǒmen qù pá shān. The weather is sunny, so we will go hiking. |
| 1479 |
情报 |
qíngbào |
intelligence |
警察获得了重要情报。 Jǐngchá huòdé le zhòngyào qíngbào. The police obtained important intelligence. |
| 1480 |
情节 |
qíngjié |
plot |
电影的情节很紧张。 Diànyǐng de qíngjié hěn jǐnzhāng. The plot of the movie is tense. |
| 1481 |
情理 |
qínglǐ |
Reason |
这个要求不讲情理。 Zhège yāoqiú bù jiǎng qínglǐ. This request is unreasonable. |
| 1482 |
情形 |
qíngxíng |
Situation |
当时的情形很危险。 Dāngshí de qíngxíng hěn wēixiǎn. The situation at that time was dangerous. |
| 1483 |
请柬 |
qǐngjiǎn |
Invitation card |
她收到一张请柬。 Tā shōu dào yì zhāng qǐngjiǎn. She received an invitation card. |
| 1484 |
请教 |
qǐngjiào |
Consult |
遇到难题,我会请教老师。 Yù dào nántí, wǒ huì qǐngjiào lǎoshī. When I encounter a difficult problem, I consult the teacher. |
| 1485 |
请示 |
qǐngshì |
For instructions |
这件事情我要先向领导请示。 Zhè jiàn shìqing wǒ yào xiān xiàng lǐngdǎo qǐngshì. I need to ask the leader for instructions on this matter first. |
| 1486 |
请帖 |
qǐngtiě |
Invitation |
朋友送来一张请帖。 Péngyou sòng lái yì zhāng qǐngtiě. A friend brought an invitation. |
| 1487 |
丘陵 |
qiūlíng |
hill |
这里有很多丘陵。 Zhèlǐ yǒu hěn duō qiūlíng. There are many hills here. |
| 1488 |
区分 |
qūfēn |
Distinguish |
孩子已经能区分左右。 Háizi yǐjīng néng qūfēn zuǒyòu. The child can already distinguish left from right. |
| 1489 |
区域 |
qūyù |
region |
这个区域禁止通过。 Zhège qūyù jìnzhǐ tōngguò. Passing through this area is forbidden. |
| 1490 |
屈服 |
qūfú |
submit; give in; bend |
面对压力,他没有屈服。 Miànduì yālì, tā méiyǒu qūfú. Facing pressure, he did not give in. |
| 1491 |
曲折 |
qūzhé |
Tortuous |
这条路很曲折。 Zhè tiáo lù hěn qūzhé. This road is winding. |
| 1492 |
驱逐 |
qūzhú |
drive out; banish |
警察把他驱逐出去。 Jǐngchá bǎ tā qūzhú chūqu. The police expelled him. |
| 1493 |
渠道 |
qúdào |
channel |
网络是重要的销售渠道。 Wǎngluò shì zhòngyào de xiāoshòu qúdào. The internet is an important sales channel. |
| 1494 |
取缔 |
qǔdì |
Ban |
政府取缔了非法市场。 Zhèngfǔ qǔdì le fēifǎ shìchǎng. The government banned the illegal market. |
| 1495 |
曲子 |
qǔzi |
Tune |
这首曲子很好听。 Zhè shǒu qǔzi hěn hǎotīng. This tune sounds very good. |
| 1496 |
趣味 |
qùwèi |
Interest |
这本书趣味很高。 Zhè běn shū qùwèi hěn gāo. This book is highly interesting. |
| 1497 |
圈套 |
quāntào |
trap |
他看出了对方的圈套。 Tā kàn chū le duìfāng de quāntào. He saw through the other sides trap. |
| 1498 |
全局 |
quánjú |
Overall situation |
领导要从全局考虑问题。 Lǐngdǎo yào cóng quánjú kǎolǜ wèntí. Leaders should consider issues from the overall situation. |
| 1499 |
全力以赴 |
quánlìyǐfù |
do one's level best; go all out |
大家决定全力以赴参加比赛。 Dàjiā juédìng quánlìyǐfù cānjiā bǐsài. Everyone decided to go all out in the competition. |
| 1500 |
权衡 |
quánhéng |
Balance |
他权衡价格和质量。 Tā quánhéng jiàgé hé zhìliàng. He weighed price and quality. |
| 1501 |
权威 |
quánwēi |
authority |
这位专家很有权威。 Zhe wei zhuanjia hen you quanwei. This expert has great authority. |
| 1502 |
拳头 |
quántou |
fist |
他拳头很大。 Ta quantou hen da. His fist is large. |
| 1503 |
犬 |
quǎn |
dog |
这只犬很安静。 Zhe zhi quan hen anjing. This dog is very quiet. |
| 1504 |
缺口 |
quēkǒu |
breach; gap |
这只杯子有缺口。 Zhe zhi beizi you quekou. This cup has a chip. |
| 1505 |
缺席 |
quēxí |
Absent |
他今天缺席会议。 Ta jintian quexi huiyi. He was absent from the meeting today. |
| 1506 |
缺陷 |
quēxiàn |
defect |
这个设计有明显缺陷。 Zhe ge sheji you mingxian quexian. This design has an obvious defect. |
| 1507 |
瘸 |
qué |
Lame |
他的腿瘸了,走得很慢。 Ta de tui que le, zou de hen man. His leg is lame, so he walks slowly. |
| 1508 |
确保 |
quèbǎo |
ensure |
请确保门已经关好。 Qing quebao men yijing guan hao. Please make sure the door is closed. |
| 1509 |
确立 |
quèlì |
establish |
公司确立了新的标准。 Gongsi queli le xin de biaozhun. The company established a new standard. |
| 1510 |
确切 |
quèqiè |
exact; definite |
我需要一个确切时间。 Wo xuyao yi ge queqie shijian. I need an exact time. |
| 1511 |
确信 |
quèxìn |
Sure |
我确信他会按时到。 Wo quexin ta hui anshi dao. I am sure he will arrive on time. |
| 1512 |
群众 |
qúnzhòng |
The masses |
群众在广场上排队。 Qunzhong zai guangchang shang paidui. The masses lined up in the square. |
| 1513 |
染 |
rǎn |
dye |
别把颜色染得太深。 Bie ba yanse ran de tai shen. Do not dye the color too dark. |
| 1514 |
嚷 |
rǎng |
Shout |
别嚷了。 Bie rang le. Stop shouting. |
| 1515 |
让步 |
ràngbù |
give in; concede to |
双方各让步一次。 Shuangfang ge rangbu yi ci. Both sides each made one concession. |
| 1516 |
饶恕 |
ráoshù |
Forgive |
她饶恕了他。 Ta raoshu le ta. She forgave him. |
| 1517 |
扰乱 |
rǎoluàn |
Disturb |
噪音扰乱了秩序。 Zaoyin raoluan le zhixu. The noise disturbed the order. |
| 1518 |
惹祸 |
rěhuò |
Trouble |
他容易惹祸。 Ta rongyi rehuo. He easily causes trouble. |
| 1519 |
热泪盈眶 |
rèlèi-yíngkuàng |
one's eyes brimming with tears |
听到这个消息,她热泪盈眶。 Tingdao zhe ge xiaoxi, ta relei-yingkuang. When she heard the news, her eyes filled with tears. |
| 1520 |
热门 |
rèmén |
Hot |
这门课程很热门。 Zhe men kecheng hen remen. This course is very popular. |
| 1521 |
人道 |
réndào |
Humanity |
医生坚持人道原则。 Yisheng jianchi rendao yuanze. The doctor upheld humanitarian principles. |
| 1522 |
人格 |
réngé |
personality |
诚实是重要的人格。 Chengshi shi zhongyao de renge. Honesty is an important part of character. |
| 1523 |
人工 |
réngōng |
artificial |
人工翻译更准确。 Rengong fanyi geng zhunque. Human translation is more accurate. |
| 1524 |
人家 |
rénjiā |
family |
别麻烦人家。 Bie mafan renjia. Do not trouble other people. |
| 1525 |
人间 |
rénjiān |
Human world |
人间也有温暖。 Renjian ye you wennuan. There is warmth in the human world too. |
| 1526 |
人士 |
rénshì |
Personage |
这些人士参加会议。 Zhexie renshi canjia huiyi. These people attended the meeting. |
| 1527 |
人为 |
rénwéi |
artificial |
这次错误是人为原因造成的。 Zhe ci cuowu shi renwei yuanyin zaocheng de. This error was caused by human factors. |
| 1528 |
人性 |
rénxìng |
human nature |
这本小说写出人性。 Zhe ben xiaoshuo xie chu renxing. This novel shows human nature. |
| 1529 |
人质 |
rénzhì |
Hostage |
警察安全救出了人质。 Jingcha anquan jiuchu le renzhi. The police rescued the hostage safely. |
| 1530 |
仁慈 |
réncí |
Kind |
这位老人十分仁慈。 Zhe wei laoren shifen renci. This elderly person is very kind. |
| 1531 |
忍耐 |
rěnnài |
Exercise patience |
排队需要忍耐。 Paidui xuyao rennai. Waiting in line requires patience. |
| 1532 |
忍受 |
rěnshòu |
bear |
我不能忍受噪音。 Wo bu neng renshou zaoyin. I cannot bear noise. |
| 1533 |
认定 |
rèndìng |
cognizance |
法院认定合同合法。 Fayuan rending hetong hefa. The court determined that the contract was legal. |
| 1534 |
认可 |
rènkě |
certificate; ratify |
他的努力得到大家认可。 Ta de nuli dedao dajia renke. His effort gained everyone’s approval. |
| 1535 |
任命 |
rènmìng |
Appointment |
学校任命她当主任。 Xuexiao renming ta dang zhuren. The school appointed her as director. |
| 1536 |
任性 |
rènxìng |
Wayward |
孩子太任性,我很担心。 Haizi tai renxing, wo hen danxin. The child is too willful, and I am worried. |
| 1537 |
任意 |
rènyì |
Arbitrarily |
请不要任意修改表格。 Qing bu yao renyi xiugai biaoge. Please do not revise the form arbitrarily. |
| 1538 |
任重道远 |
rènzhòng-dàoyuǎn |
Take a heavy burden and embark on a long road |
教育改革任重道远。 Jiaoyu gaige renzhong-daoyuan. Education reform still has a long and heavy road ahead. |
| 1539 |
仍旧 |
réngjiù |
still |
下雨了,路仍旧很滑。 Xiayu le, lu rengjiu hen hua. It rained, and the road is still slippery. |
| 1540 |
日新月异 |
rìxīn-yuèyì |
Change rapidly |
社会发展日新月异。 Shehui fazhan rixin-yueyi. Society develops rapidly. |
| 1541 |
日益 |
rìyì |
increasingly |
城市交通日益方便。 Chengshi jiaotong riyi fangbian. Urban transport is becoming increasingly convenient. |
| 1542 |
融化 |
rónghuà |
thaw |
冰箱里的冰激凌融化了。 Bingxiang li de bingjiling ronghua le. The ice cream in the refrigerator melted. |
| 1543 |
融洽 |
róngqià |
harmonious |
同事关系很融洽。 Tongshi guanxi hen rongqia. The relationship among colleagues is harmonious. |
| 1544 |
溶解 |
róngjiě |
dissolve; melt |
盐很快溶解在水里。 Yan hen kuai rongjie zai shui li. Salt dissolves quickly in water. |
| 1545 |
容貌 |
róngmào |
appearance |
她的容貌很特别。 Ta de rongmao hen tebie. Her appearance is special. |
| 1546 |
容纳 |
róngnà |
accommodate; contain; hold |
这个房间能容纳三个人。 Zhe ge fangjian neng rongna san ge ren. This room can hold three people. |
| 1547 |
容器 |
róngqì |
container |
请把水倒进容器里。 Qing ba shui dao jin rongqi li. Please pour the water into the container. |
| 1548 |
容忍 |
róngrěn |
tolerate |
经理不能容忍迟到。 Jingli bu neng rongren chidao. The manager cannot tolerate lateness. |
| 1549 |
荣幸 |
róngxìng |
To be honored |
我很荣幸参加这次会议。 Wo hen rongxing canjia zhe ci huiyi. I am honored to attend this meeting. |
| 1550 |
荣誉 |
róngyù |
Honor |
荣誉属于大家。 Rongyu shuyu dajia. The honor belongs to everyone. |
| 1551 |
揉 |
róu |
Knead |
妈妈正在揉面条。 Mama zhengzai rou miantiao. Mom is kneading noodles. |
| 1552 |
柔和 |
róuhé |
soft |
灯光很柔和。 Dengguang hen rouhe. The light is gentle. |
| 1553 |
儒家 |
rújiā |
Confucianism |
儒家思想影响很深。 Rujia sixiang yingxiang hen shen. Confucian thought has a deep influence. |
| 1554 |
弱点 |
ruòdiǎn |
weakness |
他的弱点是不认真。 Ta de ruodian shi bu renzhen. His weakness is not being serious. |
| 1555 |
若干 |
ruògān |
a certain number or amount |
报告提出若干建议。 Baogao tichu ruogan jianyi. The report put forward several suggestions. |
| 1556 |
撒谎 |
sāhuǎng |
Lie |
撒谎会失去信任。 Sahuang hui shiqu xinren. Lying will lose trust. |
| 1557 |
散文 |
sǎnwén |
Prose |
她喜欢读散文。 Ta xihuan du sanwen. She likes reading prose. |
| 1558 |
散布 |
sànbù |
spread |
别上网散布谣言。 Bie shangwang sanbu yaoyan. Do not spread rumors online. |
| 1559 |
散发 |
sànfā |
Emission |
花散发着气味。 Hua sanfa zhe qiwei. The flower gives off a smell. |
| 1560 |
丧失 |
sàngshī |
lose |
事故使他丧失视力。 Shigu shi ta sangshi shili. The accident made him lose his sight. |
| 1561 |
骚扰 |
sāorǎo |
harassment |
骚扰影响休息。 Saorao yingxiang xiuxi. Harassment affects rest. |
| 1562 |
嫂子 |
sǎozi |
Sister-in-law |
嫂子今天来我家。 Saozi jintian lai wo jia. My sister-in-law is coming to my home today. |
| 1563 |
刹车 |
shāchē |
brake |
司机突然刹车。 Siji turan shache. The driver braked suddenly. |
| 1564 |
啥 |
shá |
what |
你刚才说啥? Ni gangcai shuo sha? What did you just say? |
| 1565 |
筛选 |
shāixuǎn |
screen |
老师筛选了十篇作文。 Laoshi shaixuan le shi pian zuowen. The teacher selected ten essays. |
| 1566 |
山脉 |
shānmài |
Mountain range |
山脉很远,也很壮观。 Shanmai hen yuan, ye hen zhuangguan. The mountain range is far away and magnificent. |
| 1567 |
闪烁 |
shǎnshuò |
Twinkle |
灯光一直闪烁。 Dengguang yizhi shanshuo. The light keeps flashing. |
| 1568 |
擅长 |
shàncháng |
Be good at |
她擅长解决复杂问题。 Ta shanchang jiejue fuza wenti. She is good at solving complex problems. |
| 1569 |
擅自 |
shànzì |
do sth, without authorization |
他擅自离开了岗位。 Ta shanzi likai le gangwei. He left his post without permission. |
| 1570 |
商标 |
shāngbiāo |
trademark |
这个商标很容易识别。 Zhe ge shangbiao hen rongyi shibie. This trademark is easy to recognize. |
| 1571 |
伤脑筋 |
shāngnǎojīn |
troublesome |
这个题目真伤脑筋。 Zhe ge timu zhen shangnaojin. This problem is really troublesome. |
| 1572 |
上级 |
shàngjí |
Superior |
他向上级汇报情况。 Ta xiang shangji huibao qingkuang. He reported the situation to his superior. |
| 1573 |
上进 |
shàngjìn |
Desire to advance |
这个年轻人很上进。 Zhe ge nianqingren hen shangjin. This young person is eager to improve. |
| 1574 |
上任 |
shàngrèn |
take up an official post |
新校长明天上任。 Xin xiaozhang mingtian shangren. The new principal takes office tomorrow. |
| 1575 |
上瘾 |
shàngyǐn |
Addiction |
他玩游戏玩得上瘾。 Ta wan youxi wan de shangyin. He became addicted to playing games. |
| 1576 |
上游 |
shàngyóu |
Upper reaches |
上游的水很清澈。 Shangyou de shui hen qingche. The water upstream is clear. |
| 1577 |
尚且 |
shàngqiě |
yet |
大人尚且会错,孩子更会错。 Daren shangqie hui cuo, haizi geng hui cuo. Even adults make mistakes, so children do too. |
| 1578 |
捎 |
shāo |
take along sth. to sb |
请帮忙捎个信封。 Qing bangmang shao ge xinfeng. Please help take an envelope along. |
| 1579 |
梢 |
shāo |
end; tip |
树梢上停着一只鸟。 Shushao shang ting zhe yi zhi niao. A bird is resting on the treetop. |
| 1580 |
哨 |
shào |
whistle |
哨一响,比赛开始。 Shao yi xiang, bisai kaishi. Once the whistle sounded, the game began. |
| 1581 |
奢侈 |
shēchǐ |
luxurious |
这家饭店太奢侈。 Zhe jia fandian tai shechi. This restaurant is too luxurious. |
| 1582 |
舌头 |
shétou |
Tongue |
他烫到了舌头。 Ta tang dao le shetou. He burned his tongue. |
| 1583 |
设立 |
shèlì |
Establish |
学校设立了奖金。 Xuexiao sheli le jiangjin. The school established a bonus. |
| 1584 |
设想 |
shèxiǎng |
imagine, conceive |
请勇敢设想未来。 Qing yonggan shexiang weilai. Please bravely imagine the future. |
| 1585 |
设置 |
shèzhì |
Set up |
手机可以设置密码。 Shouji keyi shezhi mima. A phone can set a password. |
| 1586 |
社区 |
shèqū |
Community |
社区里有很多老人。 Shequ li you hen duo laoren. There are many elderly people in the community. |
| 1587 |
涉及 |
shèjí |
Involve |
这个问题涉及安全。 Zhe ge wenti sheji anquan. This issue involves safety. |
| 1588 |
摄氏度 |
shèshìdù |
Centigrade |
今天三十摄氏度。 Jintian sanshi sheshidu. It is thirty degrees Celsius today. |
| 1589 |
深奥 |
shēn'ào |
profound |
这本书内容深奥。 Zhe ben shu neirong shen ao. The content of this book is profound. |
| 1590 |
深沉 |
shēnchén |
deep |
父亲的声音低而深沉。 Fuqin de shengyin di er shenchen. Father’s voice is low and deep. |
| 1591 |
深情厚谊 |
shēnqíng-hòuyì |
Profound sentiments of friendship |
两家人有深情厚谊。 Liang jia ren you shenqing-houyi. The two families share deep friendship. |
| 1592 |
申报 |
shēnbào |
declare |
公司按照规定申报收入。 Gongsi anzhao guiding shenbao shouru. The company declared income according to the rules. |
| 1593 |
绅士 |
shēnshì |
gentleman |
他穿西装,像个绅士。 Ta chuan xizhuang, xiang ge shenshi. He wears a suit and looks like a gentleman. |
| 1594 |
呻吟 |
shēnyín |
moan |
生病的人一直呻吟。 Shengbing de ren yizhi shenyin. The sick person kept moaning. |
| 1595 |
神经 |
shénjīng |
nerve |
他最近神经很紧张。 Ta zuijin shenjing hen jinzhang. His nerves have been tense recently. |
| 1596 |
神奇 |
shénqí |
Magical |
这个故事很神奇。 Zhe ge gushi hen shenqi. This story is magical. |
| 1597 |
神气 |
shénqì |
Air, expression |
他今天显得很神气。 Ta jintian xiande hen shenqi. He looks very proud today. |
| 1598 |
神圣 |
shénshèng |
sacred |
这是一项神圣的使命。 Zhe shi yi xiang shensheng de shiming. This is a sacred mission. |
| 1599 |
神态 |
shéntài |
expression |
她的神态非常自然。 Ta de shentai feichang ziran. Her expression is very natural. |
| 1600 |
神仙 |
shénxiān |
supernatural being; immortal; fairy |
孩子相信有神仙。 Haizi xiangxin you shenxian. The child believes immortals exist. |
| 1601 |
审查 |
shěnchá |
Examination |
文件需要再次审查。 Wenjian xuyao zaici shencha. The document needs another review. |
| 1602 |
审理 |
shěnlǐ |
hear; try (law) |
法院正在审理案件。 Fayuan zhengzai shenli anjian. The court is hearing the case. |
| 1603 |
审美 |
shěnměi |
taste |
他的审美很独特。 Ta de shenmei hen dute. His taste is very unique. |
| 1604 |
审判 |
shěnpàn |
Trial |
公开审判明天开始。 Gongkai shenpan mingtian kaishi. The public trial starts tomorrow. |
| 1605 |
渗透 |
shèntòu |
Infiltration |
水渗透进墙里。 Shui shentou jin qiang li. Water seeped into the wall. |
| 1606 |
慎重 |
shènzhòng |
careful |
这件事情要慎重处理。 Zhe jian shiqing yao shenzhong chuli. This matter must be handled carefully. |
| 1607 |
生存 |
shēngcún |
Existence |
动物需要水生存。 Dongwu xuyao shui shengcun. Animals need water to survive. |
| 1608 |
生机 |
shēngjī |
vitality |
田野充满生机。 Tianye chongman shengji. The fields are full of vitality. |
| 1609 |
生理 |
shēnglǐ |
Physiology |
生理健康也重要。 Shengli jiankang ye zhongyao. Physical health is also important. |
| 1610 |
生疏 |
shēngshū |
Strange |
他刚来,环境还很生疏。 Ta gang lai, huanjing hai hen shengshu. He just arrived and the environment is still unfamiliar. |
| 1611 |
生态 |
shēngtài |
ecology |
我们要保护生态平衡。 Women yao baohu shengtai pingheng. We must protect ecological balance. |
| 1612 |
生物 |
shēngwù |
Biology |
生物课很难。 Shengwu ke hen nan. Biology class is difficult. |
| 1613 |
生肖 |
shēngxiào |
Chinese Zodiac |
我的生肖是狗。 Wo de shengxiao shi gou. My Chinese zodiac sign is dog. |
| 1614 |
生效 |
shēngxiào |
Take effect |
新规定下月生效。 Xin guiding xiayue shengxiao. The new rule takes effect next month. |
| 1615 |
生锈 |
shēngxiù |
Rust |
门已经生锈了。 Men yijing shengxiu le. The door has rusted. |
| 1616 |
生育 |
shēngyù |
Birth |
生育政策影响家庭计划。 Shengyu zhengce yingxiang jiating jihua. Birth policy affects family plans. |
| 1617 |
牲畜 |
shēngchù |
livestock |
农民照顾牲畜。 Nongmin zhaogu shengchu. Farmers care for livestock. |
| 1618 |
声明 |
shēngmíng |
statement |
公司发表正式声明。 Gongsi fabiao zhengshi shengming. The company issued an official statement. |
| 1619 |
声势 |
shēngshì |
impetus; momentum |
队伍声势很大。 Duiwu shengshi hen da. The team had great momentum. |
| 1620 |
声誉 |
shēngyù |
reputation |
多年努力带来声誉。 Duo nian nuli dailai shengyu. Years of effort brought reputation. |
| 1621 |
省会 |
shěnghuì |
provincial capital |
省会城市发展很快。 Shenghui chengshi fazhan hen kuai. The provincial capital city develops quickly. |
| 1622 |
盛产 |
shèngchǎn |
abound in; teem with |
这里盛产苹果。 Zheli shengchan pingguo. This place is rich in apples. |
| 1623 |
盛开 |
shèngkāi |
In full bloom |
公园里的花盛开了。 Gongyuan li de hua shengkai le. The flowers in the park are in full bloom. |
| 1624 |
盛情 |
shèngqíng |
boundless hospitality |
谢谢你的盛情招待。 Xiexie ni de shengqing zhaodai. Thank you for your warm hospitality. |
| 1625 |
盛行 |
shèngxíng |
Prevalence |
这种风格曾经盛行。 Zhe zhong fengge cengjing shengxing. This style was once popular. |
| 1626 |
胜负 |
shèngfù |
victory and defeat |
比赛胜负已经决定。 Bisai shengfu yijing jueding. The result of the game has already been decided. |
| 1627 |
失事 |
shīshì |
crash |
飞机失事,马上救人。 Feiji shishi, mashang jiu ren. The plane crashed, and people were rescued immediately. |
| 1628 |
失误 |
shīwù |
An error |
这次失误造成了损失。 Zhe ci shiwu zaocheng le sunshi. This error caused losses. |
| 1629 |
失踪 |
shīzōng |
disappear |
那个孩子昨天失踪了。 Na ge haizi zuotian shizong le. That child disappeared yesterday. |
| 1630 |
师范 |
shīfàn |
Normal school |
她是师范学校学生。 Ta shi shifan xuexiao xuesheng. She is a student at a normal school. |
| 1631 |
施加 |
shījiā |
Exert |
压力会施加给每个人。 Yali hui shijia gei mei ge ren. Pressure will be exerted on everyone. |
| 1632 |
施展 |
shīzhǎn |
Display |
舞蹈让她施展本领。 Wudao rang ta shizhan benling. Dance lets her display her skill. |
| 1633 |
尸体 |
shītǐ |
body; cadaver |
警察发现尸体。 Jingcha faxian shiti. The police found a body. |
| 1634 |
拾 |
shí |
pick up, collect |
请把地上的钱拾起来。 Qing ba di shang de qian shi qilai. Please pick up the money on the ground. |
| 1635 |
十足 |
shízú |
100 percent |
他今天精神十足。 Ta jintian jingshen shizu. He is full of energy today. |
| 1636 |
识别 |
shíbié |
Distinguish |
机器能识别这张脸。 Jiqi neng shibie zhe zhang lian. The machine can recognize this face. |
| 1637 |
时常 |
shícháng |
often |
他时常给母亲打电话。 Ta shichang gei muqin da dianhua. He often calls his mother. |
| 1638 |
时而 |
shí'ér |
from time to time; now … now … |
她时而笑,时而沉默。 Ta shi er xiao, shi er chenmo. She smiles at times and is silent at times. |
| 1639 |
时光 |
shíguāng |
time |
时光让人怀念。 Shiguang rang ren huainian. Time makes people nostalgic. |
| 1640 |
时机 |
shíjī |
Opportunity |
现在是好时机。 Xianzai shi hao shiji. Now is a good opportunity. |
| 1641 |
时事 |
shíshì |
current affairs |
爷爷关心时事。 Yeye guanxin shishi. Grandpa cares about current affairs. |
| 1642 |
实惠 |
shíhuì |
substantial |
商店价格实惠。 Shangdian jiage shihui. The shop has good value prices. |
| 1643 |
实力 |
shílì |
Strength |
这支队伍很有实力。 Zhe zhi duiwu hen you shili. This team has great strength. |
| 1644 |
实施 |
shíshī |
Implementation |
计划明天正式实施。 Jihua mingtian zhengshi shishi. The plan will be officially implemented tomorrow. |
| 1645 |
实事求是 |
shíshìqiúshì |
Seek truth from facts |
做调查要实事求是。 Zuo diaocha yao shishiqiushi. Investigation should seek truth from facts. |
| 1646 |
实行 |
shíxíng |
Implement |
学校实行新的制度。 Xuexiao shixing xin de zhidu. The school implements a new system. |
| 1647 |
实质 |
shízhì |
essence |
问题的实质很简单。 Wenti de shizhi hen jiandan. The essence of the issue is simple. |
| 1648 |
石油 |
shíyóu |
petroleum |
石油价格又上涨了。 Shiyou jiage you shangzhang le. Oil prices rose again. |
| 1649 |
使命 |
shǐmìng |
Mission |
保护环境是共同使命。 Baohu huanjing shi gongtong shiming. Protecting the environment is a shared mission. |
| 1650 |
是非 |
shìfēi |
right and wrong; quarrel; dispute |
他能明白是非。 Ta neng mingbai shifei. He can understand right and wrong. |
| 1651 |
试图 |
shìtú |
Try |
他试图解释原因。 Ta shitu jieshi yuanyin. He tried to explain the reason. |
| 1652 |
试验 |
shìyàn |
test |
学生正在做试验。 Xuesheng zhengzai zuo shiyan. The students are doing an experiment. |
| 1653 |
势必 |
shìbì |
Certainly will |
拖延势必影响结果。 Tuoyan shibi yingxiang jieguo. Delay will certainly affect the result. |
| 1654 |
势力 |
shìlì |
Power |
地方势力影响选举。 Difang shili yingxiang xuanju. Local power influences the election. |
| 1655 |
世代 |
shìdài |
generation |
这个传统延续了几个世代。 Zhe ge chuantong yanxu le ji ge shidai. This tradition continued for several generations. |
| 1656 |
示范 |
shìfàn |
lead the way; demonstrate |
老师亲自示范动作。 Laoshi qinzi shifan dongzuo. The teacher personally demonstrated the movement. |
| 1657 |
示威 |
shìwēi |
Demonstration |
工人举行和平示威。 Gongren juxing heping shiwei. The workers held a peaceful demonstration. |
| 1658 |
示意 |
shìyì |
hint,signal |
他用眼神示意我坐下。 Ta yong yanshen shiyi wo zuoxia. He signaled with his eyes for me to sit down. |
| 1659 |
释放 |
shìfàng |
release |
花香释放出来。 Huaxiang shifang chulai. The floral scent was released. |
| 1660 |
事故 |
shìgù |
Accident |
这次事故没有人员死亡。 Zhe ci shigu meiyou renyuan siwang. No personnel died in this accident. |
| 1661 |
事迹 |
shìjì |
Deed, story |
他的事迹感动了大家。 Ta de shiji gandong le dajia. His deeds moved everyone. |
| 1662 |
事件 |
shìjiàn |
Event |
这个事件引起讨论。 Zhe ge shijian yinqi taolun. This event caused discussion. |
| 1663 |
事态 |
shìtài |
situation |
事态正在逐渐好转。 Shitai zhengzai zhujian haozhuan. The situation is gradually improving. |
| 1664 |
事务 |
shìwù |
affair |
日常事务由他负责。 Richang shiwu you ta fuze. He is responsible for daily affairs. |
| 1665 |
事项 |
shìxiàng |
Matter |
合同包括主要事项。 Hetong baokuo zhuyao shixiang. The contract includes the main items. |
| 1666 |
事业 |
shìyè |
career |
教育是她的事业。 Jiaoyu shi ta de shiye. Education is her career. |
| 1667 |
适宜 |
shìyí |
suitable |
这种气候适宜种茶。 Zhe zhong qihou shiyi zhong cha. This climate is suitable for growing tea. |
| 1668 |
视力 |
shìlì |
Vision |
手机会影响视力。 Shouji hui yingxiang shili. Phones can affect vision. |
| 1669 |
视频 |
shìpín |
video |
请把视频发给我。 Qing ba shipin fa gei wo. Please send me the video. |
| 1670 |
视线 |
shìxiàn |
sight |
大雾挡住了视线。 Dawu dangzhu le shixian. The heavy fog blocked the line of sight. |
| 1671 |
视野 |
shìyě |
View |
旅行能开阔视野。 Luxing neng kaikui shiye. Travel can broaden one’s view. |
| 1672 |
逝世 |
shìshì |
Death |
这位作家去年逝世。 Zhe wei zuojia qunian shishi. This writer passed away last year. |
| 1673 |
收藏 |
shōucáng |
Collection |
他喜欢收藏照片。 Ta xihuan shoucang zhaopian. He likes collecting photos. |
| 1674 |
收缩 |
shōusuō |
shrink |
冷空气使金属收缩。 Leng kongqi shi jinshu shousuo. Cold air makes metal shrink. |
| 1675 |
收益 |
shōuyì |
income; profit |
投资收益增加了。 Touzi shouyi zengjia le. Investment income increased. |
| 1676 |
收音机 |
shōuyīnjī |
radio |
爷爷听收音机。 Yeye ting shouyinji. Grandpa listens to the radio. |
| 1677 |
手法 |
shǒufǎ |
technique |
这个导演手法独特。 Zhe ge daoyan shoufa dute. This director has a unique technique. |
| 1678 |
手势 |
shǒushì |
gesture |
她用手势提醒我安静。 Ta yong shoushi tixing wo anjing. She used a gesture to remind me to be quiet. |
| 1679 |
手艺 |
shǒuyì |
craft; handicraft |
奶奶的手艺很好。 Nainai de shouyi hen hao. Grandma’s craft is very good. |
| 1680 |
首要 |
shǒuyào |
chief; principal |
首要任务是保障安全。 Shouyao renwu shi baozhang anquan. The first task is ensuring safety. |
| 1681 |
首饰 |
shǒushì |
jewelry |
这件首饰很精致。 Zhe jian shoushi hen jingzhi. This piece of jewelry is exquisite. |
| 1682 |
守护 |
shǒuhù |
Guard |
护士守护生病的人。 Hushi shouhu shengbing de ren. The nurse guarded the sick person. |
| 1683 |
受罪 |
shòuzuì |
Suffer |
孩子跟着大人受罪。 Haizi genzhe daren shouzui. The child suffered along with the adults. |
| 1684 |
授予 |
shòuyǔ |
grant |
学校授予他奖金。 Xuexiao shouyu ta jiangjin. The school granted him a bonus. |
| 1685 |
书法 |
shūfǎ |
Calligraphy |
爷爷练习书法。 Yeye lianxi shufa. Grandpa practices calligraphy. |
| 1686 |
书籍 |
shūjí |
book |
图书馆有很多书籍。 Tushuguan you hen duo shuji. The library has many books. |
| 1687 |
书记 |
shūjì |
secretary |
书记正在主持会议。 Shuji zhengzai zhuchi huiyi. The secretary is chairing the meeting. |
| 1688 |
书面 |
shūmiàn |
in written form |
请提交书面申请。 Qing tijiao shumian shenqing. Please submit a written application. |
| 1689 |
舒畅 |
shūchàng |
Happy, entirely free from worry |
散步让心情舒畅。 Sanbu rang xinqing shuchang. Walking makes the mood relaxed. |
| 1690 |
疏忽 |
shūhū |
neglect |
疏忽细节会带来麻烦。 Shuhu xijie hui dailai mafan. Neglecting details can bring trouble. |
| 1691 |
疏远 |
shūyuǎn |
alienation |
关系疏远了。 Guanxi shuyuan le. The relationship became distant. |
| 1692 |
竖 |
shù |
vertical |
请把尺子竖起来。 Qing ba chizi shu qilai. Please stand the ruler upright. |
| 1693 |
束 |
shù |
beam |
桌子上放着一束花。 Zhuozi shang fang zhe yi shu hua. A bunch of flowers is on the table. |
| 1694 |
束缚 |
shùfù |
Shackles |
旧观念束缚了他。 Jiu guannian shufu le ta. Old ideas restricted him. |
| 1695 |
树立 |
shùlì |
Establish |
父亲树立了好榜样。 Fuqin shuli le hao bangyang. Father set a good example. |
| 1696 |
数额 |
shù'é |
Amount |
项目投资数额很大。 Xiangmu touzi shu e hen da. The project investment amount is large. |
| 1697 |
耍 |
shuǎ |
Play |
别在教室里耍手机。 Bie zai jiaoshi li shua shouji. Do not play with your phone in the classroom. |
| 1698 |
衰老 |
shuāilǎo |
Be senile, grow old |
人会慢慢衰老。 Ren hui manman shuailao. People gradually grow old. |
| 1699 |
衰退 |
shuāituì |
decline |
市场需求正在衰退。 Shichang xuqiu zhengzai shuaitui. Market demand is declining. |
| 1700 |
率领 |
shuàilǐng |
Lead |
将军率领队伍。 Jiangjun shuailing duiwu. The general led the troops. |
| 1701 |
涮火锅 |
shuànhuǒguō |
have hotpot |
周末我们一起涮火锅。 Zhoumo women yiqi shuanhuoguo. We will eat hotpot together on the weekend. |
| 1702 |
双胞胎 |
shuāngbāotāi |
twins |
她有一对双胞胎。 Ta you yi dui shuangbaotai. She has twins. |
| 1703 |
爽快 |
shuǎngkuài |
Frank |
他说话很爽快。 Ta shuohua hen shuangkuai. He speaks frankly. |
| 1704 |
水利 |
shuǐlì |
Water conservancy |
水利项目很重要。 Shuili xiangmu hen zhongyao. The water conservancy project is important. |
| 1705 |
水龙头 |
shuǐlóngtóu |
Water tap |
水龙头一直在漏水。 Shuilongtou yizhi zai loushui. The faucet has been leaking. |
| 1706 |
水泥 |
shuǐní |
cement |
工人运输水泥。 Gongren yunshu shuini. Workers transport cement. |
| 1707 |
瞬间 |
shùnjiān |
moment |
灯在瞬间亮了。 Deng zai shunjian liang le. The light came on in an instant. |
| 1708 |
司法 |
sīfǎ |
judicial |
司法程序必须公开。 Sifa chengxu bixu gongkai. Judicial procedures must be public. |
| 1709 |
司令 |
sīlìng |
commander |
司令发布命令。 Siling fabu mingling. The commander issued an order. |
| 1710 |
思念 |
sīniàn |
miss |
她思念家乡。 Ta sinian jiaxiang. She misses her hometown. |
| 1711 |
思索 |
sīsuǒ |
Thinking |
他思索了很久。 Ta sisuo le hen jiu. He thought for a long time. |
| 1712 |
思维 |
sīwéi |
thinking |
清晰思维很重要。 Qingxi siwei hen zhongyao. Clear thinking is important. |
| 1713 |
私自 |
sīzì |
Secretly |
他私自修改密码。 Ta sizi xiugai mima. He changed the password privately. |
| 1714 |
斯文 |
sīwen |
Gentle |
他看起来很斯文。 Ta kan qilai hen siwen. He looks gentle and refined. |
| 1715 |
死亡 |
sǐwáng |
death |
战争带来死亡。 Zhanzheng dailai siwang. War brings death. |
| 1716 |
四肢 |
sìzhī |
limb |
运动要活动四肢。 Yundong yao huodong sizhi. Exercise requires moving the limbs. |
| 1717 |
寺庙 |
sìmiào |
Temple |
这里有一座寺庙。 Zheli you yi zuo simiao. There is a temple here. |
| 1718 |
肆无忌惮 |
sìwújìdàn |
Act recklessly and care for nobody |
他肆无忌惮地破坏规则。 Ta siwujidan de pohuai guize. He recklessly broke the rules. |
| 1719 |
饲养 |
sìyǎng |
Raise |
农民饲养牲畜。 Nongmin siyang shengchu. Farmers raise livestock. |
| 1720 |
耸 |
sǒng |
Shrug |
他耸了耸肩膀。 Ta song le song jianbang. He shrugged his shoulders. |
| 1721 |
艘 |
sōu |
ship |
港口停着三艘船。 Gangkou ting zhe san sou chuan. Three ships are docked at the port. |
| 1722 |
苏醒 |
sūxǐng |
Wake up |
他终于苏醒了。 Ta zhongyu suxing le. He finally woke up. |
| 1723 |
俗话 |
súhuà |
common saying |
俗话说,身体好最重要。 Suhua shuo, shenti hao zui zhongyao. As the saying goes, good health matters most. |
| 1724 |
塑造 |
sùzào |
Model |
家庭教育塑造性格。 Jiating jiaoyu suzao xingge. Family education shapes character. |
| 1725 |
素食 |
sùshí |
Vegetarian diet |
她坚持吃素食。 Ta jianchi chi sushi. She insists on eating vegetarian food. |
| 1726 |
素质 |
sùzhì |
quality |
服务员素质很高。 Fuwuyuan suzhi hen gao. The waiter has high quality. |
| 1727 |
诉讼 |
sùsòng |
litigation |
这场诉讼持续了两年。 Zhe chang susong chixu le liang nian. This lawsuit lasted two years. |
| 1728 |
算数 |
suànshù |
Count |
你答应了就要算数。 Ni daying le jiu yao suanshu. If you promised, it should count. |
| 1729 |
随即 |
suíjí |
immediately |
他回答,随即离开。 Ta huida, suiji likai. He answered, then immediately left. |
| 1730 |
随意 |
suíyì |
random; casual |
衣服可以穿得随意些。 Yifu keyi chuan de suiyi xie. Clothes can be worn more casually. |
| 1731 |
岁月 |
suìyuè |
Years |
岁月改变了这座城市。 Suiyue gaibian le zhe zuo chengshi. The years changed this city. |
| 1732 |
隧道 |
suìdào |
Tunnel |
公共汽车经过隧道。 Gonggongqiche jingguo suidao. The bus passed through the tunnel. |
| 1733 |
损坏 |
sǔnhuài |
damage |
水损坏了木头。 Shui sunhuai le mutou. Water damaged the wood. |
| 1734 |
索性 |
suǒxìng |
Simply |
下雨了,我们索性不去。 Xiayu le, women suoxing bu qu. It rained, so we simply did not go. |
| 1735 |
索取 |
suǒqǔ |
request |
他向公司索取发票。 Ta xiang gongsi suoqiu fapiao. He requested an invoice from the company. |
| 1736 |
塌 |
tā |
collapse |
旧房间的墙突然塌了。 Jiu fangjian de qiang turan ta le. The wall of the old room suddenly collapsed. |
| 1737 |
踏实 |
tāshi |
earnest, steady and sure |
他工作认真踏实。 Ta gongzuo renzhen tashi. He works earnestly and steadily. |
| 1738 |
塔 |
tǎ |
tower |
广场中央有一座塔。 Guangchang zhongyang you yi zuo ta. There is a tower in the center of the square. |
| 1739 |
台风 |
táifēng |
Typhoon |
台风可能登陆。 Taifeng keneng denglu. The typhoon may make landfall. |
| 1740 |
太空 |
tàikōng |
Space |
他梦想去太空。 Ta mengxiang qu taikong. He dreams of going to space. |
| 1741 |
泰斗 |
tàidǒu |
leading authority |
他是这个领域的泰斗。 Ta shi zhe ge lingyu de taidou. He is a leading authority in this field. |
| 1742 |
瘫痪 |
tānhuàn |
paralysis |
事故导致交通瘫痪。 Shigu daozhi jiaotong tanhuan. The accident paralyzed traffic. |
| 1743 |
贪婪 |
tānlán |
Greedy |
贪婪会毁灭人。 Tanlan hui huimie ren. Greed can destroy people. |
| 1744 |
贪污 |
tānwū |
corruption |
贪污行为受到法律惩罚。 Tanwu xingwei shoudao falv chengfa. Corruption is punished by law. |
| 1745 |
摊 |
tān |
stall |
学校门口有水果摊。 Xuexiao menkou you shuiguo tan. There is a fruit stall at the school gate. |
| 1746 |
弹性 |
tánxìng |
elastic |
这根绳子很有弹性。 Zhe gen shengzi hen you tanxing. This rope is very elastic. |
| 1747 |
坦白 |
tǎnbái |
Frank |
他坦白承认了错误。 Ta tanbai chengren le cuowu. He frankly admitted the mistake. |
| 1748 |
探测 |
tàncè |
Probe |
卫星正在探测天气。 Weixing zhengzai tance tianqi. The satellite is probing the weather. |
| 1749 |
探索 |
tànsuǒ |
explore |
科学家探索新的方法。 Kexuejia tansuo xin de fangfa. Scientists explore new methods. |
| 1750 |
探讨 |
tàntǎo |
discuss; probe into |
会议探讨了改革方案。 Huiyi tantao le gaige fangan. The meeting discussed the reform plan. |
| 1751 |
探望 |
tànwàng |
Visit |
周末我去探望奶奶。 Zhoumo wo qu tanwang nainai. I will visit grandma this weekend. |
| 1752 |
叹气 |
tànqì |
Sigh |
他听完就叹气。 Ta ting wan jiu tanqi. He sighed after listening. |
| 1753 |
倘若 |
tǎngruò |
If |
倘若下雨,活动就推迟。 Tangruo xiayu, huodong jiu tuichi. If it rains, the activity will be postponed. |
| 1754 |
掏 |
tāo |
Dig |
他掏出钥匙。 Ta taochu yaoshi. He took out a key. |
| 1755 |
滔滔不绝 |
tāotāobùjué |
dash along; give it mouth |
他一谈历史就滔滔不绝。 Ta yi tan lishi jiu taotaobujue. Once he talks about history, he speaks nonstop. |
| 1756 |
陶瓷 |
táocí |
ceramics |
这个瓶子是陶瓷的。 Zhe ge pingzi shi taoci de. This bottle is ceramic. |
| 1757 |
陶醉 |
táozuì |
revel in |
观众陶醉在音乐里。 Guanzhong taozui zai yinyue li. The audience was absorbed in the music. |
| 1758 |
淘汰 |
táotài |
eliminate |
落后的设备被淘汰了。 Luohou de shebei bei taotai le. The outdated equipment was eliminated. |
| 1759 |
讨好 |
tǎohǎo |
to please someone |
他不愿意讨好领导。 Ta bu yuanyi taohao lingdao. He is unwilling to curry favor with leaders. |
| 1760 |
特长 |
tècháng |
Specialty |
画画是她的特长。 Huahua shi ta de techang. Drawing is her specialty. |
| 1761 |
特定 |
tèdìng |
given |
请在特定时间到达。 Qing zai teding shijian daoda. Please arrive at the specified time. |
| 1762 |
特意 |
tèyì |
specially |
我特意为你留了座位。 Wo teyi wei ni liu le zuowei. I specially saved a seat for you. |
| 1763 |
提拔 |
tíbá |
elevate |
经理提拔了年轻员工。 Jingli tiba le nianqing yuangong. The manager promoted a young employee. |
| 1764 |
提炼 |
tíliàn |
abstract; refine |
工厂提炼石油。 Gongchang tilian shiyou. The factory refines petroleum. |
| 1765 |
提示 |
tíshì |
hint |
屏幕上出现提示。 Pingmu shang chuxian tishi. A prompt appeared on the screen. |
| 1766 |
提议 |
tíyì |
proposal |
他的提议很实际。 Ta de tiyi hen shiji. His proposal is very practical. |
| 1767 |
题材 |
tícái |
theme |
这个电影题材新鲜。 Zhe ge dianying ticai xinxian. This film has a fresh theme. |
| 1768 |
体裁 |
tǐcái |
genre |
散文是一种体裁。 Sanwen shi yi zhong ticai. Prose is a type of genre. |
| 1769 |
体积 |
tǐjī |
volume |
这个东西体积很大。 Zhe ge dongxi tiji hen da. This thing has a large volume. |
| 1770 |
体谅 |
tǐliàng |
understand; allow for |
请体谅他的困难。 Qing tiliang ta de kunnan. Please be considerate of his difficulties. |
| 1771 |
体面 |
tǐmiàn |
Respectable |
他穿得很体面。 Ta chuan de hen timian. He is dressed respectably. |
| 1772 |
体系 |
tǐxì |
system |
公司建立了培训体系。 Gongsi jianli le peixun tixi. The company built a training system. |
| 1773 |
天才 |
tiāncái |
genius |
她在数学上是天才。 Ta zai shuxue shang shi tiancai. She is a genius in mathematics. |
| 1774 |
天伦之乐 |
tiānlúnzhīlè |
The happiness of a family union |
一家人团圆享受天伦之乐。 Yi jia ren tuanyuan xiangshou tianlunzhile. The family reunites and enjoys family happiness. |
| 1775 |
天然气 |
tiānránqì |
Natural gas |
厨房使用天然气。 Chufang shiyong tianranqi. The kitchen uses natural gas. |
| 1776 |
天生 |
tiānshēng |
Born |
他天生喜欢音乐。 Ta tiansheng xihuan yinyue. He naturally likes music. |
| 1777 |
天堂 |
tiāntáng |
heaven |
海滨像安静的天堂。 Haibin xiang anjing de tiantang. The seaside is like a quiet paradise. |
| 1778 |
天赋 |
tiānfù |
talent |
她有语言天赋。 Ta you yuyan tianfu. She has a talent for language. |
| 1779 |
天文 |
tiānwén |
Astronomy |
他从小喜欢天文。 Ta congxiao xihuan tianwen. He has liked astronomy since childhood. |
| 1780 |
田径 |
tiánjìng |
Athletics |
学校举办田径比赛。 Xuexiao juban tianjing bisai. The school held a track and field competition. |
| 1781 |
田野 |
tiányě |
Field |
田野空气很好。 Tianye kongqi hen hao. The air in the fields is very good. |
| 1782 |
舔 |
tiǎn |
lick |
小猫舔了舔牛奶。 Xiao mao tian le tian niunai. The kitten licked the milk. |
| 1783 |
挑剔 |
tiāoti |
Fastidious |
他对食物很挑剔。 Ta dui shiwu hen tiaoti. He is picky about food. |
| 1784 |
条款 |
tiáokuǎn |
clause |
合同条款写得很清楚。 Hetong tiaokuan xie de hen qingchu. The contract clauses are written clearly. |
| 1785 |
条理 |
tiáolǐ |
Organized |
她说话很有条理。 Ta shuohua hen you tiaoli. She speaks in an organized way. |
| 1786 |
条约 |
tiáoyuē |
Treaty |
这个条约很重要。 Zhe ge tiaoyue hen zhongyao. This treaty is important. |
| 1787 |
调和 |
tiáohé |
Reconcile |
双方努力调和矛盾。 Shuangfang nuli tiaohe maodun. Both sides worked to reconcile the conflict. |
| 1788 |
调剂 |
tiáojì |
relief; temper |
音乐能调剂紧张生活。 Yinyue neng tiaoji jinzhang shenghuo. Music can relieve tense life. |
| 1789 |
调节 |
tiáojié |
adjust |
空调可以调节温度。 Kongtiao keyi tiaojie wendu. Air conditioning can adjust the temperature. |
| 1790 |
调解 |
tiáojiě |
mediate |
社区主任调解了纠纷。 Shequ zhuren tiaojie le jiufen. The community director mediated the dispute. |
| 1791 |
调料 |
tiáoliào |
Seasoning |
这个菜缺少调料。 Zhe ge cai queshao tiaoliao. This dish lacks seasoning. |
| 1792 |
挑拨 |
tiǎobō |
Provoke |
别挑拨同事关系。 Bie tiaobo tongshi guanxi. Do not stir up trouble among colleagues. |
| 1793 |
挑衅 |
tiǎoxìn |
provocation |
他的挑衅让大家生气。 Ta de tiaoxin rang dajia shengqi. His provocation made everyone angry. |
| 1794 |
跳跃 |
tiàoyuè |
jump |
动物正在跳跃。 Dongwu zhengzai tiaoyue. The animal is jumping. |
| 1795 |
停泊 |
tíngbó |
Anchor |
船在港口停泊。 Chuan zai gangkou tingbo. The ship anchored at the port. |
| 1796 |
停顿 |
tíngdùn |
pause |
他说到这里停顿了一下。 Ta shuo dao zheli tingdun le yi xia. He paused for a moment here. |
| 1797 |
停滞 |
tíngzhì |
stagnation |
谈判停滞了。 Tanpan tingzhi le. The negotiation stalled. |
| 1798 |
亭子 |
tíngzi |
Pavilion |
亭子在旁边。 Tingzi zai pangbian. The pavilion is nearby. |
| 1799 |
挺拔 |
tǐngbá |
Tall and straight |
树很挺拔整齐。 Shu hen tingba zhengqi. The trees are tall, straight, and neat. |
| 1800 |
通货膨胀 |
tōnghuòpéngzhàng |
Inflation |
通货膨胀使生活成本上升。 Tonghuopengzhang shi shenghuo chengben shangsheng. Inflation raises the cost of living. |
| 1801 |
通俗 |
tōngsú |
popular, common |
这本书写得很通俗。 Zhe ben shu xie de hen tongsu. This book is written in a popular style. |
| 1802 |
通讯 |
tōngxùn |
communication |
通讯设备保持正常。 Tongxun shebei baochi zhengchang. The communication equipment remains normal. |
| 1803 |
通用 |
tōngyòng |
currency |
这种方法通用。 Zhe zhong fangfa tongyong. This method is generally applicable. |
| 1804 |
通缉 |
tōngjī |
list as wanted |
警察通缉罪犯。 Jingcha tongji zuifan. The police listed the criminal as wanted. |
| 1805 |
铜 |
tóng |
copper |
铜很贵。 Tong hen gui. Copper is expensive. |
| 1806 |
同胞 |
tóngbāo |
Compatriot |
同胞寄来礼物。 Tongbao ji lai liwu. Compatriots sent gifts. |
| 1807 |
同志 |
tóngzhì |
comrade |
老同志有经验。 Lao tongzhi you jingyan. The senior comrade has experience. |
| 1808 |
童话 |
tónghuà |
fairy tale |
妹妹喜欢听童话。 Meimei xihuan ting tonghua. My younger sister likes listening to fairy tales. |
| 1809 |
统筹兼顾 |
tǒngchóujiāngù |
Take into consideration both needs of the state and the interests of the collectives |
领导要统筹兼顾。 Lingdao yao tongchoujiangu. Leaders should consider all sides. |
| 1810 |
统计 |
tǒngjì |
Statistics |
老师统计了考试成绩。 Laoshi tongji le kaoshi chengji. The teacher counted the exam scores. |
| 1811 |
统统 |
tǒngtǒng |
All |
这些东西统统搬走。 Zhexie dongxi tongtong banzou. Move all these things away. |
| 1812 |
统治 |
tǒngzhì |
rule |
他统治这个国家。 Ta tongzhi zhe ge guojia. He rules this country. |
| 1813 |
投机 |
tóujī |
Speculation |
投机赚钱风险很大。 Touji zhuanqian fengxian hen da. Making money through speculation is very risky. |
| 1814 |
投票 |
tóupiào |
vote |
居民明天参加投票。 Jumin mingtian canjia toupiao. Residents will vote tomorrow. |
| 1815 |
投诉 |
tóusù |
complaint |
顾客投诉服务员。 Guke tousu fuwuyuan. The customer complained about the waiter. |
| 1816 |
投降 |
tóuxiáng |
surrender |
敌人最后投降了。 Diren zuihou touxiang le. The enemy finally surrendered. |
| 1817 |
投掷 |
tóuzhì |
Throw |
他投掷石头。 Ta touzhi shitou. He threw a stone. |
| 1818 |
透露 |
tòulù |
disclose |
他透露了一个重要消息。 Ta toulu le yi ge zhongyao xiaoxi. He revealed an important piece of news. |
| 1819 |
秃 |
tū |
Bald |
他年纪轻轻就秃了。 Ta nianji qingqing jiu tu le. He became bald at a young age. |
| 1820 |
突破 |
tūpò |
Breach |
研究取得重大突破。 Yanjiu qude zhongda tupo. The research achieved a major breakthrough. |
| 1821 |
图案 |
tú'àn |
pattern |
衣服上的图案很漂亮。 Yifu shang de tu an hen piaoliang. The pattern on the clothing is beautiful. |
| 1822 |
徒弟 |
túdì |
Apprentice |
师傅教徒弟。 Shifu jiao tudi. The master teaches the apprentice. |
| 1823 |
途径 |
tújìng |
channel |
学习有很多途径。 Xuexi you hen duo tujing. There are many ways to learn. |
| 1824 |
涂抹 |
túmǒ |
Apply |
她把药涂抹好。 Ta ba yao tumo hao. She applied the medicine well. |
| 1825 |
土壤 |
tǔrǎng |
soil |
这里的土壤适合种菜。 Zheli de turang shihe zhong cai. The soil here is suitable for growing vegetables. |
| 1826 |
吞吞吐吐 |
tūntūntǔtǔ |
mutter and mumble |
他回答得吞吞吐吐。 Ta huida de tuntuntutu. He answered haltingly. |
| 1827 |
团结 |
tuánjié |
Unite |
同学很团结。 Tongxue hen tuanjie. The classmates are united. |
| 1828 |
团体 |
tuántǐ |
group |
这个团体帮助老人。 Zhe ge tuanti bangzhu laoren. This group helps elderly people. |
| 1829 |
团圆 |
tuányuán |
reunion |
家人团圆。 Jiaren tuanyuan. The family reunites. |
| 1830 |
推测 |
tuīcè |
Speculation |
我推测他已经走了。 Wo tuice ta yijing zou le. I guess he has already left. |
| 1831 |
推翻 |
tuīfān |
overthrow |
新证据推翻了结论。 Xin zhengju tuifan le jielun. New evidence overturned the conclusion. |
| 1832 |
推理 |
tuīlǐ |
reasoning |
这个题目需要推理。 Zhe ge timu xuyao tuili. This problem requires reasoning. |
| 1833 |
推论 |
tuīlùn |
inference |
他的推论缺少证据。 Ta de tuilun queshao zhengju. His inference lacks evidence. |
| 1834 |
推销 |
tuīxiāo |
promote sales |
员工上门推销产品。 Yuangong shangmen tuixiao chanpin. The employee came to sell products door to door. |
| 1835 |
脱离 |
tuōlí |
Be divorced from |
理论不能脱离实际。 Lilun bu neng tuoli shiji. Theory cannot be divorced from reality. |
| 1836 |
拖延 |
tuōyán |
delay |
请不要拖延付款。 Qing bu yao tuoyan fukuan. Please do not delay payment. |
| 1837 |
托运 |
tuōyùn |
Consignment |
行李箱需要托运。 Xinglixiang xuyao tuoyun. The suitcase needs to be checked. |
| 1838 |
妥当 |
tuǒdang |
appropriate |
这个安排很妥当。 Zhe ge anpai hen tuodang. This arrangement is appropriate. |
| 1839 |
妥善 |
tuǒshàn |
proper |
请妥善保管证件。 Qing tuoshan baoguan zhengjian. Please keep the documents properly. |
| 1840 |
妥协 |
tuǒxié |
compromise |
双方选择妥协。 Shuangfang xuanze tuoxie. Both sides chose compromise. |
| 1841 |
椭圆 |
tuǒyuán |
Ellipse |
操场中间是椭圆。 Caochang zhongjian shi tuoyuan. The middle of the playground is an ellipse. |
| 1842 |
唾弃 |
tuòqì |
cast aside |
大家唾弃这种行为。 Dajia tuoqi zhe zhong xingwei. Everyone rejects this kind of behavior. |
| 1843 |
挖掘 |
wājué |
Excavate |
考古人员挖掘文物。 Kaogu renyuan wajue wenwu. Archaeology personnel excavated cultural relics. |
| 1844 |
娃娃 |
wáwa |
A doll |
孩子抱着娃娃睡觉。 Haizi bao zhe wawa shuijiao. The child sleeps holding a doll. |
| 1845 |
瓦解 |
wǎjiě |
collapse |
内部矛盾使组织瓦解。 Neibu maodun shi zuzhi wajie. Internal conflicts caused the organization to collapse. |
| 1846 |
哇 |
wa |
wow |
哇,这里的风景真好。 Wa, zheli de fengjing zhen hao. Wow, the scenery here is really nice. |
| 1847 |
歪曲 |
wāiqū |
distort |
请不要歪曲事实。 Qing bu yao waiqu shishi. Please do not distort the facts. |
| 1848 |
外表 |
wàibiǎo |
appearance |
外表不能说明一切。 Waibiao bu neng shuoming yiqie. Appearance cannot explain everything. |
| 1849 |
外行 |
wàiháng |
Layman |
我对修理完全外行。 Wo dui xiuli wanquan waihang. I know nothing about repairs. |
| 1850 |
外界 |
wàijiè |
outside |
外界反应十分强烈。 Waijie fanying shifen qianglie. The outside world reacted strongly. |
| 1851 |
外向 |
wàixiàng |
Extroversion |
弟弟性格很外向。 Didi xingge hen waixiang. My younger brother is extroverted. |
| 1852 |
丸 |
wán |
pill |
医生让他吃一丸药。 Yisheng rang ta chi yi wan yao. The doctor told him to take one pill. |
| 1853 |
完备 |
wánbèi |
complete, maturity |
这套资料很完备。 Zhe tao ziliao hen wanbei. This set of materials is complete. |
| 1854 |
完毕 |
wánbì |
Complete |
会议已经完毕。 Huiyi yijing wanbi. The meeting has ended. |
| 1855 |
玩弄 |
wánnòng |
Play with; flirt with |
别玩弄别人的感情。 Bie wannong bieren de ganqing. Do not play with other people’s feelings. |
| 1856 |
玩意儿 |
wányìr |
Thing |
这小玩意儿很有用。 Zhe xiao wanyir hen you yong. This little thing is useful. |
| 1857 |
顽固 |
wángù |
stubborn |
他态度顽固,不愿意改变。 Ta taidu wangu, bu yuanyi gaibian. His attitude is stubborn, and he is unwilling to change. |
| 1858 |
顽强 |
wánqiáng |
Tenacious |
顽强的人不会放弃。 Wanqiang de ren bu hui fangqi. Tenacious people do not give up. |
| 1859 |
挽回 |
wǎnhuí |
To save |
经理努力挽回损失。 Jingli nuli wanhui sunshi. The manager tried to recover the losses. |
| 1860 |
挽救 |
wǎnjiù |
save |
医生挽救了他的生命。 Yisheng wanjiu le ta de shengming. The doctor saved his life. |
| 1861 |
惋惜 |
wǎnxī |
Sorry |
错过机会真让人惋惜。 Cuoguo jihui zhen rang ren wanxi. Missing the opportunity is truly regrettable. |
| 1862 |
万分 |
wànfēn |
Extremely |
听到好消息,他万分激动。 Tingdao hao xiaoxi, ta wanfen jidong. Hearing the good news, he was extremely excited. |
| 1863 |
往常 |
wǎngcháng |
The usual |
往常他都按时到。 Wangchang ta dou anshi dao. Usually he arrives on time. |
| 1864 |
往事 |
wǎngshì |
Past |
老人喜欢回忆往事。 Laoren xihuan huiyi wangshi. The elderly person likes recalling the past. |
| 1865 |
妄想 |
wàngxiǎng |
mirage; deliria |
别妄想不努力就成功。 Bie wangxiang bu nuli jiu chenggong. Do not fantasize about succeeding without effort. |
| 1866 |
微不足道 |
wēibùzúdào |
Not worth mentioning |
这点困难微不足道。 Zhe dian kunnan weibuzudao. This little difficulty is insignificant. |
| 1867 |
微观 |
wēiguān |
Microcosmic |
微观研究需要精密仪器。 Weiguan yanjiu xuyao jingmi yiqi. Microscopic research requires precise instruments. |
| 1868 |
威风 |
wēifēng |
Prestige |
将军走路很有威风。 Jiangjun zoulu hen you weifeng. The general walks with authority. |
| 1869 |
威力 |
wēilì |
power |
这种武器威力很大。 Zhe zhong wuqi weili hen da. This weapon is very powerful. |
| 1870 |
威望 |
wēiwàng |
prestige |
校长很有威望。 Xiaozhang hen you weiwang. The principal has prestige. |
| 1871 |
威信 |
wēixìn |
Authority |
他用行动建立威信。 Ta yong xingdong jianli weixin. He built authority through action. |
| 1872 |
危机 |
wēijī |
crisis |
公司正面临危机。 Gongsi zheng mianlin weiji. The company is facing a crisis. |
| 1873 |
违背 |
wéibèi |
Violation |
他的行为违背原则。 Ta de xingwei weibei yuanze. His behavior violates principles. |
| 1874 |
维持 |
wéichí |
maintain |
家庭需要稳定收入维持生活。 Jiating xuyao wending shouru weichi shenghuo. A family needs stable income to maintain life. |
| 1875 |
维护 |
wéihù |
protect |
大家共同维护秩序。 Dajia gongtong weihu zhixu. Everyone jointly maintains order. |
| 1876 |
维生素 |
wéishēngsù |
Vitamin |
水果有维生素。 Shuiguo you weishengsu. Fruit has vitamins. |
| 1877 |
唯独 |
wéidú |
Only |
大家都去,唯独他不去。 Dajia dou qu, weidu ta bu qu. Everyone goes except him. |
| 1878 |
为难 |
wéinán |
Embarrassed |
这个请求让她很为难。 Zhe ge qingqiu rang ta hen weinan. This request made her embarrassed. |
| 1879 |
为期 |
wéiqī |
by a definite date |
培训为期三个月。 Peixun weiqi san ge yue. The training lasts three months. |
| 1880 |
委托 |
wěituō |
Entrust |
母亲委托我买药。 Muqin weituo wo mai yao. Mother entrusted me to buy medicine. |
| 1881 |
委员 |
wěiyuán |
Committee member |
每位委员都发表看法。 Mei wei weiyuan dou fabiao kanfa. Each committee member expressed a view. |
| 1882 |
伪造 |
wěizào |
Forge |
伪造证件违反法律。 Weizao zhengjian weifan falv. Forging documents violates the law. |
| 1883 |
喂(叹词) |
wèi |
hey |
他打电话说喂(叹词)。 Ta da dianhua shuo wei tan ci. He said hello on the phone. |
| 1884 |
未免 |
wèimiǎn |
Rather |
这种批评未免太重。 Zhe zhong piping weimian tai zhong. This criticism is rather too harsh. |
| 1885 |
畏惧 |
wèijù |
Fear |
他从不畏惧困难。 Ta cong bu weiju kunnan. He never fears difficulties. |
| 1886 |
卫星 |
wèixīng |
satellite |
卫星照片很清晰。 Weixing zhaopian hen qingxi. Satellite photos are clear. |
| 1887 |
慰问 |
wèiwèn |
Condolences |
他去医院慰问生病的人。 Ta qu yiyuan weiwen shengbing de ren. He went to the hospital to comfort sick people. |
| 1888 |
蔚蓝 |
wèilán |
azure |
天空呈现蔚蓝颜色。 Tiankong chengxian weilan yanse. The sky shows an azure color. |
| 1889 |
温带 |
wēndài |
The temperate zone |
这里属于温带气候。 Zheli shuyu wendai qihou. This place belongs to a temperate climate. |
| 1890 |
温和 |
wēnhé |
mild |
老师说话很温和。 Laoshi shuohua hen wenhe. The teacher speaks gently. |
| 1891 |
文凭 |
wénpíng |
diploma |
工作需要文凭。 Gongzuo xuyao wenping. Work requires a diploma. |
| 1892 |
文物 |
wénwù |
Cultural relic |
博物馆收藏古代文物。 Bowuguan shoucang gudai wenwu. The museum collects ancient cultural relics. |
| 1893 |
文献 |
wénxiàn |
literature |
论文引用了许多文献。 Lunwen yinyong le xuduo wenxian. The paper cited many documents. |
| 1894 |
文雅 |
wényǎ |
Elegant |
她说话文雅。 Ta shuohua wenya. She speaks elegantly. |
| 1895 |
文艺 |
wényì |
literature |
学校组织文艺演出。 Xuexiao zuzhi wenyi yanchu. The school organized an arts performance. |
| 1896 |
问世 |
wènshì |
The advent of |
新产品下月问世。 Xin chanpin xiayue wenshi. The new product will come out next month. |
| 1897 |
窝 |
wō |
nest |
树上有一个鸟窝。 Shu shang you yi ge niaowo. There is a bird nest in the tree. |
| 1898 |
乌黑 |
wūhēi |
Black |
她头发乌黑。 Ta toufa wuhei. Her hair is black. |
| 1899 |
污蔑 |
wūmiè |
Slander |
不应该污蔑同事。 Bu yinggai wumie tongshi. One should not slander colleagues. |
| 1900 |
诬陷 |
wūxiàn |
Framed |
坏人诬陷了无辜的人。 Huairen wuxian le wugu de ren. The bad person framed an innocent person. |
| 1901 |
无比 |
wúbǐ |
extremely |
我们无比珍惜友谊。 Women wubi zhenxi youyi. We treasure friendship extremely. |
| 1902 |
无偿 |
wúcháng |
for free |
志愿者无偿提供帮助。 Zhiyuanzhe wuchang tigong bangzhu. Volunteers provide help for free. |
| 1903 |
无耻 |
wúchǐ |
shameless |
这种无耻行为让人愤怒。 Zhe zhong wuchi xingwei rang ren fennu. This shameless behavior makes people angry. |
| 1904 |
无动于衷 |
wúdòngyúzhōng |
Completely indifferent |
他对别人的痛苦无动于衷。 Ta dui bieren de tongku wudongyuzhong. He is indifferent to other people’s pain. |
| 1905 |
无非 |
wúfēi |
Nothing more than |
他无非想多休息一会儿。 Ta wufei xiang duo xiuxi yi huir. He merely wants to rest a little longer. |
| 1906 |
无精打采 |
wújīngdǎcǎi |
Be in the blues |
他今天无精打采。 Ta jintian wujingdacai. He is listless today. |
| 1907 |
无赖 |
wúlài |
Rogue |
那个无赖很讨厌。 Na ge wulai hen taoyan. That rogue is annoying. |
| 1908 |
无理取闹 |
wúlǐqǔnào |
Make trouble out of nothing |
别在这里无理取闹。 Bie zai zheli wuliqunao. Do not make trouble here for no reason. |
| 1909 |
无能为力 |
wúnéngwéilì |
Incapable of action |
面对洪水,他无能为力。 Miandui hongshui, ta wunengweili. Facing the flood, he was powerless. |
| 1910 |
无辜 |
wúgū |
innocent |
这个无辜孩子需要保护。 Zhe ge wugu haizi xuyao baohu. This innocent child needs protection. |
| 1911 |
无穷无尽 |
wúqióngwújìn |
Inexhaustible |
他的想象无穷无尽。 Ta de xiangxiang wuqiongwujin. His imagination is endless. |
| 1912 |
无微不至 |
wúwēibúzhì |
Considerate right down to the most trivial detail |
护士照顾得无微不至。 Hushi zhaogu de wuweibuzhi. The nurse cared with great attention. |
| 1913 |
无忧无虑 |
wúyōuwúlǜ |
Be light of heart from care |
孩子无忧无虑地玩耍。 Haizi wuyouwulu de wanshua. The child plays without worries. |
| 1914 |
无知 |
wúzhī |
ignorance |
无知不是借口。 Wuzhi bu shi jiekou. Ignorance is not an excuse. |
| 1915 |
舞蹈 |
wǔdǎo |
Dance |
她从小学习舞蹈。 Ta congxiao xuexi wudao. She has studied dance since childhood. |
| 1916 |
武器 |
wǔqì |
arms |
博物馆有古代武器。 Bowuguan you gudai wuqi. The museum has ancient weapons. |
| 1917 |
武侠 |
wǔxiá |
Martial arts |
他喜欢看武侠小说。 Ta xihuan kan wuxia xiaoshuo. He likes reading martial arts novels. |
| 1918 |
武装 |
wǔzhuāng |
Armed forces |
士兵已经完成武装。 Shibing yijing wancheng wuzhuang. The soldiers have finished arming themselves. |
| 1919 |
侮辱 |
wǔrǔ |
insult |
公开侮辱别人很不礼貌。 Gongkai wuru bieren hen bu limao. Insulting others publicly is impolite. |
| 1920 |
务必 |
wùbì |
must |
出发务必带证件。 Chufa wubi dai zhengjian. Be sure to bring documents when leaving. |
| 1921 |
误差 |
wùchā |
error |
测量结果存在误差。 Celiang jieguo cunzai wucha. There is error in the measurement result. |
| 1922 |
误解 |
wùjiě |
misunderstand |
请别误解我的态度。 Qing bie wujie wo de taidu. Please do not misunderstand my attitude. |
| 1923 |
物业 |
wùyè |
property |
物业修理了电梯。 Wuye xiuli le dianti. The property management repaired the elevator. |
| 1924 |
物美价廉 |
wùměijiàlián |
High quality and inexpensive |
商店商品物美价廉。 Shangdian shangpin wumeijialian. The shop goods are good and inexpensive. |
| 1925 |
物资 |
wùzī |
goods and materials |
物资已经送到。 Wuzi yijing songdao. The supplies have arrived. |
| 1926 |
溪 |
xī |
brook |
旁边有溪。 Pangbian you xi. There is a brook nearby. |
| 1927 |
膝盖 |
xīgài |
knee |
跑步让膝盖有点疼。 Paobu rang xigai you dian teng. Running makes the knee hurt a little. |
| 1928 |
熄灭 |
xīmiè |
crush out; go out |
刮风了,蜡烛熄灭了。 Guafeng le, lazhu ximie le. It became windy, and the candle went out. |
| 1929 |
昔日 |
xīrì |
The past |
昔日农村现在是城市。 Xiri nongcun xianzai shi chengshi. The former countryside is now a city. |
| 1930 |
牺牲 |
xīshēng |
sacrifice |
他为救人牺牲了。 Ta wei jiu ren xisheng le. He sacrificed himself to save people. |
| 1931 |
夕阳 |
xīyáng |
Setting sun |
夕阳把天空染红了。 Xiyang ba tiankong ranhong le. The setting sun dyed the sky red. |
| 1932 |
媳妇 |
xífu |
daughter-in-law |
媳妇给老人做米饭。 Xifu gei laoren zuo mifan. The daughter-in-law made rice for the elderly person. |
| 1933 |
习俗 |
xísú |
custom |
每个地方都有自己的习俗。 Mei ge difang dou you ziji de xisu. Every place has its own customs. |
| 1934 |
袭击 |
xíjī |
A surprise attack |
敌人袭击了农村。 Diren xiji le nongcun. The enemy attacked the countryside. |
| 1935 |
喜闻乐见 |
xǐwénlèjiàn |
Love to see and hear |
这个节目喜闻乐见。 Zhe ge jiemu xiwenlejian. This program is widely enjoyed. |
| 1936 |
喜悦 |
xǐyuè |
Joy |
成功带来真正的喜悦。 Chenggong dailai zhenzheng de xiyue. Success brings real joy. |
| 1937 |
系列 |
xìliè |
series |
公司推出系列课程。 Gongsi tuichu xilie kecheng. The company launched a series of courses. |
| 1938 |
细胞 |
xìbāo |
Cells |
细胞很小。 Xibao hen xiao. Cells are very small. |
| 1939 |
细菌 |
xìjūn |
Bacteria |
细菌很小。 Xijun hen xiao. Bacteria are very small. |
| 1940 |
细致 |
xìzhì |
careful |
她工作非常细致。 Ta gongzuo feichang xizhi. She works very carefully. |
| 1941 |
霞 |
xiá |
rosy clouds |
天空有霞。 Tiankong you xia. There are rosy clouds in the sky. |
| 1942 |
狭隘 |
xiá'ài |
narrow and limited |
这种看法太狭隘。 Zhe zhong kanfa tai xia ai. This view is too narrow. |
| 1943 |
狭窄 |
xiázhǎi |
Narrow |
这条路十分狭窄。 Zhe tiao lu shifen xiazhai. This road is very narrow. |
| 1944 |
峡谷 |
xiágǔ |
Canyon |
峡谷里声音很大。 Xiagu li shengyin hen da. The sound in the canyon is loud. |
| 1945 |
下属 |
xiàshǔ |
subordinate |
下属应该及时汇报。 Xiashu yinggai jishi huibao. Subordinates should report in time. |
| 1946 |
先进 |
xiānjìn |
advanced |
这台机器很先进。 Zhe tai jiqi hen xianjin. This machine is advanced. |
| 1947 |
先前 |
xiānqián |
previously |
先前的计划需要修改。 Xianqian de jihua xuyao xiugai. The previous plan needs revision. |
| 1948 |
鲜明 |
xiānmíng |
distinct |
这幅画颜色鲜明。 Zhe fu hua yanse xianming. The colors in this painting are distinct. |
| 1949 |
掀起 |
xiānqǐ |
Set off |
这个消息掀起讨论。 Zhe ge xiaoxi xianqi taolun. This news set off discussion. |
| 1950 |
纤维 |
xiānwéi |
fibre |
棉花有纤维。 Mianhua you xianwei. Cotton has fiber. |
| 1951 |
弦 |
xián |
string |
这根弦断了。 Zhe gen xian duan le. This string broke. |
| 1952 |
嫌 |
xián |
dislike and avoid |
我不嫌这里远。 Wo bu xian zheli yuan. I do not mind that this place is far. |
| 1953 |
嫌疑 |
xiányí |
suspicion |
他有重大嫌疑。 Ta you zhongda xianyi. He is under serious suspicion. |
| 1954 |
闲话 |
xiánhuà |
gossip |
别说闲话。 Bie shuo xianhua. Do not gossip. |
| 1955 |
贤惠 |
xiánhuì |
Virtuous |
她勤劳又贤惠。 Ta qinlao you xianhui. She is hardworking and virtuous. |
| 1956 |
衔接 |
xiánjiē |
joint |
两段内容衔接自然。 Liang duan neirong xianjie ziran. The two sections connect naturally. |
| 1957 |
显著 |
xiǎnzhù |
remarkable |
治疗效果十分显著。 Zhiliao xiaoguo shifen xianzhu. The treatment effect is very significant. |
| 1958 |
现场 |
xiànchǎng |
scene |
记者已经到达现场。 Jizhe yijing daoda xianchang. The reporter has arrived at the scene. |
| 1959 |
现成 |
xiànchéng |
Ready-made |
厨房有现成的米饭。 Chufang you xiancheng de mifan. There is ready-made rice in the kitchen. |
| 1960 |
现状 |
xiànzhuàng |
Present situation |
我们必须了解现状。 Women bixu liaojie xianzhuang. We must understand the current situation. |
| 1961 |
宪法 |
xiànfǎ |
Constitution |
宪法保障公民权利。 Xianfa baozhang gongmin quanli. The constitution protects citizens rights. |
| 1962 |
陷害 |
xiànhài |
Framed |
他被坏人陷害了。 Ta bei huairen xianhai le. He was framed by bad people. |
| 1963 |
陷入 |
xiànrù |
fall into |
公司陷入严重危机。 Gongsi xianru yanzhong weiji. The company fell into a serious crisis. |
| 1964 |
陷阱 |
xiànjǐng |
trap |
这里有陷阱。 Zheli you xianjing. There is a trap here. |
| 1965 |
馅儿 |
xiànr |
Filling |
饺子馅儿有点咸。 Jiaozi xianr you dian xian. The dumpling filling is a little salty. |
| 1966 |
线索 |
xiànsuǒ |
Clue |
警察发现新的线索。 Jingcha faxian xin de xiansuo. The police found a new clue. |
| 1967 |
相差 |
xiāngchà |
Differ |
两个方案相差很大。 Liang ge fangan xiangcha hen da. The two plans differ greatly. |
| 1968 |
相等 |
xiāngděng |
Equal |
价格相等。 Jiage xiangdeng. The prices are equal. |
| 1969 |
相辅相成 |
xiāngfǔxiāngchéng |
Exist side by side and play a part together |
理论和实践相辅相成。 Lilun he shijian xiangfuxiangcheng. Theory and practice complement each other. |
| 1970 |
相应 |
xiāngyìng |
Corresponding |
请采取相应措施。 Qing caiqu xiangying cuoshi. Please take corresponding measures. |
| 1971 |
镶嵌 |
xiāngqiàn |
Set, inlay |
戒指上镶嵌图案。 Jiezhi shang xiangqian tu an. The ring is inlaid with a pattern. |
| 1972 |
乡镇 |
xiāngzhèn |
Town |
乡镇医院设备少。 Xiangzhen yiyuan shebei shao. Township hospitals have little equipment. |
| 1973 |
想方设法 |
xiǎngfāngshèfǎ |
Try various devices to |
大家想方设法解决困难。 Dajia xiangfangshefa jiejue kunnan. Everyone tried every way to solve the difficulty. |
| 1974 |
响亮 |
xiǎngliàng |
loud and clear |
她的声音清楚响亮。 Ta de shengyin qingchu xiangliang. Her voice is clear and loud. |
| 1975 |
响应 |
xiǎngyìng |
response |
大家响应号召。 Dajia xiangying haozhao. Everyone responded to the call. |
| 1976 |
巷 |
xiàng |
Alley |
小巷里很安静。 Xiao xiang li hen anjing. The small alley is quiet. |
| 1977 |
向导 |
xiàngdǎo |
Guide |
向导带我们走。 Xiangdao dai women zou. The guide led us. |
| 1978 |
向来 |
xiànglái |
always |
他向来很诚实。 Ta xianglai hen chengshi. He has always been honest. |
| 1979 |
向往 |
xiàngwǎng |
Yearn for |
她向往自由生活。 Ta xiangwang ziyou shenghuo. She yearns for a free life. |
| 1980 |
相声 |
xiàngsheng |
crosstalk |
爷爷爱听相声。 Yeye ai ting xiangsheng. Grandpa loves listening to crosstalk. |
| 1981 |
消除 |
xiāochú |
eliminate |
运动能消除疲劳。 Yundong neng xiaochu pilao. Exercise can eliminate fatigue. |
| 1982 |
消毒 |
xiāodú |
Disinfection |
医生给工具消毒。 Yisheng gei gongju xiaodu. The doctor disinfected the tools. |
| 1983 |
消防 |
xiāofáng |
Fire control |
消防安全很重要。 Xiaofang anquan hen zhongyao. Fire safety is important. |
| 1984 |
消耗 |
xiāohào |
consume |
工作消耗时间。 Gongzuo xiaohao shijian. Work consumes time. |
| 1985 |
消灭 |
xiāomiè |
eliminate |
消防人员消灭了大火。 Xiaofang renyuan xiaomie le dahuo. Fire personnel put out the fire. |
| 1986 |
销毁 |
xiāohuǐ |
destroy by melting or burning |
过期药必须销毁。 Guoqi yao bixu xiaohui. Expired medicine must be destroyed. |
| 1987 |
小心翼翼 |
xiǎoxīnyìyì |
With great care |
她小心翼翼地端汤。 Ta xiaoxinyiyi de duan tang. She carefully carried soup. |
| 1988 |
效益 |
xiàoyì |
benefit |
改革带来效益。 Gaige dailai xiaoyi. Reform brings benefits. |
| 1989 |
肖像 |
xiàoxiàng |
portrait |
他画肖像。 Ta hua xiaoxiang. He painted a portrait. |
| 1990 |
潇洒 |
xiāosǎ |
chic |
他穿西装很潇洒。 Ta chuan xizhuang hen xiaosa. He looks stylish in a suit. |
| 1991 |
携带 |
xiédài |
carry |
请携带登机牌。 Qing xiedai dengjipai. Please carry your boarding pass. |
| 1992 |
协会 |
xiéhuì |
association |
这个协会组织培训。 Zhe ge xiehui zuzhi peixun. This association organizes training. |
| 1993 |
协商 |
xiéshāng |
consult |
双方继续协商价格。 Shuangfang jixu xieshang jiage. Both sides continued negotiating the price. |
| 1994 |
协调 |
xiétiáo |
coordinate |
颜色搭配很协调。 Yanse dapei hen xietiao. The color matching is harmonious. |
| 1995 |
协议 |
xiéyì |
Agreement |
双方签署了协议。 Shuangfang qianshu le xieyi. Both sides signed an agreement. |
| 1996 |
协助 |
xiézhù |
assist |
请协助老人。 Qing xiezhu laoren. Please assist the elderly person. |
| 1997 |
屑 |
xiè |
Chip |
桌子上有木头屑。 Zhuozi shang you mutou xie. There are wood chips on the table. |
| 1998 |
谢绝 |
xièjué |
decline with thanks |
他谢绝邀请。 Ta xiejue yaoqing. He declined the invitation. |
| 1999 |
泄露 |
xièlòu |
leakage |
员工不能泄露客户信息。 Yuangong bu neng xielou kehu xinxi. Employees must not leak customer information. |
| 2000 |
泄气 |
xièqì |
Feel discouraged |
别泄气,我们还有机会。 Bie xieqi, women hai you jihui. Do not get discouraged; we still have a chance. |
| 2001 |
新陈代谢 |
xīnchéndàixiè |
The new supersedes the old |
运动可以促进新陈代谢。 Yùn dòng kě yǐ cùjìn xīnchéndàixiè. Exercise can promote metabolism. |
| 2002 |
新郎 |
xīnláng |
Groom |
今天新郎有点紧张。 Jīntiān xīnláng yǒu diǎn jǐn zhāng. Today the groom is a little nervous. |
| 2003 |
新娘 |
xīnniáng |
Bride |
新娘穿红衣服。 Xīnniáng chuān hóng yīfu. The bride is wearing red clothes. |
| 2004 |
新颖 |
xīnyǐng |
novel |
这个设计很新颖。 Zhè gè shèjì hěn xīnyǐng. This design is very innovative. |
| 2005 |
心得 |
xīndé |
Experience |
他把学习心得写下来。 Tā bǎ xuéxí xīndé xiě xià lái. He wrote down his study reflections. |
| 2006 |
心灵 |
xīnlíng |
Heart |
音乐让她的心灵平静。 Yīn yuè ràng tā de xīnlíng píngjìng. Music calms her heart. |
| 2007 |
心态 |
xīntài |
mentality |
比赛以前保持好心态很重要。 Bǐ sài yǐ qián bǎochí hǎo xīntài hěn zhòng yào. It is important to keep a good mindset before the competition. |
| 2008 |
心疼 |
xīnténg |
Distressed |
妈妈心疼生病的孩子。 Māma xīnténg shēng bìng de hái zi. Mom feels sorry for the sick child. |
| 2009 |
心血 |
xīnxuè |
Blood |
这本书花了他很多心血。 Zhè běn shū huā le tā hěn duō xīnxuè. This book took a lot of his effort. |
| 2010 |
心眼儿 |
xīnyǎnr |
Heart, mind, intention |
他心眼儿不坏,只是说话直。 Tā xīnyǎnr bù huài, zhǐ shì shuō huà zhí. He is not bad-hearted; he just speaks directly. |
| 2011 |
心甘情愿 |
xīngānqíngyuàn |
willingly |
她心甘情愿照顾老人。 Tā xīngānqíngyuàn zhào gu lǎo rén. She is willing to take care of the elderly. |
| 2012 |
辛勤 |
xīnqín |
Hardworking |
辛勤工作让生活更好。 Xīnqín gōngzuò ràng shēng huó gèng hǎo. Hard work makes life better. |
| 2013 |
欣慰 |
xīnwèi |
Gratified |
看到学生进步,老师很欣慰。 Kàn dào xuésheng jìnbù, lǎoshī hěn xīnwèi. Seeing the students improve, the teacher felt pleased. |
| 2014 |
欣欣向荣 |
xīnxīnxiàngróng |
Thriving |
这座城市显得欣欣向荣。 Zhè zuò chéng shì xiǎnde xīnxīnxiàngróng. This city appears to be thriving. |
| 2015 |
薪水 |
xīnshui |
salary |
他的薪水比去年高了。 Tā de xīnshui bǐ qù nián gāo le. His salary is higher than last year. |
| 2016 |
信赖 |
xìnlài |
trust; rely |
客户很信赖这家公司。 Kèhù hěn xìnlài zhè jiā gōng sī. The client trusts this company. |
| 2017 |
信念 |
xìnniàn |
belief |
这个信念支持他走下去。 Zhè gè xìnniàn zhī chí tā zǒu xià qù. This belief supports him in going on. |
| 2018 |
信仰 |
xìnyǎng |
Faith |
每个人都应该尊重别人的信仰。 Měi gèrén dōu yīng gāi zūn zhòng bié rén de xìnyǎng. Everyone should respect the beliefs of others. |
| 2019 |
信誉 |
xìnyù |
reputation |
这家公司信誉很好。 Zhè jiā gōng sī xìnyù hěn hǎo. This company has a good reputation. |
| 2020 |
腥 |
xīng |
Fishy |
这条鱼闻起来有点腥。 Zhè tiáo yú wén qǐ lái yǒu diǎn xīng. This fish smells a little fishy. |
| 2021 |
兴隆 |
xīnglóng |
Prosperous |
商店生意越来越兴隆。 Shāngdiàn shēng yi yuè lái yuè xīnglóng. Business at the shop is becoming more prosperous. |
| 2022 |
兴旺 |
xīngwàng |
Prosperous |
这个国家越来越兴旺。 Zhè gè guó jiā yuè lái yuè xīngwàng. This country is becoming more and more prosperous. |
| 2023 |
行政 |
xíngzhèng |
Administration |
行政部门下午开会。 Xíngzhèng bùmén xiàwǔ kāi huì. The administrative department has a meeting this afternoon. |
| 2024 |
形态 |
xíngtài |
Form |
问题出现了新的形态。 Wèn tí chū xiàn le xīn de xíngtài. A new form of the problem has appeared. |
| 2025 |
刑事 |
xíngshì |
criminal |
这个刑事案件正在调查。 Zhè gè xíngshì ànjiàn zhèng zài diào chá. This criminal case is under investigation. |
| 2026 |
性感 |
xìnggǎn |
sexy |
她觉得这件衣服很性感。 Tā jué de zhè jiàn yīfu hěn xìnggǎn. She thinks this piece of clothing is sexy. |
| 2027 |
性命 |
xìngmìng |
life |
这次事故差点要了他的性命。 Zhè cì shìgù chà diǎn yào le tā de xìngmìng. This accident almost cost him his life. |
| 2028 |
性能 |
xìngnéng |
performance |
这台电脑性能很好。 Zhè tái diànnǎo xìngnéng hěn hǎo. This computer has good performance. |
| 2029 |
兴高采烈 |
xìnggāocǎiliè |
Be jubilant |
孩子兴高采烈地去学校。 Hái zi xìnggāocǎiliè de qù xuéxiào. The child went to school in high spirits. |
| 2030 |
兴致勃勃 |
xìngzhìbóbó |
Be in the best of spirits |
他兴致勃勃地讲旅行经历。 Tā xìngzhìbóbó de jiǎng lǚ xíng jīng lì. He talked about his travel experience with great enthusiasm. |
| 2031 |
胸怀 |
xiōnghuái |
mind |
他有很好的胸怀。 Tā yǒu hěn hǎo de xiōnghuái. He has a broad mind. |
| 2032 |
胸膛 |
xiōngtáng |
chest |
他把手放在胸膛上。 Tā bǎshou fàng zài xiōngtáng shàng. He put his hand on his chest. |
| 2033 |
汹涌 |
xiōngyǒng |
turbulent |
大水汹涌,船不能走。 Dà shuǐ xiōngyǒng, chuán bù néng zǒu. The floodwater is surging, so the boat cannot go. |
| 2034 |
凶恶 |
xiōng'è |
Ferocious |
那个人表情凶恶。 Nà gèrén biǎoqíng xiōng'è. That person has a fierce expression. |
| 2035 |
凶手 |
xiōngshǒu |
Murderer |
警察终于找到了凶手。 Jǐng chá zhōng yú zhǎo dào le xiōngshǒu. The police finally found the murderer. |
| 2036 |
雄厚 |
xiónghòu |
Abundant |
这家公司资金雄厚。 Zhè jiā gōng sī zījīn xiónghòu. This company has strong financial resources. |
| 2037 |
雄伟 |
xióngwěi |
Magnificent |
长城看起来很雄伟。 Chángchéng kàn qǐ lái hěn xióngwěi. The Great Wall looks majestic. |
| 2038 |
修复 |
xiūfù |
repair |
工程师正在修复机器。 Gōngchéngshī zhèng zài xiūfù jīqì. The engineer is repairing the machine. |
| 2039 |
修建 |
xiūjiàn |
build |
政府计划修建新医院。 Zhèngfǔ jì huà xiūjiàn xīn yīyuàn. The government plans to build a new hospital. |
| 2040 |
修养 |
xiūyǎng |
training, mastery |
她说话有礼貌,很有修养。 Tā shuō huà yǒu lǐ mào, hěn yǒu xiūyǎng. She speaks politely and is well cultivated. |
| 2041 |
羞耻 |
xiūchǐ |
Shame |
欺骗别人是羞耻的事情。 Qīpiàn bié rén shì xiūchǐ de shì qing. Deceiving others is shameful. |
| 2042 |
绣 |
xiù |
embroidery |
奶奶在衣服上绣了一朵花。 Nǎinai zài yīfu shàng xiù le yī duǒ huā. Grandma embroidered a flower on the clothes. |
| 2043 |
嗅觉 |
xiùjué |
smell |
他的嗅觉比我好。 Tā de xiùjué bǐ wǒ hǎo. His sense of smell is better than mine. |
| 2044 |
虚假 |
xūjiǎ |
false sham |
网络上有些消息是虚假的。 Wǎngluò shàng yǒu xiē xiāo xi shì xūjiǎ de. Some information online is false. |
| 2045 |
虚荣 |
xūróng |
vanity |
别为了虚荣乱花钱。 Bié wèi le xūróng luàn huā qián. Do not waste money for the sake of vanity. |
| 2046 |
虚伪 |
xūwěi |
hypocrisy |
他说话太虚伪,没有人相信。 Tā shuō huà tài xūwěi, méiyǒu rén xiāng xìn. He speaks too hypocritically, and no one believes him. |
| 2047 |
需求 |
xūqiú |
demand |
市场需求正在增加。 Shìchǎng xūqiú zhèng zài zēng jiā. Market demand is increasing. |
| 2048 |
须知 |
xūzhī |
Notice |
请先看报名须知。 Qǐng xiān kàn bào míng xūzhī. Please read the registration instructions first. |
| 2049 |
许可 |
xǔkě |
Permit |
没有许可,不能到公司里。 Méiyǒu xǔkě, bù néng dào gōng sī lǐ. Without permission, you cannot enter the company. |
| 2050 |
酗酒 |
xùjiǔ |
Alcohol |
一直酗酒会影响健康。 Yī zhí xùjiǔ huì yǐng xiǎng jiàn kāng. Drinking heavily all the time will affect health. |
| 2051 |
畜牧 |
xùmù |
Animal husbandry |
这里的畜牧发展很快。 Zhè lǐ de xùmù fā zhǎn hěn kuài. Animal husbandry is developing quickly here. |
| 2052 |
序言 |
xùyán |
Preface |
序言里说明了写书的原因。 Xùyán lǐ shuō míng le xiě shū de yuán yīn. The preface explains the reason for writing the book. |
| 2053 |
喧哗 |
xuānhuá |
uproar |
图书馆里禁止喧哗。 Tú shū guǎn lǐ jìn zhǐ xuānhuá. Noise is prohibited in the library. |
| 2054 |
宣誓 |
xuānshì |
Swear an oath |
选手在场上宣誓。 Xuǎnshǒu zài chǎng shàng xuānshì. The contestant swore an oath on the field. |
| 2055 |
宣扬 |
xuānyáng |
Preach |
他经常宣扬健康生活。 Tā jīng cháng xuānyáng jiàn kāng shēng huó. He often promotes healthy living. |
| 2056 |
悬挂 |
xuánguà |
suspension |
墙上悬挂着一张地图。 Qiáng shàng xuánguà zhe yì zhāng dì tú. A map is hanging on the wall. |
| 2057 |
悬念 |
xuánniàn |
suspense |
这个故事很有悬念。 Zhè gè gù shi hěn yǒu xuánniàn. This story is full of suspense. |
| 2058 |
悬殊 |
xuánshū |
disparity |
两个队伍实力悬殊。 Liǎng gè duìwu shílì xuánshū. The two teams differ greatly in strength. |
| 2059 |
悬崖峭壁 |
xuányáqiàobì |
Steep cliff |
这里有悬崖峭壁。 Zhè lǐ yǒu xuányáqiàobì. There are steep cliffs here. |
| 2060 |
旋律 |
xuánlǜ |
Melody |
音乐的旋律很好听。 Yīn yuè de xuánlǜ hěn hǎo tīng. The melody of the music sounds very nice. |
| 2061 |
旋转 |
xuánzhuǎn |
rotate |
地球一直在旋转。 Dìqiú yī zhí zài xuánzhuǎn. The Earth is always rotating. |
| 2062 |
选拔 |
xuǎnbá |
Selection |
学校要选拔三个学生。 Xuéxiào yào xuǎnbá sān gè xuésheng. The school will select three students. |
| 2063 |
选举 |
xuǎnjǔ |
Election |
这里明天进行选举。 Zhè lǐ míngtiān jìn xíng xuǎnjǔ. An election will be held here tomorrow. |
| 2064 |
选手 |
xuǎnshǒu |
Player |
这位选手速度最快。 Zhè wèi xuǎnshǒu sù dù zuì kuài. This contestant is the fastest. |
| 2065 |
炫耀 |
xuànyào |
show off |
他喜欢炫耀自己的成绩。 Tā xǐhuan xuànyào zì jǐ de chéng jì. He likes to show off his achievements. |
| 2066 |
削 |
xuē |
cut |
爸爸用刀削苹果。 Bàba yòng dāo xuē píngguǒ. Dad peeled an apple with a knife. |
| 2067 |
削弱 |
xuēruò |
weaken; cripple |
困难会削弱信心。 Kùn nan huì xuēruò xìn xīn. Difficulties can weaken confidence. |
| 2068 |
学说 |
xuéshuō |
theory |
这个学说影响了很多人。 Zhè gè xuéshuō yǐng xiǎng le hěn duō rén. This theory has influenced many people. |
| 2069 |
学位 |
xuéwèi |
Academic degree |
他有这个学位。 Tā yǒu zhè gè xuéwèi. He has this degree. |
| 2070 |
雪上加霜 |
xuěshàngjiāshuāng |
One disaster after another |
这个情况让问题雪上加霜。 Zhè gè qíng kuàng ràng wèn tí xuěshàngjiāshuāng. This situation made the problem even worse. |
| 2071 |
血压 |
xuèyā |
blood pressure |
医生检查了他的血压。 Yīshēng jiǎn chá le tā de xuèyā. The doctor checked his blood pressure. |
| 2072 |
熏陶 |
xūntáo |
The influence of |
她从小受到音乐的熏陶。 Tā cóng xiǎo shòu dào yīn yuè de xūntáo. She was influenced by music from a young age. |
| 2073 |
循环 |
xúnhuán |
loop |
水在自然里不断循环。 Shuǐ zài zì rán lǐ búduàn xúnhuán. Water constantly cycles in nature. |
| 2074 |
循序渐进 |
xúnxùjiànjìn |
follow in order and advance step by step |
学习要循序渐进,不能太着急。 Xuéxí yào xúnxùjiànjìn, bù néng tài zháo jí. Learning should proceed step by step; do not be too anxious. |
| 2075 |
巡逻 |
xúnluó |
patrol |
警察晚上在路上巡逻。 Jǐng chá wǎn shang zài lù shàng xúnluó. The police patrol the road at night. |
| 2076 |
寻觅 |
xúnmì |
Looking for |
他一直在寻觅新的机会。 Tā yī zhí zài xúnmì xīn de jī huì. He has been looking for new opportunities. |
| 2077 |
压迫 |
yāpò |
Oppression |
大家反对任何形式的压迫。 Dà jiā fǎn duì rèn hé xíngshì de yāpò. Everyone opposes any form of oppression. |
| 2078 |
压岁钱 |
yāsuìqián |
Lucky money in new year |
春节的时候孩子收到压岁钱。 Chūn jié de shíhou hái zi shōu dào yāsuìqián. The child received lucky money during Spring Festival. |
| 2079 |
压缩 |
yāsuō |
compress |
请先压缩文件,再发送。 Qǐng xiān yāsuō wénjiàn, zài fā sòng. Please compress the file first, then send it. |
| 2080 |
压抑 |
yāyì |
oppress; overbear |
他把压抑的情绪说了出来。 Tā bǎ yāyì de qíngxù shuō le chū lái. He expressed his suppressed emotions. |
| 2081 |
压榨 |
yāzhà |
press |
老板不能压榨工人。 Lǎobǎn bù néng yāzhà gōngrén. Bosses must not exploit workers. |
| 2082 |
压制 |
yāzhì |
Suppress |
压制别人会影响交流。 Yāzhì bié rén huì yǐng xiǎng jiāo liú. Suppressing others will affect communication. |
| 2083 |
亚军 |
yàjūn |
Runner-up |
她是亚军。 Tā shì yàjūn. She is the runner-up. |
| 2084 |
鸦雀无声 |
yāquèwúshēng |
silent |
老师一进门,教室里鸦雀无声。 Lǎoshī yī jìn mén, jiào shì lǐ yāquèwúshēng. As soon as the teacher entered, the classroom was silent. |
| 2085 |
烟花爆竹 |
yānhuābàozhú |
Fireworks and firecrackers |
春节晚上不能随便放烟花爆竹。 Chūn jié wǎn shang bù néng suí biàn fàng yānhuābàozhú. Fireworks and firecrackers cannot be set off casually on Spring Festival night. |
| 2086 |
淹没 |
yānmò |
Flood |
大水淹没了这条路。 Dà shuǐ yānmò le zhè tiáo lù. The flood submerged this road. |
| 2087 |
延期 |
yánqī |
Delay |
大雪让会议延期了。 Dà xuě ràng huì yì yánqī le. The heavy snow delayed the meeting. |
| 2088 |
延伸 |
yánshēn |
extend |
这条路一直延伸到学校。 Zhè tiáo lù yī zhí yánshēn dào xuéxiào. This road extends all the way to the school. |
| 2089 |
延续 |
yánxù |
continue |
这个传统延续了很多年。 Zhè gè chuántǒng yánxù le hěn duō nián. This tradition has continued for many years. |
| 2090 |
严寒 |
yánhán |
Severe cold |
严寒天气里要多穿衣服。 Yánhán tiānqì lǐ yào duō chuān yīfu. Wear more clothes in severe cold weather. |
| 2091 |
严禁 |
yánjìn |
Strictly prohibit |
医院里严禁抽烟。 Yīyuàn lǐ yánjìn chōu yān. Smoking is strictly prohibited in the hospital. |
| 2092 |
严峻 |
yánjùn |
stern; serious; harsh |
现在的形势很严峻。 Xiànzài de xíngshì hěn yánjùn. The current situation is very severe. |
| 2093 |
严厉 |
yánlì |
severe |
老师对错误很严厉。 Lǎoshī duì cuò wù hěn yánlì. The teacher is very strict about mistakes. |
| 2094 |
严密 |
yánmì |
tight |
警察进行了严密调查。 Jǐng chá jìn xíng le yánmì diào chá. The police conducted a thorough investigation. |
| 2095 |
沿海 |
yánhǎi |
coastal |
沿海城市天气很潮湿。 Yánhǎi chéng shì tiānqì hěn cháoshī. Coastal cities have humid weather. |
| 2096 |
言论 |
yánlùn |
speech |
大家要为自己的言论负责。 Dà jiā yào wèi zì jǐ de yánlùn fù zé. Everyone should be responsible for their own speech. |
| 2097 |
炎热 |
yánrè |
Scorching hot |
炎热的时候没有人想出门。 Yánrè de shíhou méiyǒu rén xiǎng chū mén. When it is scorching hot, no one wants to go out. |
| 2098 |
岩石 |
yánshí |
rock |
这里的岩石很硬。 Zhè lǐ de yánshí hěn yìng. The rocks here are very hard. |
| 2099 |
演变 |
yǎnbiàn |
evolution |
事情正在演变。 Shì qing zhèng zài yǎnbiàn. The situation is evolving. |
| 2100 |
演习 |
yǎnxí |
exercise |
学校上午进行消防演习。 Xuéxiào shàngwǔ jìn xíng xiāofáng yǎnxí. The school holds a fire drill in the morning. |
| 2101 |
演绎 |
yǎnyì |
deduction |
演员演绎了老人的生活。 Yǎn yuán yǎnyì le lǎo rén de shēng huó. The actor portrayed the life of an elderly person. |
| 2102 |
演奏 |
yǎnzòu |
Play |
她会演奏乐器。 Tā huì yǎnzòu yuèqì. She can play musical instruments. |
| 2103 |
掩盖 |
yǎngài |
cover up |
他试图掩盖自己的错误。 Tā shìtú yǎngài zì jǐ de cuò wù. He tried to cover up his mistake. |
| 2104 |
掩护 |
yǎnhù |
cover |
朋友掩护他离开。 Péngyou yǎnhù tā lí kāi. His friend covered for him as he left. |
| 2105 |
掩饰 |
yǎnshì |
Conceal |
她笑着掩饰紧张。 Tā xiào zhe yǎnshì jǐn zhāng. She smiled to hide her nervousness. |
| 2106 |
眼光 |
yǎnguāng |
Eye |
经理眼光很好。 Jīng lǐ yǎnguāng hěn hǎo. The manager has good judgment. |
| 2107 |
眼色 |
yǎnsè |
meaningful glance |
他看了妈妈的眼色就安静了。 Tā kàn le māma de yǎnsè jiù ān jìng le. After seeing his mother give him a look, he became quiet. |
| 2108 |
眼神 |
yǎnshén |
expression in one's eyes |
她的眼神很坚定。 Tā de yǎnshén hěn jiāndìng. Her gaze is very determined. |
| 2109 |
验收 |
yànshōu |
Check before acceptance |
工作完成要验收。 Gōngzuò wán chéng yào yànshōu. The work must be inspected after completion. |
| 2110 |
验证 |
yànzhèng |
Verification |
实验可以验证这个判断。 Shíyàn kě yǐ yànzhèng zhè gè pàn duàn. The experiment can verify this judgment. |
| 2111 |
厌恶 |
yànwù |
Hate |
他厌恶不公平的行为。 Tā yànwù bù gōngpíng de xíngwéi. He hates unfair behavior. |
| 2112 |
氧气 |
yǎngqì |
oxygen |
他需要更多氧气。 Tā xū yào gèng duō yǎngqì. He needs more oxygen. |
| 2113 |
样品 |
yàngpǐn |
sample |
客户先看了样品。 Kèhù xiān kàn le yàngpǐn. The customer looked at the sample first. |
| 2114 |
摇摆 |
yáobǎi |
swing |
小船在水上摇摆。 Xiǎochuán zài shuǐ shàng yáobǎi. The small boat sways on the water. |
| 2115 |
摇滚 |
yáogǔn |
Rock |
哥哥喜欢听摇滚音乐。 Gēge xǐhuan tīng yáogǔn yīn yuè. My older brother likes listening to rock music. |
| 2116 |
遥控 |
yáokòng |
remote control |
他用手机遥控空调。 Tā yòng shǒu jī yáokòng kōng tiáo. He uses his phone to control the air conditioner remotely. |
| 2117 |
遥远 |
yáoyuǎn |
distant |
遥远的地方也有朋友。 Yáoyuǎn de dì fang yě yǒu péngyou. There are friends even in distant places. |
| 2118 |
谣言 |
yáoyán |
Rumor |
别相信网络上的谣言。 Bié xiāng xìn wǎngluò shàng de yáoyán. Do not believe rumors on the internet. |
| 2119 |
要点 |
yàodiǎn |
Main points |
请把报告要点写清楚。 Qǐng bǎ bàogào yàodiǎn xiě qīng chu. Please write the main points of the report clearly. |
| 2120 |
要命 |
yàomìng |
kill, extremely |
这个问题很要命。 Zhè gè wèn tí hěn yàomìng. This problem is deadly serious. |
| 2121 |
要素 |
yàosù |
Essential factor |
时间是成功的重要要素。 Shí jiān shì chéng gōng de zhòng yào yàosù. Time is an important element of success. |
| 2122 |
耀眼 |
yàoyǎn |
dazzling |
阳光很耀眼。 Yáng guāng hěn yàoyǎn. The sunlight is dazzling. |
| 2123 |
野蛮 |
yěmán |
barbarism |
这种野蛮行为必须制止。 Zhè zhǒng yěmán xíngwéi bì xū zhìzhǐ. This barbaric behavior must be stopped. |
| 2124 |
野心 |
yěxīn |
ambition |
他的野心比能力大。 Tā de yěxīn bǐ néng lì dà. His ambition is greater than his ability. |
| 2125 |
液体 |
yètǐ |
liquid |
杯子里的液体是药。 Bēizi lǐ de yètǐ shì yào. The liquid in the cup is medicine. |
| 2126 |
一流 |
yīliú |
First-class |
这家饭店一流。 Zhè jiā fàndiàn yīliú. This restaurant is first-rate. |
| 2127 |
依旧 |
yījiù |
still |
路依旧潮湿。 Lù yījiù cháoshī. The road is still damp. |
| 2128 |
依据 |
yījù |
Basis |
请依据事实做决定。 Qǐng yījù shìshí zuò jué dìng. Please make a decision based on the facts. |
| 2129 |
依靠 |
yīkào |
rely on; depend on |
他依靠自己生活。 Tā yīkào zì jǐ shēng huó. He relies on himself to live. |
| 2130 |
依赖 |
yīlài |
rely on |
不要过分依赖手机。 Bú yào guòfèn yīlài shǒu jī. Do not rely too much on your phone. |
| 2131 |
依托 |
yītuō |
rely on |
这个项目依托当地资源。 Zhè gè xiàngmù yītuō dāngdì zīyuán. This project relies on local resources. |
| 2132 |
衣裳 |
yīshang |
clothes |
她把干净衣裳放进包里。 Tā bǎ gān jìng yīshang fàng jìn bāo lǐ. She put the clean clothes into the bag. |
| 2133 |
一度 |
yídù |
once |
这里一度非常安静。 Zhè lǐ yídù fēi cháng ān jìng. It was once very quiet here. |
| 2134 |
一贯 |
yíguàn |
consistent |
他一贯按时完成工作。 Tā yíguàn àn shí wán chéng gōngzuò. He always completes work on time. |
| 2135 |
一目了然 |
yímùliǎorán |
Stick out a mile |
这个结果一目了然。 Zhè gè jié guǒ yímùliǎorán. This result is clear at a glance. |
| 2136 |
一向 |
yíxiàng |
Always |
他一向不喜欢迟到。 Tā yíxiàng bù xǐhuan chí dào. He has never liked being late. |
| 2137 |
遗产 |
yíchǎn |
heritage |
这座大楼是文化遗产。 Zhè zuò dà lóu shì wén huà yíchǎn. This building is cultural heritage. |
| 2138 |
遗传 |
yíchuán |
inheritance |
这种特点会遗传。 Zhè zhǒng tè diǎn huì yíchuán. This trait can be inherited. |
| 2139 |
遗留 |
yíliú |
Left |
历史遗留的问题还没有解决。 Lì shǐ yíliú de wèn tí hái méiyǒu jiě jué. The problems left over from history have not yet been solved. |
| 2140 |
遗失 |
yíshī |
Loss |
证件遗失了。 Zhèngjiàn yíshī le. The document was lost. |
| 2141 |
疑惑 |
yíhuò |
doubt; disbelieve |
他的解释让我更疑惑。 Tā de jiě shì ràng wǒ gèng yíhuò. His explanation made me more confused. |
| 2142 |
仪器 |
yíqì |
instrument |
实验的仪器很贵。 Shíyàn de yíqì hěn guì. The experimental instruments are expensive. |
| 2143 |
仪式 |
yíshì |
Ceremony |
毕业仪式下午开始。 Bì yè yíshì xiàwǔ kāi shǐ. The graduation ceremony begins in the afternoon. |
| 2144 |
以便 |
yǐbiàn |
so that |
请留下地址,以便联系。 Qǐng liú xià dì zhǐ, yǐbiàn lián xì. Please leave your address so we can contact you. |
| 2145 |
以免 |
yǐmiǎn |
in case |
现在出门,以免迟到。 Xiànzài chū mén, yǐmiǎn chí dào. Go out now so you will not be late. |
| 2146 |
以往 |
yǐwǎng |
Past |
以往这里很少下雪。 Yǐwǎng zhè lǐ hěn shǎo xià xuě. In the past, it rarely snowed here. |
| 2147 |
以至 |
yǐzhì |
So that; down to |
他忙到深夜,以至没有吃米饭。 Tā máng dào shēn yè, yǐzhì méiyǒu chī mǐfàn. He worked until late at night, so much so that he did not eat rice. |
| 2148 |
以致 |
yǐzhì |
so that |
他准备不足,以致考试失败。 Tā zhǔn bèi bùzú, yǐzhì kǎo shì shī bài. He was not prepared enough, which led to failing the exam. |
| 2149 |
亦 |
yì |
also |
他会唱歌,亦会跳舞。 Tā huì chàng gē, yì huì tiào wǔ. He can sing and also dance. |
| 2150 |
翼 |
yì |
Wing |
飞机的翼上有灯。 Fēijī de yì shàng yǒu dēng. There is a light on the wing of the airplane. |
| 2151 |
一帆风顺 |
yìfānfēngshùn |
Everything is going smoothly |
希望你的工作一帆风顺。 Xī wàng nǐ de gōngzuò yìfānfēngshùn. I hope your work goes smoothly. |
| 2152 |
一举两得 |
yìjǔliǎngdé |
Shoot two hawks with one arrow |
这个办法一举两得。 Zhè gè bàn fǎ yìjǔliǎngdé. This method achieves two goals at once. |
| 2153 |
一如既往 |
yìrújìwǎng |
As always |
老师一如既往地支持我们。 Lǎoshī yìrújìwǎng de zhī chí wǒmen. The teacher supports us as always. |
| 2154 |
一丝不苟 |
yìsībùgǒu |
Be strict in one's demands |
他工作一丝不苟。 Tā gōngzuò yìsībùgǒu. He is meticulous in his work. |
| 2155 |
异常 |
yìcháng |
abnormal |
今天的天气异常炎热。 Jīntiān de tiānqì yìcháng yánrè. The weather today is unusually hot. |
| 2156 |
意料 |
yìliào |
expect; anticipate |
结果符合我的意料。 Jié guǒ fú hé wǒ de yìliào. The result matched my expectation. |
| 2157 |
意识 |
yìshí |
consciousness |
他意识到问题很严重。 Tā yìshí dào wèn tí hěn yán zhòng. He realized the problem was serious. |
| 2158 |
意图 |
yìtú |
intention |
警察看出了他的意图。 Jǐng chá kàn chū le tā de yìtú. The police saw through his intention. |
| 2159 |
意味着 |
yìwèizhe |
Signify |
迟到意味着你没有按时来。 Chí dào yìwèizhe nǐ méiyǒu àn shí lái. Being late means you did not arrive on time. |
| 2160 |
意向 |
yìxiàng |
intention |
客户表达了合作意向。 Kèhù biǎodá le hézuò yìxiàng. The client expressed an intention to cooperate. |
| 2161 |
意志 |
yìzhì |
will |
困难没有影响他的意志。 Kùn nan méiyǒu yǐng xiǎng tā de yìzhì. Difficulties did not affect his will. |
| 2162 |
毅力 |
yìlì |
Will |
学习汉语需要毅力。 Xuéxí Hànyǔ xū yào yìlì. Studying Chinese requires perseverance. |
| 2163 |
毅然 |
yìrán |
Resolutely; firmly |
她毅然离开了那家公司。 Tā yìrán lí kāi le nà jiā gōng sī. She resolutely left that company. |
| 2164 |
阴谋 |
yīnmóu |
conspiracy |
这个阴谋很快被发现。 Zhè gè yīnmóu hěn kuài bèi fā xiàn. This conspiracy was quickly discovered. |
| 2165 |
音响 |
yīnxiǎng |
sound |
房间里的音响声音太大。 Fáng jiān lǐ de yīnxiǎng shēng yīn tài dà. The sound system in the room is too loud. |
| 2166 |
隐蔽 |
yǐnbì |
Concealment |
这个入口很隐蔽。 Zhè gè rù kǒu hěn yǐnbì. This entrance is hidden. |
| 2167 |
隐患 |
yǐnhuàn |
hidden danger |
这个问题存在安全隐患。 Zhè gè wèn tí cúnzài ān quán yǐnhuàn. This problem has a safety hazard. |
| 2168 |
隐瞒 |
yǐnmán |
hide |
他没有隐瞒真实情况。 Tā méiyǒu yǐnmán zhēnshí qíng kuàng. He did not conceal the true situation. |
| 2169 |
隐私 |
yǐnsī |
Privacy |
请尊重别人的隐私。 Qǐng zūn zhòng bié rén de yǐnsī. Please respect the privacy of others. |
| 2170 |
隐约 |
yǐnyuē |
Vaguely |
我隐约听到远方的声音。 Wǒ yǐnyuē tīng dào yuǎn fāng de shēng yīn. I vaguely heard a sound from far away. |
| 2171 |
引导 |
yǐndǎo |
guide |
老师引导学生自己思考。 Lǎoshī yǐndǎo xuésheng zì jǐ sīkǎo. The teacher guides students to think for themselves. |
| 2172 |
引擎 |
yǐnqíng |
engine |
公共汽车引擎有问题。 Gōng gòng qì chē yǐnqíng yǒu wèn tí. The bus engine has a problem. |
| 2173 |
引用 |
yǐnyòng |
Quote |
报告引用了这个观点。 Bàogào yǐnyòng le zhè gè guāndiǎn. The report cited this viewpoint. |
| 2174 |
饮食 |
yǐnshí |
diet |
健康饮食很重要。 Jiàn kāng yǐnshí hěn zhòng yào. A healthy diet is very important. |
| 2175 |
婴儿 |
yīng'ér |
baby |
婴儿正在睡觉。 Yīng'ér zhèng zài shuìjiào. The baby is sleeping. |
| 2176 |
英明 |
yīngmíng |
wise |
领导做了英明决定。 Lǐngdǎo zuò le yīngmíng jué dìng. The leader made a wise decision. |
| 2177 |
英勇 |
yīngyǒng |
heroic |
士兵英勇地保护了大家。 Shìbīng yīngyǒng de bǎo hù le dà jiā. The soldier bravely protected everyone. |
| 2178 |
迎面 |
yíngmiàn |
Head-on; in one's face |
他迎面走来。 Tā yíngmiàn zǒu lái. He walked toward me head-on. |
| 2179 |
盈利 |
yínglì |
profit |
公司开始盈利了。 Gōng sī kāi shǐ yínglì le. The company has begun to make a profit. |
| 2180 |
应酬 |
yìngchou |
Entertainment |
他今天晚上有很多应酬。 Tā jīntiān wǎn shang yǒu hěn duō yìngchou. He has many social engagements tonight. |
| 2181 |
应邀 |
yìngyāo |
Invited |
她应邀参加会议。 Tā yìngyāo cān jiā huì yì. She was invited to attend the meeting. |
| 2182 |
拥护 |
yōnghù |
support |
大家拥护这个决定。 Dà jiā yōnghù zhè gè jué dìng. Everyone supports this decision. |
| 2183 |
拥有 |
yōngyǒu |
Have |
他拥有自己的公司。 Tā yōngyǒu zì jǐ de gōng sī. He owns his own company. |
| 2184 |
庸俗 |
yōngsú |
philistine; tacky |
这个广告有点庸俗。 Zhè gè guǎng gào yǒu diǎn yōngsú. This advertisement is a little vulgar. |
| 2185 |
勇于 |
yǒngyú |
The courage to |
学生要勇于提出问题。 Xuésheng yào yǒngyú tí chū wèn tí. Students should have the courage to raise questions. |
| 2186 |
永恒 |
yǒnghéng |
Eternal |
大家相信友谊是永恒的。 Dà jiā xiāng xìn yǒu yì shì yǒnghéng de. Everyone believes friendship is eternal. |
| 2187 |
涌现 |
yǒngxiàn |
The emergence of |
比赛里涌现出很多新人。 Bǐ sài lǐ yǒngxiàn chū hěn duō xīn rén. Many newcomers emerged in the competition. |
| 2188 |
踊跃 |
yǒngyuè |
Enthusiastically |
同学踊跃报名参加比赛。 Tóngxué yǒngyuè bào míng cān jiā bǐ sài. The classmate enthusiastically signed up for the competition. |
| 2189 |
用户 |
yònghù |
user |
用户可以自己选择时间。 Yònghù kě yǐ zì jǐ xuǎn zé shí jiān. Users can choose the time themselves. |
| 2190 |
优胜劣汰 |
yōushèngliètài |
Survival of the fittest |
市场竞争经常带来优胜劣汰。 Shìchǎng jìng zhēng jīng cháng dài lái yōushèngliètài. Market competition often brings survival of the fittest. |
| 2191 |
优先 |
yōuxiān |
first |
老人可以优先办理手续。 Lǎo rén kě yǐ yōuxiān bànlǐ shǒuxù. Elderly people can handle the procedures first. |
| 2192 |
优异 |
yōuyì |
excellent |
她取得了优异成绩。 Tā qǔ de le yōuyì chéng jì. She achieved excellent results. |
| 2193 |
优越 |
yōuyuè |
superior |
这里的交通条件很优越。 Zhè lǐ de jiāo tōng tiáo jiàn hěn yōuyuè. The transportation conditions here are excellent. |
| 2194 |
忧郁 |
yōuyù |
heavy-hearted |
他最近看起来很忧郁。 Tā zuì jìn kàn qǐ lái hěn yōuyù. He has looked depressed recently. |
| 2195 |
油腻 |
yóunì |
greasy |
这个菜太油腻了。 Zhè gè cài tài yóunì le. This dish is too greasy. |
| 2196 |
油漆 |
yóuqī |
paint |
墙上的油漆还没有干。 Qiáng shàng de yóuqī hái méiyǒu gān. The paint on the wall has not dried yet. |
| 2197 |
犹如 |
yóurú |
like; as if; just as |
她的笑犹如阳光。 Tā de xiào yóurú yáng guāng. Her smile is like sunshine. |
| 2198 |
有条不紊 |
yǒutiáobùwěn |
Everything in good order and well arranged |
护士有条不紊地安排大家。 Hù shi yǒutiáobùwěn de ān pái dà jiā. The nurse arranged everything in good order. |
| 2199 |
幼稚 |
yòuzhì |
Immature |
他的看法很幼稚。 Tā de kàn fǎ hěn yòuzhì. His view is immature. |
| 2200 |
诱惑 |
yòuhuò |
tempt; lure |
钱的诱惑很大。 Qián de yòuhuò hěn dà. The temptation of money is great. |
| 2201 |
愚蠢 |
yúchǔn |
stupid |
这个决定很愚蠢。 Zhè gè jué dìng hěn yúchǔn. This decision is foolish. |
| 2202 |
愚昧 |
yúmèi |
Foolish |
教育可以减少愚昧。 Jiào yù kě yǐ jiǎn shǎo yúmèi. Education can reduce ignorance. |
| 2203 |
舆论 |
yúlùn |
public opinion |
这个事情引起了舆论。 Zhè gè shì qing yǐn qǐ le yúlùn. This matter stirred public opinion. |
| 2204 |
渔民 |
yúmín |
Fisherman |
渔民清晨去工作。 Yúmín qīngchén qù gōngzuò. The fisherman goes to work early in the morning. |
| 2205 |
与日俱增 |
yǔrìjùzēng |
Grow with each passing day |
大家对健康的关心与日俱增。 Dà jiā duì jiàn kāng de guān xīn yǔrìjùzēng. Concern for health among everyone grows day by day. |
| 2206 |
羽绒服 |
yǔróngfú |
Down Jackets |
冷的时候他穿羽绒服上班。 Lěng de shíhou tā chuān yǔróngfú shàng bān. He wears a down jacket to work when it is cold. |
| 2207 |
宇宙 |
yǔzhòu |
universe |
孩子对宇宙很好奇。 Hái zi duì yǔzhòu hěn hàoqí. The child is very curious about the universe. |
| 2208 |
愈 |
yù |
more |
问题愈来愈严重。 Wèn tí yù lái yù yán zhòng. The problem is becoming more and more serious. |
| 2209 |
预料 |
yùliào |
Expect |
结果和我预料的一样。 Jié guǒ hé wǒ yùliào de yī yàng. The result was the same as I predicted. |
| 2210 |
预期 |
yùqī |
expect; anticipate |
销售没有达到预期。 Xiāoshòu méiyǒu dádào yùqī. Sales did not meet expectations. |
| 2211 |
预算 |
yùsuàn |
budget |
我们要控制预算。 Wǒmen yào kòngzhì yùsuàn. We need to control the budget. |
| 2212 |
预先 |
yùxiān |
beforehand |
请预先准备好材料。 Qǐng yùxiān zhǔn bèi hǎo cái liào. Please prepare the materials in advance. |
| 2213 |
预言 |
yùyán |
Prophesy |
他的预言后来实现了。 Tā de yùyán hòu lái shíxiàn le. His prediction later came true. |
| 2214 |
预兆 |
yùzhào |
Omen |
这种变化可能是预兆。 Zhè zhǒng biàn huà kě néng shì yùzhào. This change may be a sign. |
| 2215 |
玉 |
yù |
jade |
这块玉颜色很绿。 Zhè kuài yù yán sè hěn lǜ. This piece of jade is green. |
| 2216 |
欲望 |
yùwàng |
desire |
他控制住了自己的欲望。 Tā kòngzhì zhù le zì jǐ de yùwàng. He controlled his own desire. |
| 2217 |
寓言 |
yùyán |
fable |
孩子喜欢听寓言故事。 Hái zi xǐhuan tīng yùyán gù shi. The child likes listening to fable stories. |
| 2218 |
冤枉 |
yuānwang |
Wrong; treat unjustly |
别冤枉他,他没有迟到。 Bié yuānwang tā, tā méiyǒu chí dào. Do not wrong him; he was not late. |
| 2219 |
元首 |
yuánshǒu |
The heads of a state |
两个国家的元首举行会谈。 Liǎng gè guó jiā de yuánshǒu jǔ xíng huì tán. The heads of the two countries held talks. |
| 2220 |
元素 |
yuánsù |
element |
水里有多种元素。 Shuǐ lǐ yǒu duō zhǒng yuánsù. There are many kinds of elements in water. |
| 2221 |
元宵节 |
yuánxiāojié |
The Lantern Festival |
元宵节晚上家人一起吃米饭。 Yuánxiāojié wǎn shang jiā rén yī qǐ chī mǐfàn. The family eats rice together on the evening of the Lantern Festival. |
| 2222 |
圆满 |
yuánmǎn |
Satisfactorily |
会议圆满结束。 Huì yì yuánmǎn jié shù. The meeting ended successfully. |
| 2223 |
原告 |
yuángào |
accuser |
原告向法院说明情况。 Yuángào xiàng fǎyuàn shuō míng qíng kuàng. The plaintiff explained the situation to the court. |
| 2224 |
原理 |
yuánlǐ |
principle |
老师把这个原理讲清楚。 Lǎoshī bǎ zhè gè yuánlǐ jiǎng qīng chu. The teacher explained this principle clearly. |
| 2225 |
原始 |
yuánshǐ |
Original |
这里保存着原始森林。 Zhè lǐ bǎocún zhe yuánshǐ sēn lín. Primeval forest is preserved here. |
| 2226 |
原先 |
yuánxiān |
Original |
原先的计划已经改变。 Yuánxiān de jì huà yǐ jīng gǎi biàn. The original plan has already changed. |
| 2227 |
缘故 |
yuángù |
Reason |
他迟到有别的缘故。 Tā chí dào yǒu bié de yuángù. He was late for another reason. |
| 2228 |
园林 |
yuánlín |
Gardens |
这座园林很安静。 Zhè zuò yuánlín hěn ān jìng. This garden is very quiet. |
| 2229 |
源泉 |
yuánquán |
headspring |
实践是知识的源泉。 Shíjiàn shì zhī shi de yuánquán. Practice is the source of knowledge. |
| 2230 |
约束 |
yuēshù |
bind; restrain |
规则可以约束行为。 Guīzé kě yǐ yuēshù xíngwéi. Rules can restrain behavior. |
| 2231 |
乐谱 |
yuèpǔ |
Music score |
她把乐谱放在桌子上。 Tā bǎ yuèpǔ fàng zài zhuōzi shàng. She put the music score on the table. |
| 2232 |
岳母 |
yuèmǔ |
mother in law |
他周末去看岳母。 Tā zhōu mò qù kàn yuèmǔ. He goes to see his mother-in-law on weekends. |
| 2233 |
熨 |
yùn |
Ironing |
妈妈在熨衬衫。 Māma zài yùn chèn shān. Mom is ironing a shirt. |
| 2234 |
蕴藏 |
yùncáng |
hold in store; contain |
这片土地蕴藏着资源。 Zhè piàn tǔdì yùncáng zhe zīyuán. This land contains resources. |
| 2235 |
运算 |
yùnsuàn |
operation |
电脑运算很快。 Diànnǎo yùnsuàn hěn kuài. The computer calculates very quickly. |
| 2236 |
运行 |
yùnxíng |
run; working |
这台机器运行正常。 Zhè tái jīqì yùnxíng zhèng cháng. This machine is operating normally. |
| 2237 |
酝酿 |
yùnniàng |
Brewing |
大家正在酝酿新的计划。 Dà jiā zhèng zài yùnniàng xīn de jì huà. Everyone is brewing a new plan. |
| 2238 |
孕育 |
yùnyù |
inoculation; breed |
土地孕育了丰富生命。 Tǔdì yùnyù le fēng fù shēng mìng. The land nurtures abundant life. |
| 2239 |
砸 |
zá |
Hit |
杯子掉下来砸坏了桌子。 Bēizi diào xià lái zá huài le zhuōzi. The cup fell and smashed the table. |
| 2240 |
杂技 |
zájì |
acrobatics |
我们晚上去看杂技表演。 Wǒmen wǎn shang qù kàn zájì biǎo yǎn. We are going to watch an acrobatics performance tonight. |
| 2241 |
杂交 |
zájiāo |
Hybridization |
这种动物是杂交的。 Zhè zhǒng dòng wù shì zájiāo de. This animal is hybrid. |
| 2242 |
咋 |
zǎ |
how; why |
你咋还没有回家? Nǐ zǎ hái méiyǒu huí jiā? Why have you not gone home yet? |
| 2243 |
灾难 |
zāinàn |
disaster |
这场灾难改变了很多家庭。 Zhè chǎng zāinàn gǎi biàn le hěn duō jiātíng. This disaster changed many families. |
| 2244 |
栽培 |
zāipéi |
cultivate |
老师栽培了很多优秀学生。 Lǎoshī zāipéi le hěn duō yōu xiù xuésheng. The teacher cultivated many outstanding students. |
| 2245 |
宰 |
zǎi |
Slaughter |
他正在宰鱼。 Tā zhèng zài zǎi yú. He is slaughtering a fish. |
| 2246 |
在意 |
zàiyì |
care about |
别太在意别人的看法。 Bié tài zàiyì bié rén de kàn fǎ. Do not care too much about the opinions of others. |
| 2247 |
再接再厉 |
zàijiēzàilì |
Make persistent efforts |
这次考试很好,还要再接再厉。 Zhè cì kǎo shì hěn hǎo, hái yào zàijiēzàilì. This exam went well, and you should keep up the effort. |
| 2248 |
攒 |
zǎn |
Save |
他每月攒一点钱。 Tā měi yuè zǎn yì diǎn qián. He saves a little money every month. |
| 2249 |
赞叹 |
zàntàn |
Praise |
大家赞叹她的勇气。 Dà jiā zàntàn tā de yǒngqì. Everyone praised her courage. |
| 2250 |
赞助 |
zànzhù |
Sponsor |
这家公司赞助了比赛。 Zhè jiā gōng sī zànzhù le bǐ sài. This company sponsored the competition. |
| 2251 |
暂且 |
zànqiě |
For the time being |
这个事情暂且放一放。 Zhè gè shì qing zànqiě fàng yī fàng. Put this matter aside for now. |
| 2252 |
糟蹋 |
zāotà |
waste; ruin |
不要糟蹋粮食。 Bú yào zāotà liángshi. Do not waste grain. |
| 2253 |
遭受 |
zāoshòu |
Suffer |
城市遭受了严重损失。 Chéng shì zāoshòu le yán zhòng sǔnshī. The city suffered serious losses. |
| 2254 |
遭殃 |
zāoyāng |
Suffer |
大雪让大家遭殃了。 Dà xuě ràng dà jiā zāoyāng le. The heavy snow caused trouble for everyone. |
| 2255 |
遭遇 |
zāoyù |
encounter |
他在路上遭遇困难。 Tā zài lù shàng zāoyù kùn nan. He encountered difficulties on the road. |
| 2256 |
造型 |
zàoxíng |
style; modeling |
这件衣服造型特别。 Zhè jiàn yīfu zàoxíng tè bié. This piece of clothing has a special style. |
| 2257 |
噪音 |
zàoyīn |
noise |
这里噪音太大。 Zhè lǐ zàoyīn tài dà. It is too noisy here. |
| 2258 |
责怪 |
zéguài |
Blame |
别责怪孩子,他已经道歉了。 Bié zéguài hái zi, tā yǐ jīng dào qiàn le. Do not blame the child; he has already apologized. |
| 2259 |
贼 |
zéi |
thief |
警察抓住了那个贼。 Jǐng chá zhuā zhù le nà gè zéi. The police caught that thief. |
| 2260 |
增添 |
zēngtiān |
Add |
新灯为房间增添了温暖。 Xīn dēng wèi fáng jiān zēngtiān le wēnnuǎn. The new lamp added warmth to the room. |
| 2261 |
赠送 |
zèngsòng |
Give |
学校赠送给学生一本书。 Xuéxiào zèngsòng gěi xuésheng yì běn shū. The school gave each student a book. |
| 2262 |
渣 |
zhā |
residue |
茶里有茶渣。 Chá lǐ yǒu chá zhā. There are tea dregs in the tea. |
| 2263 |
扎 |
zhā |
Tie |
护士给他扎了一下。 Hù shi gěi tā zhā le yíxià. The nurse pricked him once. |
| 2264 |
扎实 |
zhāshi |
solid |
他的基础很扎实。 Tā de jī chǔ hěn zhāshi. His foundation is solid. |
| 2265 |
眨 |
zhǎ |
Blink |
她眨了一下眼睛。 Tā zhǎ le yíxià yǎn jing. She blinked once. |
| 2266 |
诈骗 |
zhàpiàn |
Fraud |
他遇到了诈骗。 Tā yù dào le zhàpiàn. He encountered fraud. |
| 2267 |
摘要 |
zhāiyào |
abstract |
请先看报告摘要。 Qǐng xiān kàn bàogào zhāiyào. Please read the report summary first. |
| 2268 |
债券 |
zhàiquàn |
bond |
他买了债券。 Tā mǎi le zhàiquàn. He bought bonds. |
| 2269 |
沾光 |
zhānguāng |
gain some advantage from another |
朋友让我沾光了。 Péngyou ràng wǒ zhānguāng le. I benefited thanks to my friend. |
| 2270 |
瞻仰 |
zhānyǎng |
look at with reverence |
我们去瞻仰那位英雄。 Wǒmen qù zhānyǎng nà wèi yīngxióng. We went to pay respects to that hero. |
| 2271 |
斩钉截铁 |
zhǎndīngjiétiě |
Resolute and decisive |
他斩钉截铁地拒绝了要求。 Tā zhǎndīngjiétiě de jù jué le yāo qiú. He firmly refused the request. |
| 2272 |
展示 |
zhǎnshì |
Exhibit |
学生展示了自己的作品。 Xuésheng zhǎnshì le zì jǐ de zuòpǐn. The student displayed his own work. |
| 2273 |
展望 |
zhǎnwàng |
expectation |
经理展望了未来的市场。 Jīng lǐ zhǎnwàng le wèilái de shìchǎng. The manager looked ahead to the future market. |
| 2274 |
展现 |
zhǎnxiàn |
To show |
她在比赛里展现了实力。 Tā zài bǐ sài lǐ zhǎnxiàn le shílì. She showed her strength in the competition. |
| 2275 |
崭新 |
zhǎnxīn |
Completely new |
这个房间很崭新。 Zhè gè fáng jiān hěn zhǎnxīn. This room is brand new. |
| 2276 |
战斗 |
zhàndòu |
Battle |
士兵准备参加战斗。 Shìbīng zhǔn bèi cān jiā zhàndòu. The soldiers prepared to take part in battle. |
| 2277 |
战略 |
zhànlüè |
strategy |
公司调整了发展战略。 Gōng sī tiáozhěng le fā zhǎn zhànlüè. The company adjusted its development strategy. |
| 2278 |
战术 |
zhànshù |
tactics |
教练改变了比赛战术。 Jiàoliàn gǎi biàn le bǐ sài zhànshù. The coach changed the competition tactics. |
| 2279 |
战役 |
zhànyì |
Battle |
这次战役很重要。 Zhè cì zhànyì hěn zhòng yào. This campaign is very important. |
| 2280 |
占据 |
zhànjù |
Occupy |
书占据了桌子。 Shū zhànjù le zhuōzi. The books occupy the table. |
| 2281 |
占领 |
zhànlǐng |
occupy |
敌人占领了这座城市。 Dírén zhànlǐng le zhè zuò chéng shì. The enemy occupied this city. |
| 2282 |
章程 |
zhāngchéng |
Constitution, regulations |
协会通过了新章程。 Xiéhuì tōng guò le xīn zhāngchéng. The association passed the new charter. |
| 2283 |
障碍 |
zhàng'ài |
obstacle |
语言不是交流的障碍。 Yǔ yán bú shì jiāo liú de zhàng'ài. Language is not a barrier to communication. |
| 2284 |
帐篷 |
zhàngpeng |
Tent |
帐篷里很暖和。 Zhàngpeng lǐ hěn nuǎn huo. It is warm inside the tent. |
| 2285 |
招标 |
zhāobiāo |
call for bids |
政府项目开始招标。 Zhèngfǔ xiàngmù kāi shǐ zhāobiāo. The government project began bidding. |
| 2286 |
招收 |
zhāoshōu |
recruit |
学校现在招收新学生。 Xuéxiào xiànzài zhāoshōu xīn xuésheng. The school is now recruiting new students. |
| 2287 |
朝气蓬勃 |
zhāoqìpéngbó |
Full of youthful spirit |
年轻人朝气蓬勃地走进会场。 Nián qīng rén zhāoqìpéngbó de zǒu jìn huì chǎng. The young people walked into the venue full of youthful energy. |
| 2288 |
着迷 |
zháomí |
Be fascinated |
孩子对画画很着迷。 Hái zi duì huà huà hěn zháomí. The child is fascinated by painting. |
| 2289 |
沼泽 |
zhǎozé |
Swamp |
这片沼泽很危险。 Zhè piàn zhǎozé hěn wēi xiǎn. This marsh is dangerous. |
| 2290 |
照样 |
zhàoyàng |
all the same; as before |
下雨了,他照样去跑步。 Xiàyǔ le, tā zhàoyàng qù pǎo bù. It rained, but he still went running. |
| 2291 |
照耀 |
zhàoyào |
Shine |
阳光照耀着大地。 Yáng guāng zhàoyào zhe dà de. The sunlight shines on the earth. |
| 2292 |
遮挡 |
zhēdǎng |
keep out |
衣服遮挡了窗户。 Yīfu zhēdǎng le chuāng hu. The clothes blocked the window. |
| 2293 |
折腾 |
zhēteng |
Toss |
别再折腾电脑了。 Bié zài zhēteng diànnǎo le. Stop messing with the computer. |
| 2294 |
折 |
zhé |
fracture |
他把地图折起来。 Tā bǎ dì tú zhé qǐ lái. He folded the map. |
| 2295 |
折磨 |
zhémó |
torture |
困难一直折磨他。 Kùn nan yī zhí zhémó tā. Difficulties have been tormenting him. |
| 2296 |
真理 |
zhēnlǐ |
Truth |
实践可以检验真理。 Shíjiàn kě yǐ jiǎnyàn zhēnlǐ. Practice can test truth. |
| 2297 |
真相 |
zhēnxiàng |
fact; truth |
警察终于发现真相。 Jǐng chá zhōng yú fā xiàn zhēnxiàng. The police finally discovered the truth. |
| 2298 |
真挚 |
zhēnzhì |
sincere |
她的态度很真挚。 Tā de tài du hěn zhēnzhì. Her attitude is sincere. |
| 2299 |
珍贵 |
zhēnguì |
precious |
时间非常珍贵。 Shí jiān fēi cháng zhēnguì. Time is extremely precious. |
| 2300 |
珍稀 |
zhēnxī |
Rare |
这里保护珍稀动物。 Zhè lǐ bǎo hù zhēnxī dòng wù. Rare animals are protected here. |
| 2301 |
珍珠 |
zhēnzhū |
Pearl |
她买了一颗珍珠。 Tā mǎi le yì kē zhēnzhū. She bought a pearl. |
| 2302 |
侦探 |
zhēntàn |
Detective |
侦探正在寻找线索。 Zhēntàn zhèng zài xúnzhǎo xiànsuǒ. The detective is looking for clues. |
| 2303 |
斟酌 |
zhēnzhuó |
Consider |
请你再斟酌一下这个决定。 Qǐng nǐ zài zhēnzhuó yíxià zhè gè jué dìng. Please consider this decision again. |
| 2304 |
枕头 |
zhěntou |
Pillow |
这个枕头太高。 Zhè gè zhěntou tài gāo. This pillow is too high. |
| 2305 |
阵地 |
zhèndì |
position |
士兵在阵地上。 Shìbīng zài zhèndì shàng. The soldiers are at the position. |
| 2306 |
阵容 |
zhènróng |
Lineup |
这支队伍阵容很好。 Zhè zhī duìwu zhènróng hěn hǎo. This team has a good lineup. |
| 2307 |
镇定 |
zhèndìng |
Calm |
遇到危险要保持镇定。 Yù dào wēi xiǎn yào bǎochí zhèndìng. Stay calm when you encounter danger. |
| 2308 |
镇静 |
zhènjìng |
Calm |
医生要求他保持镇静。 Yīshēng yāo qiú tā bǎochí zhènjìng. The doctor asked him to remain calm. |
| 2309 |
振奋 |
zhènfèn |
Exciting |
这个好消息让大家很振奋。 Zhè gè hǎo xiāo xi ràng dà jiā hěn zhènfèn. This good news made everyone excited. |
| 2310 |
振兴 |
zhènxīng |
The revitalization of |
大家努力振兴家乡经济。 Dà jiā nǔ lì zhènxīng jiāxiāng jīng jì. Everyone is working hard to revitalize their hometown economy. |
| 2311 |
震撼 |
zhènhàn |
shock |
这次电影让观众很震撼。 Zhè cì diànyǐng ràng guān zhòng hěn zhènhàn. This movie shocked the audience. |
| 2312 |
震惊 |
zhènjīng |
shock |
这个消息让学生震惊。 Zhè gè xiāo xi ràng xuésheng zhènjīng. This news shocked the students. |
| 2313 |
争端 |
zhēngduān |
Dispute |
双方正在解决争端。 Shuāngfāng zhèng zài jiě jué zhēngduān. The two sides are resolving the dispute. |
| 2314 |
争夺 |
zhēngduó |
Fight for |
两个队伍争夺冠军。 Liǎng gè duìwu zhēngduó guànjūn. The two teams are competing for the championship. |
| 2315 |
争气 |
zhēngqì |
try to win credit for |
孩子很争气,考试得了第一。 Hái zi hěn zhēngqì, kǎo shì de le dì yī. The child did well and got first place on the exam. |
| 2316 |
争先恐后 |
zhēngxiānkǒnghòu |
strive to be the first; vie with each other |
学生争先恐后地回答问题。 Xuésheng zhēngxiānkǒnghòu de huí dá wèn tí. The students rushed to answer the question. |
| 2317 |
争议 |
zhēngyì |
dispute |
这个决定引起争议。 Zhè gè jué dìng yǐn qǐ zhēngyì. This decision caused controversy. |
| 2318 |
蒸发 |
zhēngfā |
evaporation |
太阳出来,水慢慢蒸发。 Tài yáng chū lái, shuǐ màn màn zhēngfā. The sun came out, and the water slowly evaporated. |
| 2319 |
征服 |
zhēngfú |
Conquer |
他想征服困难。 Tā xiǎng zhēngfú kùn nan. He wants to conquer difficulties. |
| 2320 |
征收 |
zhēngshōu |
collection |
政府开始征收钱。 Zhèngfǔ kāi shǐ zhēngshōu qián. The government began collecting money. |
| 2321 |
正月 |
zhēngyuè |
January (moon calendar) |
正月里家家都很热闹。 Zhēngyuè lǐ jiā jiā dōu hěn rè nao. During the first lunar month, every household is lively. |
| 2322 |
挣扎 |
zhēngzhá |
Struggle |
他一直在困难里挣扎。 Tā yī zhí zài kùn nan lǐ zhēngzhá. He has been struggling amid difficulties. |
| 2323 |
整顿 |
zhěngdùn |
rectify |
公司决定整顿管理。 Gōng sī jué dìng zhěngdùn guǎn lǐ. The company decided to reorganize management. |
| 2324 |
正当 |
zhèngdāng |
proper |
他有正当理由请假。 Tā yǒu zhèngdāng lǐyóu qǐng jià. He has a legitimate reason to ask for leave. |
| 2325 |
正负 |
zhèngfù |
Positive and negative |
请注意数字的正负。 Qǐng zhù yì shù zì de zhèngfù. Please pay attention to positive and negative numbers. |
| 2326 |
正规 |
zhèngguī |
regular |
这是一家正规医院。 Zhè shì yī jiā zhèngguī yīyuàn. This is a regular hospital. |
| 2327 |
正经 |
zhèngjing |
Serious |
他说话终于正经了。 Tā shuō huà zhōng yú zhèngjing le. He finally started speaking seriously. |
| 2328 |
正气 |
zhèngqì |
Righteousness |
他有正气。 Tā yǒu zhèngqì. He has righteous spirit. |
| 2329 |
正义 |
zhèngyì |
justice |
大家相信正义会来到。 Dà jiā xiāng xìn zhèngyì huì lái dào. Everyone believes justice will come. |
| 2330 |
正宗 |
zhèngzōng |
authentic |
这个菜很正宗。 Zhè gè cài hěn zhèngzōng. This dish is authentic. |
| 2331 |
政策 |
zhèngcè |
policy |
新政策下个月开始实行。 Xīn zhèngcè xià gè yuè kāi shǐ shíxíng. The new policy will be implemented next month. |
| 2332 |
政权 |
zhèngquán |
regime |
新的政权需要稳定社会。 Xīn de zhèngquán xū yào wěndìng shè huì. The new regime needs to stabilize society. |
| 2333 |
证实 |
zhèngshí |
Confirm |
调查证实了这个情况。 Diào chá zhèngshí le zhè gè qíng kuàng. The investigation confirmed this situation. |
| 2334 |
证书 |
zhèngshū |
certificate |
她拿到了毕业证书。 Tā ná dào le bì yè zhèngshū. She received her graduation certificate. |
| 2335 |
郑重 |
zhèngzhòng |
Solemnly |
他郑重地向大家道歉。 Tā zhèngzhòng de xiàng dà jiā dào qiàn. He solemnly apologized to everyone. |
| 2336 |
症状 |
zhèngzhuàng |
Symptom |
发烧是症状。 Fā shāo shì zhèngzhuàng. Fever is a symptom. |
| 2337 |
之际 |
zhī jì |
it's time… |
毕业之际,老师希望大家成功。 Bì yè zhī jì, lǎoshī xī wàng dà jiā chéng gōng. At graduation, the teacher hoped everyone would succeed. |
| 2338 |
枝 |
zhī |
branch |
桌子上放着一枝花。 Zhuōzi shàng fàng zhe yī zhī huā. There is a flower on the table. |
| 2339 |
支撑 |
zhīchēng |
brace |
这根木头支撑着房间。 Zhè gēn mùtou zhīchēng zhe fáng jiān. This piece of wood supports the room. |
| 2340 |
支出 |
zhīchū |
payout; expend |
这个月支出太高。 Zhè gè yuè zhīchū tài gāo. Expenses are too high this month. |
| 2341 |
支流 |
zhīliú |
Tributary |
长江有支流。 Chángjiāng yǒu zhīliú. The Yangtze River has tributaries. |
| 2342 |
支配 |
zhīpèi |
Control |
不要让情绪支配你。 Bú yào ràng qíngxù zhīpèi nǐ. Do not let emotions control you. |
| 2343 |
支援 |
zhīyuán |
support |
我们支援那里的学校。 Wǒmen zhīyuán nà lǐ de xuéxiào. We support the school there. |
| 2344 |
支柱 |
zhīzhù |
mainstay; backbone |
父亲是这个家的支柱。 Fù qīn shì zhè gè jiā de zhīzhù. Father is the pillar of this family. |
| 2345 |
知觉 |
zhījué |
perception |
他醒来有了知觉。 Tā xǐng lái yǒu le zhījué. He regained feeling after waking up. |
| 2346 |
知足常乐 |
zhīzúchánglè |
Happy is he who is content |
奶奶经常说知足常乐。 Nǎinai jīng cháng shuō zhīzúchánglè. Grandma often says contentment brings happiness. |
| 2347 |
脂肪 |
zhīfáng |
Fat |
这种食物脂肪太多。 Zhè zhǒng shíwù zhīfáng tài duō. This kind of food has too much fat. |
| 2348 |
直播 |
zhíbō |
on live |
比赛正在网络直播。 Bǐ sài zhèng zài wǎngluò zhíbō. The competition is being livestreamed online. |
| 2349 |
直径 |
zhíjìng |
diameter |
这个圆的直径是十厘米。 Zhè gè yuán de zhíjìng shì shí límǐ. The diameter of this circle is ten centimeters. |
| 2350 |
值班 |
zhíbān |
Be on duty |
今天晚上护士值班。 Jīntiān wǎn shang hù shi zhíbān. The nurse is on duty tonight. |
| 2351 |
殖民地 |
zhímíndì |
Colony |
这里曾经是殖民地。 Zhè lǐ céngjīng shì zhímíndì. This place was once a colony. |
| 2352 |
职能 |
zhínéng |
function |
这个部门的职能很明确。 Zhè gè bùmén de zhínéng hěn míngquè. This department has clear functions. |
| 2353 |
职位 |
zhíwèi |
position |
她申请了这个职位。 Tā shēn qǐng le zhè gè zhíwèi. She applied for this position. |
| 2354 |
职务 |
zhíwù |
post |
他的职务是经理。 Tā de zhíwù shì jīng lǐ. His position is manager. |
| 2355 |
执行 |
zhíxíng |
implement |
大家正在执行计划。 Dà jiā zhèng zài zhíxíng jì huà. Everyone is carrying out the plan. |
| 2356 |
执着 |
zhízhuó |
persistent |
他对理想很执着。 Tā duì lǐ xiǎng hěn zhízhuó. He is persistent about his ideals. |
| 2357 |
侄子 |
zhízi |
nephew |
我的侄子很小。 Wǒ de zhízi hěn xiǎo. My nephew is very young. |
| 2358 |
指标 |
zhǐbiāo |
index |
这个指标已经提高。 Zhè gè zhǐbiāo yǐ jīng tí gāo. This indicator has already improved. |
| 2359 |
指定 |
zhǐdìng |
Appoint |
老师指定他回答问题。 Lǎoshī zhǐdìng tā huí dá wèn tí. The teacher designated him to answer the question. |
| 2360 |
指甲 |
zhǐjia |
nail |
他的指甲很短。 Tā de zhǐjia hěn duǎn. His fingernails are very short. |
| 2361 |
指令 |
zhǐlìng |
instructions |
这个指令让电脑运行。 Zhè gè zhǐlìng ràng diànnǎo yùnxíng. This instruction makes the computer run. |
| 2362 |
指南针 |
zhǐnánzhēn |
Compass |
旅行的时候,指南针很有用。 Lǚ xíng de shíhou, zhǐnánzhēn hěn yǒu yòng. A compass is very useful when traveling. |
| 2363 |
指示 |
zhǐshì |
Instructions |
请按照指示操作。 Qǐng àn zhào zhǐshì cāozuò. Please operate according to the instructions. |
| 2364 |
指望 |
zhǐwàng |
expect; figure on |
别指望别人帮助你完成。 Bié zhǐwàng bié rén bāng zhù nǐ wán chéng. Do not count on others to help you finish. |
| 2365 |
指责 |
zhǐzé |
Accuse |
指责同事不好。 Zhǐzé tóng shì bù hǎo. Accusing colleagues is not good. |
| 2366 |
治安 |
zhì'ān |
public security |
这个社区治安很好。 Zhè gè shèqū zhì'ān hěn hǎo. Public security in this community is good. |
| 2367 |
治理 |
zhìlǐ |
Government |
政府正在治理污染。 Zhèngfǔ zhèng zài zhìlǐ wū rǎn. The government is managing pollution. |
| 2368 |
制裁 |
zhìcái |
Sanction |
国际社会决定制裁那个国家。 Guó jì shè huì jué dìng zhìcái nà gè guó jiā. The international community decided to sanction that country. |
| 2369 |
制服 |
zhìfú |
uniform |
警察穿着制服上班。 Jǐng chá chuān zhe zhìfú shàng bān. The police wear uniforms to work. |
| 2370 |
制约 |
zhìyuē |
restrict |
资金不足制约了发展。 Zījīn bùzú zhìyuē le fā zhǎn. Insufficient funds restricted development. |
| 2371 |
制止 |
zhìzhǐ |
Stop it |
老师制止了这个行为。 Lǎoshī zhìzhǐ le zhè gè xíngwéi. The teacher stopped this behavior. |
| 2372 |
致辞 |
zhìcí |
Speech |
校长在会上致辞。 Xiào zhǎng zài huì shàng zhìcí. The principal gave a speech at the meeting. |
| 2373 |
致力 |
zhìlì |
devote oneself to |
他致力保护环境。 Tā zhìlì bǎo hù huán jìng. He devotes himself to protecting the environment. |
| 2374 |
致使 |
zhìshǐ |
cause |
大雪致使交通中断。 Dà xuě zhìshǐ jiāo tōng zhōngduàn. The heavy snow caused traffic to be interrupted. |
| 2375 |
智力 |
zhìlì |
intelligence |
这个游戏可以训练智力。 Zhè gè yóu xì kě yǐ xùnliàn zhìlì. This game can train intelligence. |
| 2376 |
智能 |
zhìnéng |
Intelligence |
智能手机改变了生活。 Zhìnéng shǒu jī gǎi biàn le shēng huó. Smartphones have changed life. |
| 2377 |
智商 |
zhìshāng |
intelligence quotient |
他的智商很高。 Tā de zhìshāng hěn gāo. His IQ is very high. |
| 2378 |
滞留 |
zhìliú |
retention |
大雪让很多人滞留机场。 Dà xuě ràng hěn duō rén zhìliú jī chǎng. The heavy snow left many people stranded at the airport. |
| 2379 |
志气 |
zhìqì |
Ambition |
年轻人要有志气。 Nián qīng rén yào yǒu zhìqì. Young people should have ambition. |
| 2380 |
忠诚 |
zhōngchéng |
loyal |
他对朋友很忠诚。 Tā duì péngyou hěn zhōngchéng. He is loyal to his friends. |
| 2381 |
忠实 |
zhōngshí |
Faithful |
他对朋友很忠实。 Tā duì péngyou hěn zhōngshí. He is faithful to his friends. |
| 2382 |
终点 |
zhōngdiǎn |
End |
终点就在这里。 Zhōngdiǎn jiù zài zhè lǐ. The finish line is right here. |
| 2383 |
终究 |
zhōngjiū |
after all |
问题终究会解决。 Wèn tí zhōngjiū huì jiě jué. The problem will be solved eventually. |
| 2384 |
终身 |
zhōngshēn |
lifelong |
学习是终身的事情。 Xuéxí shì zhōngshēn de shì qing. Learning is a lifelong matter. |
| 2385 |
终止 |
zhōngzhǐ |
termination |
合同明天终止。 Hétong míngtiān zhōngzhǐ. The contract will end tomorrow. |
| 2386 |
中断 |
zhōngduàn |
interrupt |
这个问题让比赛中断。 Zhè gè wèn tí ràng bǐ sài zhōngduàn. This problem interrupted the competition. |
| 2387 |
中立 |
zhōnglì |
neutral |
他保持中立态度。 Tā bǎochí zhōnglì tài du. He maintains a neutral attitude. |
| 2388 |
中央 |
zhōngyāng |
center |
房间中央放着一张桌子。 Fáng jiān zhōngyāng fàng zhe yì zhāng zhuōzi. A table is placed in the center of the room. |
| 2389 |
衷心 |
zhōngxīn |
Heartfelt |
我衷心感谢你的帮助。 Wǒ zhōngxīn gǎn xiè nǐ de bāng zhù. I sincerely thank you for your help. |
| 2390 |
种子 |
zhǒngzi |
seed |
现在农民开始种种子。 Xiànzài nóngmín kāi shǐ zhǒng zhǒngzi. Farmers are starting to plant seeds now. |
| 2391 |
种族 |
zhǒngzú |
race |
各种种族的人应该互相尊重。 Gè zhǒng zhǒngzú de rén yīng gāi hù xiāng zūn zhòng. People of all races should respect one another. |
| 2392 |
种植 |
zhòngzhí |
plant |
农民种植庄稼。 Nóngmín zhòngzhí zhuāngjia. Farmers plant crops. |
| 2393 |
肿瘤 |
zhǒngliú |
tumour |
医生发现了一个肿瘤。 Yīshēng fā xiàn le yí ge zhǒngliú. The doctor found a tumor. |
| 2394 |
重心 |
zhòngxīn |
Focus |
请把身体重心放低。 Qǐng bǎ shēn tǐ zhòngxīn fàng dī. Please lower the center of gravity of your body. |
| 2395 |
众所周知 |
zhòngsuǒzhōuzhī |
As everyone knows |
众所周知,水对生命很重要。 Zhòngsuǒzhōuzhī, shuǐ duì shēng mìng hěn zhòng yào. As everyone knows, water is very important to life. |
| 2396 |
州 |
zhōu |
State |
这个国家有很多州。 Zhè gè guó jiā yǒu hěn duō zhōu. This country has many states. |
| 2397 |
舟 |
zhōu |
boat |
这里有舟。 Zhè lǐ yǒu zhōu. There is a boat here. |
| 2398 |
粥 |
zhōu |
Porridge |
早上我喝了一碗粥。 Zǎo shang wǒ hē le yì wǎn zhōu. I drank a bowl of porridge in the morning. |
| 2399 |
周边 |
zhōubiān |
periphery |
学校周边有很多商店。 Xuéxiào zhōubiān yǒu hěn duō shāngdiàn. There are many shops around the school. |
| 2400 |
周密 |
zhōumì |
thorough; careful |
大家做了周密安排。 Dà jiā zuò le zhōumì ān pái. Everyone made careful arrangements. |
| 2401 |
周年 |
zhōunián |
anniversary |
今天是公司成立十周年。 Jīntiān shì gōng sī chénglì shí zhōunián. Today marks ten years since the company was founded. |
| 2402 |
周期 |
zhōuqī |
period cycle |
这个项目周期很长。 Zhè gè xiàngmù zhōuqī hěn cháng. This project has a long cycle. |
| 2403 |
周折 |
zhōuzhé |
Twists and turns |
手续有不少周折。 Shǒuxù yǒu bù shǎo zhōuzhé. The procedures had quite a few twists and turns. |
| 2404 |
周转 |
zhōuzhuǎn |
turnover |
公司资金周转有困难。 Gōng sī zījīn zhōuzhuǎn yǒu kùn nan. The company has difficulty with capital turnover. |
| 2405 |
皱纹 |
zhòuwén |
Wrinkle |
爷爷脸上有很多皱纹。 Yéye liǎn shàng yǒu hěn duō zhòuwén. Grandpa has many wrinkles on his face. |
| 2406 |
昼夜 |
zhòuyè |
Day and night |
工人昼夜工作,终于完成任务。 Gōngrén zhòuyè gōngzuò, zhōng yú wán chéng rèn wu. The workers worked day and night and finally completed the task. |
| 2407 |
株 |
zhū |
plant (measure word) |
这里有一株小树。 Zhè lǐ yǒu yī zhū xiǎoshù. There is a small tree here. |
| 2408 |
诸位 |
zhūwèi |
every one |
诸位请先坐下。 Zhūwèi qǐng xiān zuò xià. Everyone, please sit down first. |
| 2409 |
逐年 |
zhúnián |
year by year |
这里的收入逐年增加。 Zhè lǐ de shōu rù zhúnián zēng jiā. Income here increases year by year. |
| 2410 |
拄 |
zhǔ |
lean on a stick |
老人拄着伞慢慢走。 Lǎo rén zhǔ zhe sǎn màn màn zǒu. The old person walks slowly while leaning on an umbrella. |
| 2411 |
主办 |
zhǔbàn |
Host |
学校主办了这次比赛。 Xuéxiào zhǔbàn le zhè cì bǐ sài. The school hosted this competition. |
| 2412 |
主导 |
zhǔdǎo |
leading |
这个项目由经理主导。 Zhè gè xiàngmù yóu jīng lǐ zhǔdǎo. This project is led by the manager. |
| 2413 |
主管 |
zhǔguǎn |
Executive director |
主管明天检查工作。 Zhǔguǎn míngtiān jiǎn chá gōngzuò. The supervisor will inspect the work tomorrow. |
| 2414 |
主流 |
zhǔliú |
Main stream |
网络购物成为主流。 Wǎngluò gòu wù chéng wéi zhǔliú. Online shopping has become mainstream. |
| 2415 |
主权 |
zhǔquán |
sovereignty |
国家主权必须受到尊重。 Guó jiā zhǔquán bì xū shòu dào zūn zhòng. National sovereignty must be respected. |
| 2416 |
主义 |
zhǔyì |
doctrine |
这种主义影响了许多人。 Zhè zhǒng zhǔyì yǐng xiǎng le xǔ duō rén. This ideology has influenced many people. |
| 2417 |
嘱咐 |
zhǔfù |
Charge someone with a task |
妈妈嘱咐孩子学习。 Māma zhǔfù hái zi xuéxí. Mom told the child to study. |
| 2418 |
住宅 |
zhùzhái |
residence |
这套住宅很安静。 Zhè tào zhùzhái hěn ān jìng. This home is very quiet. |
| 2419 |
注射 |
zhùshè |
injection |
护士给他注射药。 Hù shi gěi tā zhùshè yào. The nurse injected medicine for him. |
| 2420 |
注视 |
zhùshì |
Gaze |
大家注视着黑板。 Dà jiā zhùshì zhe hēi bǎn. Everyone is watching the blackboard. |
| 2421 |
注释 |
zhùshì |
note; annotation |
这本书的注释很清楚。 Zhè běn shū de zhùshì hěn qīng chu. The annotations in this book are very clear. |
| 2422 |
注重 |
zhùzhòng |
pay attention to |
学校注重学生安全。 Xuéxiào zhùzhòng xuésheng ān quán. The school attaches importance to student safety. |
| 2423 |
助理 |
zhùlǐ |
assistant |
助理把材料送来了。 Zhùlǐ bǎ cái liào sòng lái le. The assistant brought the materials. |
| 2424 |
助手 |
zhùshǒu |
assistant |
他需要一个可靠的助手。 Tā xū yào yí ge kěkào de zhùshǒu. He needs a reliable assistant. |
| 2425 |
著作 |
zhùzuò |
Work |
这本著作影响很大。 Zhè běn zhùzuò yǐng xiǎng hěn dà. This book has had a great influence. |
| 2426 |
驻扎 |
zhùzhā |
Be stationed |
士兵驻扎在这里。 Shìbīng zhùzhā zài zhè lǐ. The soldiers are stationed here. |
| 2427 |
铸造 |
zhùzào |
casting, foundry |
工厂正在铸造零件。 Gōngchǎng zhèng zài zhùzào língjiàn. The factory is casting parts. |
| 2428 |
拽 |
zhuài |
drag; haul |
他拽住我不放。 Tā zhuài zhù wǒ bù fàng. He grabbed me and would not let go. |
| 2429 |
专长 |
zhuāncháng |
Expertise |
她的专长是教育。 Tā de zhuāncháng shì jiào yù. Her specialty is education. |
| 2430 |
专程 |
zhuānchéng |
Special-purpose trip |
他专程来看老师。 Tā zhuānchéng lái kàn lǎoshī. He made a special trip to see the teacher. |
| 2431 |
专利 |
zhuānlì |
patent |
这家公司申请了专利。 Zhè jiā gōng sī shēn qǐng le zhuānlì. This company applied for a patent. |
| 2432 |
专题 |
zhuāntí |
special collection |
今天开会讨论环境专题。 Jīntiān kāi huì tǎo lùn huán jìng zhuāntí. Today the meeting discussed an environmental topic. |
| 2433 |
砖 |
zhuān |
Brick |
工人把砖搬到门口。 Gōngrén bǎ zhuān bān dào mén kǒu. The worker moved the bricks to the door. |
| 2434 |
转达 |
zhuǎndá |
Convey |
请转达我的感谢。 Qǐng zhuǎndá wǒ de gǎn xiè. Please convey my thanks. |
| 2435 |
转让 |
zhuǎnràng |
make over; transfer |
他决定转让那家商店。 Tā jué dìng zhuǎnràng nà jiā shāngdiàn. He decided to transfer that shop. |
| 2436 |
转移 |
zhuǎnyí |
transfer |
护士把他转移到新房间。 Hù shi bǎ tā zhuǎnyí dào xīn fáng jiān. The nurse transferred him to a new room. |
| 2437 |
转折 |
zhuǎnzhé |
Transition |
故事在这里出现转折。 Gù shi zài zhè lǐ chū xiàn zhuǎnzhé. The story takes a turn here. |
| 2438 |
传记 |
zhuànjì |
biography |
我最近读了一本传记。 Wǒ zuì jìn dú le yì běn zhuànjì. I recently read a biography. |
| 2439 |
装备 |
zhuāngbèi |
equipment |
这支队伍装备很好。 Zhè zhī duìwu zhuāngbèi hěn hǎo. This team is well equipped. |
| 2440 |
装卸 |
zhuāngxiè |
Loading and unloading |
工人正在装卸材料。 Gōngrén zhèng zài zhuāngxiè cái liào. The workers are loading and unloading materials. |
| 2441 |
庄严 |
zhuāngyán |
solemn |
会场气氛庄严。 Huì chǎng qìfēn zhuāngyán. The atmosphere at the venue is solemn. |
| 2442 |
庄重 |
zhuāngzhòng |
grand; superb |
他穿得很庄重。 Tā chuān de hěn zhuāngzhòng. He is dressed very formally. |
| 2443 |
庄稼 |
zhuāngjia |
crops |
农民正在照顾庄稼。 Nóngmín zhèng zài zhào gu zhuāngjia. Farmers are taking care of the crops. |
| 2444 |
幢 |
zhuàng |
Building (meaure word) |
前面有一幢高楼。 Qiánmiàn yǒu yí zhuàng gāolóu. There is a tall building ahead. |
| 2445 |
壮观 |
zhuàngguān |
grand; sublime |
这里的景色很壮观。 Zhè lǐ de jǐng sè hěn zhuàngguān. The scenery here is spectacular. |
| 2446 |
壮丽 |
zhuànglì |
Magnificent |
这幅画很壮丽。 Zhè fú huà hěn zhuànglì. This painting is magnificent. |
| 2447 |
壮烈 |
zhuàngliè |
brave; heroic |
英雄壮烈地牺牲了。 Yīngxióng zhuàngliè de xīshēng le. The hero died a heroic death. |
| 2448 |
追悼 |
zhuīdào |
mour for |
大家参加追悼仪式。 Dà jiā cān jiā zhuīdào yíshì. Everyone attended the memorial ceremony. |
| 2449 |
追究 |
zhuījiū |
Investigate |
公司会追究责任。 Gōng sī huì zhuījiū zé rèn. The company will pursue responsibility. |
| 2450 |
坠 |
zhuì |
fall |
石头坠下来。 Shítou zhuì xià lái. The stone fell down. |
| 2451 |
准则 |
zhǔnzé |
criterion |
公平是比赛准则。 Gōngpíng shì bǐ sài zhǔnzé. Fairness is a criterion for competition. |
| 2452 |
琢磨 |
zhuómó |
Pondering |
他一直琢磨这个问题。 Tā yī zhí zhuómó zhè gè wèn tí. He has been pondering this question. |
| 2453 |
着手 |
zhuóshǒu |
To start |
我们明天着手准备。 Wǒmen míngtiān zhuóshǒu zhǔn bèi. We will start preparing tomorrow. |
| 2454 |
着想 |
zhuóxiǎng |
consider |
老师为学生着想。 Lǎoshī wèi xuésheng zhuóxiǎng. The teacher considers the students. |
| 2455 |
着重 |
zhuózhòng |
Emphasize |
老师着重讲了安全。 Lǎoshī zhuózhòng jiǎng le ān quán. The teacher emphasized safety. |
| 2456 |
卓越 |
zhuóyuè |
Excellent |
她工作表现卓越。 Tā gōngzuò biǎoxiàn zhuóyuè. Her work performance is outstanding. |
| 2457 |
资本 |
zīběn |
capital |
创业需要一定资本。 Chuàngyè xū yào yí dìng zīběn. Starting a business requires some capital. |
| 2458 |
资产 |
zīchǎn |
capital; asset |
公司资产增加了。 Gōng sī zīchǎn zēng jiā le. The company assets increased. |
| 2459 |
资深 |
zīshēn |
senior |
这位资深医生经验丰富。 Zhè wèi zīshēn yīshēng jīng yàn fēng fù. This senior doctor has rich experience. |
| 2460 |
资助 |
zīzhù |
give financial aid |
学校资助了困难学生。 Xuéxiào zīzhù le kùn nan xuésheng. The school funded students in difficulty. |
| 2461 |
姿态 |
zītài |
attitude |
她保持着好的姿态。 Tā bǎochí zhe hǎo de zītài. She maintains a good posture. |
| 2462 |
滋味 |
zīwèi |
Taste |
这碗汤滋味很好。 Zhè wǎn tāng zīwèi hěn hǎo. This bowl of soup tastes good. |
| 2463 |
滋润 |
zīrùn |
moisturize |
水滋润了土地。 Shuǐ zīrùn le tǔdì. Water nourished the land. |
| 2464 |
子弹 |
zǐdàn |
Bullet |
警察找到了子弹。 Jǐng chá zhǎo dào le zǐdàn. The police found the bullet. |
| 2465 |
自卑 |
zìbēi |
inferiority |
他很自卑。 Tā hěn zìbēi. He has low self-esteem. |
| 2466 |
自发 |
zìfā |
spontaneous; unprompted |
大家自发帮助老人。 Dà jiā zìfā bāng zhù lǎo rén. Everyone voluntarily helped the elderly. |
| 2467 |
自力更生 |
zìlìgēngshēng |
Rely through one's own efforts |
大家要自力更生。 Dà jiā yào zìlìgēngshēng. Everyone must rely on themselves. |
| 2468 |
自满 |
zìmǎn |
Complacent |
他很自满。 Tā hěn zìmǎn. He is very complacent. |
| 2469 |
自主 |
zìzhǔ |
Autonomy |
学生要自主学习。 Xuésheng yào zìzhǔ xuéxí. Students should study independently. |
| 2470 |
踪迹 |
zōngjì |
tail; trail; trace |
雪地上留下了他的踪迹。 Xuědì shàng liú xià le tā de zōngjì. His tracks were left in the snow. |
| 2471 |
宗教 |
zōngjiào |
Religion |
我们尊重各种宗教。 Wǒmen zūn zhòng gè zhǒng zōngjiào. We respect various religions. |
| 2472 |
宗旨 |
zōngzhǐ |
Purpose |
学校宗旨是帮助学生。 Xuéxiào zōngzhǐ shì bāng zhù xuésheng. The purpose of the school is to help students. |
| 2473 |
棕色 |
zōngsè |
brown |
他买了一件棕色外套。 Tā mǎi le yī jiàn zōngsè wài tào. He bought a brown coat. |
| 2474 |
总而言之 |
zǒng'éryánzhī |
To make a long story short |
总而言之,健康最重要。 Zǒng'éryánzhī, jiàn kāng zuì zhòng yào. In short, health is most important. |
| 2475 |
总和 |
zǒnghé |
summation |
这些数字的总和是一百。 Zhè xiē shù zì de zǒnghé shì yī bǎi. The sum of these numbers is one hundred. |
| 2476 |
纵横 |
zònghéng |
in length and breadth |
城市街道纵横。 Chéng shì jiē dào zònghéng. City streets run in every direction. |
| 2477 |
走廊 |
zǒuláng |
corridor |
学生在走廊里等老师。 Xuésheng zài zǒuláng lǐ děng lǎoshī. Students are waiting for the teacher in the corridor. |
| 2478 |
走漏 |
zǒulòu |
leak out |
消息不能走漏出去。 Xiāo xi bù néng zǒulòu chū qù. The news must not leak out. |
| 2479 |
走私 |
zǒusī |
smuggle |
海关发现了走私行为。 Hǎiguān fā xiàn le zǒusī xíngwéi. Customs discovered smuggling behavior. |
| 2480 |
揍 |
zòu |
Beat |
他生气的时候想揍人。 Tā shēng qì de shíhou xiǎng zòu rén. He wants to hit someone when he is angry. |
| 2481 |
租赁 |
zūlìn |
Lease |
公司租赁了新的办公室。 Gōng sī zūlìn le xīn de bàn gōng shì. The company leased a new office. |
| 2482 |
足以 |
zúyǐ |
Enough |
这些钱足以买票。 Zhè xiē qián zúyǐ mǎi piào. This money is enough to buy a ticket. |
| 2483 |
阻碍 |
zǔ'ài |
hinder |
语言不能阻碍交流。 Yǔ yán bù néng zǔ'ài jiāo liú. Language must not hinder communication. |
| 2484 |
阻拦 |
zǔlán |
block off |
他阻拦别人。 Tā zǔlán bié rén. He blocks others. |
| 2485 |
阻挠 |
zǔnáo |
obstruct; stand in the way |
困难不能阻挠他。 Kùn nan bù néng zǔnáo tā. Difficulties cannot obstruct him. |
| 2486 |
祖父 |
zǔfù |
grandfather |
祖父早上散步。 Zǔfù zǎo shang sàn bù. Grandfather takes a walk in the morning. |
| 2487 |
祖国 |
zǔguó |
Motherland |
他热爱自己的祖国。 Tā rè'ài zì jǐ de zǔguó. He loves his motherland. |
| 2488 |
祖先 |
zǔxiān |
Ancestors |
我们应该尊重祖先。 Wǒmen yīng gāi zūn zhòng zǔxiān. We should respect our ancestors. |
| 2489 |
钻研 |
zuānyán |
Study intensively |
她多年钻研历史。 Tā duō nián zuānyán lì shǐ. She has studied history for many years. |
| 2490 |
钻石 |
zuànshí |
Diamonds |
这枚钻石很小。 Zhè méi zuànshí hěn xiǎo. This diamond is very small. |
| 2491 |
嘴唇 |
zuǐchún |
Lips |
他的嘴唇有点干。 Tā de zuǐchún yǒu diǎn gān. His lips are a little dry. |
| 2492 |
罪犯 |
zuìfàn |
Criminal |
警察抓住了罪犯。 Jǐng chá zhuā zhù le zuìfàn. The police caught the criminal. |
| 2493 |
尊严 |
zūnyán |
dignity |
每个人都有尊严。 Měi gèrén dōu yǒu zūnyán. Everyone has dignity. |
| 2494 |
遵循 |
zūnxún |
follow |
我们遵循学校规定。 Wǒmen zūnxún xuéxiào guī dìng. We follow the school rules. |
| 2495 |
做主 |
zuòzhǔ |
decide |
这个事情让你自己做主。 Zhè gè shì qing ràng nǐ zì jǐ zuòzhǔ. This matter lets you make your own decision. |
| 2496 |
座右铭 |
zuòyòumíng |
Motto |
他的座右铭是不断进步。 Tā de zuòyòumíng shì búduàn jìnbù. His motto is continuous progress. |
| 2497 |
作弊 |
zuòbì |
Cheat |
考试不能作弊。 Kǎo shì bù néng zuòbì. You cannot cheat on exams. |
| 2498 |
作废 |
zuòfèi |
cancel, blank out |
这张票已经作废。 Zhè zhāng piào yǐ jīng zuòfèi. This ticket has already been invalidated. |
| 2499 |
作风 |
zuòfēng |
style |
他的工作作风很踏实。 Tā de gōngzuò zuòfēng hěn tāshi. His work style is very practical. |
| 2500 |
作息 |
zuòxī |
work and rest |
良好作息对健康有利。 Liánghǎo zuòxī duì jiàn kāng yǒulì. A good work-rest schedule benefits health. |